ABOUT THE SPEAKER
Ann Cooper - Lunch lady
Ann Cooper cares -- a lot -- what kids eat for lunch. As the head of nutrition for Berkeley, California, schools, she serves organic, regionally sourced and sustainable meals to lots of lucky children.

Why you should listen

Ann Cooper has a frontline view of the daily battle to keep kids healthy -- and of the enemy, the processed-foods industries that, it sometimes seems, want to wrap every single thing that children eat in a fried coating and then a plastic bag. As the director of nutrition services for the Berkeley (California) Unified School District, she's an outspoken activist for serving fresh, sustainable food to kids. Her lively website, ChefAnn.com, rounds up recipes, links, and resources for food activism.

Cooper's influential program in Berkeley involves kids in every stage of the food they eat, from growing to disposing of it. And along the way, eating some delicious cafeteria lunches. She's also recently become one of the most enterprising members of Jamie Oliver's Food Revolution, launching TheLunchBox.org to give schools the resources and support they need to transform their menus and provide balanced, healthy meals. In line with that effort, she is partnering with Whole Foods on the Great American Salad Project (GASP), which will create fresh salad bars in over 300 schools around the U.S. 

She's the author of several books, including Bitter Harvest, an examination of the food chain, and her latest, Lunch Lessons: Changing the Way We Feed Our Children.

More profile about the speaker
Ann Cooper | Speaker | TED.com
EG 2007

Ann Cooper: What's wrong with school lunches

Ann Cooper nous parle des repas de cantine scolaire

Filmed:
1,527,423 views

Dans son allocution à la conférence EG 2007, "la cuisinière renégate" Ann Cooper parle de la future révolution dans la façon dont les enfants mangent à l'école -- de la nourriture de saison, durable, locale et même éducative.
- Lunch lady
Ann Cooper cares -- a lot -- what kids eat for lunch. As the head of nutrition for Berkeley, California, schools, she serves organic, regionally sourced and sustainable meals to lots of lucky children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
My thing with schoolécole lunchle déjeuner is, it's a socialsocial justiceJustice issueproblème.
0
1000
2000
Si je m'intéresse particulièrement aux repas de cantine scolaire, c'est parce que c'est une question de justice sociale.
00:18
I'm the DirectorDirecteur of NutritionNutrition ServicesServices
1
3000
2000
Je suis directrice des Services de Nutrition
00:20
for the BerkeleyBerkeley UnifiedUnifiée SchoolÉcole DistrictDistrict de. I have 90 employeesemployés
2
5000
3000
pour le secteur scolaire unifié de Berkeley. Je gère 90 employés
00:23
and 17 locationsEmplacements, 9,600 kidsdes gamins.
3
8000
2000
et 17 établissements, 9 600 enfants.
00:25
I'm doing 7,100 mealsrepas a day
4
10000
2000
Je prépare 7 100 repas par jour
00:27
and I've been doing it for two yearsannées,
5
12000
2000
et je fais cela depuis deux ans,
00:29
tryingen essayant to changechangement how we feedalimentation kidsdes gamins in AmericaL’Amérique.
6
14000
3000
en essayant de changer la façon dont nous nourrissons les enfants en Amérique.
00:32
And that's what I want to talk to you a little bitbit about todayaujourd'hui.
7
17000
3000
Et c'est ce dont je veux vous parler un peu aujourd'hui.
00:35
These are some of my kidsdes gamins with a saladsalade barbar.
8
20000
2000
Ce sont quelques-uns de mes enfants et un bar à salades.
00:37
I put saladsalade barsbarres in all of our schoolsécoles when I got there.
9
22000
2000
J'ai mis des bars à salades dans toutes nos écoles quand je suis arrivée là.
00:39
EveryoneTout le monde saysdit it couldn'tne pouvait pas be doneterminé.
10
24000
2000
Tout le monde a dit que c'était impossible --
00:41
Little kidsdes gamins couldn'tne pouvait pas eatmanger off the saladsalade barbar,
11
26000
2000
que les petits ne peuvent pas se servir à un bar à salade,
00:43
biggros kidsdes gamins would spitSpit in it -- neitherni happenedarrivé.
12
28000
3000
que les grands cracheraient dedans - il ne s'est rien passé de tout ça.
00:46
When I tooka pris over this, I trieda essayé to really figurefigure out,
13
31000
2000
Lorsque j'ai repris ce poste j'ai essayé de bien comprendre,
00:48
like, what my visionvision would be.
14
33000
2000
ce que serait mon projet :
00:50
How do we really changechangement children'senfants relationshiprelation to foodaliments?
15
35000
2000
comment change-t-on vraiment la relation des enfants à la nourriture ?
00:52
And I'll tell you why we need to changechangement it,
16
37000
2000
Et je vais vous dire pourquoi nous devons la changer,
00:54
but we absolutelyabsolument have to changechangement it.
17
39000
2000
mais nous devons absolument la changer.
00:56
And what I camevenu to understandcomprendre is,
18
41000
2000
Et ce que j'ai fini par comprendre,
00:58
we needednécessaire to teachapprendre childrenles enfants
19
43000
2000
c'est que nous devons apprendre aux enfants
01:00
the symbioticsymbiotique relationshiprelation
20
45000
2000
la relation symbiotique
01:02
betweenentre a healthyen bonne santé planetplanète, healthyen bonne santé foodaliments and healthyen bonne santé kidsdes gamins.
21
47000
3000
entre une planète saine, une alimentation saine et des enfants en bonne santé.
01:05
And that if we don't do that, the antithesisantithèse,
22
50000
3000
Et que si nous ne le faisons pas, l'antithèse,
01:08
althoughbien que we'venous avons heardentendu otherwiseautrement,
23
53000
2000
bien que nous ayons entendu le contraire,
01:10
is we're really going to becomedevenir extinctdisparu,
24
55000
2000
est que nous allons vraiment disparaître,
01:12
because we're feedingalimentation our childrenles enfants to deathdécès.
25
57000
2000
parce que nous sommes en train de tuer nos enfants avec l'alimentation que nous leurs donnons.
01:14
That's my premiseprémisse.
26
59000
2000
C'est comme ça que je vois les choses.
01:16
We're seeingvoyant sickmalade kidsdes gamins get sickerplus malade and sickerplus malade.
27
61000
2000
Nous voyons les enfants malades devenir de plus en plus malades.
01:18
And the reasonraison this is happeningévénement, by and largegrand,
28
63000
3000
Et c'est le résultat, en gros
01:21
is because of our foodaliments systemsystème
29
66000
2000
de notre système alimentaire
01:23
and the way the governmentgouvernement commodifiesinstrumentalise foodaliments,
30
68000
2000
et de la façon dont le gouvernement marchandise la nourriture,
01:25
the way the governmentgouvernement overseessupervise our foodaliments,
31
70000
2000
la façon dont le gouvernement supervise ce que nous mangeons,
01:27
the way the USDAUSDA putsmet foodaliments on kids'Kids' platesplaques
32
72000
3000
la façon dont le Ministère de l'agriculture met de la nourriture dans les assiettes des enfants
01:30
that's unhealthymauvais pour la santé, and allowspermet unhealthymauvais pour la santé foodaliments into schoolsécoles.
33
75000
4000
qui est malsaine, et permet des aliments malsains dans les écoles.
01:34
And by -- tacitlytacitement, all of us sendenvoyer our kidsdes gamins,
34
79000
2000
Et tacitement, nous envoyons tous nos enfants,
01:36
or grandchildrenpetits enfants, or niecesnièces, or nephewsneveux, to schoolécole
35
81000
3000
ou petits-enfants, ou nièces, ou neveux, à l'école
01:39
and tell them to learnapprendre, you know,
36
84000
2000
et nous leur disons d'apprendre, vous le savez,
01:41
learnapprendre what's in those schoolsécoles.
37
86000
2000
d'apprendre ce qu'il y a dans ces écoles.
01:43
And when you feedalimentation these kidsdes gamins badmal foodaliments,
38
88000
2000
Et quand vous nourrissez ces enfants avec de la mauvaise nourriture,
01:45
that's what they're learningapprentissage. So that's really what this is all about.
39
90000
3000
c'est ce que qu'ils apprennent. Voilà donc vraiment de quoi il s'agit.
01:48
The way we got here is because of biggros agribusinessindustrie agroalimentaire.
40
93000
4000
Si nous en sommes arrivés là, c'est à cause de la grande agro-industrie.
01:52
We now livevivre in a countryPays where mostles plus of us don't decidedécider,
41
97000
4000
Nous vivons maintenant dans un pays où la plupart d'entre nous ne décidons pas,
01:56
by and largegrand, what we eatmanger. We see biggros businessesentreprises, MonsantoMonsanto and DuPontDuPont,
42
101000
3000
en gros, ce que nous mangeons. Nous voyons de grandes entreprises, Monsanto et DuPont --
01:59
who broughtapporté out AgentAgent de OrangeOrange and stain-resistantrésistant aux taches carpettapis.
