ABOUT THE SPEAKER
Shai Agassi - Green auto pioneer
Shai Agassi wants to put you behind the wheel of an electric car -- but he doesn't want you to sacrifice convenience (or cash) to do it.

Why you should listen

When horrific climate-change scenarios elicit little but endless chatter from governments and entrenched special interests, the difference between talk and action represent an embarrassing gulf. Meet Shai Agassi, who has stepped fearlessly into that gap. His approach to solving the puzzle of electric automobiles could spark nothing short of an automotive revolution.

Agassi stunned the software industry in 2007 by resigning from SAP to focus on his vision for breaking the world's fossil-fuel habit, a cause he had championed since his fuse was lit at a Young Global Leaders conference in 2005. Through his enthusiastic persistence, Agassi's startup Better Place has signed up some impressive partners -- including Nissan-Renault and the countries of Israel and Denmark.

More profile about the speaker
Shai Agassi | Speaker | TED.com
TED2009

Shai Agassi: A new ecosystem for electric cars

شِی آقاسی: یک اکوسیستمِ جدید برای خودروهای برقی

Filmed:
1,294,939 views

خودروهای هیبرید را فراموش کنید -- «شی آقاسی» می‌گوید تنها راه چاره‌ی ما برای حذف آلاینده ها خودروهای برقی هستند. شرکت او به نام Better Place «جایی بهتر» برنامه‌ بلندپروازانه‌ای برای بی‌نیاز کردن کشورها از نفت تا سال ۲۰۲۰ دارد.
- Green auto pioneer
Shai Agassi wants to put you behind the wheel of an electric car -- but he doesn't want you to sacrifice convenience (or cash) to do it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So how would you runاجرا کن a wholeکل countryکشور withoutبدون oilنفت?
0
0
4000
خب چطور می‌شود کشوری را
بدون نفت اداره کرد؟
00:22
That's the questionسوال that sortمرتب سازی of hitاصابت me
1
4000
2000
این سؤالی است که چهار سال قبل یک بعدازظهر
00:24
in the middleوسط of a Davosداووس afternoonبعد از ظهر about fourچهار yearsسالها agoپیش.
2
6000
3000
در اجلاس «داووس» ناگهان
به ذهنم خطور کرد.
00:27
It never left my brainمغز.
3
9000
2000
هیچ وقت این سوال ذهنم را رها نکرد.
00:29
And I startedآغاز شده playingبازی کردن with it more like a puzzleپازل.
4
11000
3000
و مثل یک معما با آن سر و کله میزدم.
00:32
The originalاصلی thought I had: this mustباید be ethanolاتانول.
5
14000
2000
اول فکر می‌کردم که پاسخ سؤال «اتانول» است.
00:34
So I wentرفتی out and researchedتحقیق ethanolاتانول,
6
16000
2000
شروع کردم به تحقیق درباره اتانول.
00:36
and foundپیدا شد out you need the Amazonآمازون in your backyardحیاط خلوت in everyهرکدام countryکشور.
7
18000
3000
فهمیدم برای ساخت اتانول کافی
هر کشوری باید یک آمازون داشته باشد.
00:39
About sixشش monthsماه ها laterبعد I figuredشکل گرفته out it mustباید be hydrogenهیدروژن,
8
21000
3000
شش ماه بعد
به خودم گفتم جواب باید هیدروژن باشد،
00:42
untilتا زمان some scientistدانشمند told me the unfortunateمتاسفم truthحقیقت,
9
24000
3000
تا وقتی که چند دانشمند
حقیقت تلخی را برایم بیان کردند،
00:45
whichکه is, you actuallyدر واقع use more
10
27000
3000
اینکه، در واقع شما
اگر از هیدروژن استفاده کنید
00:48
cleanپاک کن electronsالکترون ها than the onesآنهایی که you get
11
30000
2000
الکترونهای تمیز بیشتری نسبت به آنچه
00:50
insideداخل a carماشین, if you use hydrogenهیدروژن.
12
32000
2000
داخل ماشین به دست می‌آید،
استفاده می‌کنید.
00:52
So that is not going to be the pathمسیر to go.
13
34000
3000
خب، پس این یکی هم راه حل ما نیست.
00:55
And then sortمرتب سازی of throughاز طریق a processروند of
14
37000
3000
بعد، پس از مدتی سرگردانی،
00:58
wanderingسرگردان around, I got to the thought
15
40000
2000
این فکر به ذهنم رسید که
01:00
that actuallyدر واقع if you could convertتبدیل an entireکل countryکشور to electricالکتریکی carsماشین ها,
16
42000
3000
اگر بتوانیم تمام خودروهای کشوری را،
به خودروهای برقی تبدیل کنیم،
01:03
in a way that is convenientراحت and affordableمقرون به صرفه,
17
45000
3000
به طوری که راحت و ارزان باشد،
01:06
you could get to a solutionراه حل.
18
48000
3000
مشکل حل می‌شود.
01:09
Now I startedآغاز شده this from a pointنقطه of viewچشم انداز that
19
51000
3000
من این ایده را با این پیش فرض پی گرفتم که
01:12
it has to be something that scalesمقیاس ها enen masseمسی.
20
54000
2000
به نحوی باشد
که در مقیاس انبوه شدنی باشد.
01:14
Not how do you buildساختن one carماشین,
21
56000
2000
نه اینکه فقط یک ماشین بسازیم و تمام.
01:16
but how do you scaleمقیاس this so that it can becomeتبدیل شدن به
22
58000
2000
اما چطور می توان راه حلی داشت که
01:18
something that is used by 99 percentدرصد of the populationجمعیت?
23
60000
5000
۹۹ درصد مردم از آن استفاده کنند؟
01:23
The thought that cameآمد to mindذهن is that it needsنیاز دارد to be as good
24
65000
3000
فکر کردم که این خودروها
باید حداقل به خوبیِ
01:26
as any carماشین that you would have todayامروز.
25
68000
2000
همین خودروهایی باشند که امروزداریم.
01:28
So one, it has to be more convenientراحت than a carماشین.
26
70000
3000
پس، اولا،
حتی باید از یک خودرو راحت‌تر باشد،
01:31
And two, it has be more affordableمقرون به صرفه than today'sامروزه carsماشین ها.
27
73000
3000
و دوم، از ماشینهای امروزی ارزان‌تر باشد.
01:34
Affordableمقرون به صرفه is not a 40,000 dollarدلار sedanسدان, right?
28
76000
3000
به یک خودروسواری معمولی ۴۰ هزار دلاری
نمی‌شود گفت ارزان.
01:37
Alrightبسيار خوب? That's not something that we can financeمالی or buyخرید todayامروز.
29
79000
3000
موافقید؟ چیزی نیست که
امروز قادر به خریدنش باشیم.
01:40
And convenientراحت is not something that you driveراندن for an hourساعت and chargeشارژ for eightهشت.
30
82000
4000
ماشینی که یک ساعت با آن برانی و مجبور شوی
که ۸ ساعت آنرا شارژ کنی، راحت نیست.
01:44
So we're boundمحدود است with the lawsقوانین of physicsفیزیک
31
86000
3000
پس ما محدود به قوانین فیزیک
01:47
and the lawsقوانین of economicsاقتصاد.
32
89000
2000
و قوانین اقتصاد هستیم.
01:49
And so the thought that I startedآغاز شده with was
33
91000
3000
در نتیجه ایده‌ای که با آن
کارم را شروع کردم این بود که
01:52
how do you do this, still withinدر داخل the boundaryمرز
34
94000
3000
چطور می‌توان این کار را تنها با اتکا به
01:55
of the scienceعلوم پایه we know todayامروز --
35
97000
2000
دانشی که امروزه در اختیار داریم،
انجام داد؟
01:57
no time for scienceعلوم پایه fairنمایشگاه, no time for playingبازی کردن around with things
36
99000
3000
فرصتی برای کنفرانسهای علمی،
پیشرفتهای جدید،
02:00
or waitingدر انتظار for the magicشعبده بازي batteryباتری to showنشان بده up.
37
102000
2000
یا انتظار برای ابداع «باتری جادویی» نبود.
02:02
How do you do it withinدر داخل the economicsاقتصاد that we have todayامروز?
38
104000
2000
اما با توجه به شرایط فعلی اقتصاد چه کنیم؟
02:04
How do you do it from the powerقدرت of the consumerمصرف كننده up?
39
106000
2000
با شروع از پایین و اتکا به مصرف کنندگان؟
02:06
And not from the powerقدرت of an edictحکم down.
40
108000
3000
نه به کمک دستور و بخشنامه از بالا.
02:09
On a randomتصادفی visitبازدید کنید to Teslaتسلا on some afternoonبعد از ظهر,
41
111000
3000
در بازدیدی اتفاقی از
تسلا [تولید کننده خودروهای برقی]
02:12
I actuallyدر واقع foundپیدا شد out that the answerپاسخ comesمی آید
42
114000
2000
به این نتیجه رسیدم
که پاسخ این معما عملاً
02:14
from separatingجدا کردن betweenبین the carماشین ownershipمالکیت
43
116000
3000
در جداسازی «مالکیت خودرو» از،
02:17
and the batteryباتری ownershipمالکیت.
