ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com
TED2007

E.O. Wilson: My wish: Build the Encyclopedia of Life

E.O. Wilson -- Sauver la vie sur Terre

Filmed:
1,596,443 views

Tandis qu'il accepte son prix TED 2007, Wilson fait un plaidoyer au nom de toutes les créatures pour que nous apprenions davantage sur notre biosphère - et que nous construisions une encyclopédie connectée de toutes les connaissances du monde sur la vie.
- Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I have all my life wondereddemandé what "mind-bogglingahurissant" meantsignifiait.
0
1000
5000
Toute ma vie je me suis demandé ce que « stupéfiant » voulait dire.
00:31
After two daysjournées here, I declaredéclarer myselfmoi même boggledboggled, and enormouslyénormément impressedimpressionné,
1
6000
10000
Après deux jours passés ici, je me déclare stupéfait, et très impressionné,
00:41
and feel that you are one of the great hopesespère --
2
16000
6000
et je sens que vous êtes parmi les grands espoirs --
00:47
not just for AmericanAméricain achievementréussite in sciencescience and technologyLa technologie,
3
22000
6000
non seulement du succès américain en science et technologie,
00:54
but for the wholeentier worldmonde.
4
29000
2000
mais du monde entier.
00:56
I've come, howevertoutefois, on a specialspécial missionmission on behalfnom of my constituencycirconscription électorale,
5
31000
8000
Je suis venu en qualité de représentant de ma circonscription,
01:04
whichlequel are the 10-to-the--à-la -18th-powerth-pouvoir -- that's a millionmillion trillionbillion --
6
39000
9000
qui compte un million de trillions
01:13
insectsinsectes and other smallpetit creaturescréatures, and to make a pleaplaidoyer de culpabilité for them.
7
48000
14000
d'insectes et autres petites créatures, pour faire un plaidoyer en leur faveur.
01:27
If we were to wipeessuyer out insectsinsectes aloneseul, just that groupgroupe aloneseul, on this planetplanète --
8
62000
6000
Si nous éliminions uniquement le groupe des insectes de cette planète --
01:33
whichlequel we are tryingen essayant harddifficile to do --
9
68000
4000
ce que nous nous acharnons à faire --
01:37
the restdu repos of life and humanityhumanité with it would mostlyla plupart disappeardisparaître from the landterre.
10
72000
9000
la vie en entier disparaîtrait de la planète, et l'humanité avec elle,
01:46
And withindans a fewpeu monthsmois.
11
81000
2000
en quelques mois.
01:48
Now, how did I come to this particularparticulier positionposition of advocacyplaidoyer?
12
83000
6000
Comment en suis-je venu à cette position?
01:54
As a little boygarçon, and throughpar my teenageadolescent yearsannées,
13
89000
6000
Petit garçon, et durant mon adolescence,
02:00
I becamedevenu increasinglyde plus en plus fascinatedfasciné by the diversityla diversité of life.
14
95000
3000
j'ai développé une fascination pour la diversité de la vie.
02:03
I had a butterflypapillon periodpériode, a snakeserpent periodpériode, a birdoiseau periodpériode, a fishpoisson periodpériode, a caveCave periodpériode
15
98000
12000
J'ai eu une époque papillon, une époque serpent, oiseau, poisson ; une époque caverne
02:15
and finallyenfin and definitivelydéfinitivement, an antfourmi periodpériode.
16
110000
4000
et enfin, définitivement, une époque fourmi.
02:19
By my collegeUniversité yearsannées, I was a devoteddévoué myrmecologistMilwaukee,
17
114000
5000
Au collège, j'étais un mirmécologue dévoué,
02:24
a specialistspécialiste on the biologyla biologie of antsfourmis,
18
119000
2000
un spécialiste de la biologie des fourmis.
02:26
but my attentionattention and researchrecherche continueda continué to make journeysvoyages
19
121000
5000
Mais j'étais toujours captivé par
02:31
acrossà travers the great varietyvariété of life on EarthTerre in generalgénéral --
20
126000
4000
la grande variété de la vie sur Terre en général.