43
104000
3000
qui nous ont apporté l'Agent Orange et les moquettes anti-taches --
02:02
They controlcontrôle 90 percentpour cent of the commerciallycommercialement producedproduit seedsdes graines in our countryPays.
44
107000
4000
ils contrôlent 90% de la production commerciale de semences dans notre pays.
02:06
These are -- 10 companiesentreprises
45
111000
2000
Voilà 10 entreprises --
02:08
controlcontrôle much of what's in our groceryépicerie storesmagasins,
46
113000
2000
qui contrôlent une grande partie de ce qui se trouve dans nos épiceries,
02:10
much of what people eatmanger. And that's really, really a problemproblème.
47
115000
4000
une grande partie de ce que les gens mangent - et c'est vraiment, vraiment un problème.
02:14
So when I startedcommencé thinkingen pensant about these issuesproblèmes
48
119000
2000
Alors, quand j'ai commencé à réfléchir à ces questions
02:16
and how I was going to changechangement what kidsdes gamins atea mangé,
49
121000
2000
et à comment j'allais changer ce que les enfants mangeaient,
02:18
I really startedcommencé focusingse concentrer on what we would teachapprendre them.
50
123000
3000
j'ai vraiment commencé à me concentrer sur ce que nous leur enseignerions.
02:21
And the very first thing
51
126000
2000
Et la toute première chose
02:23
was about regionalrégional foodaliments -- tryingen essayant to eatmanger foodaliments
52
128000
3000
c'était les produits alimentaires régionaux - essayer de manger des aliments
02:26
from withindans our regionRégion.
53
131000
2000
provenant de notre région.
02:28
And clearlyclairement, with what's going on with fossilfossile fuelcarburant usageusage,
54
133000
2000
Et de toute évidence, avec ce qui se passe avec les combustibles fossiles,
02:30
or when -- as the fossilfossile fuelcarburant is going away,
55
135000
3000
ou quand - comme les combustibles fossiles s'amenuisent,
02:33
as oilpétrole hitsles coups its peakde pointe oilpétrole,
56
138000
3000
que le pétrole atteint des records, le pétrole --
02:36
you know, we really have to startdébut thinkingen pensant about whetherqu'il s'agisse or not
57
141000
2000
vous le savez, nous devons vraiment nous mettre à réfléchir pour savoir si oui ou non
02:38
we should, or could, be movingen mouvement foodaliments
58
143000
3000
nous devrions, ou nous pourrions, déplacer de la nourriture
02:41
1,500 milesmiles before we eatmanger it.
59
146000
3000
sur 2500 kilomètres avant de la consommer.
02:44
So we talkeda parlé to kidsdes gamins about that,
60
149000
2000
Nous avons donc parlé de cela aux enfants,
02:46
and we really startdébut to feedalimentation kidsdes gamins regionalrégional foodaliments.
61
151000
3000
et nous avons vraiment commencé à nourrir les enfants avec des produits locaux.
02:49
And then we talk about organicbiologique foodaliments.
62
154000
2000
Et puis, nous parlons de la nourriture biologique.
02:51
Now, mostles plus schoolécole districtsquartiers can't really affordoffrir organicbiologique foodaliments,
63
156000
2000
Maintenant, la plupart des secteurs scolaires ne peuvent pas se permettre la nourriture bio,
02:53
but we, as a nationnation,
64
158000
2000
mais nous, en tant que nation,
02:55
have to startdébut thinkingen pensant about
65
160000
2000
devons commencer à penser
02:57
consumingconsommer, growingcroissance and feedingalimentation our childrenles enfants
66
162000
2000
à consommer, faire pousser et donner à manger à nos enfants
02:59
foodaliments that's not chock-fullbourré of chemicalsproduits chimiques.
67
164000
2000
de la nourriture qui n'est pas saturée de produits chimiques.
03:01
We can't keep feedingalimentation our kidsdes gamins pesticidespesticides
68
166000
2000
Nous ne pouvons pas continuer à nourrir nos enfants avec des pesticides
03:03
and herbicidesherbicides and antibioticsantibiotiques and hormoneshormones.
69
168000
3000
et des herbicides et des antibiotiques et des hormones.
03:06
We can't keep doing that.
70
171000
2000
Nous ne pouvons pas continuer à faire ça.
03:08
You know, it doesn't work.
71
173000
2000
Vous savez, ça ne fonctionne pas.
03:10
And the resultsrésultats of that are kidsdes gamins gettingobtenir sickmalade.
72
175000
3000
Et les résultats de tout ça, c'est que nos enfants tombent malade.
03:13
One of my biggros soapboxesagirons right now is antibioticsantibiotiques.
73
178000
4000
Un de mes chevaux de bataille en ce moment, ce sont les antibiotiques.
03:17
SeventySoixante-dix percentpour cent of all antibioticsantibiotiques consumedconsommé in AmericaL’Amérique
74
182000
4000
70 % de tous les antibiotiques consommés en Amérique
03:21
is consumedconsommé in animalanimal husbandryélevage.
75
186000
2000
sont consommés dans l'élevage.
03:23
We are feedingalimentation our kidsdes gamins antibioticsantibiotiques
76
188000
3000
Nous donnons des antibiotiques à manger à nos enfants
03:26
in beefdu boeuf and other animalanimal proteinprotéine everychaque day.
77
191000
3000
dans du boeuf et d'autres protéines animales tous les jours.
03:29
SeventySoixante-dix percentpour cent -- it's unbelievableincroyable.
78
194000
3000
70% -- c'est incroyable.
03:32
And the resultrésultat of it is, we have diseasesmaladies.
79
197000
3000
Et le résultat c'est que nous avons des maladies.
03:35
We have things like E. colicoli that we can't fixréparer,
80
200000
3000
Nous avons des choses comme le E. coli que l'on ne peut pas soigner,
03:38
that we can't make kidsdes gamins better when they get sickmalade.
81
203000
3000
dont nous ne pouvons pas soigner nos enfants quand ils tombent malades.
03:42
And, you know, certainlycertainement antibioticsantibiotiques have been over-prescribedtrop prescrit,
82
207000
4000
Et, vous savez, les antibiotiques ont certainement été sur-prescrits,
03:46
but it's an issueproblème in the foodaliments supplyla fourniture.
83
211000
2000
mais c'est un problème dans l'approvisionement alimentaire.
03:48
One of my favoritepréféré factsfaits is that
84
213000
2000
Une des anecdotes que je préfère, c'est que
03:50
U.S. agricultureagriculture usesles usages 1.2 billionmilliard poundslivres sterling of pesticidespesticides everychaque yearan.
85
215000
4000
l'agriculture américaine utilise 5 millions de tonnes de pesticides chaque année.
03:54
That meansveux dire everychaque one of us, and our childrenles enfants,
86
219000
3000
Cela signifie que chacun d'entre nous et nos enfants
03:57
consumesconsomme what would equalégal a five-poundcinq livres bagsac --
87
222000
2000
consommons donc l'équivalent d'un sac de 2,3 kilos --
03:59
those bagsdes sacs you have at home. If I had one here
88
224000
2000
ces sacs que vous avez à la maison - si j'en avais un ici
04:01
and rippeddéchiré it openouvrir,
89
226000
2000
et que je l'ouvre en le déchirant,
04:03
and that pilepile I would have on the floorsol
90
228000
2000
le tas qui tomberait sur le sol
04:05
is what we consumeconsommer and feedalimentation our childrenles enfants everychaque yearan
91
230000
3000
serait ce que nous consommons et donnons à manger à nos enfants chaque année
04:08
because of what goesva into our foodaliments supplyla fourniture,
92
233000
3000
à cause de ce qui entre dans notre alimentation,
04:11
because of the way we consumeconsommer
93
236000
3000
à cause de la façon dont nous consommons
04:14
produceproduire in AmericaL’Amérique.
94
239000
2000
les légumes en Amérique.
04:16
The USDAUSDA allowspermet these antibioticsantibiotiques,
95
241000
2000
Le Ministère de l'agriculture permet que ces antibiotiques,
04:18
these hormoneshormones and these pesticidespesticides in our foodaliments supplyla fourniture,
96
243000
2000
ces hormones et ces pesticides soient dans nos aliments,
04:20
and the USDAUSDA paidpayé for this adun d
97
245000
2000
et le Ministère de l'agriculture a payé pour faire paraître cette publicité
04:22
in Time magazinemagazine.
98
247000
2000
dans le magazine Time.
04:24
Okay, we could talk about RachelRachel CarsonCarson and DDTDDT,
99
249000
3000
Bon, on pourrait parler de Rachel Carson et du DDT,
04:27
but we know it wasn'tn'était pas good for you and me.
100
252000
2000
mais nous savons que ce n'était pas bon pour vous et moi.
04:29
And that is what the USDAUSDA allowspermet in our foodaliments supplyla fourniture.
101
254000
3000
Et c'est ce que le Minitère de l'agriculture permet dans nos aliments.
04:32
And that has to changechangement, you know.
102
257000
3000
Et cela doit changer, vous savez.
