ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Dishman: Take health care off the mainframe

Eric Dishman : Sortir le système de santé du "Serveur Central"

Filmed:
439,060 views

à TEDMED, Eric Dishman avance un argument audacieux : le système de santé américain, c'est comme l'informatique en 1959, englué dans de gros systèmes rigides : hôpitaux, docteurs, maisons de retraites. Alors que notre population vieillissante explose, dit-il, il est impératif de créer un système de santé personnalisé, interconnecté et à domicile pour tous.
- Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you think about the phonetéléphone --
0
0
2000
Si vous pensez au téléphone
00:17
and IntelIntel has testedtesté
1
2000
2000
et Intel™ a testé
00:19
a lot of the things I'm going to showmontrer you,
2
4000
2000
de nombreux projets dont je vais vous parler
00:21
over the last 10 yearsannées,
3
6000
2000
sur les 10 dernières années
00:23
in about 600 elderlypersonnes âgées householdsménages --
4
8000
2000
dans près de 600 foyers pour personnes âgées
00:25
300 in IrelandIrlande, and 300 in PortlandPortland --
5
10000
3000
300 en Irlande et 300 à Portland
00:28
tryingen essayant to understandcomprendre: How do we measuremesure
6
13000
2000
en essayant de comprendre comment mesurer
00:30
and monitormoniteur behaviorcomportement
7
15000
2000
et surveiller le comportement
00:32
in a medicallymédicalement meaningfulsignificatif way?
8
17000
2000
dans une optique médicalement significative ?
00:34
And if you think about the phonetéléphone, right,
9
19000
2000
Bien, si vous pensez au téléphone
00:36
it's something that we can use for some incredibleincroyable waysfaçons
10
21000
2000
il s'agit d'un objet que nous pouvons utiliser de différentes manières
00:38
to help people actuallyréellement take the right medicationdes médicaments at the right time.
11
23000
3000
pour en fait aider les personnes à prendre le bon médicament au bon moment.
00:41
We're testingessai these kindssortes of simplesimple
12
26000
2000
Nous sommes en train de tester ces sortes de simples
00:43
sensor-networkcapteur-réseau technologiesles technologies in the home
13
28000
2000
technologies d'émetteurs-récepteurs déjà dans les foyers
00:45
so that any phonetéléphone that a seniorSénior is alreadydéjà comfortableconfortable with
14
30000
2000
afin que chaque téléphone auquel tout senior est déjà familiarisé
00:47
can help them dealtraiter with theirleur medicationsmédicaments.
15
32000
2000
puisse les aider à gérer leurs médicaments.
00:49
And a lot of what they do is they pickchoisir up the phonetéléphone,
16
34000
2000
De nombreuses personnes décrochent le téléphone
00:51
and it's our systemsystème whisperingchuchotant to them whichlequel pillpilule they need to take,
17
36000
3000
et c'est notre système qui leur murmure ce qu'ils doivent prendre,
00:54
and they fakefaux like they're havingayant a conversationconversation with a friendami.
18
39000
3000
et ils ont font comme si ils avaient une conversation avec un ami.
00:57
And they're not embarrassedembarrassé by a medsmeds caddyCaddy that's uglylaid,
19
42000
2000
Ils ne sont pas embarrassés par une boîte à médicaments
00:59
that sitsassis on theirleur kitchencuisine tabletable and saysdit,
20
44000
2000
posée sur leur table de cuisine et qui leur dit plutôt,
01:01
"I'm oldvieux. I'm frailfrêle."
21
46000
2000
"Je suis vieux et frêle."
01:03
It's surreptitiousclandestine technologyLa technologie
22
48000
2000
C'est de la technologie furtive
01:05
that's helpingportion them do a simplesimple tasktâche
23
50000
2000
qui les aide à accomplir la simple tâche
01:07
of takingprise the right pillpilule at the right time.
24
52000
2000
de prendre le bon médicament au bon moment.
01:09
Now, we alsoaussi do some prettyjoli amazingincroyable things with these phonesTéléphones.
25
54000
3000
Mais nous faisons aussi des choses étonnantes avec ces téléphones.
01:12
Because that momentmoment when you answerrépondre the phonetéléphone
26
57000
3000
Parce que lorsque vous répondez au téléphone
01:15
is a cognitivecognitif testtester everychaque time that you do it.
27
60000
3000
c'est un test cognitif qui s'effectue à chaque fois.
01:18
Think about it, all right? I'm going to answerrépondre the phonetéléphone threeTrois differentdifférent timesfois.
28
63000
3000
Regardez plutôt ! Je vais répondre 3 fois au téléphone.
01:21
"HelloSalut? Hey."
29
66000
2000
"Bonjour ? Hey."
01:23
All right? That's the first time.
30
68000
3000
bien, ça c'est la première fois.
01:26
"HelloSalut? Uh, hey."
31
71000
4000
"Bonjour ? Uh, hey."
01:30
"HelloSalut? Uh, who?
32
75000
4000
"Bonjour ? Uh, qui ?
01:34
Oh, hey."
33
79000
3000
Oh, hey."
01:37
All right? Very biggros differencesdifférences
34
82000
3000
D'accord ? De grosses différences
01:40
betweenentre the way I answeredrépondu the phonetéléphone the threeTrois timesfois.
35
85000
3000
dans la façon dont j'ai répondu les 3 fois au téléphone.
01:43
And as we monitormoniteur phonetéléphone usageusage
36
88000
2000
Comme nous surveillons l'usage du téléphone
01:45
by seniorspersonnes âgées over a long periodpériode of time,
37
90000
3000
par les seniors sur une longue période de temps,
01:48
down to the tenthsdixièmes of a microsecondmicroseconde,
38
93000
2000
toutes les fractions de seconde
01:50
that recognitionreconnaissance momentmoment
39
95000
2000
ce moment de reconnaissance
01:52
of whetherqu'il s'agisse they can figurefigure out that personla personne on the other endfin
40
97000
2000
soit ils peuvent identifier que l'interlocuteur
01:54
is a friendami and we startdébut talkingparlant to them immediatelyimmédiatement,
41
99000
2000
est un ami et ils commencent à lui parler immédiatement,
01:56
or they do a lot of what's calledappelé troubledifficulté talk,
42
101000
2000
soit leur expression est beaucoup plus hésitante
01:58
where they're like, "Wait, who is this? Oh." Right?
43
103000
3000
ils font souvent : "Qui est-ce ? ... Ah..." Pas vrai ?
02:01
WaitingEn attente for that recognitionreconnaissance momentmoment
44
106000
2000
En attendant cet instant de reconnaissance
02:03
maymai be the bestmeilleur earlyde bonne heure indicatorindicateur of the onsetdébut of dementiadémence
45
108000
2000
peut constituer le meilleur indicateur précoce du début de la démence
02:05
than anything that showsmontre up clinicallysur le plan clinique todayaujourd'hui.
46
110000
2000
par rapport à ce que révèle n'importe quel test clinique actuel.
02:07
We call these behavioralcomportementale markersmarqueurs.
47
112000
2000
Nous appelons cela des marqueurs comportementaux.
02:09
There's lots of othersautres. Is the personla personne going to the phonetéléphone
48
114000
2000
Et il y en a beaucoup d'autres. La personne se dirige-t-elle vers son téléphone
02:11
as quicklyrapidement, when it ringsanneaux, as they used to?
49
116000
3000
aussi rapidement qu'elle en a l'habitude lorsqu'il sonne ?
02:14
Is it a hearingaudition problemproblème or is it a physicalityla physicalité problemproblème?
50
119000
3000
Est-ce un problème auditif ou un problème physique ?
02:17
Has theirleur voicevoix gottenobtenu more quietsilencieux? We're doing a lot of work with people
51
122000
2000
Leur voix est elle devenue plus douce ? Nous travaillons beaucoup avec des gens
02:19
with Alzheimer'sAlzheimer and particularlyparticulièrement with Parkinson'sMaladie de Parkinson,
52
124000
3000
atteints d'Alzheimer et surtout de Parkinson.