44
119000
2000
«مالکیت باتریهای آن» نهفته است.
02:19
In a senseاحساس if you want to think about it this is the classicکلاسیک
45
121000
3000
در واقع، می‌توانید این ایده را یک جور
02:22
"batteriesباتری ها not includedمشمول."
46
124000
3000
«فروش بدون باتری» در نظر بگیرید.
02:25
Now if you separateجداگانه betweenبین the two,
47
127000
2000
خب، وقتی این دو تا را از هم جدا کنید،
02:27
you could actuallyدر واقع answerپاسخ the need for a convenientراحت carماشین
48
129000
3000
می‌توانید مشکل
«راحتی استفاده از خودروها» را
02:30
by creatingپدید آوردن a networkشبکه,
49
132000
2000
با ایجاد یک شبکه، شبکه‌ای که
02:32
by creatingپدید آوردن a networkشبکه before the carsماشین ها showنشان بده up.
50
134000
3000
قبل از آمدن ماشینها به بازار
ایجاد شده است، حل کنید.
02:35
The networkشبکه has two componentsاجزاء in them.
51
137000
3000
چنین شبکه ای دو جزء اصلی دارد.
02:38
First componentجزء is you chargeشارژ the carماشین wheneverهر زمان که you stop --
52
140000
3000
اولین جزء: هر جا که پارک کردید
باید ماشین را شارژ کنید --
02:41
endsبه پایان می رسد up that carsماشین ها are these strangeعجیب beastsحیوانات that driveراندن
53
143000
3000
خب، ماشینها هیولاهایی عجیبی هستند
که معمولاً دو ساعت حرکت داشته
02:44
for about two hoursساعت ها and parkپارک for about 22 hoursساعت ها.
54
146000
3000
و ۲۲ ساعت متوقف هستند.
02:47
If you driveراندن a carماشین in the morningصبح and driveراندن it back in the afternoonبعد از ظهر
55
149000
4000
اگر شما با خودرو خود صبح به سر کار بروید
و بعد از ظهر برگردید،
02:51
the ratioنسبت of chargeشارژ to driveراندن is about a minuteدقیقه for a minuteدقیقه.
56
153000
3000
نسبت دقایق شارژ به رانندگی
تقریباً مساوی خواهد بود.
02:54
And so the first thought that cameآمد to mindذهن is,
57
156000
2000
و اولین ایده که به ذهن می‌رسد این است که،
02:56
everywhereدر همه جا we parkپارک we have electricالکتریکی powerقدرت.
58
158000
3000
هر جا که پارک می‌کنیم، برق هست.
02:59
Now it soundsبرای تلفن های موبایل crazyدیوانه. But in some placesمکان ها around the worldجهان,
59
161000
2000
ممکن است احمقانه به نظر برسد، اما در بعضی
03:01
like Scandinaviaاسکاندیناوی, you alreadyقبلا have that.
60
163000
3000
از نقاط دنیا، مثلاً اسکاندیناوی،
شبیه این سیستم وجود دارد.
03:04
If you parkپارک your carماشین and didn't plugپلاگین in the heaterبخاری,
61
166000
2000
آنجا اگر ماشین را پارک کرده
ولی شارژ نکنید،
03:06
when you come back you don't have a carماشین. It just doesn't work.
62
168000
3000
وقتی بر می‌گردید، ماشینی ندارید.
ماشین کار نمی‌کند!
03:09
Now that last mileمایل,
63
171000
3000
خب، پس قدم آخر،
03:12
last footپا, in a senseاحساس,
64
174000
2000
آخرین گام، در حقیقت،
اولین قدم از زیرساخت است.
03:14
is the first stepگام of the infrastructureزیر ساخت.
65
176000
1000
03:15
The secondدومین stepگام of the infrastructureزیر ساخت needsنیاز دارد to take careاهميت دادن
66
177000
2000
در قدم دوم به زیرساختی
احتیاج داریم که مشکل
03:17
of the rangeدامنه extensionتوسعه.
67
179000
2000
را در مسافتهای طولانی‌تر را حل کند.
03:19
See we're boundمحدود است by today'sامروزه technologyتکنولوژی on batteriesباتری ها,
68
181000
3000
ببینید، فناوری ساخت باتری
دست ما را بسته است،
03:22
whichکه is about 120 milesمایل if you want to stayاقامت کردن withinدر داخل
69
184000
2000
تنها ۱۹۳ کیلومتر می‌توانیم برویم،
03:24
reasonableمعقول spaceفضا and weightوزن limitationsمحدودیت ها.
70
186000
4000
اگر بخواهیم باتریها
حجم و وزن معقولی داشته باشند،
03:28
120 milesمایل is a good enoughکافی rangeدامنه for a lot of people.
71
190000
4000
۱۹۳ کیلومتر برای اکثر افراد کافی است.
03:32
But you never want to get stuckگیر.
72
194000
2000
اما هیچکس دوست ندارد که گیر کند.
03:34
So what we addedاضافه is a secondدومین elementعنصر to our networkشبکه,
73
196000
2000
پس ما جزء دوم را به کار خود اضافه کردیم،
03:36
whichکه is a batteryباتری swapمبادله systemسیستم.
74
198000
2000
که سیستم «تعویض باتری» است.
03:38
You driveراندن. You take your depletedنابود شده batteryباتری out.
75
200000
3000
رانندگی می‌کنید،
باتری خالی شده را تحویل می‌دهید،
03:41
A fullپر شده batteryباتری comesمی آید on. And you driveراندن on.
76
203000
3000
باتری نو می‌گیرید
و به رانندگی ادامه می‌دهید.
03:44
You don't do it as a humanانسان beingبودن. You do it as a machineدستگاه.
77
206000
2000
این کار را شما نمی‌کنید،
دستگاه می‌کند.
03:46
It looksبه نظر می رسد like a carماشین washشستشو. You come into your carماشین washشستشو.
78
208000
3000
شبیه کارواش، وقتی وارد می‌شوید
03:49
And a plateبشقاب comesمی آید up, holdsدارای your batteryباتری, takes it out, putsقرار می دهد it back in, and
79
211000
3000
صفحه‌ای می‌آید، باتری قدیمی را گرفته
و باتری جدید را نصب می‌کند.
03:52
withinدر داخل two minutesدقایق you're back on the roadجاده
80
214000
2000
ظرف دو دقیقه، شما به جاده بر می‌گردید
03:54
and you can go again.
81
216000
3000
و می‌توانید به راه خود ادامه دهید.
03:57
If you had chargeشارژ spotsنقاط everywhereدر همه جا,
82
219000
2000
خب وقتی ایستگاه‌های شارژ
03:59
and you had batteryباتری swapمبادله stationsایستگاه ها everywhereدر همه جا,
83
221000
2000
و ایستگاه‌های تعویض باطری، همه جا باشند،
04:01
how oftenغالبا would you do it? And it endsبه پایان می رسد up
84
223000
2000
چند وقت به چندوقت باید باطری عوض می‌کنید؟
04:03
that you'dمی خواهی do swappingمبادله lessکمتر timesبار than you stop at a gasگاز stationایستگاه.
85
225000
4000
تعداد دفعات تعویض باطری،
کمتر از دفعات پمپ بنزین رفتن خواهد بود.
04:07
As a matterموضوع of factواقعیت, we addedاضافه to the contractقرارداد.
86
229000
3000
در واقع ما این تعهد را
به قرارداد اضافه کردیم.
04:10
We said that if you stop to swapمبادله your batteryباتری more than 50 timesبار a yearسال
87
232000
3000
ما می‌گوییم اگر بیش از ۵۰ بار
در سال مجبور به تعویض باتری شدید،
04:13
we startشروع کن payingپرداخت you moneyپول
88
235000
2000
ما خسارت پرداخت می‌کنیم.
04:15
because it's an inconvenienceناراحتی.
89
237000
2000
چون این یک جور مزاحمت برای مشتری است.
04:17
Then we lookedنگاه کرد at the questionسوال of the affordabilityتوان مالی.
90
239000
3000
بعد به مسأله قیمت مناسب
برای سیستم فکر کردیم.
04:20
We lookedنگاه کرد at the questionسوال, what happensاتفاق می افتد when the batteryباتری is
91
242000
2000
چه اتفاقی می‌افتد اگر باتری را از خودرو
04:22
disconnectedقطع شده from the carماشین.
92
244000
2000
جدا کنیم؟
04:24
What is the costهزینه of that batteryباتری?
93
246000
2000
هزینه باتری چقدر است؟
04:26
Everybodyهمه tellsمی گوید us batteriesباتری ها are so expensiveگران.
94
248000
2000
همه می‌گویند باتریها بسیار گران هستند.
04:28
What we foundپیدا شد out, when you moveحرکت from moleculesمولکول ها to electronsالکترون ها,
95
250000
3000
اگر به جای نگاه مولکولی،
دیدگاه الکترونی به قضایا داشته باشید،
04:31
something interestingجالب هست happensاتفاق می افتد.