04:35
The USDAUSDA cannotne peux pas be seenvu as
103
260000
2000
Le Ministère de l'agriculture ne peut pas être considéré comme
04:37
the be-allêtre-ensemble and end-allEnd-All of what we feedalimentation
104
262000
3000
l'alpha et l'omega de ce que nous donnons à manger à nos enfants
04:40
our kidsdes gamins and what's allowedpermis.
105
265000
2000
et de ce qui est permis.
04:42
We cannotne peux pas believe that they have our bestmeilleur interestsintérêts at heartcœur.
106
267000
3000
Nous ne pouvons pas croire qu'ils ont notre intérêt à coeur.
04:45
The antithesisantithèse of this wholeentier thing is sustainabledurable foodaliments.
107
270000
3000
L'antithèse de tout ça est l'alimentation durable.
04:48
That's what I really try and get people to understandcomprendre.
108
273000
3000
C'est ce que j'essaye vraiment de faire comprendre aux gens.
04:51
I really try and teachapprendre it to kidsdes gamins. I think it's the mostles plus importantimportant.
109
276000
3000
J'essaye vraiment de l'enseigner aux enfants - je pense que c'est le plus important.
04:54
It's consumingconsommer foodaliments in a way
110
279000
2000
Il s'agit de consommer les aliments d'une manière
04:56
in whichlequel we'llbien still have a planetplanète,
111
281000
2000
qui fasse que nous ayons encore une planète
04:58
in whichlequel kidsdes gamins will growcroître up to be healthyen bonne santé,
112
283000
2000
où les enfants grandiront en bonne santé,
05:00
and whichlequel really triesessais to mitigateatténuer les
113
285000
2000
et qui cherche vraiment à atténuer
05:02
all the negativenégatif impactsimpacts we're seeingvoyant.
114
287000
3000
toutes les influences négatives que nous observons.
05:05
It really is just a newNouveau ideaidée.
115
290000
2000
Ce n'est vraiment qu'une idée nouvelle.
05:07
I mean, people tosslancer around sustainabilitydurabilité,
116
292000
2000
Je veux dire, les gens parlent de développement durable,
05:09
but we have to figurefigure out what sustainabilitydurabilité is.
117
294000
3000
mais nous devons comprendre ce qu'est la durabilité.
05:12
In lessMoins than 200 yearsannées, you know, just in a fewpeu generationsgénérations,
118
297000
2000
En moins de 200 ans, vous le savez, en seulement quelques générations,
05:14
we'venous avons gonedisparu from beingétant 200 --
119
299000
2000
nous sommes passés de 200 --
05:16
beingétant 100 percentpour cent, 95 percentpour cent farmersLes agriculteurs
120
301000
3000
de 100%, 95% d'agriculteurs
05:19
to lessMoins than 2 percentpour cent of farmersLes agriculteurs.
121
304000
2000
à moins de 2% d'agriculteurs.
05:21
We now livevivre in a countryPays that has more prisonersles prisonniers than farmersLes agriculteurs --
122
306000
3000
Nous vivons maintenant dans un pays qui a plus de prisonniers que d'agriculteurs --
05:24
2.1 millionmillion prisonersles prisonniers, 1.9 millionmillion farmersLes agriculteurs.
123
309000
3000
2,1 millions de détenus, 1,9 millions d'agriculteurs.
05:28
And we spenddépenser 35,000 dollarsdollars
124
313000
2000
Et nous dépensons 35 000 dollars
05:30
on averagemoyenne a yearan keepingen gardant a prisonerprisonnier in prisonprison,
125
315000
2000
en moyenne par an pour un détenu en prison
05:32
and schoolécole districtsquartiers spenddépenser 500 dollarsdollars a yearan
126
317000
4000
et les secteurs scolaires dépensent 500 dollars par an
05:36
feedingalimentation a childenfant.
127
321000
2000
pour nourrir un enfant.
05:38
It's no wondermerveille, you know, we have criminalscriminels.
128
323000
2000
Ce n'est pas étonnant, vous savez, que nous ayons des criminels.
05:40
(LaughterRires)
129
325000
2000
(Rires)
05:42
And what's happeningévénement is, we're gettingobtenir sickmalade.
130
327000
3000
Et ce qui se passe, c'est que nous sommes de plus en plus malades --
05:45
We're gettingobtenir sickmalade and our kidsdes gamins are gettingobtenir sickmalade.
131
330000
4000
nous sommes de plus en plus malades et nos enfants tombent malade.
05:49
It is about what we feedalimentation them.
132
334000
3000
C'est ce que nous leur donnons à manger.
05:52
What goesva in is what we are.
133
337000
2000
Nous sommes ce que nous avalons.
05:54
We really are what we eatmanger.
134
339000
2000
Nous sommes vraiment ce que nous mangeons.
05:56
And if we continuecontinuer down this pathchemin,
135
341000
2000
Et si nous continuons dans cette cette voie,
05:58
if we continuecontinuer to feedalimentation kidsdes gamins badmal foodaliments,
136
343000
2000
si nous continuons à donner aux enfants une mauvaise alimentation,
06:00
if we continuecontinuer not to teachapprendre them what good foodaliments is,
137
345000
4000
si nous continuons à ne pas leur apprendre ce qu'est une bonne nourriture,
06:05
what's going to happense produire? You know, what is going to happense produire?
138
350000
3000
qu'est-ce qui va se passer ? Vous savez, ce qui va se passer ?
06:08
What's going to happense produire to our wholeentier medicalmédical systemsystème?
139
353000
3000
Que va-t-il arriver à l'ensemble de notre système médical ?
06:11
What's going to happense produire is,
140
356000
2000
Ce qui va se passer c'est
06:13
we're going to have kidsdes gamins
141
358000
2000
que nous allons avoir des enfants
06:15
that have a life lessMoins long than our ownposséder.
142
360000
3000
qui ont une vie moins longue que la nôtre.
06:18
The CDCCDC, the CenterCentre for DiseaseMaladie ControlContrôle,
143
363000
3000
Le CDC - le Centre de Contrôle des Maladies --
06:21
has said, of the childrenles enfants bornnée in the yearan 2000 --
144
366000
2000
a dit, que parmi les enfants nés en l'an 2000 --
06:23
those seven-sept- and eight-year-oldshuit ans todayaujourd'hui --
145
368000
2000
ceux qui ont sept et huit ans aujourd'hui --
06:25
one out of everychaque threeTrois CaucasiansCaucasiens,
146
370000
2000
un caucasien sur trois,
06:27
one out of everychaque two African-AmericansLes Afro-américains and HispanicsHispaniques
147
372000
3000
un afro-américain et hispanique sur deux,
06:30
are going to have diabetesDiabète in theirleur lifetimedurée de vie.
148
375000
3000
vont avoir du diabète au cours de leur vie.
06:34
And if that's not enoughassez, they'veils ont gonedisparu on to say,
149
379000
3000
Et si cela ne suffisait pas, ils ont également dit,
06:37
mostles plus before they graduatediplômé highhaute schoolécole.
150
382000
2000
que la plupart en seraient atteints avant de quitter le lycée.
06:39
This meansveux dire that 40 or 45 percentpour cent
151
384000
4000
Cela signifie que 40 ou 45%
06:43
of all school-agedâge scolaire childrenles enfants
152
388000
2000
de tous les enfants d'âge scolaire
06:45
could be insulin-dependentinsulino-dépendant
153
390000
2000
pourrait être insulino-dépendants
06:47
withindans a decadedécennie. WithinAu sein de a decadedécennie.
154
392000
3000
dans moins de 10 ans -- dans moins de 10 ans.
06:51
What's going to happense produire?
155
396000
2000
Qu'est-ce qui va se passer ?
06:53
Well, the CDCCDC has gonedisparu furtherplus loin to say
156
398000
2000
Eh bien, le CDC a ajouté
06:55
that those childrenles enfants bornnée in the yearan 2000
157
400000
2000
que les enfants nés en l'an 2000
06:57
could be the first generationgénération
158
402000
2000
pourraient être la première génération
06:59
in our country'sde pays historyhistoire to diemourir at a youngerplus jeune ageâge than theirleur parentsParents.
159
404000
3000
dans l'histoire de notre pays à mourir plus jeunes que leurs parents.
07:02
And it's because of what we feedalimentation them.
160
407000
2000
Et c'est à cause de ce que nous leur donnons à manger.
07:04
Because eight-year-oldshuit ans don't get to decidedécider --
161
409000
2000
Parce les enfants de huit ans ne décident pas,
07:06
and if they do, you should be in therapythérapie.
162
411000
2000
et si c'est le cas, vous devriez suivre une thérapie.
07:09
You know, we are responsibleresponsable
163
414000
2000
Vous savez, nous sommes responsables
07:11
for what kidsdes gamins eatmanger.
164
416000
2000
de ce que les enfants mangent.
07:13
But oopsOups, maybe they're responsibleresponsable for what kidsdes gamins eatmanger.