02:22
where that quietsilencieux voicevoix that sometimesparfois showsmontre up with Parkinson'sMaladie de Parkinson patientsles patients
53
127000
3000
Et cette petite voix parfois décelée chez les patients atteints de Parkinson
02:25
maymai be the bestmeilleur earlyde bonne heure indicatorindicateur
54
130000
3000
peut constituer le meilleur indicateur précoce
02:28
of Parkinson'sMaladie de Parkinson fivecinq to 10 yearsannées before it showsmontre up clinicallysur le plan clinique.
55
133000
3000
de la maladie de Parkinson 5 à 10 ans avant tout signe clinique.
02:31
But those subtlesubtil changeschangements in your voicevoix over a long periodpériode of time
56
136000
3000
Mais ces changements subtils dans votre voix sur une longue période de temps
02:34
are harddifficile for you or your spouseépoux to noticeremarquer untiljusqu'à it becomesdevient so extremeextrême
57
139000
3000
sont difficilement perceptibles pour vous-même ou votre épouse avant qu'ils ne deviennent flagrants
02:37
and your voicevoix has becomedevenir so quietsilencieux.
58
142000
2000
et que votre voix ne devienne si basse.
02:39
So, sensorscapteurs are looking at that kindgentil of voicevoix.
59
144000
2000
Ainsi les détecteurs observent ce type de timbre de voix.
02:41
When you pickchoisir up the phonetéléphone,
60
146000
2000
Lorsque vous décrochez le téléphone
02:43
how much tremorTremor are you havingayant,
61
148000
2000
combien de trémolo vous avez dans la voix,
02:45
and what is that like, and what is that trendtendance like over a periodpériode of time?
62
150000
3000
comment cela se traduit-il et quelle est la tendance sur une plus longue période de temps ?
02:48
Are you havingayant more troubledifficulté dialingcomposition the phonetéléphone than you used to?
63
153000
2000
Rencontrez-vous plus de difficultés à composer les numéros que d'habitude ?
02:50
Is it a dexteritydextérité problemproblème? Is it the onsetdébut of arthritisarthrite?
64
155000
3000
Y a-t-il un problème de dextérité ? Est-ce le début de l'arthrite ?
02:53
Are you usingen utilisant the phonetéléphone? Are you socializingsocialisation lessMoins than you used to?
65
158000
4000
Utilisez-vous aussi souvent le téléphone ? N'êtes-vous pas en train de vous désocialiser ?
02:57
And looking at that patternmodèle. And what does that declinedéclin in socialsocial healthsanté
66
162000
3000
Et en se basant sur ce modèle, que signifie ce déclin de la santé sociale
03:00
mean, as a kindgentil of a vitalvital signsigne of the futureavenir?
67
165000
3000
en terme de symptômes dans le futur ?
03:03
And then wowsensationnel, what a radicalradical ideaidée,
68
168000
3000
Et alors, Wow, quelle idée radicale,
03:06
we -- exceptsauf in the UnitedUnie StatesÉtats --
69
171000
2000
nous serions capables, sauf aux États-Unis,
03:08
mightpourrait be ablecapable to use this newfangleddernier cri technologyLa technologie
70
173000
3000
d'utiliser cette toute nouvelle technologie
03:11
to actuallyréellement interactinteragir with a nurseinfirmière or a doctordocteur on the other endfin of the lineligne.
71
176000
3000
pour véritablement interagir avec une infirmière ou un médecin à l'autre bout de la ligne.
03:14
WowWow, what a great day that will be
72
179000
2000
Quel grand jour ce sera
03:16
onceune fois que we're allowedpermis to actuallyréellement do those kindssortes of things.
73
181000
3000
quand nous pourrons faire ce genre de choses pour la première fois.
03:19
So, these are what I would call behavioralcomportementale markersmarqueurs.
74
184000
4000
Donc voilà ce que j'appellerais des marqueurs comportementaux.
03:23
And it's the wholeentier fieldchamp that we'venous avons been tryingen essayant to work on
75
188000
3000
Et c'est ce champ entier sur lequel nous travaillons depuis
03:26
for the last 10 yearsannées at IntelIntel.
76
191000
2000
près de 10 ans chez Intel™.
03:28
How do you put simplesimple disruptiveperturbateur technologiesles technologies,
77
193000
2000
Comment introduire de simples technologies de rupture
03:30
and the first of fivecinq phrasesphrases that I'm going to talk about in this talk?
78
195000
2000
dans le premier des 5 slogans que je vais utiliser ?
03:32
BehavioralComportementale markersmarqueurs mattermatière.
79
197000
2000
Les marqueurs comportementaux, ça compte.
03:34
How do we changechangement behaviorcomportement?
80
199000
2000
Comment changer notre comportement ?
03:36
How do we measuremesure changeschangements in behaviorcomportement
81
201000
2000
Comment mesurer les changements dans notre comportement
03:38
in a meaningfulsignificatif way that's going to help us with
82
203000
2000
d'un point de vue significatif et qui nous aideront
03:40
preventionla prévention of diseasemaladie, earlyde bonne heure onsetdébut of diseasemaladie,
83
205000
2000
dans la prévention de maladies, en dépistage précoce,
03:42
and trackingsuivi the progressionprogression of diseasemaladie over a long periodpériode of time?
84
207000
3000
et pour le suivi de la progression de la maladie sur une longue période de temps ?
03:45
Now, why would IntelIntel let me
85
210000
3000
Mais pourquoi Intel™ me laisserait
03:48
spenddépenser a lot of time and moneyargent, over the last 10 yearsannées,
86
213000
3000
dépenser beaucoup de temps et d'argent sur les 10 dernières années
03:51
tryingen essayant to understandcomprendre the needsBesoins of seniorspersonnes âgées
87
216000
2000
à essayer de comprendre les besoins des seniors
03:53
and startdébut thinkingen pensant about these kindssortes of behavioralcomportementale markersmarqueurs?
88
218000
2000
et à commencer à réfléchir sur ces marqueurs comportementaux ?
03:55
This is some of the fieldchamp work that we'venous avons doneterminé.
89
220000
3000
C'est une partie du champ d'exploration que nous avons parcourue.
03:58
We have now livedvivait with 1,000 elderlypersonnes âgées householdsménages
90
223000
3000
Nous avons en effet vécu auprès de 1000 personnes âgées vivant à leur domicile
04:01
in 20 countriesdes pays over the last 10 yearsannées.
91
226000
2000
dans 20 pays sur les 10 dernières années.
04:03
We studyétude people in RochesterRochester, NewNouveau YorkYork.
92
228000
2000
Nous avons étudié des gens à Rochester, dans l'état de New-York.
04:05
We go livevivre with them in the winterhiver
93
230000
2000
Nous somme allés vivre avec eux pendant l'hiver
04:07
because what they do in the winterhiver,
94
232000
2000
parce que ce qu'ils font durant l'hiver
04:09
and theirleur accessaccès to healthcaresoins de santé, and how much they socializesocialiser,
95
234000
2000
leur accès au système de santé et dans quelle mesure ils sociabilisent
04:11
is very differentdifférent than in the summerété.
96
236000
2000
c'est très différent de la période estivale.
04:13
If they have a hiphanche fracturefracture we go with them
97
238000
2000
Si ils ont une fracture de la hanche, nous les suivons
04:15
and we studyétude theirleur entiretout dischargedécharge experienceexpérience.
98
240000
2000
et nous étudions toute leur expérience de retour au domicile.
04:17
If they have a familyfamille membermembre who is a keyclé partpartie of theirleur carese soucier networkréseau,
99
242000
2000
Si un membre de leur famille occupe un rôle-clé dans leur réseau de prise en charge
04:19
we flymouche and studyétude them as well.