96
253000
2000
اتفاق جالبی می‌افتد.
04:33
We can go back to the originalاصلی economicsاقتصاد of the carماشین and look at it again.
97
255000
3000
بگذارید هزینه‌های استفاده از خودرو را
با هم مرور کنیم.
04:36
The batteryباتری is not the gasگاز tankمخزن, in a senseاحساس.
98
258000
2000
باتری با باک بنزین فرق دارد.
04:38
Rememberیاد آوردن in your carماشین you have a gasگاز tankمخزن.
99
260000
2000
شما در ماشینتان یک باک بنزین دارید.
04:40
You have the crudeخام oilنفت.
100
262000
2000
نفت خامی هست،
04:42
And you have refiningتصفیه and deliveryتحویل of that crudeخام oilنفت
101
264000
2000
که پالایش و حمل آن را به عنوان سوخت
04:44
as what we call petrolبنزین or gasolineگازوئیل.
102
266000
2000
یا بنزین داریم که به ما تحویل می‌شود.
04:46
The batteryباتری in this senseاحساس, is the crudeخام oilنفت.
103
268000
4000
از این نقطه نظر،
باتری در واقع مثل نفت خام است.
04:50
We have a batteryباتری bayخیر. It costsهزینه ها the sameیکسان hundredصد dollarsدلار
104
272000
3000
ما جای نصب باتری داریم
که هزینه آن معادل هزینه
04:53
as the gasگاز tankمخزن.
105
275000
2000
باک بنزین است.
04:55
But the crudeخام oilنفت is replacedجایگزین شد with a batteryباتری.
106
277000
2000
اما نفت خام جای خود را به باتری داده است.
04:57
Just it doesn't burnسوزاندن. It consumesمصرف شود itselfخودش
107
279000
2000
این بار چیزی نمی‌سوزد، فقط خود را
04:59
stepگام after stepگام after stepگام.
108
281000
2000
مرحله به مرحله مصرف می‌کند.
05:01
It has 2,000 life cyclesچرخه these daysروزها.
109
283000
2000
طول عمری در حدود ۲٫۰۰۰ بار شارژ دارد.
05:03
And so it's sortمرتب سازی of a miniمینی well.
110
285000
3000
در نتیجه مثل یک چاه نفت کوچک است.
05:06
We were askedپرسید: in the pastگذشته when we boughtخریداری شد an electricالکتریکی carماشین
111
288000
2000
از ما می‌خواستند که موقع خرید خودروی برقی
05:08
to payپرداخت for the entireکل well, for the life of the carماشین.
112
290000
2000
پول چاه نفت را
برای تمام عمر خودرو بدهیم.
05:10
Nobodyهيچ كس wants to buyخرید a miniمینی well when they buyخرید a carماشین.
113
292000
3000
هیچ کس نمی‌خواهد وقتی ماشین می‌خرد،
چاه را هم همراه آن بخرد.
05:13
In a senseاحساس what we'veما هستیم doneانجام شده is
114
295000
2000
به نوعی می‌شود گفت ما در واقع
05:15
we'veما هستیم createdایجاد شده a newجدید consumableمصرف کننده.
115
297000
2000
محصول مصرفی جدید ایجاد کرده‌ایم.
05:17
You, todayامروز, buyخرید gasolineگازوئیل milesمایل.
116
299000
2000
شما امروزه، کیلومترهای بنزینی می‌خرید.
05:19
And we createdایجاد شده electricالکتریکی milesمایل.
117
301000
3000
و ما کیلومترهای برقی ایجاد کرده‌ایم.
05:22
And the priceقیمت of electricالکتریکی milesمایل endsبه پایان می رسد up beingبودن a very interestingجالب هست numberعدد.
118
304000
4000
و قیمت این کیلومترهای برقی
رقم فوق العاده جالبی است.
05:26
Todayامروز 2010, in volumeحجم,
119
308000
2000
در سال۲۰۱۰ که
05:28
when we come to marketبازار, it is eightهشت centsسنت ها a mileمایل.
120
310000
4000
به تعداد بالا وارد بازار شویم،
این قیمت ۴ سنت در کیلومتر خواهد بود.
05:32
Those of you who have a hardسخت time calculatingمحاسبه what that meansبه معنای --
121
314000
2000
اگر حساب و فهم آن رقم سخت است،
05:34
in the averageمیانگین consumerمصرف كننده
122
316000
3000
با در نظر گرفتن متوسط مصرف حدود
05:37
environmentمحیط we're in in the U.S.
123
319000
2000
۸/۵ لیتر در صد کیلومتر در آمریکا،
05:39
20 milesمایل perدر هر gallonگالن that's a buckبک 50, a buckبک 60 a gallonگالن.
124
321000
3000
مثل این است که بنزین را
لیتری ۴۲ سنت بخرید.
05:42
That's cheaperارزانتر است than today'sامروزه gasolineگازوئیل, even in the U.S.
125
324000
4000
که از قیمت حال حاضر بنزین در
آمریکا [حدود لیتری۶۷ سنت] هم ارزانتر است.
05:46
In Europeاروپا where taxesمالیات are in placeمحل,
126
328000
3000
در اروپا که بنزین مالیات هم دارد،
05:49
that's the equivalentمعادل to a minusمنهای 60 dollarدلار barrelبشکه.
127
331000
5000
مثل این است که نفت را
بشکه‌ای منفی شصت دلار بخرید.
05:54
But e-milesE-مایل followدنبال کردن Moore'sمور Lawقانون.
128
336000
4000
اما این کیلومترهای برقی
از قانون «مور» پیروی می کنند.
05:58
They go from eightهشت centsسنت ها a mileمایل in 2010,
129
340000
3000
از ۵ سنت در سال ۲۰۱۰ به
06:01
to fourچهار centsسنت ها a mileمایل in 2015,
130
343000
2000
۲ سنت در سال ۲۰۱۵ خواهند رسید،
06:03
to two centsسنت ها a mileمایل by 2020.
131
345000
4000
و تا ۱ سنت در سال ۲۰۲۰ کاهش خواهند یافت.
06:07
Why? Because batteriesباتری ها life cycleچرخه improveبهتر کردن --
132
349000
3000
چرا؟
چون طول عمر باتریها افزایش پیدا می‌کند--
06:10
a bitبیت of improvementبهبود on energyانرژی densityچگالی, whichکه reducesکاهش می یابد the priceقیمت.
133
352000
3000
هر پیشرفت کوچک در زمینه ذخیره انرژی،
قیمت را کاهش خواهد داد.
06:13
And these pricesقیمت are actuallyدر واقع with cleanپاک کن electronsالکترون ها.
134
355000
3000
و تازه این قیمتها
با «الکترونهای تمیز» است.
06:16
We do not use any electronsالکترون ها that come from coalزغال سنگ.
135
358000
4000
ما هیچ الکترونی را که منشأ فسیلی دارد
استفاده نمی‌کنیم.
06:20
So in a senseاحساس this is
136
362000
2000
پس در واقع می شود گفت که این
06:22
an absoluteمطلق zero-carbonصفر کربن, zero-fossilصفر فسیلی fuelسوخت
137
364000
3000
سوختی بدون کربن و بدون مواد فسیلی است
06:25
electricالکتریکی mileمایل at two centsسنت ها a mileمایل by 2020.
138
367000
4000
که کیلومترهای برقی را
به قیمت ۱ سنت در کیلومتردر سال ۲۰۲۰ می‌دهد.
06:29
Now even if we get to 40 milesمایل perدر هر gallonگالن
139
371000
2000
حال اگر به مصرف ۴/۲ لیتر در صد کیلومتر
06:31
by 2020, whichکه is our desireمیل.
140
373000
2000
در سال ۲۰۲۰ برسیم، که آرزوی‌مان است.
06:33
Imagineتصور کن only 40 milesمایل perدر هر gallonگالن carsماشین ها would be on the roadجاده.
141
375000
3000
یعنی همه ماشینها ۴/۲ لیتر در صد کیلومتر
بنزین مصرف کنند.
06:36
That is an 80 centسنت gallonگالن.
142
378000
2000
معادل بنزین لیتری ۲۱ سنت است.
06:38
An 80 centسنت gallonگالن meansبه معنای, if the entireکل Pacificصلح جو
143
380000
2000
و این قیمت یعنی اگر تمام اقیانوس اطلس
06:40
would convertتبدیل to crudeخام oilنفت,
144
382000
2000
را به نفت خام تبدیل کنید،
06:42
and we'dما می خواهیم let any oilنفت companyشرکت bringآوردن it out and refineپالودن it,
145
384000
3000
و به شرکتهای نفتی اجازه دهید
که آن را استخراج و پالایش کنند،
06:45
they still can't competeرقابت کن with two centsسنت ها a mileمایل.
146
387000
4000
نمی‌توانند با قیمت
کیلومتری ۱ سنت رقابت کنند.