165
418000
4000
Mais oups, peut-être qu'ils sont responsables de ce que les enfants mangent.
07:17
BigGros companiesentreprises spenddépenser 20 billionmilliard dollarsdollars a yearan
166
422000
3000
Les grandes entreprises dépensent 20 milliards de dollars par an
07:20
marketingcommercialisation non-nutrientnon nutritifs foodsnourriture to kidsdes gamins.
167
425000
3000
pour commercialiser des aliments non-nutritifs pour les enfants.
07:23
20 billionmilliard dollarsdollars a yearan. 10,000 adsles publicités mostles plus kidsdes gamins see.
168
428000
4000
20 milliards de dollars par an. 10 000 publicités que la plupart des enfants voient.
07:27
They spenddépenser 500 dollarsdollars
169
432000
2000
Ils dépensent 500 dollars
07:29
for everychaque one dollardollar -- 500 dollarsdollars marketingcommercialisation foodsnourriture
170
434000
3000
contre un dollar - 500 dollars pour la commercialisation d'aliments
07:32
that kidsdes gamins shouldn'tne devrait pas eatmanger for everychaque one dollardollar
171
437000
3000
que les enfants ne devraient pas manger - contre un dollar
07:35
marketingcommercialisation healthyen bonne santé, nutritiousnutritifs foodaliments.
172
440000
2000
consacré à la commercialisation d'aliments sains et nourrissants.
07:37
The resultrésultat of whichlequel is kidsdes gamins think they're going to diemourir
173
442000
2000
Avec pour résultat que les enfants pensent qu'ils vont mourir
07:39
if they don't have chickenpoulet nuggetspépites.
174
444000
2000
s'ils n'ont pas de nuggets de poulet.
07:41
You know that everybodyTout le monde thinkspense they should be eatingen mangeant more, and more, and more.
175
446000
2000
Vous savez, que tout le monde pense qu'ils devraient manger plus et de plus en plus.
07:44
This is the USDAUSDA portionportion sizeTaille, that little, tinyminuscule thing.
176
449000
3000
C'est la taille des portions recommandées par le Ministère de l'agriculture, cette toute petite chose.
07:47
And the one over there, that's biggerplus gros than my headtête,
177
452000
2000
Et celui là qui est plus gros que ma tête
07:49
is what McDonald'sMcDonald and BurgerBurger KingKing
178
454000
2000
est ce que McDonald's et Burger King
07:52
and those biggros companiesentreprises think we should eatmanger.
179
457000
1000
et les grandes entreprises pensent que nous devrions manger.
07:53
And why can they serveservir that much?
180
458000
2000
Et pourquoi peuvent-ils servir autant ?
07:55
Why can we have 29-cent-cent BigGros GulpsGorgées
181
460000
3000
Pourquoi pouvons-nous avoir des maxi-sodas à 29 cents
07:58
and 99-cent-cent doubledouble burgershamburgers?
182
463000
2000
et des doubles burgers à 99 cents ?
08:00
It's because of the way the governmentgouvernement commodifiesinstrumentalise foodaliments,
183
465000
3000
C'est à cause de la façon dont le gouvernement marchandise la nourriture,
08:03
and the cheappas cher cornblé and cheappas cher soysoja
184
468000
2000
et le maïs bon marché et le soja bon marché
08:05
that are pushedpoussé into our foodaliments supplyla fourniture
185
470000
2000
qu'on ajoute dans notre alimentation
08:07
that makesfait du these non-nutrientnon nutritifs foodsnourriture
186
472000
2000
qui rendent ces aliments non-nutritifs
08:09
really, really cheappas cher.
187
474000
2000
vraiment, vraiment bon marché.
08:11
WhichQui is why I say it's a socialsocial justiceJustice issueproblème.
188
476000
3000
C'est pourquoi je dis que c'est une question de justice sociale.
08:14
Now, I said I'm doing this in BerkeleyBerkeley, and you mightpourrait think,
189
479000
2000
Maintenant, j'ai dit que je fais ça à Berkeley, et on pourrait croire,
08:16
"Oh, BerkeleyBerkeley. Of coursecours you can do it in BerkeleyBerkeley."
190
481000
2000
"Oh, Berkeley. Bien entendu, vous pouvez le faire à Berkeley."
08:18
Well, this is the foodaliments I founda trouvé 24 monthsmois agodepuis.
191
483000
3000
Eh bien, voilà la nourriture j'ai trouvé il y a 24 mois.
08:21
This is not even foodaliments.
192
486000
2000
Ce n'est même pas la nourriture.
08:23
This is the stuffdes trucs we were feedingalimentation our kidsdes gamins: ExtremoExtremo BurritosBurritos,
193
488000
2000
Il s'agit de la chose que nous donnons à manger à nos enfants - Extremo Burritos,
08:25
cornblé dogschiens,
194
490000
2000
des saucisses en beignets de maïs,
08:27
pizzaPizza pocketsles poches, grilledgrillé cheesefromage sandwichessandwichs.
195
492000
2000
des chaussons-pizza, des sandwichs grillés au fromage.
08:29
Everything camevenu in plasticPlastique, in cardboardcarton.
196
494000
3000
Tout arrivait sous plastique, dans des cartons.
08:32
The only kitchencuisine toolsoutils my staffPersonnel had was a boxboîte cutterCutter.
197
497000
3000
Les seuls ustensiles de cuisine que mon personnel avait c'était des cutters.
08:35
The only workingtravail piecepièce of equipmentéquipement in my kitchencuisine
198
500000
2000
Le seul équipement de travail dans ma cuisine
08:37
was a can crusherconcasseur, because if it didn't come in a can,
199
502000
3000
c'était un broyeur de boîtes de conserves, parce que si ça n'arrivait pas dans une boîte de conserve,
08:40
it camevenu frozencongelé in a boxboîte.
200
505000
2000
c'était congelé dans une boîte.
08:42
The USDAUSDA allowspermet this.
201
507000
2000
Le Ministère de l'agriculture permet ça.
08:44
The USDAUSDA allowspermet all of this stuffdes trucs.
202
509000
2000
Le Ministère permet toutes ces choses.
08:46
In caseCas you can't tell, that's, like,
203
511000
2000
Au cas où vous ne vous rendriez pas compte, ça ressemble à ça,
08:48
pinkrose DanishDanois and some kindgentil of cupcakespetits gâteaux.
204
513000
3000
des viennoiseries avec glaçage rose et un genre de petit cake
08:52
ChickenPoulet nuggetspépites, TaterTater TotsTots, chocolateChocolat milkLait with highhaute fructosefructose,
205
517000
3000
Nuggets de poulet, des beignets de pomme de terre frits, du lait au chocolat à haute teneur en fructose,
08:55
canneden conserve fruitfruit cocktailcocktail -- a reimbursableremboursables mealrepas.
206
520000
3000
cocktail de fruits en boîte - un repas pris en charge.
08:58
That's what the governmentgouvernement saysdit is okay to feedalimentation our kidsdes gamins.
207
523000
3000
C'est ce que le gouvernement dit que l'on peut donner à manger à nos enfants.
09:02
It ain'tn'est pas okay. You know what? It is not okay.
208
527000
3000
Ce n'est pas acceptable. Vous savez quoi ? Ce n'est pas acceptable.
09:06
And we, all of us,
209
531000
2000
Et nous, nous tous,
09:08
have to understandcomprendre
210
533000
2000
devons comprendre
09:10
that this is about us,
211
535000
2000
que c'est de nous qu'il s'agit --
09:12
that we can make a differencedifférence here.
212
537000
2000
que c'est ici que nous pouvons changer les choses.
09:14
Now I don't know if any of you out there inventeda inventé chickenpoulet nuggetspépites,
213
539000
2000
Maintenant, je ne sais pas si l'un d'entre vous a inventé les nuggets de poulet,
09:16
but I'm sure you're richriches if you did.
214
541000
2000
mais je suis sûr que vous êtes riche, si c'est le cas.
09:18
But whoeverquiconque decideddécidé that a chickenpoulet should look like
215
543000
3000
Mais qui a décidé que le poulet devait ressembler à
09:21
a heartcœur, a giraffegirafe, a starétoile?
216
546000
4000
un coeur, une girafe, une étoile ?
09:25
Well, TysonTyson did, because there's no chickenpoulet in the chickenpoulet.
217
550000
3000
Eh bien, Tyson l'a fait, parce qu'il n'y a pas de poulet dans le poulet.
09:28
And that they could figurefigure it out,
218
553000
2000
Et qu'ils ont eu l'idée
09:30
that we could sellvendre this stuffdes trucs to kidsdes gamins.
219
555000
2000
qu'on pouvait vendre ce truc aux enfants.
09:32
You know, what's wrongfaux with teachingenseignement kidsdes gamins
220
557000
2000
Vous savez, pourquoi ne peut-on peut pas enseigner aux enfants
09:34
that chickenpoulet looksregards like chickenpoulet?
221
559000
2000
que le poulet ressemble à du poulet ?
09:36
But this is what mostles plus schoolsécoles serveservir.