100
244000
2000
nous allons les voir et les étudions aussi.
04:21
So, we studyétude the holisticholistique healthsanté experienceexpérience
101
246000
3000
Ainsi nous étudions l'expérience sanitaire globale
04:24
of 1,000 seniorspersonnes âgées over the last 10 yearsannées
102
249000
2000
de 1000 seniors sur les 10 dernières années
04:26
in 20 differentdifférent countriesdes pays.
103
251000
2000
dans 20 pays différents.
04:28
Why is IntelIntel willingprêt to fundfonds that?
104
253000
3000
Pourquoi Intel™ est-il enclin à financer cela ?
04:31
It's because of the secondseconde sloganslogan that I want to talk about.
105
256000
2000
C'est la que le deuxième slogan entre en scène
04:33
TenDix yearsannées agodepuis, when I startedcommencé tryingen essayant to convinceconvaincre IntelIntel
106
258000
2000
il y a 10 ans lorsque j'ai commencé à essayer de convaincre Intel™
04:35
to let me go startdébut looking at disruptiveperturbateur technologiesles technologies
107
260000
2000
de me laisser commencer à me pencher sur des technologies de rupture
04:37
that could help with independentindépendant livingvivant,
108
262000
2000
qui pourraient aider à la vie autonome,
04:39
this is what I calledappelé it: "Y2K + 10."
109
264000
3000
c'est ce que j'ai appelé : "Y2K + 10"
04:42
You know, back in 2000,
110
267000
2000
Si l'on retourne en l'an 2000
04:44
we were all so obsessedobsédé with payingpayant attentionattention
111
269000
2000
nous étions tous si obsédés
04:46
to the agingvieillissement of our computersdes ordinateurs,
112
271000
2000
par l'obsolescence de nos ordinateurs,
04:48
and whetherqu'il s'agisse or not they were going to survivesurvivre
113
273000
2000
et si oui ou non ils allaient résister
04:50
the tickcocher of the clockl'horloge from 1999 to 2000,
114
275000
2000
au passage à l'an 2000
04:52
that we missedmanqué a momentmoment that only demographersdémographes were payingpayant attentionattention to.
115
277000
5000
que nous sommes passés à côté d'un élément auquel seuls les démographes ont prêté attention.
04:57
It was right around NewNouveau YearsAnnées.
116
282000
2000
C'était juste aux alentours du Nouvel An.
04:59
And that switchoverpassage au numérique,
117
284000
2000
Et ce tournant,
05:01
when we had the largerplus grand numbernombre of olderplus âgée people on the planetplanète,
118
286000
3000
quand nous avons eu pour la première fois plus de personnes âgées
05:04
for the first time than youngerplus jeune people.
119
289000
2000
sur Terre que de jeunes.
05:06
For the first time in humanHumain historyhistoire -- and barringsauf aliensextraterrestres landingatterrissage
120
291000
2000
Pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, sauf atterrissage d'extra-terrestres
05:08
or some majorMajeur other pandemicpandémie,
121
293000
2000
ou toute autre pandémie de grande ampleur,
05:10
that's the expectationattente from demographersdémographes, going forwardvers l'avant.
122
295000
3000
la prévision des démographes va se concrétiser.
05:13
And 10 yearsannées agodepuis it seemedsemblait like I had a lot of time
123
298000
2000
Il y a 10 ans il semblait que j'avais beaucoup de temps
05:15
to convinceconvaincre IntelIntel to work on this. Right?
124
300000
2000
pour convaincre Intel™ de travailler la dessus. D'accord ?
05:17
Y2K + 10 was comingvenir,
125
302000
2000
Y2K + 10 pointait le bout de son nez
05:19
the babybébé boomersboomers startingdépart to retirese retirer.
126
304000
3000
les baby boomers commençaient à prendre leur retraite.
05:22
Well folksgens, it's like we know these demographicsdémographie here.
127
307000
4000
Et bien maintenant nous sommes au courant de ces tendances démographiques.
05:26
This is a mapcarte of the entiretout worldmonde.
128
311000
2000
Voici un carte du monde
05:28
It's like the lightslumières are on,
129
313000
2000
C'est comme les points lumineux sur la carte,
05:30
but nobody'spersonne n' est home on this demographicdémographique
130
315000
2000
mais personne n'est à l'aise avec le problème
05:32
Y2K + 10 problemproblème. Right?
131
317000
2000
démographique Y2K + 10. N'est-ce pas ?
05:34
I mean we sortTrier of get it here, but we don't get it here,
132
319000
4000
Je veux dire nous y sommes mais nous n'y sommes pas.
05:38
and we're not doing anything about it.
133
323000
2000
Et, résultat : on ne fait rien du tout.
05:40
The healthsanté reformréforme billfacture is largelyen grande partie ignoringignorer
134
325000
2000
Le projet de loi du système de santé ignore clairement
05:42
the realitiesréalités of the ageâge wavevague that's comingvenir,
135
327000
2000
les réalités de la vague de seniors qui arrive,
05:44
and the implicationsimplications for what we need to do to changechangement
136
329000
2000
et les implications que nous devons adopter pour changer
05:46
not only how we payPayer for carese soucier,
137
331000
3000
pas seulement dans le paiement du système sanitaire
05:49
but deliverlivrer carese soucier in some radicallyradicalement differentdifférent waysfaçons.
138
334000
3000
mais pour acheminer la prise en charge sanitaire selon des moyens radicalement différents.
05:52
And in factfait, it's uponsur us.
139
337000
2000
Et finalement cela dépend de nous.
05:54
I mean you probablyProbablement saw these headlinesManchettes. This is CatherineCatherine CaseyCasey
140
339000
3000
Je suppose que vous avez probablement vu ces gros titres. Il s'agit de Catherine Casey
05:57
who is the first boomerBoomer to actuallyréellement get SocialSocial SecuritySécurité.
141
342000
3000
qui est la première baby-boomer a bénéficier de la Sécurité Sociale.
06:00
That actuallyréellement occurredeu lieu this yearan. She tooka pris earlyde bonne heure retirementretraite.
142
345000
2000
Cela a eu lieu cette année, puisqu'elle a pris une retraite anticipée.
06:02
She was bornnée one secondseconde after midnightminuit in 1946.
143
347000
4000
Elle est née une seconde après minuit en 1946.
06:06
A retiredà la retraite schoolécole teacherprof,
144
351000
2000
Un professeur des écoles à la retraite.
06:08
there she is with a SocialSocial SecuritySécurité administratoradministrateur.
145
353000
2000
Elle apparaît ici en photo avec un administrateur de la Sécurité Sociale.
06:10
The first boomerBoomer actuallyréellement, we didn't even wait tilljusqu'à 2011, nextprochain yearan.
146
355000
3000
Pour le premier véritable baby-boomer, nous n'avons même pas attendu l'année prochaine et 2011.
06:13
We're alreadydéjà startingdépart to see earlyde bonne heure retirementretraite occurse produire this yearan.
147
358000
3000
Nous commençons déjà à constater des retraites anticipées cette année.
06:16
All right, so it's here. This Y2K + 10 problemproblème is at our doorporte.
148
361000
3000
Si bien qu'il est là. Ce problème Y2K + 10 est sur le pas de notre porte.
06:19
This is 50 tsunamistsunamis scheduledà la demande on the calendarcalendrier,
149
364000
5000
Il y a 50 Tsunamis prévus cette année.
06:24
but somehowen quelque sorte we can't sortTrier of marshalmaréchal our governmentgouvernement
150
369000
3000
Mais d'une certaine façon nous ne pouvons pas rassembler notre gouvernement
06:27
and innovativeinnovant forcesles forces to sortTrier of get out in frontde face of it
151
372000
2000
et les forces innovantes pour prendre le problème à bras le corps
06:29
and do something about it. We'llNous allons wait untiljusqu'à
152
374000
2000
et le prendre en charge. Nous attendrons jusqu'à
06:31
it's more of a catastrophecatastrophe, and reactréagir,
153
376000
2000
ce soit plus qu'une catastrophe et préférons
06:33
as opposedopposé to preparepréparer for it.
