ABOUT THE SPEAKER
Joy Wolfram - Nanotechnologist
Joy Wolfram leads a nanomedicine research lab with the goal of developing innovative nanoparticles that bring the next generation of treatments directly to the clinic.

Why you should listen

Dr. Joy Wolfram has designed many preclinical nanoparticles for treating cancer and other life-threatening diseases, and has authored more than 50 publications in the past five years. She is the director of the Nanomedicine and Extracellular Vesicles Laboratory at Mayo Clinic in Jacksonville, Florida, and holds affiliate faculty positions at the Houston Methodist Hospital, the University of North Florida and the Chinese Academy of Sciences. She is a board member and scientific advisor of several companies around the world with a cumulative customer base of more than 18 million.

Wolfram's mission is to inspire and support underrepresented minorities in science. She is actively involved in community outreach and scientific education, including serving as the chair of an education and outreach working group of the National Cancer Institute in the United States. She was included in the Amgen Scholars "ten to watch" list, which highlights the best and brightest up-and-comers in science and medicine across 42 countries.

A native of Finland, Wolfram was selected as one of 12 internationally accomplished Finns, alongside Nobel laureates. She was also listed on the Forbes "30 under 30" in healthcare in 2019. Additionally, she is part of the Global Young Academy, which represents 83 countries and is limited to 200 members who are selected based on scientific excellence and commitment to service.

More profile about the speaker
Joy Wolfram | Speaker | TED.com
TEDxJacksonville

Joy Wolfram: How nanoparticles could change the way we treat cancer

Joy Wolfram: Les nanoparticules peuvent changer nos traitements du cancer

Filmed:
299,183 views

99% des traitements contre le cancer n'arrivent jamais jusqu'aux tumeurs, car ils sont expulsés du corps avant d'avoir le temps d'agir. Comment pourrions-nous mieux délivrer des médicaments qui sauvent la vie ? Joy Wolfram, chercheuse en oncologie, partage le fruit de ses recherches avant-gardistes sur les nanoparticules -- des minuscules particules qui peuvent être utilisées pour larguer avec précision les médicaments dans les tumeurs -- et elle explique comment elles peuvent maintenir les médicaments à l'intérieur du corps plus longtemps afin d'attaquer les cellules malignes.
- Nanotechnologist
Joy Wolfram leads a nanomedicine research lab with the goal of developing innovative nanoparticles that bring the next generation of treatments directly to the clinic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was a SundayDimanche afternoonaprès midi
back in AprilAvril of this yearan.
0
1413
4214
C'était un dimanche après-midi d'avril
cette année.
00:17
My phonetéléphone was ringingsonnerie,
1
5651
1849
Mon téléphone a sonné
00:19
I pickedchoisi it up.
2
7524
1344
et j'ai décroché.
00:21
The voicevoix said, "It's RebeccaRebecca.
3
9500
2894
La voix a dit : « C'est Rebecca,
00:24
I'm just callingappel to inviteinviter you
4
12847
2548
je t'appelle pour t'inviter
00:27
to my funeralfunérailles."
5
15419
1303
à mes funérailles. »
00:30
I said, "RebeccaRebecca,
what are you talkingparlant about?"
6
18330
3239
J'ai lui dit : « Rebecca,
qu'est-ce que tu dis ? »
00:33
She said, "JoyJoy, as my friendami,
you have to let me go.
7
21593
5128
Elle m' a répondu : « Joy, tu es mon amie,
tu dois me laisser partir.
00:39
It's my time."
8
27235
1150
Mon temps est venu. »
00:41
The nextprochain day, she was deadmort.
9
29854
2325
Le jour suivant, elle mourait.
00:46
RebeccaRebecca was 31 yearsannées oldvieux when she dieddécédés.
10
34021
3158
Rebecca avait 31 ans quand elle est morte.
00:49
She had an eight-yearhuit ans strugglelutte
with breastSein cancercancer.
11
37657
3849
Elle a lutté contre un cancer du sein
pendant huit ans.