222
561000
2000
Mais c'es ce que l'on sert dans la plupart des écoles.
09:38
In factfait, this maymai be what a lot of parentsParents serveservir,
223
563000
3000
En fait, c'est peut-être ce que beaucoup de parents servent --
09:41
as opposedopposé to -- this is what we try and serveservir.
224
566000
3000
par opposition à cela -- c'est ce que nous essayons de servir.
09:44
We really need to changechangement
225
569000
2000
Il faut vraiment que nous changions
09:46
this wholeentier paradigmparadigme with kidsdes gamins and foodaliments.
226
571000
3000
l'ensemble de ce modèle avec les enfants et la nourriture.
09:49
We really have to teachapprendre childrenles enfants
227
574000
2000
Nous devons vraiment enseigner aux enfants
09:51
that chickenpoulet is not a giraffegirafe.
228
576000
3000
que le poulet n'est pas une girafe.
09:54
You know, that vegetablesdes légumes
229
579000
2000
Vous savez, que les légumes
09:56
are actuallyréellement colorfulcoloré, that they have flavorsaveur,
230
581000
3000
ont en fait des couleurs vives - qu'ils ont du goût,
09:59
that carrotscarottes growcroître in the groundsol,
231
584000
3000
que les carottes poussent dans le sol,
10:02
that strawberriesfraises growcroître in the groundsol.
232
587000
2000
que les fraises poussent dans le sol.
10:04
There's not a strawberryfraise treearbre or a carrotcarotte bushbuisson.
233
589000
3000
L'arbre à fraise et le buisson à carrottes n'existent pas.
10:07
You know, we have to changechangement
234
592000
3000
Vous savez, nous devons changer
10:10
the way we teachapprendre kidsdes gamins about these things.
235
595000
2000
la façon dont nous enseignons ces choses-là aux enfants.
10:12
There's a lot of stuffdes trucs we can do. There's a lot of schoolsécoles
236
597000
3000
Il y a beaucoup de choses que nous pouvons faire. De nombreuses écoles
10:15
doing farm-to-schoolferme à l’école programsprogrammes. There's a lot of schoolsécoles
237
600000
3000
ont des partenariats avec des exploitations agricoles. De nombreuses écoles
10:18
actuallyréellement gettingobtenir freshFrais foodaliments into schoolsécoles.
238
603000
3000
s'approvisionnent en produits frais, en fait.
10:21
Now, in BerkeleyBerkeley, we'venous avons gonedisparu totallytotalement freshFrais.
239
606000
3000
Maintenant, à Berkeley, nous sommes passés totalement aux aliments frais.
10:24
We have no high-fructosehaute teneur en fructose cornblé syrupsirop,
240
609000
2000
Nous n'avons pas de sirop de maïs à haute teneur en fructose,
10:26
no transTRANS fatsmatières grasses, no processedtraitées foodsnourriture.
241
611000
2000
pas d'acides gras polyinsaturés, pas d'aliments industriels.
10:28
We're cookingcuisine from scratchrayure everychaque day.
242
613000
2000
Nous cuisinons à partir de zéro tous les jours.
10:30
We have 25 percentpour cent of our --
243
615000
3000
Nous avons 25% de notre --
10:33
(ApplauseApplaudissements)
244
618000
2000
(Applaudissements)
10:35
thank you -- 25 percentpour cent of our stuffdes trucs
245
620000
2000
merci -- 25% de notre approvisionnement
10:37
is organicbiologique and locallocal. We cookcuisinier.
246
622000
2000
est bio et local. Nous cuisinons.
10:39
Those are my handsmains. I get up at 4 a.m.
247
624000
3000
Voilà mes mains. Je me lève à 4 heures du matin
10:42
everychaque day and go cookcuisinier the foodaliments for the kidsdes gamins,
248
627000
3000
tous les jours pour aller faire cuire les aliments pour les enfants,
10:45
because this is what we need to do.
249
630000
2000
parce que c'est notre métier.
10:47
We can't keep servingportion kidsdes gamins
250
632000
2000
Nous ne pouvons pas continuer à servir aux enfants
10:49
processedtraitées crapmerde,
251
634000
2000
de la merde industrielle,
10:51
fullplein of chemicalsproduits chimiques,
252
636000
2000
pleine de produits chimiques,
10:53
and expectattendre these are going to be healthyen bonne santé citizenscitoyens.
253
638000
2000
et espérer qu'ils deviennent des citoyens en bonne santé.
10:55
You're not going to get the nextprochain generationgénération,
254
640000
3000
Vous n'obtiendrez pas de la prochaine génération
10:58
or the generationgénération after, to be ablecapable to think like this
255
643000
2000
ou de la génération suivante qu'elle soit capable de penser comme ça
11:00
if they're not nourishednourri.
256
645000
2000
si les enfants ne sont pas correctement nourris.
11:02
If they're eatingen mangeant
257
647000
2000
Si ils mangent
11:04
chemicalsproduits chimiques all the time,
258
649000
2000
des produits chimiques tout le temps,
11:06
they're not going to be ablecapable to think.
259
651000
2000
ils ne seront pas capables de penser.
11:08
They're not going to be smartintelligent.
260
653000
2000
Ils ne seront pas intelligents.
11:10
You know what? They're just going to be sickmalade.
261
655000
3000
Vous savez quoi ? Ils seront seulement malades.
11:13
Now one of the things that -- what happenedarrivé when I wentest allé into BerkeleyBerkeley
262
658000
2000
Maintenant, une des choses qui - ce qui s'est passé quand je suis entrée à Berkeley
11:15
is I realizedréalisé that, you know, this was all prettyjoli amazingincroyable to people,
263
660000
3000
c'est que je me suis rendue compte que ça, vous voyez, ça a pas mal étonné les gens --
11:18
very, very differentdifférent, and I needednécessaire to marketmarché it.
264
663000
3000
c'était très, très différent - et j'avais besoin de convaincre.
11:21
I camevenu up with these calendarscalendriers that I sentenvoyé home to everychaque parentparent.
265
666000
3000
J'ai eu l'idée de ces calendriers que j'ai envoyé à tous les parents.
11:24
And these calendarscalendriers really startedcommencé to layallonger out my programprogramme.
266
669000
3000
Et ces calendriers ont réellement commencé à établir mon programme.
11:27
Now I'm in chargecharge of all the cookingcuisine classesclasses
267
672000
2000
Maintenant, je suis responsable de tous les cours de cuisine
11:29
and all the gardeningjardinage classesclasses in our schoolécole districtdistrict.
268
674000
3000
et de tous les cours de jardinage dans notre secteur scolaire.
11:32
So this is a typicaltypique menumenu.
269
677000
2000
Voilà un menu type --
11:34
This is what we're servingportion this weekla semaine at the schoolsécoles.
270
679000
2000
c'est ce que nous servons cette semaine dans les écoles.
11:36
And you see these recipesrecettes on the sidecôté?
271
681000
2000
Et vous voyez ces recettes sur le coté ?
11:38
Those are the recipesrecettes that the kidsdes gamins learnapprendre in my cookingcuisine classesclasses.
272
683000
2000
Ce sont les recettes que les enfants apprennent dans mon cours de cuisine.
11:40
They do tastingsdégustations of these ingredientsIngrédients in the gardeningjardinage classesclasses.
273
685000
4000
Ils font des dégustations de ces ingrédients dans les classes de jardinage.
11:44
They alsoaussi maymai be growingcroissance them. And we serveservir them in the cafeteriascafétérias.
274
689000
4000
Ils les font peut-être aussi pousser. Et nous les leur servons dans les cafétérias.
11:48
If we're going to changechangement children'senfants relationshiprelation to foodaliments,
275
693000
2000
Si nous voulons changer la relation des enfants à la nourriture,
11:50
it's deliciousdélicieux, nutritiousnutritifs foodaliments in the cafeteriascafétérias,
276
695000
3000
c'est avec des aliments délicieux et nutritifs dans les cafétérias.
11:53
hands-onHands-on experienceexpérience -- you're looking in cookingcuisine and gardeningjardinage classesclasses --
277
698000
3000
Avec des experiences pratiques - vous voyez les cours de cuisine et de jardinage --
11:56
and academicacadémique curriculumcurriculum to tieattacher it all togetherensemble.
278
701000
3000
et des programmes scolaires pour tout lier ensemble.
12:00
Now you've probablyProbablement garneredrecueilli that I don't love the USDAUSDA,
279
705000
3000
Maintenant, vous avez sans doute saisi que ne suis pas fan du Ministère de l'agriculture,
12:03
and I don't have any ideaidée what to do with theirleur pyramidpyramide,
280
708000
3000
et je n'ai aucune idée de quoi faire de leur pyramide --
12:06
this upside-downà l’envers pyramidpyramide with a rainbowarc en ciel over the topHaut, I don't know.
281
711000
2000
cette pyramide renversée avec un arc-en-ciel au-dessus, je ne sais pas.