154
378000
2000
réagir plutôt qu'agir.
06:35
So, one of the reasonsles raisons it's so
155
380000
2000
Donc une des raisons pour laquelle il est
06:37
challengingdifficile to preparepréparer for this Y2K problemproblème
156
382000
2000
primordial de se préparer au problème Y2K
06:39
is, I want to arguese disputer, we have what I would call
157
384000
2000
est, j'insiste là-dessus, que nous avons ce que nous pourrions appeler
06:41
mainframemainframe poisoningempoisonnement.
158
386000
2000
un empoisonnement du Serveur Central.
06:43
AndyAndy GroveGrove, about sixsix or sevenSept yearsannées agodepuis,
159
388000
3000
Il y a 6 ou 7 ans, Andy Grove
06:46
he doesn't even know or rememberrappelles toi this, in a FortuneFortune MagazineMagazine articlearticle
160
391000
2000
il ne sait plus ou ne se rappelle même pas de cela, dans un article du magazine Fortune
06:48
he used the phrasephrase "mainframemainframe healthcaresoins de santé,"
161
393000
3000
il employa la formule "service de santé informatisé",
06:51
and I've been extendingextension and expandingexpansion this.
162
396000
2000
et j'ai étendu et développer cette idée.
06:53
He saw it writtenécrit down somewherequelque part. He's like, "EricEric that's a really coolcool conceptconcept."
163
398000
3000
Lorsqu'il a vu cela mis par écrit quelque part, il a dit : "Eric, c'est vraiment un concept intéressant."
06:56
I was like, "ActuallyEn fait it was your ideaidée. You said it in a FortuneFortune MagazineMagazine articlearticle.
164
401000
2000
Je lui ai répondu : "En fait c'était ton idée. Tu en as parlé dans un article du magazine Fortune.
06:58
I just extendedélargi it."
165
403000
2000
je l'ai juste développée."
07:00
You know, this is the mainframemainframe.
166
405000
2000
Vous savez c'est ça l'aspect "Serveur Central".
07:02
This mentalitymentalité of travelingen voyageant to
167
407000
3000
Cette mentalité de parcourir
07:05
and timesharingtimesharing largegrand, expensivecoûteux healthcaresoins de santé systemssystèmes
168
410000
3000
et de passer du temps dans de grands systèmes de santé onéreux
07:08
actuallyréellement begana commencé in 1787.
169
413000
2000
commença vraiment en 1787.
07:10
This is the first generalgénéral hospitalhôpital in ViennaVienne.
170
415000
3000
Voici le premier hôpital général à Vienne.
07:13
And actuallyréellement the secondseconde generalgénéral hospitalhôpital in ViennaVienne,
171
418000
2000
Et le deuxième hôpital général de Vienne
07:15
in about 1850, was where we startedcommencé to buildconstruire out
172
420000
3000
autour de 1850 fut l'endroit où l'on commença à établir
07:18
an entiretout curriculumcurriculum for teachingenseignement medmed studentsélèves specialtiesspécialités.
173
423000
4000
un programme entier pour l'enseignement des spécialités médicales aux étudiants.
07:22
And it's a placeendroit in whichlequel we startedcommencé developingdéveloppement
174
427000
2000
C'est l'endroit où nous avons commencé à développer
07:24
architecturearchitecture that literallyLittéralement divideddivisé the bodycorps,
175
429000
2000
une architecture qui divisait littéralement le corps,
07:26
and divideddivisé carese soucier into departmentsdépartements and compartmentscompartiments.
176
431000
3000
et compartimentait le système de santé en services spécialisés.
07:29
And it was reflectedreflété in our architecturearchitecture,
177
434000
2000
Et cela se reflètait dans notre architecture.
07:31
it was reflectedreflété in the way that we taughtenseigné studentsélèves,
178
436000
2000
Cela se reflétait dans la façon dont nous enseignions aux étudiants.
07:33
and this mainframemainframe mentalitymentalité persistspersiste todayaujourd'hui.
179
438000
3000
Et cette mentalité de "Serveur Central" persiste de nos jours.
07:36
Now, I'm not anti-hospitalanti-hôpital.
180
441000
3000
Maintenant, je ne suis pas anti-hôpital.
07:39
With my ownposséder healthcaresoins de santé problemsproblèmes, I've takenpris drugdrogue therapiesthérapies,
181
444000
2000
Malgré mes problèmes avec le système de santé j'ai pris des médicaments,
07:41
I've traveledvoyagé to this hospitalhôpital and othersautres, manybeaucoup, manybeaucoup timesfois.
182
446000
3000
je me suis rendu dans cet hôpital et dans d'autres, de nombreuses fois.
07:44
But we worshipadoration the highhaute hospitalhôpital on a hillcolline. Right?
183
449000
4000
Mais nous vénérons ce grand hôpital sur une colline. D'accord ?
07:48
And this is mainframemainframe healthcaresoins de santé.
184
453000
2000
Et c'est justement ça le système de santé centralisé.
07:50
And just as 30 yearsannées agodepuis
185
455000
2000
Et il y a juste 30 ans
07:52
we couldn'tne pouvait pas conceiveconcevoir that we would have the powerPuissance
186
457000
3000
nous ne pouvions concevoir que nous pourrions avoir le pouvoir
07:55
of a mainframemainframe computerordinateur that tooka pris up a roomchambre this sizeTaille
187
460000
3000
d'un Serveur Central qui sélectionnerait un grande chambre
07:58
in our pursessacs à main and on our beltsceintures,
188
463000
2000
avec nos bourses et nos économies,
08:00
that we're carryingporter around in our cellcellule phonetéléphone todayaujourd'hui,
189
465000
2000
que nous transportons partout aujourd'hui avec nos téléphones portables.
08:02
and suddenlysoudainement, computingl'informatique,
190
467000
2000
Et tout d'un coup, l'informatique,
08:04
that used to be an expertexpert drivenentraîné systemsystème,
191
469000
2000
qui était plutôt un système mené par des experts,
08:06
it was a personalpersonnel systemsystème that we all owneddétenue as partpartie of our dailydu quotidien livesvies --
192
471000
3000
devint un système personnel que nous pourrions nous approprier dans notre vie de tous les jours.
08:09
that shiftdécalage from mainframemainframe to personalpersonnel computingl'informatique
193
474000
3000
Ce changement d'informatique centralisée à personnalisée
08:12
is what we have to do for healthcaresoins de santé.
194
477000
2000
est ce vers quoi nous devons tendre lorsque l'on pense au système de santé.
08:14
We have to shiftdécalage from this mainframemainframe mentalitymentalité of healthcaresoins de santé
195
479000
3000
Nous devons déplacer cette mentalité centralisée du système sanitaire
08:17
to a personalpersonnel modelmaquette of healthcaresoins de santé.
196
482000
2000
vers un modèle personnel.
08:19
We are obsessedobsédé with this way of thinkingen pensant.
197
484000
3000
Nous sommes obnubilés par cette façon de penser.
08:22
When IntelIntel does surveysenquêtes all around the worldmonde and we say,
198
487000
2000
Lorsqu'Intel™ mène des sondages dans le monde entier, et que nous demandons :
08:24
"QuickRapide responseréponse: healthcaresoins de santé."
199
489000
2000
"réponse courte, système de santé"
08:26
The first wordmot that comesvient up is "doctordocteur."
200
491000
2000
Le premier mot qui reviens est médecin.
08:28
The secondseconde that comesvient up is "hospitalhôpital." And the thirdtroisième is "illnessmaladie" or "sicknessmaladie." Right?