00:53
It camevenu back threeTrois timesfois.
12
41530
1883
Il est revenu trois fois.
00:55
I failedéchoué her.
13
43879
1657
Je l'ai laissé tomber.
00:58
The scientificscientifique communitycommunauté failedéchoué her.
14
46642
2400
La communauté scientifique aussi.
01:01
And the medicalmédical communitycommunauté failedéchoué her.
15
49579
2467
Et la communauté médicale aussi.
01:05
And she's not the only one.
16
53254
1800
Elle n'est pas la seule dans son cas.
01:07
EveryChaque fivecinq secondssecondes,
17
55674
1895
Toutes les cinq secondes,
01:09
someoneQuelqu'un diesmeurt of cancercancer.
18
57593
2436
quelqu'un meurt du cancer.
01:13
TodayAujourd'hui, we medicalmédical
researchersdes chercheurs are committedengagé
19
61371
4288
Aujourd'hui, les chercheurs en médecine
comme moi, nous sommes engagés
01:17
to havingayant RebeccaRebecca and people like her
20
65683
3262
à faire de Rebecca
et des autres patients dans sa situation
01:20
be one of the last patientsles patients that we failéchouer.
21
68969
2800
les derniers patients que
nous ne pouvons pas aider.
01:24
The US governmentgouvernement aloneseul has spentdépensé
over 100 billionmilliard on cancercancer researchrecherche
22
72569
6044
Le gouvernement américain a dépensé
plus de 100 milliards de dollars
pour la recherche sur le cancer
01:30
sincedepuis the 1970s,
23
78637
1620
depuis les années 70,
01:32
with limitedlimité progressle progrès
in regardsCordialement to patientpatient survivalsurvie,
24
80281
3931
avec des progrès tout relatifs
par rapport à la survie des patients,
01:36
especiallynotamment for certaincertain typesles types
of very aggressiveagressif cancerscancers.
25
84236
3800
en particulier pour certains types
de tumeurs très agressives.
Manifestement,
un changement est nécessaire
01:40
So we need a changechangement because, clearlyclairement,
26
88950
2205
01:43
what we'venous avons been doing so farloin
has not been workingtravail.
27
91179
4014
car nos efforts jusqu'à présent
ne portent pas leurs fruits.
01:48
And what we do in medicinemédicament
is to sendenvoyer out firefighterspompiers,
28
96679
3287
La médecine envoie des pompiers
pour prendre une image,
parce que la tumeur est
pareille à un gros incendie.
01:51
because cancercancer is like a biggros fireFeu.
29
99990
2267
01:54
And these firefighterspompiers
are the cancercancer drugsdrogues.
30
102784
2793
Ces pompiers, ce sont
les traitements anticancéreux.
01:58
But we're sendingenvoi them out
withoutsans pour autant a fireFeu truckun camion --
31
106228
4063
Mais on les envoie
sans camion d'incendie -
02:02
so withoutsans pour autant transportationtransport, withoutsans pour autant ladderséchelles
32
110315
3167
c'est-à-dire sans transport, sans échelle
02:05
and withoutsans pour autant emergencyurgence equipmentéquipement.
33
113506
2133
et sans équipement d'urgence.
02:08
And over 99 percentpour cent of these firefighterspompiers
never make it to the fireFeu.
34
116657
5971
Plus de 90% des pompiers
n'arrivent jamais à l'incendie.
Plus de 90% du traitement
n'arrive jamais jusqu'à la tumeur
02:15
Over 99 percentpour cent of cancercancer drugsdrogues
never make it to the tumortumeur
35
123553
5029
02:20
because they lackmanquer de transportationtransport and toolsoutils
36
128606
4230
parce qu'il n'a pas de moyens
de transport et les outils
02:24
to take them to the locationemplacement
they're aimingvisant for.
37
132860
3603
pour le mener là où il doit être largué.
02:29
TurnsTour à tour out, it really is all about
locationemplacement, locationemplacement, locationemplacement.