06:49
That's a newجدید economicاقتصادی factorعامل,
147
391000
2000
خب این یک فاکتور اقتصادی جدید است،
06:51
whichکه is fascinatingشگفت انگیز to mostاکثر people.
148
393000
2000
که برای بسیاری از افراد جذاب خواهد بود.
06:53
Now this would have been a wonderfulفوق العاده paperکاغذ.
149
395000
2000
خب، حالا می‌شد یک مقاله فوق العاده نوشت.
06:55
That's how I solvedحل شد it in my headسر. It was a whiteسفید paperکاغذ I handedدست out to governmentsدولت ها.
150
397000
3000
مسأله را اینطور حل کردم،
آنرا مقاله کردم و به دولتها ارائه دادم.
06:58
And some governmentsدولت ها told me that it's fascinatingشگفت انگیز
151
400000
2000
برخی به من پاسخ دادند:
قابل تحسین است
07:00
that the youngerجوانتر generationنسل actuallyدر واقع thinksفکر می کند about these things.
152
402000
3000
نسل جوان به چنین مسائلی فکر می‌کند.
07:03
(Laughterخنده)
153
405000
1000
(صدای خنده حضار)
07:04
Untilتا زمان I got to the
154
406000
2000
تا وقتی که به
07:06
trueدرست است youngجوان globalجهانی است leaderرهبر, Shimonشیمون Peresپرز, Presidentرئيس جمهور of Israelاسرائيل,
155
408000
3000
رهبری واقعاً جوان برخوردم:
شیمون پرز، رئیس جمهور اسرائیل.
07:09
and he ranفرار کرد a beautifulخوشگل manipulationدستکاری on me.
156
411000
3000
که البته حسابی هم سربه سرم گذاشت.
07:12
First he let me go to the primeنخستین ministerوزیر of the countryکشور,
157
414000
2000
اول من را سراغ نخست وزیر فرستاد.
07:14
who told me, if you can find the moneyپول you need for this networkشبکه,
158
416000
2000
کسی که به من گفت:
اگر پولی را که لازم است،
07:16
200 millionمیلیون dollarsدلار,
159
418000
2000
حدود ۲۰۰ میلیون دلار، پیدا کنی
07:18
and if you can find a carماشین companyشرکت
160
420000
2000
و خودروسازی را هم پیدا کنی که حاضر باشد
07:20
that will buildساختن that carماشین in massجرم volumeحجم,
161
422000
2000
این ماشینها را در حجم انبوه بسازد،
07:22
in two millionمیلیون carsماشین ها -- that's what we neededمورد نیاز است in Israelاسرائيل --
162
424000
2000
۲ میلیون ماشین - رقمی که در اسرائیل
نیاز داریم--
07:24
I'll give you countryکشور to investسرمایه گذاری the 200 millionمیلیون into.
163
426000
4000
من کشوری را که بتوانی ۲۰۰ میلیون
در آن سرمایه گذاری کنی، به تو می‌دهم.
07:28
Peresپرز thought that was a great ideaاندیشه.
164
430000
3000
پرز هم می‌گفت که فکر بسیار خوبی است.
07:31
So we wentرفتی out, and we lookedنگاه کرد at all the carماشین companiesشرکت ها.
165
433000
4000
خب، ما به سراغ همه خودروسازها رفتیم.
07:35
We sentارسال شد lettersنامه ها to all the carماشین companiesشرکت ها.
166
437000
2000
به تمام آنها نامه نوشتیم.
07:37
Threeسه of them never showedنشان داد up. One of them askedپرسید: us
167
439000
2000
سه تای آنها جواب ندادند.
یکی از آنها خواست
07:39
if we would stayاقامت کردن with hybridsهیبرید and they would give us a discountتخفیف.
168
441000
3000
اگر راضی به استفاده از ماشین هیبرید شویم،
به ما تخفیف می‌داد.
07:42
But one of them Carlosکارلوس Ghosnغسان, CEOمدیر عامل of Renaultرنو and Nissanنیسان,
169
444000
3000
اما یکی از آنها،
«کارلوس گون»، مدیر عامل «رنو-نیسان»،
07:45
when askedپرسید: about hybridsهیبرید said something very fascinatingشگفت انگیز.
170
447000
3000
چیز خیلی جالبی درباره ماشینهای هیبرید گفت،
07:48
He said hybridsهیبرید are like mermaidsپری دریایی.
171
450000
2000
او گفت: ماشین هیبرید
مثل پری دریایی است.
07:50
When you want a fishماهی you get a womanزن and
172
452000
2000
وقتی ماهی می‌خواهی، زن هستند و
07:52
when you need a womanزن you get a fishماهی.
173
454000
2000
وقتی زن می‌خواهی، ماهی!
07:54
(Laughterخنده)
174
456000
3000
(صدای خنده حضار)
07:57
And Ghosnغسان cameآمد up and said,
175
459000
2000
و گوسن پا پیش گذاشت و گفت:
07:59
"I have the carماشین, Mrآقای. Peresپرز; I will buildساختن you the carsماشین ها."
176
461000
2000
«من ماشینها را برای شما می‌سازم آقای پرز»
08:01
And actuallyدر واقع trueدرست است to formفرم, Renaultرنو has put a billionبیلیون and a halfنیم dollarsدلار
177
463000
3000
سر حرفش هم ایستاد،
رنو در حدود یک میلیارد و پانصد میلیون دلار
08:04
in buildingساختمان nineنه differentناهمسان typesانواع of carsماشین ها that fitمناسب this kindنوع of modelمدل
178
466000
3000
در ساخت ۹ مدل مختلف
از ماشینهایی که به درد این کار می‌خوردند
08:07
that will come into the marketبازار in massجرم volumeحجم --
179
469000
3000
و در حجم انبوه تولید خواهند شد،
سرمایه گذاری کرد.
08:10
massجرم volumeحجم beingبودن the first yearسال, 100 thousandهزار carsماشین ها.
180
472000
3000
منظور از حجم انبوه،
حدود ۱۰۰ هزار دستگاه در سال اول است.
08:13
It's the first mass-volumeجرم حجمی electricالکتریکی carماشین,
181
475000
2000
اینها اولین ماشینهای برقی تولید انبوهِ
08:15
zero-emissionصفر انتشار electricالکتریکی carماشین in the marketبازار.
182
477000
3000
کاملاً بدون آلودگی در بازار خواهند بود.
08:18
I was runningدر حال اجرا, as Chrisکریس said,
183
480000
4000
همانطور که «کریس» گفت، من قرار بود که
08:22
to be the CEOمدیر عامل of a largeبزرگ softwareنرم افزار companyشرکت calledبه نام SAPشیره
184
484000
3000
مدیر عامل یک شرکت بزرگ نرم افزاری
به نام SAP بشوم
08:25
And then Peresپرز said, "Well won'tنخواهد بود you runاجرا کن this projectپروژه?"
185
487000
4000
اما پرز گفت:
«چرا خودت این پروژه را مدیریت نمی‌کنی؟»
08:29
And I said, "I'm readyآماده for CEOمدیر عامل" And he said,
186
491000
2000
گفتم قرار است مدیرعامل شوم و او جواب داد،
08:31
"Oh no no no no no. You've got to explainتوضیح to me,
187
493000
3000
«اوه، نه نه نه. به من توضیح بده که آیا
08:34
what is more importantمهم than savingصرفه جویی در your countryکشور and savingصرفه جویی در the worldجهان,
188
496000
2000
مهمتر از نجات کشورت و نجات جهان هست
08:36
that you would go and do?"
189
498000
2000
که بخواهی بروی و انجام بدهی؟"
و استعفا دادم تا این پروژه
به نام «جایی بهتر» را اداره کنم.
08:38
And I had to quitترک and come and do this thing calledبه نام A Better Placeمحل.
190
500000
2000
08:40
We then decidedقرار بر این شد to scaleمقیاس it up.
191
502000
3000
سپس تصمیم گرفتیم آن را گسترش دهیم.
08:43
We wentرفتی to other countriesکشورها. As I said we wentرفتی to Denmarkدانمارک.
192
505000
2000
به سراغ کشورهای دیگر،
مثل دانمارک رفتیم.
08:45
And Denmarkدانمارک setتنظیم this beautifulخوشگل policyسیاست;
193
507000
2000
دانمارکی‌ها سیاست بسیار محشری دارند
08:47
it's calledبه نام the IQIQ testتست.
194
509000
2000
که به آن «تست هوش» می گویند.
08:49
It's inverselyمعکوس proportionalمتناسب to taxesمالیات.
195
511000
2000
در واقع یک جور سیستم مالیات معکوس است.
08:51
They put 180 percentدرصد taxمالیات on gasolineگازوئیل carsماشین ها
196
513000
4000
آنها ۱۸۰% مالیات
از ماشینهای بنزینی می‌گیرند
08:55
and zeroصفر taxمالیات on zero-emissionصفر انتشار carsماشین ها.
197
517000
2000
و مالیاتی از ماشینهای پاک نمی‌گیرند.
08:57
So if you want to buyخرید a gasolineگازوئیل carماشین in Denmarkدانمارک, it costsهزینه ها you about 60,000 Eurosیورو.