201
493000
3000
Le second est hôpital et le troisième et maladie ou souffrance. D'accord ?
08:31
We are wiredcâblé, in our imaginationimagination, to think about healthcaresoins de santé
202
496000
4000
Nous sommes connectés, dans notre imagination, pour penser le système de santé
08:35
and healthcaresoins de santé innovationinnovation as something
203
500000
2000
et l'innovation sanitaire comme un objet
08:37
that goesva into that placeendroit.
204
502000
2000
qui occupe une place.
08:39
Our entiretout healthsanté reformréforme discussiondiscussion right now,
205
504000
2000
Toute notre discussion actuelle sur la réforme du système de santé,
08:41
healthsanté I.T., when we talk with policypolitique makersles décideurs,
206
506000
3000
les T.I. autour de la santé, lorsque nous discutons avec les décideurs,
08:44
equalséquivaut à "How are we going to get doctorsmédecins usingen utilisant
207
509000
2000
revient à discuter de la façon dont les docteurs vont utiliser
08:46
electronicélectronique medicalmédical recordsEnregistrements in the mainframemainframe?"
208
511000
2000
les dossiers médicaux électroniques dans le réseau central ?
08:48
We're not thinkingen pensant about
209
513000
2000
Nous ne pensons actuellement pas à
08:50
how do we shiftdécalage from the mainframemainframe to the home.
210
515000
2000
comment nous allons nous diriger du réseau central vers le foyer.
08:52
And the problemproblème with this is
211
517000
2000
Et le problème avec cela,
08:54
the way we conceiveconcevoir healthcaresoins de santé. Right?
212
519000
2000
c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ?
08:56
This is a very reactiveréactif, crisis-drivenaxée sur la crise systemsystème.
213
521000
2000
C'est un système très réactif et tournant autour du concept de crise.
08:58
We're doing 15-minute-minute examsexamens with patientsles patients.
214
523000
2000
On effectue des examens de 15 min sur les patients.
09:00
It's population-basedbasée sur la population.
215
525000
2000
C'est basé sur la population.
09:02
We collectcollecte a bunchbouquet of biologicalbiologique informationinformation in this artificialartificiel settingréglage,
216
527000
3000
On collecte un paquet d'informations biologiques selon un cadre artificiel.
09:05
and we fixréparer them up, like Humpty-DumptyHumpty-Dumpty all over again,
217
530000
2000
Et nous les remettons sur pieds, encore et toujours, comme un Culbuto,
09:07
and sendenvoyer them home,
218
532000
2000
et les renvoyons chez eux,
09:09
and hopeespérer -- we mightpourrait handmain them a brochurebrochure, maybe an interactiveinteractif websitesite Internet --
219
534000
3000
en espérant que nous pourrons peut-être leur offrir la possibilité de consulter une brochure ou un site internet interactif,
09:12
that they do as askeda demandé and don't come back into the mainframemainframe.
220
537000
4000
qu'ils feraient comme demandé et ne reviendraient pas dans le réseau central.
09:16
And the problemproblème is we can't affordoffrir it todayaujourd'hui, folksgens.
221
541000
3000
Le problème est que nous ne pouvons pas financièrement nous offrir cela aujourd'hui, Messieurs-Dames.
09:19
We can't affordoffrir mainframemainframe healthcaresoins de santé todayaujourd'hui to includecomprendre the uninsurednon assurés.
222
544000
4000
Nous ne pouvons pas nous offrir un système de santé centralisé qui inclut les personnes non assurées.
09:23
And now we want to do a double-doubledouble-double
223
548000
2000
Mais désormais nous voulons faire coup-double
09:25
of the ageâge wavevague comingvenir throughpar?
224
550000
2000
avec la vague vieillissante qui arrive ?
09:27
BusinessEntreprise as usualhabituel in healthcaresoins de santé is brokencassé and we'venous avons got to do something differentdifférent.
225
552000
3000
"Business as usual", c'est terminé, dans le domaine de la santé ; et nous devons proposer quelque chose de différent.
09:30
We'veNous avons got to focusconcentrer on the home.
226
555000
2000
Nous devons porter notre attention sur la maison.
09:32
We'veNous avons got to focusconcentrer on a personalpersonnel healthcaresoins de santé paradigmparadigme
227
557000
2000
Nous devons nous concentrer sur un paradigme sanitaire individualisé
09:34
that movesse déplace carese soucier to the home. How do we be more proactiveproactif,
228
559000
2000
qui déplace la prise en charge au domicile. Comment être plus proactif,
09:36
prevention-drivenaxée sur la prévention?
229
561000
2000
est orienté vers la prévention ?
09:38
How do we collectcollecte vitalvital signssignes and other kindssortes of informationinformation 24 by 7?
230
563000
4000
Comment collecter les signes vitaux et d'autres types d'information 24h/24 et 7j/7 ?
09:42
How do we get a personalpersonnel baselinebaseline about what's going to work for you?
231
567000
3000
Comment obtenir un niveau de référence personnel sur ce qui va fonctionner pour vous ?
09:45
How do we collectcollecte not just biologicalbiologique dataLes données
232
570000
2000
Comment collecter, pas simplement des données biologiques,
09:47
but behavioralcomportementale dataLes données, psychologicalpsychologique dataLes données,
233
572000
2000
mais également comportementales, psychologiques
09:49
relationalrelationnel dataLes données, in and on and around the home?
234
574000
3000
relationnelles, dans et autour du domicile ?
09:52
And how do we driveconduire complianceCompliance to be a customizedpersonnalisé carese soucier planplan
235
577000
3000
Comment établir la conformité d'un plan de prise en charge sanitaire personnalisé
09:55
that usesles usages all this great technologyLa technologie that's around us
236
580000
2000
qui utilise toute cette grande technologie disponible autour de nous
09:57
to changechangement our behaviorcomportement?
237
582000
2000
pour changer notre comportement ?
09:59
That's what we need to do for our personalpersonnel healthsanté modelmaquette.
238
584000
3000
C'est ce que nous devons faire pour notre modèle sanitaire personnel.
10:02
I want to give you a couplecouple of examplesexemples. This is MimiMimi
239
587000
2000
Je vais vous donner quelques exemples. Voici Mimi
10:04
from one of our studiesétudes --
240
589000
2000
d'une de nos études --
10:06
in her 90s, had to movebouge toi out of her home
241
591000
2000
âgée d'environ 90 ans qui a dû déménager de son domicile
10:08
because her familyfamille was worriedinquiet about fallschutes.
242
593000
2000
parce que sa famille était inquiète pour des chutes éventuelles.
10:10
RaiseSoulever your handmain if you had a serioussérieux falltomber
243
595000
2000
Levez la main si vous avez déjà eu une chute sérieuse
10:12
in your householdMénage, or any of your lovedaimé onesceux,
244
597000
2000
à votre domicile, vous ou un de vos proches,
10:14
your parentsParents or so forthavant. Right?
245
599000
2000
vos parents et autre. D'accord ?
10:16
ClassicClassique. HipHanche fracturefracture oftensouvent leadspistes to institutionalizationplacement en établissement of a seniorSénior.
246
601000
4000
Classique. Une fracture de la hanche conduit souvent au placement en institution d'un senior.
10:20
This is what was happeningévénement to MimiMimi; the familyfamille was worriedinquiet about it,
247
605000
2000
C'est ce qui est arrivé à Mimi, car la famille, inquiète pour d'éventuelles chutes,
10:22
moveddéplacé her out of her ownposséder home into an assistedassistée par livingvivant facilityétablissement.
248
607000
3000
la fit déménager de sa maison vers un foyer de vie.
10:25
She trippeddéclenché over her oxygenoxygène tankréservoir.
249
610000
3000
Elle fit tomber sa réserve d'oxygène.