38
137999
3940
En fait, c'est la localisation et rien que
la localisation qui est cruciale.
02:33
(LaughterRires)
39
141963
1123
(Rires)
02:35
So we need a fireFeu truckun camion
to get to the right locationemplacement.
40
143110
4191
On a donc besoin d'un camion d'incendie
pour arriver au bon endroit.
02:40
And I'm here to tell you
that nanoparticlesnanoparticules are the fireFeu truckscamions.
41
148403
4574
Les nanoparticules
sont les camions d'incendie.
02:45
We can loadcharge cancercancer drugsdrogues
insideà l'intérieur nanoparticlesnanoparticules,
42
153323
4082
On peut charger les nanoparticules
de médicaments anticancéreux.
02:49
and nanoparticlesnanoparticules
can functionfonction as the carriertransporteur
43
157429
3650
Les nanoparticules deviennent
à la fois transporteur
02:53
and necessarynécessaire equipmentéquipement
44
161103
1881
et les équipements nécessaires
02:55
to bringapporter the cancercancer drugsdrogues
to the heartcœur of the tumortumeur.
45
163008
3753
pour amener les molécules
au cœur de la tumeur.
Les nanoparticules, c'est quoi ?
03:00
So what are nanoparticlesnanoparticules,
46
168315
1502
03:01
and what does it really mean
to be nano-sizednano-taille?
47
169841
2767
Que signifie vraiment
avoir des dimensions nanoscopiques ?
03:05
Well, there are manybeaucoup differentdifférent
typesles types of nanoparticlesnanoparticules
48
173664
3373
Il y a une grande variété
de nanoparticules,
03:09
madefabriqué out of variousdivers materialsmatériaux,
49
177061
1675
faites de matières diverses
03:10
suchtel as metal-basedà base de métal nanoparticlesnanoparticules
50
178760
3373
comme celles à base de métaux
03:14
or fat-basedà base de matières grasses nanoparticlesnanoparticules.
51
182157
2372
ou celles à base de graisse.
03:17
But to really illustrateillustrer
what it meansveux dire to be nano-sizednano-taille,
52
185309
3571
Afin de vous montrer vraiment
ce qui signifie l'échelle nano,
03:20
I tooka pris one of my haircheveux strandsbrins
53
188904
2754
j'ai pris un de mes cheveux
et je l'ai mis sous un microscope.
03:23
and placedmis it underen dessous de the microscopemicroscope.
54
191682
1967
03:26
Now, I have very thinmince haircheveux,
55
194094
1468
Mes cheveux sont très fins
03:27
so my haircheveux is approximatelyapproximativement
40,000 nanometersnanomètres in diameterdiamètre.
56
195586
5186
et leur diamètre approche
40 000 nanomètres.
03:33
So this meansveux dire, if we take
400 of our nanoparticlesnanoparticules
57
201283
2985
C'est à dire que si on prend
400 nanoparticules
03:36
and we stackempiler them on topHaut of eachchaque other,
58
204292
2968
et qu'on les empile
les unes sur les autres,
03:39
we get the thicknessépaisseur
of a singleunique haircheveux strandStrand.
59
207284
3571
on va obtenir l'épaisseur
d'un seul cheveu.
03:43
I leadconduire a nanoparticlenanoparticules laboratorylaboratoire
to fightbats toi cancercancer and other diseasesmaladies
60
211577
5595
Je dirige un laboratoire de nanoparticules
à la Mayo Clinic à Jacksonville
pour combattre le cancer
et d'autres pathologies.
03:49
at MayoMayo ClinicClinique here in JacksonvilleJacksonville.
61
217196
2400
03:52
And at MayoMayo ClinicClinique,
62
220228
1166
Mayo Clinic met à disposition
tous les outils
03:53
we really have the toolsoutils
to make a differencedifférence for patientsles patients,
63
221418
3703
qui peuvent réellement
faire la différence pour les patients
03:57
thanksMerci to the generousgénéreuse donationsdes dons
and grantsdes subventions to fundfonds our researchrecherche.