198
519000
4000
اگر شما ماشینی بنزینی در دانمارک بخرید،
قیمت آن حدود ۶۰٫۰۰۰ یورو خواهد بود.
09:01
If you buyخرید our carماشین it's about 20,000 Eurosیورو.
199
523000
2000
اما قیمت ماشین ما ۲۰٫۰۰۰ یورو خواهد بود.
09:03
If you failشکست the IQIQ testتست they askپرسیدن you to leaveترک کردن the countryکشور.
200
525000
3000
اگر هم در تست هوش شکست بخورید،
شما را از کشور بیرون می‌کنند!
09:06
(Laughterخنده)
201
528000
2000
(صدای خنده حضار)
09:08
We then were sortمرتب سازی of coinedمشتاق as the guys
202
530000
2000
پس به ما به چشم آدمهایی نگاه می‌کردند
09:10
who runاجرا کن only in smallکوچک islandsجزایر.
203
532000
2000
که سراغ جزیره‌های کوچک می روند.
09:12
I know mostاکثر people don't think of Israelاسرائيل as a smallکوچک islandجزیره,
204
534000
2000
می‌دانم بسیاری می‌گویند
اسرائیل جزیره نیست.
09:14
but Israelاسرائيل is an islandجزیره -- it's a transportationحمل و نقل islandجزیره.
205
536000
3000
اما هست.
از نظر حمل و نقل اسرائیل یک جزیره است.
09:17
If your carماشین is drivingرانندگی outsideخارج از Israelاسرائيل it's been stolenبه سرقت رفته.
206
539000
3000
اگر ماشینی اسرائیلی را خارج از آن دیدید،
دزدی است.
09:20
(Laughterخنده)
207
542000
2000
(صدای خنده حضار)
09:22
If you're thinkingفكر كردن about it in termsاصطلاحات of islandsجزایر,
208
544000
3000
خب وقتی پروژه را جزیره‌ای در نظر بگیرید،
09:25
we decidedقرار بر این شد to go to the biggestبزرگترین islandجزیره that we could find,
209
547000
2000
تصمیم گرفتیم به سراغ بزرگترین جزیره دنیا
09:27
and that was Australiaاسترالیا. The thirdسوم countryکشور we announcedاعلام کرد was Australiaاسترالیا.
210
549000
3000
یعنی استرالیا برویم.
سومین کشور پروژه ما استرالیا بود.
09:30
It's got threeسه centersمراکز --
211
552000
2000
سه مرکز در آنجا داریم ،
09:32
in Brisbaneبریزبن, in Melbourneملبورن, in Sydneyسیدنی --
212
554000
3000
در «بریزبَین»، «ملبورن» و «سیدنی»
و مسیری الکتریکی
که آنها را به هم وصل می‌کند.
09:35
and one freewayبزرگراه, one electricالکتریکی freewayبزرگراه that connectsمتصل می شود them.
213
557000
2000
09:37
The nextبعد islandجزیره
214
559000
2000
پیدا کردن جزیره بعدی
09:39
was not too hardسخت to find, and that was Hawaiiهاوایی.
215
561000
2000
سخت نبود: هاوایی.
09:41
We decidedقرار بر این شد to come into the U.S.
216
563000
2000
تصمیم گرفتیم که به آمریکا بیاییم.
09:43
and pickانتخاب کنید the two bestبهترین placesمکان ها --
217
565000
2000
و دو تا از بهترین مکانها را انتخاب کردیم
09:45
the one where you didn't need any rangeدامنه extensionتوسعه.
218
567000
2000
جایی که نیازی به
مسافتهای طولانی نباشد.
می توانید کل هاوایی را
با یک باتری، طی کنید.
09:47
Hawaiiهاوایی you can driveراندن around the islandجزیره on one batteryباتری.
219
569000
2000
09:49
And if you really have a long day you can switchسوئیچ,
220
571000
2000
و اگر روزی پر رفت و آمد دارید،
باتری را عوض کرده،
09:51
and keep on drivingرانندگی around the islandجزیره.
221
573000
2000
و به راهتان در جزیره ادامه دهید.
09:53
The secondدومین one was the Sanسان Franciscoفرانسیسکو Bayخلیج Areaحوزه
222
575000
2000
محل دوم هم منطقه خلیج سانفرانسیسکو بود.
09:55
where Gavinگاوین NewsomNewsom createdایجاد شده a beautifulخوشگل policyسیاست acrossدر سراسر all the mayorsشهرداران.
223
577000
3000
که «گِیوین نیوسم» [شهردار سانفرانسیسکو]
سیاست خوبی را گذاشت.
09:58
He decidedقرار بر این شد that he's going to take over
224
580000
2000
او تصمیم گرفت که اداره منطقه را
10:00
the stateحالت, unofficiallyغیر رسمی, and then officiallyرسما,
225
582000
3000
غیرمستقیم و سپس مستقیم بدست گیرد.
10:03
and then createdایجاد شده this beautifulخوشگل Regionمنطقه One policyسیاست.
226
585000
4000
و سپس سیاست فوق العاده ای را
در این منطقه زیبا اجرا کرد.
10:07
In the Sanسان Franciscoفرانسیسکو Bayخلیج Areaحوزه not only do you have
227
589000
2000
در خلیج سانفرانسیسکو نه تنها بیشترین تعداد
10:09
the highestبالاترین concentrationتمرکز of PriusesPriuses,
228
591000
2000
پریووس را داراست، [مدل هیبرید تویوتا]
10:11
but you alsoهمچنین have the perfectکامل rangeدامنه extenderتوسعه دهنده.
229
593000
2000
بلکه بهترین وسیله را
برای مسیر طولانی دارید،
10:13
It's calledبه نام the other carماشین.
230
595000
2000
به اینها ماشین دوم می‌گویند!
10:15
As we staredخیره شدم scalingپوسته پوسته شدن it up
231
597000
3000
همینطور که حجم پروژه بزرگتر می‌شد،
10:18
we lookedنگاه کرد at what is the problemمسئله to come up to the U.S.?
232
600000
3000
به این فکر می کردیم که
مشکل آمدن به آمریکا چیست؟
10:21
Why is this a bigبزرگ issueموضوع?
233
603000
2000
چرا این مسأله اینقدر مهم است؟
10:23
And the mostاکثر fascinatingشگفت انگیز thing we'veما هستیم learnedیاد گرفتم is that,
234
605000
2000
نکته بسیار مهمی که یاد گرفتیم این بود،
10:25
when you have smallکوچک problemsمشکلات on the individualفردی levelسطح,
235
607000
3000
وقتی شما مشکلات کوچکی در سطح پایین دارید،
10:28
like the priceقیمت of gasolineگازوئیل to driveراندن everyهرکدام morningصبح.
236
610000
3000
مثلاً قیمت بنزینی که
هر فرد هر روز می پردازد،
10:31
You don't noticeاطلاع it, but when the aggregateتجمیع comesمی آید up
237
613000
2000
به آن توجه نمی‌کنید،
ولی وقتی مشکلات
10:33
you're deadمرده. Alrightبسيار خوب?
238
615000
2000
روی هم جمع شوند،
کارتان ساخته است! درسته؟
10:35
So the priceقیمت of oilنفت, much like
239
617000
3000
خب، منحنی قیمت نفت هم مثل بسیاری از
10:38
lots of other curvesمنحنی ها that we'veما هستیم seenمشاهده گردید,
240
620000
2000
منحنی‌های دیگری که می‌شناسیم،
10:40
goesمی رود alongدر امتداد a depletionتخلیه curveمنحنی.
241
622000
2000
از منحنی کاهش منابع پیروی می‌کند.
10:42
The foundationپایه of this curveمنحنی is that we keep losingاز دست دادن the wellsچاه ها that are closeبستن to the groundزمینی.
242
624000
3000
این منحنی بر اساس پایان یافتن
چاههای نزدیک به سطح زمین، می‌باشد.
10:45
And we keep gettingگرفتن wellsچاه ها that are fartherدورتر away from the groundزمینی.
243
627000
3000
و ما دائماً به سراغ چاههایی می‌رویم
که عمق بیشتری دارند.
10:48
It becomesتبدیل می شود more and more and more expensiveگران to digحفر کردن them out.
244
630000
2000
استخراج نفت دائماً
گرانتر و گرانتر می‌شود.
10:50
You think, well it's been up, it's been down,
245
632000
3000
شما فکر می‌کنید: قیمتها بالا رفته،
پایین آمده، بازهم بالا رفته،
10:53
its been up, it's going to keep on going up and down.
246
635000
2000
در آینده نیز کم و زیاد خواهد شد.
10:55
Here is the problemمسئله:
247
637000
2000
ولی مشکل این است:
10:57
at 147 dollarsدلار a barrelبشکه, whichکه we were in sixشش monthsماه ها agoپیش,
248
639000
3000
وقتی حدود شش ماه پیش
نفت به ۱۴۷ دلار در هر بشکه رسید،
11:00
the U.S. spentصرف شده a tonتن of moneyپول to get oilنفت.