10:28
ManyDe nombreux people in this generationgénération won'thabitude presspresse the buttonbouton,
250
613000
2000
De nombreuses personnes de cette génération ne pressent pas le bouton,
10:30
even if they have an alertalerte call systemsystème, because they don't want to botherpas la peine anybodyn'importe qui,
251
615000
2000
même s'ils ont un système d'appel d'urgence, parce qu'ils ne veulent ennuyer personne,
10:32
even thoughbien que they'veils ont been payingpayant 30 dollarsdollars a monthmois.
252
617000
2000
bien qu'ils payent 30 dollars d'abonnement par mois.
10:34
BoomersBaby-boomers will presspresse the buttonbouton. TrustFiducie me.
253
619000
2000
Les baby-boomers n'hésiteront pas, eux. Croyez-moi.
10:36
They're going to be pressingpressage that buttonbouton non-stopnon stop. Right?
254
621000
4000
Ils ne vont pas arrêter d'appuyer sur ce bouton. D'accord ?
10:40
MimiMimi brokecassé her pelvisbassin, layallonger all night, all morningMatin,
255
625000
4000
Mimi s'est fracturé le bassin, est restée étendue comme ça toute la nuit et toute la matinée,
10:44
finallyenfin somebodyquelqu'un camevenu in and founda trouvé her,
256
629000
2000
jusqu'à ce que finalement quelqu'un vienne et la trouve,
10:46
sentenvoyé her to the hospitalhôpital.
257
631000
2000
pour l'envoyer à l'hôpital.
10:48
They fixedfixé her back up. She was never going to be ablecapable to movebouge toi back
258
633000
2000
Ils l'ont remis sur pied mais elle ne sera plus jamais capable de revenir à nouveau
10:50
into the assistedassistée par livingvivant. They put her into the nursingsoins infirmiers home unitunité.
259
635000
2000
dans le foyer de vie. Ils la placèrent dans une unité de soins médicalisés.
10:52
First night in the nursingsoins infirmiers home unitunité where she had been
260
637000
2000
La première nuit dans cette unité où elle avait été
10:54
in the sameMême assistedassistée par livingvivant facilityétablissement, moveddéplacé her from one bedlit to anotherun autre,
261
639000
3000
dans la même infrastructure de vie assistée, elle fut transférée d'un lit à un autre,
10:57
kindgentil of threwjeta her, rebrokerebroke her pelvisbassin,
262
642000
2000
ou plutôt jetée, et se cassa de nouveau le bassin.
10:59
sentenvoyé her back to the hospitalhôpital that she had just come from,
263
644000
3000
On la renvoya à l'hôpital qu'elle venait de quitter
11:02
no one readlis the chartgraphique, put her on TylenolTylenol,
264
647000
2000
où personne ne lut sa carte d'identité sanitaire et fut mise sous Tylenol,
11:04
whichlequel she is allergicallergique to, brokecassé out, got bedsoresescarres,
265
649000
2000
médicament auquel elle est allergique, développa des réactions et des escarres
11:06
basicallyen gros, had heartcœur problemsproblèmes, and dieddécédés
266
651000
3000
en gros, eut des problèmes cardiaques et mourut
11:09
from the falltomber and the complicationscomplications and the errorsles erreurs that were there.
267
654000
3000
de la chute mais surtout des complications et des erreurs qui s'en suivirent.
11:12
Now, the mostles plus frighteningeffrayant thing about this is
268
657000
4000
Et la chose la plus effrayante dans tout ça,
11:16
this is my wife'sfemme grandmothergrand-mère.
269
661000
3000
c'est qu'il s'agit de la Grand'Mère de ma femme.
11:19
Now, I'm EricEric DishmanDishman. I speakparler EnglishAnglais,
270
664000
2000
Maintenant, je m'appelle Eric Dishman. Je parle Anglais.
11:21
I work for IntelIntel, I make a good salarysalaire,
271
666000
2000
Je travaille pour Intel™. J'me fais un bon salaire.
11:23
I'm smartintelligent about fallschutes and fall-relatedliées aux injuriesblessures --
272
668000
3000
Je suis au courant des chutes et des blessures qui s'en suivent.
11:26
it's an arearégion of researchrecherche that I work on.
273
671000
2000
C'est une zone de recherche sur laquelle nous travaillons.
11:28
I have accessaccès to senatorssenateurs and CEOsChefs d’entreprise.
274
673000
3000
Je suis en contact avec des sénateurs et des chefs d'entreprise.
11:31
I can't stop this from happeningévénement.
275
676000
2000
Je ne peux pas empêcher cela.
11:33
What happensarrive if you don't have moneyargent, you don't speakparler EnglishAnglais
276
678000
2000
Que ce passe-t-il si vous n'avez pas d'argent, si vous ne parlez pas Anglais
11:35
or don't have the kindgentil of accessaccès
277
680000
2000
ou que vous n'avez pas ce type de connexion
11:37
to dealtraiter with these kindssortes of problemsproblèmes that inevitablyinévitablement occurse produire?
278
682000
3000
pour traiter ce genre de problèmes qui arrivent inévitablement ?
11:40
How do we actuallyréellement preventprévenir the vastvaste majoritymajorité of fallschutes
279
685000
3000
Comment prévenons-nous véritablement la grande majorité des chutes
11:43
from ever occurringse produire in the first placeendroit?
280
688000
2000
comment même les empêcher de se produire une première fois ?
11:45
Let me give you a quickrapide exampleExemple of work that we're doing
281
690000
2000
Laissez-moi vous donner un rapide exemple du travail que nous accomplissons
11:47
to try to do exactlyexactement that.
282
692000
2000
afin d'éviter cela.
11:49
I've been wearingportant a little technologyLa technologie that we call ShimmerShimmer.
283
694000
3000
Je porte actuellement un petit objet technologique que nous appelons un Shimmer.
11:52
It's a researchrecherche platformPlate-forme.
284
697000
2000
C'est un programme de recherche.
11:54
It has accelerometryaccélérométrie. You can plugprise de courant in a three-leadtrois conducteurs ECGECG :.
285
699000
3000
Il comporte un accéléromètre. Vous pouvez le brancher à un électrocardiogramme 3 voies.
11:57
There is all kindssortes of sortTrier of plug-and-playPlug-and-play
286
702000
2000
Il y a tout un tas de possibilités de connectique
11:59
kindgentil of LegosLegos that you can do to captureCapturer, in the wildsauvage,
287
704000
2000
comme des Legos que vous pouvez utiliser pour saisir, dans la vraie vie,
12:01
in the realréal worldmonde,
288
706000
2000
dans le monde réel,
12:03
things like tremorTremor, gaitdémarche,
289
708000
2000
des éléments comme les tremblements, la démarche
12:05
stride"Stridez" lengthlongueur and those kindssortes of things.
290
710000
2000
l'enjambée, et tout ce genre de choses.
12:07
The problemproblème is, our understandingcompréhension of fallschutes todayaujourd'hui,
291
712000
4000
Le problème, c'est que notre compréhension des chutes, aujourd'hui,
12:11
like MimiMimi, is get a surveyenquête in the mailcourrier threeTrois monthsmois after you fellest tombée,
292
716000
3000
comme celle de Mimi, s'établit avec des études étatiques que vous recevez par courrier 3 mois après que vous soyez tombé.
12:14
from the StateÉtat, sayingen disant, "What were you doing when you fellest tombée?"
293
719000
3000
et dans lesquelles on vous demande : "Que faisiez-vous lorsque vous êtes tombé ?"
12:17
That's sortTrier of the stateEtat of the artart.
294
722000
2000
Si c'est ça la pointe de la technologie.