64
225145
4833
grâce à de généreux mécénats
et des subventions
qui financent notre recherche.
04:03
And so, how do these nanoparticlesnanoparticules
managegérer to transporttransport cancercancer drugsdrogues
65
231574
4407
Comment les nanoparticules
transportent-elles les traitements
04:08
to the tumortumeur?
66
236005
1150
jusqu'à la tumeur ?
04:09
Well, they have an extensiveune vaste toolboxboîte à outils.
67
237807
2944
En fait, elles ont une boîte à outils
très complète.
04:13
CancerCancer drugsdrogues withoutsans pour autant nanoparticlesnanoparticules
are quicklyrapidement washedlavé out of the bodycorps
68
241982
4686
Les reins éliminent rapidement
les traitements anticancéreux
04:18
throughpar the kidneysreins
69
246692
1165
sans nanoparticules
car leurs molécules sont trop petites.
04:19
because they're so smallpetit.
70
247881
1945
04:21
So it's like watereau going throughpar a sievetamis.
71
249850
2152
C'est comme de l'eau
qui traverse un tamis.
04:24
And so they don't really have time
to reachatteindre the tumortumeur.
72
252628
3142
Ils n'ont pas le temps
d'atteindre la tumeur.
04:27
Here we see an illustrationillustration of this.
73
255794
2228
On peut en voir une illustration.
04:30
We have the firefighterspompiers,
the cancercancer drugsdrogues.
74
258046
2206
On a les pompiers,
le traitement anticancéreux.
04:32
They're circulatingen circulation in the blooddu sang,
75
260276
2111
Ils circulent dans le sang
mais ils sont vite expulsés du corps
04:34
but they're quicklyrapidement
washedlavé out of the bodycorps
76
262411
2023
04:36
and they don't really endfin up
insideà l'intérieur the tumortumeur.
77
264458
3134
sans parvenir à vraiment
atteindre le cœur de la tumeur.
04:40
But if we put these cancercancer drugsdrogues
insideà l'intérieur nanoparticlesnanoparticules,
78
268450
4627
Mais si on enferme les traitements
dans des nanoparticules,
04:45
they will not get washedlavé out by the bodycorps
79
273101
2087
ils ne seront pas expulsés du corps
04:47
because the nanoparticlesnanoparticules are too biggros.
80
275212
2317
parce que les nanoparticules
sont trop grandes.
04:49
And they will continuecontinuer
to circulatefaire circuler in the blooddu sang,
81
277553
3178
Elles vont continuer à circuler
dans le sang
04:52
givingdonnant them more time to find the tumortumeur.
82
280755
2930
ce qui leur donne plus de temps
pour trouver la tumeur.
Ici, vous voyez le traitement
anticancéreux, nos pompiers,
04:56
And here we see the cancercancer drugdrogue,
the firefighterspompiers,
83
284252
2571
04:58
insideà l'intérieur the fireFeu truckun camion, the nanoparticlesnanoparticules.
84
286847
3442
à l'intérieur du camion d'incendie,
les nanoparticules.
05:02
They're circulatingen circulation in the blooddu sang,
85
290313
1675
Ils circulent dans le sang
sans être évacués
05:04
they don't get washedlavé out
86
292012
1936
05:05
and they actuallyréellement endfin up
reachingatteindre the tumortumeur.
87
293972
3166
et ils réussissent à atteindre la tumeur.
05:11
And so what other toolsoutils
do nanoparticlesnanoparticules have?
88
299480
2619
De quels autres outils
sont équipées les nanoparticules ?
05:14
Well, they can protectprotéger cancercancer drugsdrogues
from gettingobtenir destroyeddétruit insideà l'intérieur the bodycorps.
89
302785
4949
Elles peuvent empêcher la destruction
des molécules à l'intérieur du corps.