12:08
You know, runcourir up into the endfin of the rainbowarc en ciel,
282
713000
2000
Vous savez, à fond jusqu'au bout de l'arc-en-ciel,
12:10
I don't know what you do with it. So, I camevenu up with my ownposséder.
283
715000
3000
Je ne sais pas ce que vous en faites. Donc, j'ai inventé mes propres moyens.
12:13
This is availabledisponible on my websitesite Internet in EnglishAnglais and SpanishEspagnol,
284
718000
2000
C'est disponible sur mon site web en anglais et en espagnol,
12:15
and it's a visualvisuel way to talk to kidsdes gamins about foodaliments.
285
720000
3000
et c'est un moyen visuel pour parler aux enfants de la nourriture.
12:18
The really tinyminuscule hamburgerHamburger, the really biggros vegetablesdes légumes.
286
723000
3000
Le hamburger en vraiment très petit, les légumes en vraiment très gros.
12:21
We have to startdébut changingen changeant this.
287
726000
2000
Nous devons commencer à changer cela.
12:23
We have to make kidsdes gamins understandcomprendre
288
728000
3000
Nous devons faire comprendre aux enfants
12:26
that theirleur foodaliments choicesles choix make a biggros differencedifférence.
289
731000
3000
que leurs choix alimentaires font une grande différence.
12:30
We have cookingcuisine classesclasses -- we have cookingcuisine classroomssalles de classe in our schoolsécoles.
290
735000
3000
Nous avons des cours de cuisine - nous avons des salles de classe de cuisine dans les écoles,
12:33
And why this is so importantimportant is
291
738000
2000
et la raison pour laquelle c'est si important, c'est
12:35
that we now have growncultivé a generationgénération,
292
740000
3000
que nous avons maintenant produit une génération,
12:38
maybe two, of kidsdes gamins where one out of everychaque fourquatre mealsrepas
293
743000
3000
peut-être deux, d'enfants, chez qui un repas sur 4
12:41
is eatenmangé in fastvite foodaliments, one of everychaque fourquatre mealsrepas is eatenmangé in a carvoiture
294
746000
4000
est consommé dans un fast-food, un repas sur 4 est consommé dans une voiture
12:45
and one out of everychaque last fourquatre mealsrepas is eatenmangé in frontde face of a TVTV or computerordinateur.
295
750000
4000
et un repas du soir sur quatre est consommé devant la télévision ou l'ordinateur.
12:49
What are kidsdes gamins learningapprentissage? Where is the familyfamille time?
296
754000
4000
Qu'est-ce que les enfants apprennent ? Où est le temps en famille ?
12:53
Where is socializationsocialisation? Where is discussiondiscussion?
297
758000
4000
Où est la socialisation ? Où est le débat ?
12:57
Where is learningapprentissage to talk?
298
762000
2000
Où est l'apprentissage de la discussion ?
12:59
You know, we have to changechangement it.
299
764000
2000
Vous voyez, nous devons changer.
13:01
I work with kidsdes gamins a lot. These are kidsdes gamins I work with in HarlemHarlem.
300
766000
3000
Je travaille beaucoup avec les enfants. Ce sont des enfants avec qui je travaille à Harlem.
13:04
EATWISEEATWISE -- EnlightenedÉclairé and AwareAu courant TeensAdos Who InspireInspirer SmartSmart EatingManger.
301
769000
3000
EATWISE - Jeunes Conscients et Eclairés qui Inspirent une Alimentation Intelligente
13:07
We have to teachapprendre kidsdes gamins
302
772000
2000
Nous devons apprendre aux enfants
13:09
that CokeCoke and PopPop TartsTartelettes
303
774000
2000
que le coca et les tartelettes à la confiture
13:11
aren'tne sont pas breakfastdéjeuner.
304
776000
2000
ne constituent pas un petit-déjeuner.
13:13
We have to teachapprendre kidsdes gamins that if they're on a dietrégime
305
778000
2000
Nous devons enseigner aux enfants que s'ils suivent un régime alimentaire
13:15
of refinedraffiné sugarsucre,
306
780000
2000
de sucre raffiné,
13:17
they go up and down, just like if they're on a dietrégime of crackfissure.
307
782000
4000
ils ont des hauts et des bas, comme si ils suivaient un régime de crack.
13:22
And we have to pulltirer it all togetherensemble. We have compostingle compostage in all of our schoolsécoles.
308
787000
3000
Et nous devons tout relier dans un même projet. Nous faisons du compost dans toutes nos écoles.
13:25
We have recyclingrecyclage in all of our schoolsécoles.
309
790000
2000
Nous recyclons dans toutes nos écoles.
13:27
You know, the things that we maybe do at home
310
792000
2000
Vous savez, les choses que l'on fait peut-être à la maison
13:29
and think are so importantimportant,
311
794000
2000
et qu'on pense tellement importantes,
13:31
we have to teachapprendre kidsdes gamins about in schoolécole.
312
796000
4000
que nous devons enseigner aux enfants à l'école.
13:35
It has to be so much a partpartie of them
313
800000
2000
Cela doit faire tellement partie d'eux
13:37
that they really get it.
314
802000
2000
qu'ils le comprennent vraiment.
13:39
Because, you know what, manybeaucoup of us
315
804000
2000
Parce que vous savez, beaucoup d'entre nous
13:41
are sortTrier of at the endfin of our careerscarrières,
316
806000
2000
sommes quasiment en fin de carrière,
13:43
and we need to be givingdonnant these kidsdes gamins --
317
808000
2000
et nous devons donner à ces enfants --
13:45
these youngJeune kidsdes gamins, the nextprochain generationgénération --
318
810000
2000
ces jeunes enfants, la prochaine génération --
13:47
the toolsoutils to saveenregistrer themselvesse
319
812000
2000
les outils pour qu'ils se sauvent eux-mêmes
13:49
and saveenregistrer the planetplanète.
320
814000
2000
et qu'ils sauvent la planète.
13:51
One of the things I do a lot is public-privatepublic-privé partnershipspartenariats.
321
816000
3000
Une des choses que je fais beaucoup ce sont les partenariats public-privé.
13:54
I work with privateprivé companiesentreprises
322
819000
2000
Je travaille avec des entreprises privées
13:56
who are willingprêt to do R & D with me,
323
821000
2000
qui sont prêtes à faire de la recherche et du développement avec moi,
13:58
who are willingprêt to do distributionDistribution for me,
324
823000
2000
qui sont prêtes à faire de la distribution, pour moi,
14:00
who are really willingprêt to work to go into schoolsécoles.
325
825000
2000
qui sont vraiment prêtes à travailler pour aller dans les écoles.
14:02
SchoolsÉcoles are underfundedsous-financé.
326
827000
2000
Les écoles sont sous-financées.
14:04
MostPlupart schoolsécoles in AmericaL’Amérique spenddépenser lessMoins
327
829000
2000
La plupart des écoles en Amérique dépensent moins
14:06
than 7,500 dollarsdollars a yearan teachingenseignement a childenfant.
328
831000
3000
de 7500 dollars par an pour enseigner à un enfant.
14:09
That comesvient down to underen dessous de fivecinq dollarsdollars an hourheure.
329
834000
3000
Cela revient à moins de cinq dollars de l'heure.
14:12
MostPlupart of you spenddépenser 10, 15 dollarsdollars an hourheure
330
837000
2000
La plupart d'entre vous dépensez 10, 15 dollars de l'heure
14:14
for babysittersgardiennes d’enfants when you have them.
331
839000
3000
pour des babysitters quand vous avez des enfants.
14:17
So we're spendingdépenses lessMoins than 5 dollarsdollars an hourheure on the educationaléducatif systemsystème.
332
842000
3000
Donc, nous dépensons moins de 5 dollars de l'heure pour le système éducatif.
14:20
And if we're going to changechangement it,
333
845000
2000
Et si nous voulons changer cela,
14:22
and changechangement how we feedalimentation kidsdes gamins,
334
847000
2000
et changer la façon dont nous nous nourrissons les enfants,
14:24
we really have to rethinkrepenser that.
335
849000
2000
nous devons repenser cela.
14:26
So, publicpublic and privateprivé partnershipspartenariats,
336
851000
2000
Donc, des partenariats publics et privés,
14:28
advocacyplaidoyer groupsgroupes, workingtravail with foundationsfondations.
337
853000
3000
des groupes de défense, en collaboration avec des fondations.
14:31
In our schoolécole districtdistrict, the way we affordoffrir this
338
856000
2000
Dans notre secteur scolaire, nous pouvons financer cela
14:33
is our schoolécole districtdistrict allocatesalloue .03 percentpour cent
339
858000
3000
parce que notre secteur scolaire alloue 0,03%
14:36
of the generalgénéral fundfonds
340
861000
2000
du fonds général
14:38
towardsvers nutritionnutrition servicesprestations de service. And I think if everychaque schoolécole districtdistrict
341
863000
3000
aux services de nutrition. Et je pense que si tous les secteurs scolaires
14:41
allocatedalloué a halfmoitié to one percentpour cent,
342
866000
2000
allouaient entre un demi et un pour cent,
14:43
we could startdébut to really fixréparer this programprogramme.