12:19
But with something like ShimmerShimmer, or we have something calledappelé the MagicMagie CarpetTapis,
295
724000
3000
Mais avec un instrument comme Shimmer, ou avec ce que nous appelons le Tapis Volant,
12:22
embeddedintégré sensorscapteurs in carpettapis, or camera-basedpar caméra systemssystèmes
296
727000
2000
dans lequel nous avons implanté des capteurs et des systèmes de caméra
12:24
that we borrowedemprunté from sportsdes sports medicinemédicament,
297
729000
2000
que nous avons récupérés de la médecine du sport
12:26
we're startingdépart for the first time in those 600 elderlypersonnes âgées householdsménages
298
731000
3000
nous les introduisons pour la première fois dans ces 600 foyers
12:29
to collectcollecte actualréel kinematiccinématique motionmouvement dataLes données
299
734000
3000
afin de collecter de véritables données sur la mécanique du mouvement
12:32
to understandcomprendre: What are the subtlesubtil changeschangements that are occurringse produire
300
737000
4000
pour identifier quels sont les changements subtiles qui sont sur le point de se produire
12:36
that can showmontrer us that mommaman has becomedevenir riskrisque at fallschutes?
301
741000
3000
et qui peuvent nous montrer que Maman encourt un risque de chute important.
12:39
And mostles plus oftensouvent we can do two interventionsinterventions,
302
744000
2000
Et la plupart du temps nous pouvons faire deux interventions,
12:41
fixréparer the medsmeds mixmélanger.
303
746000
2000
et revoir les interactions médicamenteuses.
12:43
I'm a qualitativequalitative researcherchercheur, but when I look at these dataLes données streamsruisseaux comingvenir in
304
748000
3000
Je suis un chercheur qualitatif, mais lorsque je regarde ces flux de données qui parviennent
12:46
from these homesmaisons, I can look at the dataLes données and tell you the day
305
751000
3000
de ces foyers, je peux analyser ces données et vous dire le jour
12:49
that some doctordocteur prescribedprescrit them something that nobodypersonne elseautre
306
754000
2000
où un docteur leur a prescrit quelque-chose que personne d'autre
12:51
knewa connu that they were on, because we see the changeschangements
307
756000
2000
ne savait qu'ils prenaient. Parce que nous pouvons voir les changements
12:53
in theirleur patternsmodèles in the householdMénage. Right?
308
758000
3000
dans leur modèle personnel. D'accord ?
12:56
These discoveriesdécouvertes of behavioralcomportementale markersmarqueurs,
309
761000
3000
Ces découvertes liées aux marqueurs
12:59
and behavioralcomportementale changeschangements
310
764000
2000
et aux changements comportementaux
13:01
are gameJeu changingen changeant, and like the discoveryDécouverte of the microscopemicroscope
311
766000
2000
changent la donne et représentent une avancée comparable à la découverte du microscope
13:03
because of our collectingrecueillir dataLes données streamsruisseaux that we'venous avons actuallyréellement never doneterminé before.
312
768000
3000
du fait que notre collecte de flux de données représente quelque chose jamais fait auparavant.
13:06
This is an exampleExemple in our TRILTRIL ClinicClinique in IrelandIrlande
313
771000
2000
Voici un exemple observé dans la clinique Trill en Irlande
13:08
of -- actuallyréellement what you're seeingvoyant is
314
773000
2000
de...en fait ce que vous voyez, c'est
13:10
she's looking at dataLes données,
315
775000
2000
un femme qui regarde des données
13:12
in this picturephoto, from the MagicMagie CarpetTapis.
316
777000
2000
dans cette photo, issues du Tapis Volant.
13:14
So, we have a little carpettapis that you can look at your amountmontant of posturalposturale swaybalancement,
317
779000
3000
Ainsi nous avons un petit tapis qui peut analyser la globalité des postures adoptées,
13:17
and look at the changeschangements in your posturalposturale swaybalancement over manybeaucoup monthsmois.
318
782000
3000
et regarder les changements sur plusieurs mois.
13:20
Here'sVoici what some of this dataLes données mightpourrait look like.
319
785000
2000
Voici ce à quoi ressemble certaines de ces données.
13:22
This is actuallyréellement sensorcapteur firingscuissons.
320
787000
2000
C'est en fait un relevé de capteurs.
13:24
These are two differentdifférent subjectssujets in our studyétude.
321
789000
2000
Notre étude comporte deux sujets différents.
13:26
It's about a year'sannées worthvaut of dataLes données.
322
791000
2000
Cela rassemble des données récoltées sur une année.
13:28
The colorCouleur representsreprésente differentdifférent roomspièces they are in the housemaison.
323
793000
3000
Chaque couleur représente un pièce de la maison.
13:31
This personla personne on the left is livingvivant in theirleur ownposséder home.
324
796000
2000
La personne de gauche vit dans sa propre maison.
13:33
This personla personne on the right is actuallyréellement livingvivant in an assistedassistée par livingvivant facilityétablissement.
325
798000
3000
La personne sur la droite vit dans une infrastructure où la vie est assistée.
13:36
I know this because look at how punctuatedponctué mealrepas time is
326
801000
3000
Je peux affirmer cela en regardant comment l'heure du repas est marquée
13:39
when they are no longerplus long in theirleur particularparticulier roomspièces here. Right?
327
804000
3000
à savoir lorsqu'ils ne sont pas dans leur chambre. D'accord ?
13:42
Now, this doesn't mean that much to you.
328
807000
3000
Maintenant, cela ne vous dit peut-être pas grand'chose.
13:45
But when we look at these cyclesdes cycles of dataLes données
329
810000
2000
Mais quand vous regardez ces cycles de données
13:47
over a longerplus long periodpériode of time -- and we're looking at everything from
330
812000
2000
sur une longue période de temps et nous portons attention
13:49
motionmouvement around differentdifférent roomspièces in the housemaison,
331
814000
2000
à chaque mouvement dans les différentes pièces de la maison,
13:51
to sortTrier of micro-motionsmicro-des requêtes that ShimmerShimmer pickspics up,
332
816000
3000
pour en quelque sorte classer les mouvements que Shimmer capte
13:54
about gaitdémarche and stride"Stridez" lengthlongueur -- these streamsruisseaux of dataLes données
333
819000
2000
en termes d'allure et d'enjambée, ces flux de données
13:56
are startingdépart to tell us things about behavioralcomportementale patternsmodèles
334
821000
2000
commencent à nous dire des choses sur les modèles comportementaux
13:58
that we'venous avons never understoodcompris before.
335
823000
2000
que nous n'avions jamais compris auparavant.
14:00
You can go to ORCATechORCATech.orgorg --
336
825000
2000
Vous pouvez allez sur ORCATech.org --
14:02
it has nothing to do with whalesbaleines, it's the OregonOregon CenterCentre for AgingLe vieillissement and TechnologyTechnologie --
337
827000
3000
Cela n'a rien à voir avec les baleines, puisqu'il s'agit du Centre Vieillissement et Technologie, dans l'état de l'Oregon.
14:05
to see more about that.
338
830000
2000
pour avoir plus d'informations.
14:07
The problemproblème is, IntelIntel is still one of the largestplus grand
339
832000
2000
Le problème, c'est qu'Intel™ est toujours un des plus gros
14:09
fundersbailleurs de fonds in the worldmonde
340
834000
2000
groupes au monde qui finance
14:11
of independentindépendant livingvivant technologyLa technologie researchrecherche.
341
836000
3000
des recherches technologiques sur la vie autonome.
14:14
I'm not braggingse vanter about how much we fundfonds;
342
839000
2000
Je ne me vante pas sur le fait que l'on finance beaucoup,
14:16
it's how little anyonen'importe qui elseautre actuallyréellement payspaie attentionattention
343
841000
2000
mais quasiment personne d'autre ne porte attention
14:18
to agingvieillissement and fundsfonds innovationinnovation on agingvieillissement,
344
843000
3000
à la vieillesse et ne finance l'innovation en matière de vieillesse,
14:21
chronicchronique diseasemaladie managementla gestion and independentindépendant livingvivant in the home.