05:20
There are certaincertain very importantimportant
but sensitivesensible drugsdrogues
90
308293
3760
Certains médicaments très importants
sont aussi très délicats
05:24
that are easilyfacilement degradeddégradé
by enzymesenzymes in the blooddu sang.
91
312077
3238
et se dégradent facilement
sous l'action des enzymes dans le sang.
05:27
So unlesssauf si they have
this nanoparticlenanoparticules protectionprotection,
92
315339
3286
À moins d'avoir une protection adéquate,
05:30
they will not be ablecapable to functionfonction.
93
318649
2285
ils ne seront pas capables d'agir.
Les nanoparticules ont un autre outil :
des tentacules sur leur surface,
05:34
AnotherUn autre nanoparticlenanoparticules tooloutil
are these surfacesurface extensionsextensions
94
322362
3001
05:37
that are like tinyminuscule handsmains with fingersdes doigts
that grabsaisir on to the tumortumeur
95
325387
5119
des petites mains dont les doigts
s'accrochent à la tumeur
05:42
and fiten forme exactlyexactement ontosur it,
96
330530
1587
et s'y adaptent parfaitement
05:44
so that when the nanoparticlesnanoparticules
are circulatingen circulation,
97
332141
2285
de manière à ce que,
quand les nanoparticules circulent,
05:46
they can attachattacher ontosur the cancercancer cellscellules,
98
334450
2556
elles s'attachent aux cellules cancéreuses
05:49
buyingachat the cancercancer drugsdrogues
more time to do theirleur jobemploi.
99
337030
3561
et gagnent du temps pour permettre
aux traitements d'agir.
05:53
And these are just some of the manybeaucoup toolsoutils
that nanoparticlesnanoparticules can have.
100
341887
4136
Tout ça représente une petite partie
de tout ce que les nanoparticules offrent.
05:58
And todayaujourd'hui,
101
346585
1175
Aujourd'hui,
05:59
we have more than 10 clinicallysur le plan clinique approvedapprouvé
nanoparticlesnanoparticules for cancercancer
102
347784
4190
il y a plus de 10 nanoparticules
anti-cancéreuses approuvées cliniquement
06:03
that are givendonné to patientsles patients
all over the worldmonde.
103
351998
3166
qui sont administrées aux patients
dans le monde entier.
06:08
YetEncore, we have patientsles patients,
like RebeccaRebecca, who diemourir.
104
356069
4293
En dépit de ces avancées,
des patients comme Rebecca meurent.
06:13
So what are the majorMajeur
challengesdéfis and limitationslimites
105
361362
3913
Donc quels sont les défis
et contraintes majeurs
06:17
with currentlyactuellement approvedapprouvé nanoparticlesnanoparticules?
106
365299
2789
des nanoparticules approuvées ?
06:21
Well, a majorMajeur challengedéfi is the liverfoie,
107
369501
3437
Un des défis les plus importants,
c'est le foie.
06:24
because the liverfoie is the body'sdu corps
filtrationfiltration systemsystème,
108
372962
3071
Le foie est le système
de filtration de notre corps
06:28
and the liverfoie recognizesreconnaît
and destroysdétruit foreignétranger objectsobjets,
109
376057
3598
et donc il reconnaît et détruit
les substances étrangères,
06:31
suchtel as virusesles virus, bacteriades bactéries
and alsoaussi nanoparticlesnanoparticules.
110
379679
4052
par exemple les virus, les bactéries
ou les nanoparticules.
06:36
And the immuneimmunitaire cellscellules in the liverfoie
eatmanger the nanoparticlesnanoparticules,
111
384231
3349
Les cellules immunitaires dans le foie
mangent les nanoparticules,
06:39
preventingprévenir them from reachingatteindre the tumortumeur.
112
387604
3465
les empêchant de parvenir à la tumeur.