343
868000
3000
nous pourrions commencer à mettre en place ce programme.
14:46
We really need to changechangement it.
344
871000
3000
Nous avons vraiment besoin de changer ça.
14:49
It's going to take more moneyargent.
345
874000
2000
Il faudra plus d'argent.
14:51
Of coursecours, it's not all about foodaliments; it's alsoaussi about
346
876000
2000
Bien sûr, ce n'est pas seulement la nourriture - il faut aussi
14:53
kidsdes gamins gettingobtenir exerciseexercice.
347
878000
2000
que les enfants fassent de l'exercice.
14:55
And one of the simplesimple things we can do
348
880000
2000
Et une des choses simple que nous pouvons faire
14:57
is put recessrenfoncement before lunchle déjeuner.
349
882000
2000
c'est de mettre une récréation avant le déjeuner.
14:59
It's sortTrier of this "duhduh" thing.
350
884000
2000
C'est une idée un peu simplette.
15:01
You know, if you have kidsdes gamins comingvenir into lunchle déjeuner
351
886000
2000
Vous savez, si vous avez des enfants qui viennent déjeuner
15:03
and all they're going to do when they get out of lunchle déjeuner is go to have recessrenfoncement,
352
888000
3000
et tout ce qu'ils vont faire quand ils sortent du repas c'est d'aller en récréation,
15:06
you see them just throwjeter away theirleur lunchle déjeuner so they can runcourir outsideà l'extérieur.
353
891000
3000
vous les voyez tout bonnement jeter leur repas pour pouvoir aller courir dehors.
15:09
And then, at one in the afternoonaprès midi, they're totallytotalement crashings’écraser.
354
894000
3000
Et puis, à une heure de l'après-midi, ils sont totalement vidés.
15:12
These are your childrenles enfants and grandchildrenpetits enfants that are totallytotalement meltingfusion down
355
897000
2000
Ce sont vos enfants et petits-enfants qui sont tout capricieux
15:14
when you pickchoisir them up, because they haven'tn'a pas had lunchle déjeuner.
356
899000
2000
lorsque vous venez les chercher parce qu'ils n'ont pas déjeuné.
15:16
So if the only thing they'dils auraient have to do after lunchle déjeuner is go to classclasse,
357
901000
3000
Alors, si la seule chose qu'ils aient à faire après le repas de midi est d'aller en classe,
15:19
believe me, they're going to sitasseoir there and eatmanger theirleur lunchle déjeuner.
358
904000
3000
croyez-moi, ils vont rester là et manger leur déjeuner.
15:22
We need to --
359
907000
2000
Nous devons --
15:24
we need to educateéduquer.
360
909000
2000
il faut que nous éduquions.
15:26
We need to educateéduquer the kidsdes gamins.
361
911000
2000
Nous devons éduquer les enfants.
15:28
We need to educateéduquer the staffPersonnel.
362
913000
2000
Nous devons éduquer le personnel.
15:30
I had 90 employeesemployés.
363
915000
2000
J'avais 90 employés.
15:32
Two were supposedsupposé to be cookscuisiniers -- noneaucun could.
364
917000
2000
Deux d'entre eux étaient censés être cuisiniers - aucun des deux ne savait cuisiner.
15:34
And, you know, I'm not that better off now.
365
919000
3000
Et, vous savez, je ne suis pas beaucoup plus avancée maintenant.
15:37
But we really have to educateéduquer.
366
922000
2000
Mais nous devons vraiment éduquer.
15:39
We have to get academicacadémique institutionsinstitutions to startdébut thinkingen pensant
367
924000
3000
Nous devons amener les établissements scolaires à commencer à réfléchir
15:42
about waysfaçons to teachapprendre people how to cookcuisinier again,
368
927000
3000
aux manières d'enseigner aux gens comment recommencer à cuisiner,
15:45
because, of coursecours, they don't --
369
930000
2000
parce que, bien sûr, ils ne le font pas --
15:47
because we'venous avons had this processedtraitées foodaliments in schoolsécoles
370
932000
2000
parce que nous avons eu cette nourriture industrielle dans les écoles
15:49
and institutionsinstitutions for so long.
371
934000
2000
et les institutions depuis si longtemps.
15:51
We need 40-minute-minute lunchesdéjeuners --
372
936000
2000
Nous avons besoin de déjeuners de 40 minutes --
15:53
mostles plus schoolsécoles have 20-minute-minute lunchesdéjeuners --
373
938000
2000
la plupart des écoles ont des déjeuners de 20 minutes --
15:55
and lunchesdéjeuners that are time-appropriateadaptée à l’heure.
374
940000
2000
et de déjeuners qui ont lieu au bon moment.
15:57
There was just a biggros studyétude doneterminé, and so manybeaucoup schoolsécoles
375
942000
2000
Une grande étude vient d'être faite, et il y a tant d'écoles
15:59
are startingdépart lunchle déjeuner at nineneuf and 10 in the morningMatin.
376
944000
2000
qui commencent le déjeuner à 9 et 10 heures du matin --
16:01
That is not lunchtimemidi.
377
946000
2000
ce n'est pas l'heure du déjeuner.
16:04
You know, it's crazyfou. It's crazyfou what we're doing.
378
949000
3000
Vous savez, c'est fou, c'est fou ce que nous faisons.
16:07
And just rememberrappelles toi,
379
952000
2000
Et n'oubliez pas,
16:09
at very leastmoins tacitlytacitement,
380
954000
2000
au moins tacitement,
16:11
this is what we're teachingenseignement childrenles enfants
381
956000
3000
c'est ça que nous enseignons aux enfants
16:14
as what they should be doing.
382
959000
2000
comme modèle de ce qu'ils devraient faire.
16:16
I think if we're going to fixréparer this,
383
961000
2000
Je pense que si nous voulons remédier à cela,
16:18
one of the things we have to do
384
963000
2000
une des choses que nous devons faire
16:20
is really changechangement how we have oversightcontrôle
385
965000
2000
c'est changer la supervision
16:22
over the NationalNational SchoolÉcole LunchDéjeuner ProgramProgramme.
386
967000
2000
du Programme National des déjeuners scolaires.
16:24
InsteadAu lieu de cela of the NationalNational SchoolÉcole LunchDéjeuner ProgramProgramme beingétant underen dessous de the USDAUSDA,
387
969000
3000
Plutôt que de laisser le programme National des déjeuners scolaires sous la responsabilité du ministère de l'agriculture,
16:27
I think it should be underen dessous de CDCCDC.
388
972000
2000
je pense qu'il devrait dépendre du CDC.
16:29
If we startedcommencé to think about foodaliments
389
974000
3000
Si nous commencions à penser à la nourriture
16:32
and how we feedalimentation our kidsdes gamins
390
977000
2000
et à l'alimentation que nous donnons à nos enfants
16:34
as a healthsanté initiativeinitiative,
391
979000
2000
en termes d'initiative de santé,
16:37
and we startedcommencé thinkingen pensant about foodaliments as healthsanté,
392
982000
3000
et que nous commencions à penser à l'alimentation en termes de santé,
16:40
then I think we wouldn'tne serait pas have cornblé dogschiens
393
985000
3000
alors je pense que nous n'aurions pas de saucisses en beignets de maïs
16:43
as lunchle déjeuner.
394
988000
2000
comme déjeuner.
16:45
Okay, FinanceFinance 101 on this,
395
990000
3000
Bon, cours de finances appliquées pour débutants,
16:48
and this -- I'm sortTrier of wrappingd’emballage it up with this financela finance piecepièce,
396
993000
3000
et ça -- en quelque sorte, je mets ça dans un seul paquet appelé finances
16:51
because I think this is something we all have to understandcomprendre.
397
996000
3000
car je pense que c'est quelque chose que nous devons tous comprendre.
16:54
The NationalNational SchoolÉcole LunchDéjeuner ProgramProgramme spendsdépense 8 billionmilliard dollarsdollars
398
999000
2000
Le programme national des déjeuners scolaires dépense 8 milliards de dollars
16:56
feedingalimentation 30 millionmillion childrenles enfants a yearan.
399
1001000
2000
pour nourrir 30 millions d'enfants par an.
16:58
That numbernombre probablyProbablement needsBesoins to doubledouble.
400
1003000
2000
Il faut probablement doubler ce chiffre.
17:00
People say, "Oh my God, where are we going to get 8 billionmilliard?"
401
1005000
3000
Les gens disent : "Oh mon Dieu, où allons-nous trouver 8 milliards de dollars ?"
17:03
In this countryPays, we're spendingdépenses 110 billionmilliard dollarsdollars a yearan
402
1008000
4000
Dans ce pays, nous dépensons 110 milliards de dollars par an
17:07
on fastvite foodaliments.
403
1012000
3000
en fast food.
17:10
We spenddépenser 100 billionmilliard dollarsdollars a yearan
404
1015000
2000
Nous dépensons 100 milliards de dollars par an
17:12
on dietrégime aidssida.