02:35
includingcomprenant all that it meansveux dire to us as a speciesespèce, how little we understandcomprendre it
21
130000
8000
Ce que cela signifie pour nous en tant qu'espèce, combien peu on le comprend
02:43
and how pressingpressage a dangerdanger that our activitiesActivités have createdcréé for it.
22
138000
7000
et combien pressant est le danger que nos activités ont crées pour la vie.
02:50
Out of that broaderplus large studyétude has emergedémergé a concernpréoccupation and an ambitionambition,
23
145000
5000
De cette étude plus étendue a émergé une préoccupation et une ambition
02:55
crystallizedcristallisé in the wishsouhait that I'm about to make to you.
24
150000
5000
cristallisée dans le souhait que je suis sur le point de vous transmettre.
03:00
My choicechoix is the culminationpoint culminant of a lifetimedurée de vie commitmentengagement
25
155000
5000
Mon choix est le point culminant de l'engagement d'une vie
03:05
that begana commencé with growingcroissance up on the GulfGolfe CoastCôte of AlabamaAlabama, on the FloridaFloride peninsulapéninsule de.
26
160000
7000
qui a commencé en grandissant sur la Côte du Golfe en Alabama, sur la péninsule de la Floride.
03:12
As farloin back as I can rememberrappelles toi, I was enchantedenchanté by the naturalNaturel beautybeauté of that regionRégion
27
167000
9000
Aussi loin que je me souvienne, j'étais enchanté par la beauté naturelle de cette région
03:21
and the almostpresque tropicaltropical exuberanceexubérance of the plantsles plantes and animalsanimaux that growcroître there.
28
176000
6000
et l'exubérance quasi tropicale des plantes et des animaux qui y vivent.
03:27
One day when I was only sevenSept yearsannées oldvieux and fishingpêche,
29
182000
4000
Un jour, je n'avais que sept ans, en pêchant, j'ai sorti
03:31
I pulledtiré a "pinfishOrphie," they're calledappelé, with sharptranchant dorsaldorsale spinesépines, up too harddifficile and fastvite,
30
186000
8000
un pinfish, comme on l'appelle, avec des épines dorsales acérées -- en tirant trop fort.
03:39
and I blindedaveuglé myselfmoi même in one eyeœil.
31
194000
2000
Et je me suis crevé un oeil.
03:41
I laterplus tard discovereddécouvert I was alsoaussi harddifficile of hearingaudition,
32
196000
3000
J'ai découvert plus tard que j'avais de la difficulté à entendre,
03:44
possiblypeut-être congenitallycongénitalement, in the upperplus haut registersles registres.
33
199000
3000
peut-être de façon congénitale, dans le registre aigu.
03:47
So in planningPlanification to be a professionalprofessionnel naturalistnaturaliste --
34
202000
5000
Donc, en prévoyant être un naturaliste professionnel --
03:52
I never consideredpris en considération anything elseautre in my entiretout life --
35
207000
3000
je n'ai jamais rien considéré d'autre de ma vie --
03:55
I founda trouvé that I was lousypouilleux at birdoiseau watchingen train de regarder and couldn'tne pouvait pas trackPiste froggrenouille callsappels eithernon plus.
36
210000
7000
j'ai découvert que j'étais nul dans l'observation des oiseaux et ne pouvais non plus comprendre le chant des grenouilles.
04:03
So I turnedtourné to the teeminggrouillant smallpetit creaturescréatures
37
218000
4000
Je me suis donc tourné vers les petites créatures grégaires
04:07
that can be heldtenu betweenentre the thumbpouce and forefingerindex:
38
222000
5000
qui peuvent être tenues entre le pouce et l'index:
04:12
the little things that composecomposer the foundationfondation of our ecosystemsles écosystèmes,
39
227000
7000
les petites créatures qui sont le fondement de nos écosystèmes.