345
846000
3000
ne se penche sur la gestion des maladies chroniques et de la vie autonome au domicile.
14:24
So, my mantramantra here, my fourthQuatrième sloganslogan is:
346
849000
2000
Ici mon oraison, mon 4ème slogan est le suivant :
14:26
10,000 householdsménages or bustbuste.
347
851000
3000
10 000 foyers ou la ruine.
14:29
We need to driveconduire
348
854000
2000
Nous devons mener
14:31
a nationalnationale, if not internationalinternational, Framingham-typeFramingham-type heartcœur studyétude
349
856000
4000
une étude, nationale voire internationale, du même genre que "Framingham" pour le cœur
14:35
of independentindépendant livingvivant technologiesles technologies,
350
860000
2000
sur les technologies de la vie indépendante,
14:37
where we have 10,000 elderlypersonnes âgées connectedconnecté householdsménages
351
862000
3000
où nous aurions 10 000 foyers de seniors connectés
14:40
with broadbandhaut débit, fullplein medicalmédical characterizationcaractérisation,
352
865000
3000
à haut débit, avec toute la caractérisation médicale
14:43
and a platformPlate-forme by whichlequel we can startdébut to experimentexpérience
353
868000
2000
et une plate-forme sur laquelle nous pourrions commencer à expérimenter
14:45
and turntour these from 20-household-ménage anecdotalanecdotiques studiesétudes
354
870000
3000
et confronter les résultats de 20 études de cas menées dans les foyers,
14:48
that the universitiesles universités fundfonds,
355
873000
2000
financées par les universités,
14:50
to largegrand clinicalclinique trialsessais that proveprouver out the valuevaleur of these technologiesles technologies.
356
875000
3000
à de grands essais cliniques, démontrant ainsi la valeur de ces technologies.
14:53
So, 10,000 householdsménages or bustbuste.
357
878000
2000
Ainsi 10 000 foyers ou la ruine.
14:55
These are just some of the householdsménages that we'venous avons doneterminé in the IntelIntel studiesétudes.
358
880000
4000
Ceux sont juste quelques-uns des foyers sur lesquels nous avons travaillé dans nos études avec Intel™.
14:59
My fifthcinquième and finalfinal phrasephrase:
359
884000
2000
Mon 5ème et dernier slogan :
15:01
I have trieda essayé for two yearsannées,
360
886000
2000
J'ai essayé pendant 2 ans
15:03
and there were momentsdes moments when we were quiteassez closeFermer,
361
888000
3000
et il y eut des moments où nous étions assez proches
15:06
to make this healthcaresoins de santé reformréforme billfacture be about reformréforme
362
891000
3000
de rendre ce projet de loi sur la réforme du système de santé
15:09
from something and to something,
363
894000
2000
véritablement pertinent et concret.
15:11
from a mainframemainframe modelmaquette
364
896000
2000
D'un modèle centralisé
15:13
to a personalpersonnel healthsanté modelmaquette,
365
898000
2000
à un modèle individualisé
15:15
or to mean something more than just a debatedébat
366
900000
2000
et d'aboutir à quelque chose de plus qu'un débat
15:17
about the publicpublic optionoption and how we're going to financela finance.
367
902000
2000
sur l'option publique et le financement.
15:19
It doesn't mattermatière how we financela finance healthcaresoins de santé.
368
904000
3000
Peu importe comment nous financerons le système de santé.
15:22
We're going to figurefigure something out
369
907000
2000
Nous allons trouver quelque chose
15:24
for the nextprochain 10 yearsannées, and try it.
370
909000
2000
pour les 10 prochaines années et l'essayer.
15:26
No mattermatière who payspaie for it,
371
911000
2000
Peu importe qui paie
15:28
we better startdébut doing carese soucier in a fundamentallyfondamentalement differentdifférent way
372
913000
2000
nous ferions mieux de commencer à repenser toute la prise en charge sanitaire
15:30
and treatingtraitant the home and the patientpatient
373
915000
3000
et de traiter le domicile et le patient
15:33
and the familyfamille membermembre and the caregiversaidants naturels
374
918000
2000
ainsi que les membres de la famille et les travailleurs sociaux
15:35
as partpartie of these coordinatedcoordonné carese soucier teamséquipes
375
920000
2000
comme des équipes coordonnées.
15:37
and usingen utilisant disruptiveperturbateur technologiesles technologies that are alreadydéjà here
376
922000
4000
Tout cela en utilisant des technologies de rupture qui sont déjà au point
15:41
to do carese soucier in some prettyjoli fundamentalfondamental differentdifférent waysfaçons.
377
926000
3000
pour s'en occuper d'une façon toute autre.
15:44
The presidentPrésident needsBesoins to standsupporter up and say,
378
929000
3000
Le président doit se lever et statuer
15:47
at the endfin of a healthcaresoins de santé reformréforme debatedébat,
379
932000
3000
à la fin du débat sur la réforme du système de santé,
15:50
"Our goalobjectif as a countryPays is to movebouge toi 50 percentpour cent of carese soucier
380
935000
3000
Notre objectif au niveau du pays est de déplacer 50 % des soins
15:53
out of institutionsinstitutions, clinicscliniques, hospitalshôpitaux and nursingsoins infirmiers homesmaisons,
381
938000
3000
dispensés dans les institutions, les cliniques, les hôpitaux et les maisons de retraite
15:56
to the home, in 10 yearsannées."
382
941000
2000
vers les domiciles, et ce dans les 10 prochaines années.
15:58
It's achievableréalisable. We should do it economicallyéconomiquement,
383
943000
2000
C'est faisable et nous devrions le faire d'un point de vue économique.
16:00
we should do it morallymoralement,
384
945000
2000
Nous devrions le faire d'un point de vue moral.
16:02
and we should do it for qualityqualité of life.
385
947000
2000
Et nous devrions le mettre en place pour la qualité de vie.
16:04
But there is no goalobjectif withindans this healthsanté reformréforme.
386
949000
2000
Mais il n'y pas d'objectif dans cette réforme dy système de santé.
16:06
It's just a messdésordre todayaujourd'hui.
387
951000
2000
Aujourd'hui c'est juste le bordel.
16:08
So, you know, that's my last messagemessage to you.
388
953000
2000
Ainsi et c'est mon dernier message pour vous.
16:10
How do we setensemble a going-to-the-moonGoing-to-the-moon goalobjectif
389
955000
3000
Comment fixer un objectif grandiose
16:13
of dealingtransaction with the Y2K +10 problemproblème that's comingvenir?
390
958000
4000
pour aborder le problème Y2K + 10 qui s'annonce ?
16:17
It's not that innovationinnovation and technologyLa technologie is going to be the
391
962000
2000
Ce ne sont pas l'innovation et la technologie qui vont constituer
16:19
magicla magie pillpilule that curescures all, but it's going to be partpartie of the solutionSolution.
392
964000
3000
le remède miracle, elles sont juste une partie de la solution.
16:22
And if we don't createcréer a personalpersonnel healthsanté movementmouvement,
393
967000
3000
Et si nous ne créons pas un mouvement de santé personnel,
16:25
something that we're all aimingvisant towardsvers in reformréforme,
394
970000
2000
quelque chose que nous avons tous l'intention de réformer,
16:27
then we're going to movebouge toi nowherenulle part.
395
972000
2000
alors nous allons droit dans le mur.
16:29
So, I hopeespérer you'lltu vas turntour this conferenceconférence into that kindgentil of movementmouvement forwardvers l'avant.
396
974000
2000
Ainsi j'espère que vous transformerez cette conférence en une sorte de mouvement en avant.
16:31
ThanksMerci very much.
397
976000
2000
Merci beaucoup.
16:33
(ApplauseApplaudissements)
398
978000
3000
(Applaudissements)
Translated by Guillaume Rouby
Reviewed by Herve Robin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com