249
642000
4000
آمریکا مقادیر عظیمی پول
برای خرید نفت پرداخت کرد،
11:04
Then we lostکم شده our economyاقتصاد and we wentرفتی back down to 47 --
250
646000
3000
سپس اقتصاد به شدت آسیب دید
و نفت مجدداً به ۴۷ دلار برگشت،
11:07
sometimesگاه گاهی it's 40, sometimesگاه گاهی it's 50.
251
649000
2000
بین ۴۰ تا ۵۰ دلار.
11:09
Now we're runningدر حال اجرا a stimulusمحرک packageبسته بندی.
252
651000
2000
حالا، یک بسته محرک اقتصادی اجرا می‌شود.
11:11
It's calledبه نام the trillion-dollarتریلیون دلار stimulusمحرک packageبسته بندی.
253
653000
2000
که نام آن بسته محرک تریلیون دلاری است.
11:13
We're going to reviveاحیای the economyاقتصاد. Hopefullyخوشبختانه it happensاتفاق می افتد betweenبین now and 2015,
254
655000
4000
قرار است اقتصاد را احیا کنیم و امیدواریم
حداکثر تا سال ۲۰۱۵ این اتفاق بیفتد،
11:17
somewhereجایی in that spaceفضا.
255
659000
2000
در همین بازه زمانی.
11:19
What happensاتفاق می افتد when the economyاقتصاد recoversبهبود می یابد?
256
661000
3000
چه اتفاقی می افتد
وقتی اقتصاد از رکود خارج شود؟
11:22
By 2015 we would have had at leastکمترین 250 millionمیلیون newجدید carsماشین ها
257
664000
5000
تا سال ۲۰۱۵
حداقل ۲۵۰ میلیون خودروی جدید خواهیم داشت،
11:27
even at the paceسرعت we're going at right now.
258
669000
2000
حتی با در نظر گرفت رشد فعلی.
11:29
That's anotherیکی دیگر 30 percentدرصد demandتقاضا on oilنفت.
259
671000
2000
یعنی افزایش سی درصدی تقاضا برای نفت.
11:31
That is anotherیکی دیگر 25 millionمیلیون barrelsبشکه a day.
260
673000
3000
معادل با ۲۵ میلیون بشکه نفت اضافه در روز.
11:34
That's all the U.S. usageاستفاده todayامروز.
261
676000
4000
این معادل با کل مصرف امروز آمریکاست.
11:38
In other wordsکلمات at some pointنقطه when we'veما هستیم recoveredبهبود یافت we go up to the peakاوج.
262
680000
3000
به عبارتی، وقتی اقتصاد از رکود خارج شد
به اوج مصرف باز می گردیم.
11:41
And then we do the OPECاوپک stimulusمحرک packageبسته بندی
263
683000
2000
و سپس بسته اقتصادی اوپک را اجرا می‌کنیم،
11:43
alsoهمچنین knownشناخته شده as 200 dollarsدلار a barrelبشکه.
264
685000
2000
که اسم دیگر آن نفت ۲۰۰ دلاری است.
11:45
We take our moneyپول and we give it away.
265
687000
2000
در واقع پول خود را بر باد می‌دهیم.
11:47
You know what happensاتفاق می افتد at that pointنقطه?
266
689000
2000
می‌دانید آن وقت چه اتفاقی خواهد افتاد؟
11:49
We go back down. It's going to go up and down.
267
691000
2000
دوباره رکود شده
و باز بالا و پایین میرویم.
11:51
And the downsسقوط are going to be much longerطولانی تر
268
693000
2000
این بار زمانهای نزول
طولانی‌تر خواهند بود
11:53
and the upsیو پی اس are going to be much shorterکوتاه تر.
269
695000
2000
و صعودهای دوباره بسیار مشکل تر و کوتاهتر.
11:55
And that's the differenceتفاوت betweenبین problemsمشکلات that are additiveافزودنی,
270
697000
3000
و این تفاوت بین مشکلات است که فزاینده است،
11:58
like COCO2, whichکه we go slowlyبه آرامی up and then we tipنکته,
271
700000
3000
مثل دی‌اکسید کربن، که به
آرامی افزایش می‌یابد،
12:01
and problemsمشکلات that are depletiveضعیف,
272
703000
2000
و مشکلاتی که فرسایشی است،
12:03
in whichکه we loseاز دست دادن what we have,
273
705000
2000
که در آن هر چه داریم از دست می‌دهیم،
12:05
whichکه oscillateنوسان, and they oscillateنوسان untilتا زمان
274
707000
2000
مشکلاتی که بالا و پایین می‌روند
12:07
we loseاز دست دادن everything we'veما هستیم got.
275
709000
4000
و در انتها ما همه چیز را از دست می‌دهیم،
12:11
Now we actuallyدر واقع lookedنگاه کرد at what the answerپاسخ would be.
276
713000
2000
ما در واقع به دنبال راه حل این معضل بودیم.
12:13
Right? Rememberیاد آوردن in the campaignکمپین: one millionمیلیون
277
715000
2000
خب؟ جنبش یک میلیون ماشین هیبرید،
12:15
hybridترکیبی carsماشین ها by 2015.
278
717000
4000
تا سال ۲۰۱۵ را به یاد می‌آورید؟
12:19
That is 0.5 percentدرصد of the U.S. oilنفت consumptionمصرف.
279
721000
4000
این جنبش حداکثر نیم درصد
از مصرف نفت آمریکا را کم می‌کند.
12:23
That is oh pointنقطه oh well percentدرصد of the restباقی مانده of the worldجهان.
280
725000
5000
که در واقع ۰/۰ درصد
از مصرف کل جهان است.
12:28
That won'tنخواهد بود do much differenceتفاوت.
281
730000
2000
این جنبش فرق زیادی ایجاد نمی‌کند.
12:30
We lookedنگاه کرد at an MITMIT studyمطالعه:
282
732000
2000
ما یکی از تحقیقات MIT را بررسی کردیم:
12:32
tenده millionمیلیون electricالکتریکی carsماشین ها on the globalجهانی است roadsجاده ها.
283
734000
3000
باید حداقل ۱۰ میلیون خودروی برقی
در جاده‌ها جهان داشته باشیم.
12:35
Tenده millionمیلیون out of 500 millionمیلیون we will addاضافه کردن betweenبین now and then.
284
737000
4000
ده میلیون از ۵۰۰ میلیون خودرویی که
تولید خواهند شد، باید برقی باشند.
12:39
That is the mostاکثر pessimisticبدبینانه numberعدد you can have.
285
741000
2000
این بدبینانه‌ترین عددی است که خواهید داشت.
12:41
It's alsoهمچنین the mostاکثر optimisticخوش بینانه numberعدد
286
743000
2000
از زاویه دیگر، بسیار خوشبینانه هم هست
12:43
because it meansبه معنای we will scaleمقیاس this industryصنعت
287
745000
3000
چون به این معناست که
رشد صنعت خودروهای برقی
12:46
from 100 thousandهزار carsماشین ها is 2011,
288
748000
2000
از ۱۰۰٫۰۰۰ عدد خودرو در سال ۲۰۱۱ به
12:48
to 10 millionمیلیون carsماشین ها by 2016 --
289
750000
4000
۱۰ میلیون خودرو در سال ۲۰۱۶ خواهد بود.
12:52
100 x growthرشد in lessکمتر than fiveپنج yearsسالها.
290
754000
5000
رشدی صدبرابر در طی پنج سال.
12:57
You have to rememberیاد آوردن that the worldجهان todayامروز is bringingبه ارمغان آوردن in so manyبسیاری carsماشین ها.
291
759000
3000
می‌دانیم که سالانه تعداد زیادی خودرو
به جهان اضافه می‌شود.
13:00
We have 10 millionمیلیون carsماشین ها by regionمنطقه.
292
762000
3000
ما به طور متوسط ۱۰ میلیون خودرو
در هر منطقه داریم.
13:03
That's an enormousعظیم amountمیزان of carsماشین ها.
293
765000
2000
که رقم بسیار بالایی از تعداد خودروست.
13:05
Chinaچين is addingاضافه كردن those carsماشین ها --
294
767000
2000
چین در حال افزایش تعداد خودروهاست،
13:07
Indiaهندوستان, Russiaروسیه, Brazilبرزیل.
295
769000
2000
هند، برزیل، روسیه.
13:09
We have all these regionsمناطق.
296
771000
2000
همه این کشورها هم هستند.
13:11
Europeاروپا has solvedحل شد it. They just put a taxمالیات on gasolineگازوئیل.
297
773000
2000
اروپا با مالیات بنزین
مساله را حل کرده است.
13:13
They'llآنها خواهند be the first in lineخط to get off
298
775000
2000
اولین گروهی که از این مسأله خلاص می‌شوند
13:15
because theirخودشان pricesقیمت are highبالا.
299
777000
2000
چون قیمتها در آنجا بالاست.
13:17
Chinaچين solvesحل می کند it by an edictحکم. At some pointنقطه they'llآنها خواهند شد just declareاعلام
300
779000
2000
چین مشکل را با وضع قانون حل می‌کند.