06:45
And here we see an illustrationillustration
where the kidneyun rein is no longerplus long a problemproblème,
113
393367
3769
Cette illustration montre que les reins
ne posent plus problème
06:49
but these fireFeu truckscamions, the nanoparticlesnanoparticules,
114
397160
2420
mais que les camions d'incendie,
les nanoparticules,
06:51
get stuckcoincé in the liverfoie
115
399604
1663
restent bloqués dans le foie
06:53
and, actuallyréellement, lessMoins of them
endfin up reachingatteindre the tumortumeur.
116
401291
4410
et qu'ils sont moins nombreux
à atteindre la tumeur.
06:59
So a futureavenir strategystratégie
to improveaméliorer nanoparticlesnanoparticules
117
407164
3298
Dès lors, une stratégie
pour améliorer les nanoparticules
07:02
is to temporarilytemporairement disarmdésarmer
the immuneimmunitaire cellscellules in the liverfoie.
118
410486
4222
consistera à désarmer temporairement
les cellules immunitaires hépatiques.
07:07
So how do we disarmdésarmer these cellscellules?
119
415399
2133
Comment les désarmer ?
07:09
Well, we lookedregardé at drugsdrogues
that were alreadydéjà clinicallysur le plan clinique approvedapprouvé
120
417883
3632
Nous avons examiné d'autres thérapies
déjà approuvées cliniquement
07:13
for other indicationsindications
121
421539
1856
pour d'autres indications médicales
07:15
to see if any of them
could stop the immuneimmunitaire cellscellules
122
423419
2777
afin d'en trouver une qui
empêcherait les cellules immunitaires
07:18
from eatingen mangeant the nanoparticlesnanoparticules.
123
426220
2595
de manger les nanoparticules.
07:21
And unexpectedlyde façon inattendue,
in one of our preclinicalprécliniques studiesétudes,
124
429776
4166
Contre toute attente,
une de nos études précliniques,
07:25
we founda trouvé that a 70-year-old-Age malariapaludisme drugdrogue
125
433966
4138
a révélé qu'un médicament vieux de 70 ans
contre le paludisme
07:30
was ablecapable to stop the immuneimmunitaire cellscellules
from internalizingintériorisation the nanoparticlesnanoparticules
126
438128
4830
empêche les cellules immunitaires
de dégrader les nanoparticules,
07:34
so that they could escapeéchapper the liverfoie
127
442982
2230
leur permettant de s'évader du foie
07:37
and continuecontinuer theirleur journeypériple
to theirleur goalobjectif, the tumortumeur.
128
445236
3960
et de continuer leur voyage
vers leur cible, la tumeur.
07:42
And here we see the illustrationillustration
of blockingblocage the liverfoie.
129
450538
3151
Voilà la représentation
du barrage au niveau du foie.
07:45
The nanoparticlesnanoparticules don't go there,
130
453713
1833
Les nanoparticules n'y entrent pas
07:47
and they insteadau lieu endfin up in the tumortumeur.
131
455570
2627
et elles peuvent atteindre la tumeur.
07:51
So, sometimesparfois, unexpectedinattendu connectionsles liaisons
are madefabriqué in sciencescience
132
459141
4690
Il arrive que des connexions
inattendues soient créées en science
07:55
that leadconduire to newNouveau solutionssolutions.
133
463855
2277
et qu'elles conduisent
à des nouvelles solutions.
07:59
AnotherUn autre strategystratégie
for preventingprévenir nanoparticlesnanoparticules
134
467919
3711
Une autre stratégie
pour empêcher les nanoparticules
de rester bloquées dans le foie
08:03
from gettingobtenir stuckcoincé in the liverfoie
135
471654
2542
consiste à utiliser les nanoparticules
du corps lui-même.
08:06
is to use the body'sdu corps ownposséder nanoparticlesnanoparticules.
136
474220
3230
08:09
Yes -- surprisesurprise, surprisesurprise.
137
477474
1468
Oui - surprise, surprise.
08:10
You, and you and you, and all of us
have a lot of nanoparticlesnanoparticules
138
478966
5107
Vous, et vous, et vous et tout le monde,
nous avons beaucoup de nanoparticules
08:16
circulatingen circulation in our bodiescorps.