405
1017000
2000
en compléments de régime.
17:14
We spenddépenser 50 billionmilliard dollarsdollars on vegetablesdes légumes,
406
1019000
2000
Nous dépensons 50 milliards de dollars de légumes,
17:16
whichlequel is why we need all the dietrégime aidssida.
407
1021000
3000
et c'est pour ça que nous avons besoin de compléments de régime.
17:19
We spenddépenser 200 billionmilliard dollarsdollars a yearan
408
1024000
3000
Nous dépensons 200 milliards de dollars par an
17:22
on diet-relatedliées au régime alimentaire illnessmaladie todayaujourd'hui,
409
1027000
3000
pour les maladies liées aux régimes aujourd'hui.
17:25
with nineneuf percentpour cent of our kidsdes gamins havingayant typetype 2 diabetesDiabète.
410
1030000
3000
avec 9% de nos enfants qui souffrent de diabète de type 2.
17:28
200 billionmilliard.
411
1033000
2000
200 milliards.
17:30
So you know what, when we talk
412
1035000
2000
Alors vous savez quoi, quand on parle
17:32
about needingbesoin 8 billionmilliard more, it's not a lot.
413
1037000
3000
de la nécessité de 8 milliards de plus, ce n'est pas beaucoup.
17:35
That 8 billionmilliard comesvient down to two dollarsdollars and 49 centscents --
414
1040000
3000
Ces 8 milliards reviennent à 2 dollars et 49 cents --
17:38
that's what the governmentgouvernement allocatesalloue for lunchle déjeuner.
415
1043000
3000
c'est ce que le gouvernement alloue par déjeuner.
17:41
MostPlupart schoolécole districtsquartiers spenddépenser two thirdstiers of that on payrollmasse salariale and overheadfrais généraux.
416
1046000
3000
La plupart des écoles en dépensent les 2/3 en salaires et frais généraux.
17:44
That meansveux dire we spenddépenser lessMoins than a dollardollar a day
417
1049000
3000
Cela signifie que nous dépensons moins d'un dollar par jour
17:47
on foodaliments for kidsdes gamins in schoolsécoles --
418
1052000
2000
pour la nourriture des enfants à l'école --
17:49
mostles plus schoolsécoles, 80 to 90 centscents. In L.A., it's 56 centscents.
419
1054000
4000
80 à 90 cents dans la plupart des écoles. A Los Angeles, c'est 56 cents.
17:54
So we're spendingdépenses lessMoins than a dollardollar, OK, on lunchle déjeuner.
420
1059000
3000
Donc nous dépensons moins d'un dollar, n'est-ce pas, pour le déjeuner.
17:57
Now I don't know about you,
421
1062000
2000
Maintenant, je ne sais pas vous,
17:59
but I go to StarbucksStarbucks and Pete'sDe Pete and placesdes endroits like that,
422
1064000
2000
mais je vais chez Starbucks et chez Pete's et dans des endroits comme ça,
18:01
and ventiVenti lattelatte in SanSan FranciscoFrancisco is fivecinq dollarsdollars.
423
1066000
3000
et un Venti Latte à San Francisco coûte 5 dollars
18:04
One gourmetGourmet coffeecafé,
424
1069000
2000
un café gourmet,
18:06
one, is more --
425
1071000
2000
un seul, c'est plus --
18:08
we spenddépenser more on than we are spendingdépenses to feedalimentation kidsdes gamins
426
1073000
3000
que ce que nous dépensons pour nourrir nos enfants
18:11
for an entiretout weekla semaine
427
1076000
3000
pendant une semaine entière
18:14
in our schoolsécoles.
428
1079000
2000
dans nos écoles.
18:16
You know what? We should be ashamedhonteux.
429
1081000
3000
Vous savez quoi ? Nous devrions avoir honte.
18:20
We, as a countryPays, should be ashamedhonteux
430
1085000
3000
Nous, en tant que pays, devrions avoir honte
18:23
at that.
431
1088000
2000
de ça --
18:25
The richestle plus riche countryPays.
432
1090000
2000
le pays le plus riche.
18:27
In our countryPays,
433
1092000
2000
Dans notre pays,
18:29
it's the kidsdes gamins that need it the mostles plus,
434
1094000
3000
ce sont les enfants qui en ont le plus besoin,
18:32
who get this really, really lousypouilleux foodaliments.
435
1097000
2000
à qui on donne cette nourriture vraiment, vraiment dégoutante.
18:34
It's the kidsdes gamins who have parentsParents and grandparentsgrands-parents
436
1099000
2000
Ce sont les enfants dont les parents, les grand-parents,
18:36
and unclesoncles and auntstantes that can't even affordoffrir
437
1101000
3000
les oncles et tantes ne peuvent même pas
18:40
to payPayer for schoolécole lunchle déjeuner that getsobtient this foodaliments.
438
1105000
3000
payer les déjeuners scolaires qui reçoivent cette nourriture.
18:43
And those are the sameMême kidsdes gamins
439
1108000
2000
Et ce sont ces mêmes enfants
18:45
who are going to be gettingobtenir sickmalade.
440
1110000
3000
qui vont devenir malades.
18:48
Those are the sameMême kidsdes gamins who we should be takingprise carese soucier of.
441
1113000
3000
Ce sont ces mêmes enfants dont on devrait prendre soin.
18:51
We can all make a differencedifférence.
442
1116000
3000
Nous pouvons tous faire changer les choses --
18:54
That everychaque singleunique one of us,
443
1119000
2000
car chacun d'entre nous,
18:56
whetherqu'il s'agisse we have childrenles enfants,
444
1121000
2000
que nous ayons des enfants ou non,
18:58
whetherqu'il s'agisse we carese soucier about childrenles enfants, whetherqu'il s'agisse we have niecesnièces or nephewsneveux,
445
1123000
3000
que nous nous soucions des enfants, que nous ayons des nièces ou des neveux,
19:01
or anything --
446
1126000
2000
ou n'importe
19:03
that we can make a differencedifférence.
447
1128000
2000
car nous pouvons faire changer les choses.
19:05
WhetherQue ce soit you sitasseoir down and eatmanger a mealrepas with your kidsdes gamins,
448
1130000
2000
Que vous vous asseyez pour manger un repas avec vos enfants,
19:07
whetherqu'il s'agisse you take your kidsdes gamins, or grandchildrenpetits enfants,
449
1132000
2000
que vous ameniez vos enfants ou petits-enfants
19:09
or niecesnièces and nephewsneveux shoppingachats
450
1134000
3000
ou nièces et neveux faire des courses
19:12
to a farmers'des agriculteurs marketmarché. Just do tastingsdégustations with them.
451
1137000
3000
sur un marché de producteurs -- rien qu'en faisant des dégustations avec eux.
19:15
SitS’asseoir down and carese soucier.
452
1140000
2000
Asseyez-vous et impliquez-vous.
19:17
And on the macromacro levelniveau,
453
1142000
2000
Et à plus grande échelle,
19:19
we're in what seemssemble to be
454
1144000
2000
nous sommes dans ce qui semble être
19:21
a 19-month-mois presidentialprésidentiel campaigncampagne,
455
1146000
4000
une campagne présidentielle de 19 mois,
19:25
and of all the things we're askingdemandant
456
1150000
2000
et toutes ces choses que nous demandons
19:27
all of these potentialpotentiel leadersdirigeants,
457
1152000
2000
tous ces élus potentiels,
19:29
what about askingdemandant for the healthsanté of our childrenles enfants?
458
1154000
2000
et si on leur demandait de s'occuper de la santé de nos enfants ? Merci.
19:31
Thank you.
459
1156000
1000
Merci.
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Marine Putman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ann Cooper - Lunch lady
Ann Cooper cares -- a lot -- what kids eat for lunch. As the head of nutrition for Berkeley, California, schools, she serves organic, regionally sourced and sustainable meals to lots of lucky children.

Why you should listen

Ann Cooper has a frontline view of the daily battle to keep kids healthy -- and of the enemy, the processed-foods industries that, it sometimes seems, want to wrap every single thing that children eat in a fried coating and then a plastic bag. As the director of nutrition services for the Berkeley (California) Unified School District, she's an outspoken activist for serving fresh, sustainable food to kids. Her lively website, ChefAnn.com, rounds up recipes, links, and resources for food activism.

Cooper's influential program in Berkeley involves kids in every stage of the food they eat, from growing to disposing of it. And along the way, eating some delicious cafeteria lunches. She's also recently become one of the most enterprising members of Jamie Oliver's Food Revolution, launching TheLunchBox.org to give schools the resources and support they need to transform their menus and provide balanced, healthy meals. In line with that effort, she is partnering with Whole Foods on the Great American Salad Project (GASP), which will create fresh salad bars in over 300 schools around the U.S. 

She's the author of several books, including Bitter Harvest, an examination of the food chain, and her latest, Lunch Lessons: Changing the Way We Feed Our Children.

More profile about the speaker
Ann Cooper | Speaker | TED.com