13:19
that no gasolineگازوئیل carماشین will come into a cityشهر, and that will be it.
301
781000
4000
حکومت دستور به منع استفاده از
خودروهای بنزینی از تاریخی مشخص می‌دهد.
13:23
The Indiansسرخپوستان don't even understandفهمیدن why we think of it as a problemمسئله
302
785000
3000
هندیها اصلاً درک نمی‌کنند
که چرا این موضوع را مشکل می‌دانیم
13:26
because mostاکثر people in Indiaهندوستان fillپر کن two or threeسه gallonsگالن everyهرکدام time.
303
788000
2000
چون بیشترشان نمی‌توانند
زیاد بنزین بخرند.
13:28
For them to get a batteryباتری that goesمی رود 120 milesمایل
304
790000
3000
برای آنها وجود یک باتری
که بتوان با آن ۲۰۰ کیلومتر را طی کرد
13:31
is an extensionتوسعه on rangeدامنه, not a reductionکاهش in rangeدامنه.
305
793000
4000
موهبت است و نه مشکل.
13:35
We're the only onesآنهایی که who don't have the priceقیمت setتنظیم right.
306
797000
3000
ما تنها کسانی هستیم که
قیمتها را درست تعیین نکرده‌ایم.
13:38
We don't have the industryصنعت setتنظیم right.
307
800000
2000
صنعتمان آماده برخورد با این مشکل نیست،
13:40
We don't have any incentiveانگیزه to go and resolveبرطرف کردن it
308
802000
2000
و مشوق خاصی برای حل این مشکل
13:42
acrossدر سراسر the U.S.
309
804000
2000
در آمریکا نگذاشته‌ایم.
13:44
Now where is the carماشین industryصنعت on that?
310
806000
2000
خب، صنعت خودروسازی کجای این ماجراست؟
13:46
Very interestingجالب هست. The carماشین industryصنعت has been focusedمتمرکز شده است just on themselvesخودشان.
311
808000
3000
جالب است! خودروسازان فقط
روی خودشان متمرکز شده‌اند.
13:49
They basicallyاساسا lookedنگاه کرد at it and said, "Carماشین 1.0
312
811000
2000
آنها اصولاً عقیده دارند:
«ماشین نسخه ۱ است»
13:51
we'llخوب solveحل everything withinدر داخل the carماشین itselfخودش."
313
813000
4000
«همه مشکلات باید به کمک خودِ خودرو حل شود»
13:55
No infrastructureزیر ساخت, no problemمسئله.
314
817000
3000
مهم نیست که زیر ساخت نداریم!
13:58
We forgotیادم رفت about the entireکل chainزنجیر around us.
315
820000
3000
ما تمام حلقه مصرف
پیرامون خود را نادیده گرفتیم.
14:01
All this stuffچیز that happensاتفاق می افتد around.
316
823000
2000
درحالی که اتفاقات زیادی رخ داده است.
14:03
We are looking at the emergenceخروج، اورژانس of a carماشین 2.0 --
317
825000
3000
ما به دنبال ظهور «ماشین، نسخه ۲» هستیم.
14:06
a wholeکل newجدید marketبازار, a wholeکل newجدید businessکسب و کار modelمدل.
318
828000
3000
یک بازار کاملاً جدید،
یک مدل کسب و کار کاملاً نوین.
14:09
The businessکسب و کار modelمدل in whichکه the moneyپول that is actuallyدر واقع comingآینده in,
319
831000
3000
مدل کسب و کاری که در آن، هزینه بر مبنای
14:12
to driveراندن the carماشین --
320
834000
2000
میزان رانندگی--
14:14
the minutesدقایق, the milesمایل if you want,
321
836000
2000
طبق دقیقه ی مصرفی، یا کیلومتر مصرفی،
14:16
that you are all familiarآشنا with --
322
838000
2000
هرکدام که دوست دارید،
14:18
subsidizeیارانه نقدی the priceقیمت of the carماشین,
323
840000
3000
سبب کاهش قیمت خودرو می شود.
14:21
just like cellphonesتلفن های همراه. You'llشما payپرداخت for the milesمایل.
324
843000
2000
مثل تلفن همراه. شما طبق مسافت پول می‌دهید.
14:23
And some of it will go back to the carماشین makerسازنده.
325
845000
2000
و بخشی از این پول به خودروساز بر می‌گردد.
14:25
Some of it will go back to your ownخودت pocketجیب.
326
847000
3000
بخشی از آن هم به جیب خودتان برمی‌گردد.
14:28
But our carsماشین ها are actuallyدر واقع going to be cheaperارزانتر است than gasolineگازوئیل carsماشین ها.
327
850000
3000
ماشینهای ما در واقع ارزانتر از
ماشینهای بنزینی خواهند بود.
14:31
You're looking at a worldجهان where carsماشین ها are matchedتطبیق with windmillsآسیاب های بادی.
328
853000
4000
شما وارد دنیایی شدید که
ماشینها در آن از انرژی بادی تغذیه می‌شوند.
14:35
In Denmarkدانمارک, we will driveراندن all the carsماشین ها in Denmarkدانمارک
329
857000
3000
در دانمارک، تمام خودروهای ما برقشان را
14:38
from windmillsآسیاب های بادی, not from oilنفت.
330
860000
3000
از نیروگاههای بادی خواهند گرفت، نه نفت.
14:41
In Israelاسرائيل, we'veما هستیم askedپرسید: to put a solarخورشیدی farmمزرعه
331
863000
4000
در اسرائیل، ما خواسته‌ایم که
نیروگاههای خورشیدی،
14:45
in the southجنوب of Israelاسرائيل.
332
867000
2000
در جنوب این کشور نصب کنیم.
14:47
And people said, "Oh that's a very very largeبزرگ spaceفضا that you're askingدرخواست for."
333
869000
3000
به ما گفتند: «مساحت زمینی که می‌خواهید،
بسیار زیاد است»
14:50
And we said, "What if we had provenاثبات شده that in the sameیکسان spaceفضا
334
872000
2000
ما گفتیم:
«اگر بتوانیم ثابت کنیم در اینجا
14:52
we foundپیدا شد oilنفت for the countryکشور for the nextبعد hundredصد yearsسالها?"
335
874000
3000
چاههای نفتی با ذخیره کافی
برای صد سال آینده هست، چه؟»
14:55
And they said, "We triedتلاش کرد. There isn't any."
336
877000
2000
گفتند: «ما به دنبال نفت گشتیم، چیزی نبود»
14:57
We said, "No no, but what if we proveثابت كردن it?"
337
879000
2000
گفتیم: «نه نه، اگر ثابت کردیم چطور؟»
14:59
And they said, "Well you can digحفر کردن." And we decidedقرار بر این شد to digحفر کردن up,
338
881000
2000
گفتند: «خوب حفاری کنید»
و ما مصمم شدیم،
15:01
insteadبجای of diggingحفر down.
339
883000
2000
به جای حفر،
آنرا روی زمین بسازیم.
15:03
These are perfectکامل matchesمسابقات to one anotherیکی دیگر.
340
885000
3000
اینها به خوبی می‌توانند جایگزین هم باشند.
15:06
Now all you need is about 10 percentدرصد
341
888000
3000
خوب حالا آنچه لازم دارید تنها ۱۰ درصد از
15:09
of the electricityالکتریسیته generatedتولید شده است.
342
891000
2000
الکتریسیته تولیدی است.
15:11
Think of it as a projectپروژه that spansدهانه over about 10 yearsسالها.
343
893000
3000
بمانند پروژه ای نگاه کنید
که طی ۱۰ سال آینده گسترش می‌یابد.
15:14
That's one percentدرصد a yearسال.
344
896000
2000
یعنی یک درصد در هر سال.
15:16
Now when we're looking at solvingحل کردن bigبزرگ problemsمشکلات,
345
898000
3000
خب وقتی ما در حال حل مسأله ای بزرگ هستیم
15:19
we need to startشروع کن thinkingفكر كردن in two numbersشماره.
346
901000
2000
نیاز داریم تا به دو عدد فکر کنیم،
15:21
And those are not 20 percentدرصد by 2020.
347
903000
2000
و آنها ۲۰ درصد تا سال ۲۰۲۰ نیستند.
15:23
The two numbersشماره are zeroصفر -- as in zeroصفر footprintرد پای or zeroصفر oilنفت --
348
905000
5000
آنها صفر هستند،
صفر در جای گیری و صفر در نفت.
15:28
and scaleمقیاس it infinityبی نهایت.
349
910000
3000
و آن را در بینهایت ضرب کنید.
15:31
And when we go to COPCOP15 at the endپایان of this yearسال
350
913000
2000
وقتی امسال به کنفرانس
تغییر اقلیمی می‌رویم،
15:33
we can't stop thinkingفكر كردن of paddingpadding COCO2.
351
915000
2000
نمی توانیم فکر کاهش دی‌اکسید کربن را
از خود دور کنیم.