139
484097
1867
qui circulent dans notre corps.
08:18
And because they're partpartie of our bodiescorps,
140
486434
2635
Et comme elles font partie de notre corps,
08:21
the liverfoie is lessMoins likelyprobable
to labelétiquette them as foreignétranger.
141
489093
4177
le foie est moins susceptible
de les étiqueter comme étrangères.
08:26
And these biologicalbiologique nanoparticlesnanoparticules
can be founda trouvé in the salivasalive,
142
494998
3714
Ces nanoparticules biologiques
se trouvent dans la salive,
08:30
in the blooddu sang, in the urineurine,
in pancreaticpancréatique juicejus.
143
498736
3222
dans le sang, dans l'urine
et dans le suc pancréatique.
08:33
And we can collectcollecte them from the bodycorps
144
501982
1993
On peut les recueillir
08:35
and use them as fireFeu truckscamions
for cancercancer drugsdrogues.
145
503999
4092
et les utiliser comme camions d'incendie
qui véhiculent nos traitements.
08:40
And in this caseCas,
146
508855
1238
Dans ce cas-ci.
08:42
the immuneimmunitaire cellscellules in the liverfoie
are lessMoins likelyprobable to eatmanger
147
510117
3199
les cellules immunitaires du foie sont
moins susceptibles de manger
08:45
the biologicalbiologique nanoparticlesnanoparticules.
148
513340
1949
les nanoparticules biologiques.
08:47
So we're usingen utilisant
a Trojan-horse-basedCheval de Troie conceptconcept
149
515691
2928
Nous utilisons donc un concept
équivalent au cheval de Troie
08:50
to foolimbécile the liverfoie.
150
518643
1587
pour tromper le foie.
08:52
And here we see
the biologicalbiologique nanoparticlesnanoparticules
151
520921
2357
Voici les nanoparticules biologiques
qui circulent dans le sang.
08:55
circulatingen circulation in the blooddu sang.
152
523302
1579
08:56
They don't get recognizedreconnu by the liverfoie,
153
524905
2396
Elles ne sont pas repérées par le foie
et elles atteignent la tumeur.
08:59
and they endfin up in the tumortumeur.
154
527325
2164
09:02
And in the futureavenir,
155
530413
1436
À l'avenir,
09:03
we want to exploitexploit
nature'sla nature ownposséder nanoparticlesnanoparticules
156
531873
3523
on veut exploiter les nanoparticules
de la nature elle-même
09:07
for cancercancer drugdrogue deliverylivraison,
157
535420
2073
pour délivrer les thérapies
anticancéreuses,
09:10
to reduceréduire sidecôté effectseffets and saveenregistrer livesvies
158
538387
2936
pour réduire les effets secondaires
et sauver des vies
09:13
by preventingprévenir the cancercancer drugsdrogues
from beingétant in the wrongfaux locationemplacement.
159
541347
4920
en les empêchant de se retrouver
au mauvais endroit.
09:19
HoweverCependant, a majorMajeur problemproblème has been:
160
547761
2191
Toutefois, il y a un problème majeur :
09:21
How do we isolateisoler these biologicalbiologique
nanoparticlesnanoparticules in largegrand quantitiesquantités
161
549976
5937
comment isoler ces nanoparticules
biologiques en grande quantité
09:27
withoutsans pour autant damagingendommageant them?
162
555937
1587
sans les endommager ?
Mon laboratoire a développé
une méthode efficace pour ça.
09:30
My lablaboratoire has developeddéveloppé
an efficientefficace methodméthode for doing this.
163
558915
2872
09:33
We can processprocessus largegrand quantitiesquantités
of liquidsliquides from the bodycorps
164
561811
4437
On peut traiter une vaste quantité
de liquides sécrétés par le corps
09:38
to produceproduire a highlytrès concentratedconcentré,
high-qualityhaute qualité formulationformulation
165
566272
4785
qui produisent
des nanoparticules biologiques
en grande concentration
et de bonne qualité.