15:35
We have to startشروع کن thinkingفكر كردن about givingدادن kickersکیکرها to countriesکشورها
352
917000
2000
باید راهی برای انگیزش کشورهایی بیابیم
15:37
that are willingمایلم to go to this kindنوع of scaleمقیاس.
353
919000
3000
که می‌خواهند کاهش شدیدی را
در آلودگی داشته باشند.
15:40
One carماشین emitsانتشار می یابد fourچهار tonsتن.
354
922000
2000
هر ماشین ۴ تن دی‌اکسید کربن تولید می کند.
15:42
And actuallyدر واقع 700 and changeتغییر دادن millionمیلیون carsماشین ها todayامروز
355
924000
2000
و عملاً هفتصد و اندی میلیون ماشین در جهان
15:44
emitبیرون ریختن 2.8 billionبیلیون tonsتن of COCO2.
356
926000
3000
۲/۸ میلیارد تن دی‌اکسید کربن منتشر می‌کند.
15:47
That's, in the additiveافزودنی, about 25 percentدرصد of our problemمسئله.
357
929000
3000
و این ۲۵ درصد به مشکلات ما اضافه می کند.
15:50
Carsماشین ها and trucksکامیون ها addاضافه کردن up to about 25 percentدرصد of the world'sجهان COCO2 emissionsانتشارات.
358
932000
5000
ماشینها و کامیونها ۲۵ درصد
به آلودگی دی‌اکسید کربن جهان اضافه می‌کنند.
15:55
We have to come and attackحمله this problemمسئله
359
937000
2000
باید بیاییم و این مشکل را هدف بگیریم
15:57
with a focusتمرکز, with an effortتلاش that actuallyدر واقع saysمی گوید,
360
939000
2000
با توجه و تلاشی که در نظر دارد
15:59
we're going to go to zeroصفر before the worldجهان endsبه پایان می رسد.
361
941000
3000
ما را قبل از پایان دنیا به صفر برساند.
16:02
I actuallyدر واقع sharedبه اشتراک گذاشته شده that with some legislatorsقانونگذاران here in the U.S.
362
944000
4000
من این را با قانون گذارانی
در آمریکا مطرح کردم،
16:06
I sharedبه اشتراک گذاشته شده it with a gentlemanنجیب زاده calledبه نام Bobbyبابی Kennedyکندی Jrجونیور., who is one of my idolsبتها.
363
948000
5000
با انسان شریفی به نام «بابی کندی کوچک»
که الگوی من نیز هست مطرح نمودم.
16:11
I told him one of the reasonsدلایل that
364
953000
2000
به او گفتم یکی از دلایلی که
16:13
his uncleدایی was rememberedبه یاد داشته باشید
365
955000
2000
عموی او به یادها مانده است
16:15
is because he said we're going to sendارسال a man to the moonماه,
366
957000
3000
جمله اوست:
ما می‌خواهیم مردی را به ماه بفرستیم،
16:18
and we'llخوب do it by the endپایان of the decadeدهه.
367
960000
2000
و ما تا انتهای این دهه این کار را می‌کنیم.
16:20
We didn't say we're going to sendارسال a man 20 percentدرصد to the moonماه.
368
962000
3000
ما نگفتیم که انسان را
۲۰ درصد به ماه می‌فرستیم.
16:23
And there will be about a 20 percentدرصد chanceشانس we'llخوب recoverبهبود پیدا کن him.
369
965000
3000
و اینکه ۲۰ درصد احتمال دارد
که او را بازگردانیم.
16:26
(Laughterخنده)
370
968000
3000
(خنده حضار)
16:29
He actuallyدر واقع sharedبه اشتراک گذاشته شده with me anotherیکی دیگر storyداستان, whichکه is from about 200 yearsسالها agoپیش.
371
971000
4000
اما او داستان دیگری را به من گفت،
که برای حدود ۲۰۰ سال پیش بود.
16:33
200 yearsسالها agoپیش, in Parliamentمجلس, in Great Britainبریتانیا,
372
975000
3000
۲۰۰ سال پیش در پارلمان بریتانیا،
16:36
there was a long argumentبحث و جدل
373
978000
2000
بحثی طولانی در جریان بود
16:38
over economyاقتصاد versusدر مقابل moralityاخلاق.
374
980000
2000
بر سر تقابل اقتصاد و اخلاقیات.
16:40
25 percentدرصد -- just like 25 percentدرصد emissionsانتشارات todayامروز comesمی آید from carsماشین ها --
375
982000
4000
۲۵ درصد، -- همانند اینکه
فقط ۲۵ درصد آلودگی از ماشینهاست--
16:44
25 percentدرصد of theirخودشان energyانرژی
376
986000
3000
۲۵ درصد از انرژی آنها
16:47
for the entireکل industrialصنعتی worldجهان in the U.K.
377
989000
3000
برای بخش صنایع بریتانیا،
16:50
cameآمد from a sourceمنبع of energyانرژی that was immoralغیر اخلاقی:
378
992000
3000
از منابعی از انرژی بود
که غیر اخلاقی محسوب می‌شد:
16:53
humanانسان slavesبردگان.
379
995000
2000
بَردِگان.
16:55
And there was an argumentبحث و جدل. Should we stop usingاستفاده كردن slavesبردگان?
380
997000
3000
و بحثی در جریان بود.
آیا باید استفاده از بردگان را متوقف کنیم؟
16:58
And what would it do to our economyاقتصاد?
381
1000000
2000
و این با اقتصاد ما چه می‌کند؟
17:00
And people said, "Well we need to take time to do it.
382
1002000
2000
و مردم می گفتند،
«ما نیاز به زمان داریم.
17:02
Let's not do it immediatelyبلافاصله. Maybe we freeرایگان the kidsبچه ها
383
1004000
2000
با عجله تصمیم نگیریم.
17:04
and keep the slavesبردگان.
384
1006000
3000
شاید بچه‌ها را رها کنیم،
و بردگان را نگه داریم.
17:07
And after a monthماه of argumentsاستدلال they decidedقرار بر این شد to stop slaveryبردگی,
385
1009000
3000
بعد از یک ماه بحث و جدل
تصمیم گرفتند برده‌داری را متوقف کنند،
17:10
and the industrialصنعتی revolutionانقلاب startedآغاز شده withinدر داخل lessکمتر than one yearسال.
386
1012000
4000
و انقلاب صنعتی کمتر از یک سال آغاز شد.
17:14
And the U.K. had 100 yearsسالها of economicاقتصادی growthرشد.
387
1016000
4000
و بریتانیا، رشدی یکصد ساله را
در اقتصاد تجربه نمود.
17:18
We have to make the right moralاخلاقی decisionتصمیم گیری.
388
1020000
3000
ما باید تصمیمی اخلاقی و صحیح را بگیریم.
17:21
We have to make it immediatelyبلافاصله.
389
1023000
3000
باید فوراً تصمیم بگیریم.
17:24
We need to have presidentialریاست جمهوری leadershipرهبری
390
1026000
2000
ما نیاز به رهبری مصمم و مقتدر داریم
17:26
just like we had in Israelاسرائيل that said we will endپایان oilنفت.
391
1028000
4000
مثل آنچه در اسرائیل داشتیم که می‌گفت
ما به استفاده از نفت پایان می‌دهیم.
17:30
And we need to do it not withinدر داخل 20 yearsسالها or 50 yearsسالها,
392
1032000
4000
ما باید این کار را
نه در طی ۲۰ یا ۵۰ سال بکنیم،
17:34
but withinدر داخل this presidentialریاست جمهوری termدوره
393
1036000
3000
بلکه در دوره کوتاه ریاست جمهوری انجام دهیم
17:37
because if we don't, we will loseاز دست دادن our economyاقتصاد,
394
1039000
4000
چراکه اگر نکنیم،
اقتصاد خود را از بین می‌بریم،
17:41
right after we'dما می خواهیم lostکم شده our moralityاخلاق.
395
1043000
2000
درست پس از اینکه اخلاق را از بین بردیم.
17:43
Thank you all very much.
396
1045000
2000
بسیار سپاسگزارم.
17:45
(Applauseتشویق و تمجید)
397
1047000
14000
(تشویق حضار)
Translated by Ali Hosseini
Reviewed by Hajar Almasi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shai Agassi - Green auto pioneer
Shai Agassi wants to put you behind the wheel of an electric car -- but he doesn't want you to sacrifice convenience (or cash) to do it.

Why you should listen

When horrific climate-change scenarios elicit little but endless chatter from governments and entrenched special interests, the difference between talk and action represent an embarrassing gulf. Meet Shai Agassi, who has stepped fearlessly into that gap. His approach to solving the puzzle of electric automobiles could spark nothing short of an automotive revolution.

Agassi stunned the software industry in 2007 by resigning from SAP to focus on his vision for breaking the world's fossil-fuel habit, a cause he had championed since his fuse was lit at a Young Global Leaders conference in 2005. Through his enthusiastic persistence, Agassi's startup Better Place has signed up some impressive partners -- including Nissan-Renault and the countries of Israel and Denmark.

More profile about the speaker
Shai Agassi | Speaker | TED.com