09:43
of biologicalbiologique nanoparticlesnanoparticules.
166
571081
1956
09:46
And these nanoparticlesnanoparticules
are not yetencore in clinicalclinique use,
167
574136
4143
Ces nanoparticules-là ne sont pas
encore utilisées sur des patients
09:50
because it takes an averagemoyenne of 12 yearsannées
168
578303
3012
car il faut attendre en moyen 12 ans
09:53
to get something from the lablaboratoire
169
581339
2436
entre une découverte dans un laboratoire
09:55
to your medicinemédicament cabinetarmoire.
170
583799
2094
et votre pharmacie.
10:00
And this is the typetype of challengedéfi
that requiresa besoin teamworktravail d’équipe
171
588093
4601
Ce type de défi demande
un travail d'équipe
10:04
from scientistsscientifiques and physiciansmédecins,
172
592718
3240
entre les scientifiques et les médecins,
10:07
who dedicateconsacrer theirleur livesvies to this battlebataille.
173
595982
2928
qui consacrent leur vie à cette bataille.
10:12
And we keep going,
thanksMerci to inspirationinspiration from patientsles patients.
174
600149
4732
Nos patients nous poussent à persévérer
avec détermination.
10:17
And I believe that if we keep workingtravail
on these nanomedicinesnanomédecines,
175
605532
4159
Je suis convaincue que si nous continuons
à développer ces nanoparticules,
10:21
we will be ablecapable to reduceréduire harmnuire
to healthyen bonne santé organsorganes,
176
609715
3822
on pourra réduire la toxicité
sur les organes sains,
10:25
improveaméliorer qualityqualité of life
177
613561
1746
améliorer la qualité de vie
et sauver nos prochains patients.
10:27
and saveenregistrer futureavenir patientsles patients.
178
615331
2452
10:32
I like to imagineimaginer
179
620363
2230
J'ose imaginer
10:34
that if these treatmentstraitements
had been availabledisponible for RebeccaRebecca,
180
622617
5128
que si ces traitements avaient été
à disposition pour Rebecca,
10:39
that call from her
181
627769
1992
son appel téléphonique
aurait pu être une invitation
10:41
could have been an invitationinvitation
182
629785
1638
10:44
not to her funeralfunérailles,
183
632516
1666
non pas à ses funérailles,
10:46
but her weddingmariage.
184
634206
1166
mais à son mariage.
10:47
Thank you.
185
635396
1365
Merci.
10:48
(ApplauseApplaudissements)
186
636785
3235
(Applaudissement)
Translated by STEFANIA FRASSETTO
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joy Wolfram - Nanotechnologist
Joy Wolfram leads a nanomedicine research lab with the goal of developing innovative nanoparticles that bring the next generation of treatments directly to the clinic.

Why you should listen

Dr. Joy Wolfram has designed many preclinical nanoparticles for treating cancer and other life-threatening diseases, and has authored more than 50 publications in the past five years. She is the director of the Nanomedicine and Extracellular Vesicles Laboratory at Mayo Clinic in Jacksonville, Florida, and holds affiliate faculty positions at the Houston Methodist Hospital, the University of North Florida and the Chinese Academy of Sciences. She is a board member and scientific advisor of several companies around the world with a cumulative customer base of more than 18 million.

Wolfram's mission is to inspire and support underrepresented minorities in science. She is actively involved in community outreach and scientific education, including serving as the chair of an education and outreach working group of the National Cancer Institute in the United States. She was included in the Amgen Scholars "ten to watch" list, which highlights the best and brightest up-and-comers in science and medicine across 42 countries.

A native of Finland, Wolfram was selected as one of 12 internationally accomplished Finns, alongside Nobel laureates. She was also listed on the Forbes "30 under 30" in healthcare in 2019. Additionally, she is part of the Global Young Academy, which represents 83 countries and is limited to 200 members who are selected based on scientific excellence and commitment to service.

More profile about the speaker
Joy Wolfram | Speaker | TED.com