04:19
the little things, as I like to say, who runcourir the worldmonde.
40
234000
5000
Les petites créatures, comme j'aime dire, qui mènent le monde.
04:24
In so doing, I reachedatteint a frontierFrontier of biologyla biologie so strangeétrange, so richriches,
41
239000
8000
Ainsi, j'ai atteint une frontière de la biologie si étrange, si riche
04:32
that it seemedsemblait as thoughbien que it existsexiste on anotherun autre planetplanète.
42
247000
6000
qu'elle semble exister sur une autre planète.
04:38
In factfait, we livevivre on a mostlyla plupart unexploredinexplorée planetplanète.
43
253000
4000
En fait, nous vivons sur une planète largement inexplorée.
04:42
The great majoritymajorité of organismsorganismes on EarthTerre remainrester unknowninconnu to sciencescience.
44
257000
5000
La grande majorité des organismes sur Terre demeurent inconnus de la science.
04:47
In the last 30 yearsannées, thanksMerci to explorationsexplorations in remoteéloigné partsles pièces of the worldmonde
45
262000
6000
Dans les 30 dernières années, grâce aux explorations dans les parties éloignées du monde
04:53
and advancesavances in technologyLa technologie,
46
268000
2000
et des avancées technologiques,
04:55
biologistsbiologistes have, for exampleExemple, addedajoutée a fullplein one-thirdun tiers of the knownconnu froggrenouille and other amphibianamphibie speciesespèce,
47
270000
10000
les biologistes ont augmenté le nombre de grenouilles et d'autres amphibiens d'un tiers
05:05
to bringapporter the currentactuel totaltotal to 5,400,
48
280000
4000
portant ainsi le total à 5400.
05:09
and more continuecontinuer to pourverser in.
49
284000
2000
Et d'autres s'ajoutent constamment.
05:11
Two newNouveau kindssortes of whalesbaleines have been discovereddécouvert, alongle long de with two newNouveau antelopesantilopes,
50
286000
6000
Deux nouvelles espèces de baleines ont été découvertes, de même que deux nouvelles antilopes,
05:17
dozensdouzaines of monkeysinge speciesespèce and a newNouveau kindgentil of elephantl'éléphant --
51
292000
4000
des douzaines d'espèces de singe et un nouvel éléphant.
05:21
and even a distinctdistinct kindgentil of gorillagorille.
52
296000
3000
Et même un genre distinct de gorille!
05:24
At the extremeextrême oppositecontraire endfin of the sizeTaille scaleéchelle, the classclasse of marineMarine bacteriades bactéries,
53
299000
10000
À l'extrême opposé de l'échelle de la taille, la classe des bactéries marines,
05:34
the ProchlorococciProchlorococci -- that will be on the finalfinal examExam --
54
309000
6000
le Prochlorococci -- ça sera à l'examen final --
05:40
althoughbien que discovereddécouvert only in 1988, are now recognizedreconnu as likelyprobable the mostles plus abundantabondant organismsorganismes on EarthTerre,
55
315000
9000
bien qu'elle n'ait été découverte qu'en 1988, est maintenant reconnue comme étant la plus abondante sur Terre.
05:49
and moreoverde plus, responsibleresponsable for a largegrand partpartie of the photosynthesisphotosynthèse that occursse produit in the oceanocéan.
56
324000
7000
Elle est de plus responsable d'une grande part de la photosynthèse effectuée dans l'océan.
05:56
These bacteriades bactéries were not uncoverednon couvert soonerplus tôt
57
331000
4000
Ces bactéries n'ont pas été découvertes plus tôt
06:00
because they are alsoaussi amongparmi the smallestplus petit of all Earth'sDe la terre organismsorganismes --
58
335000
5000
car elles font également partie des organismes les plus petits de la Terre --
06:05
so minuteminute that they cannotne peux pas be seenvu with conventionalconventionnel opticaloptique microscopymicroscopie.
59
340000
6000
si infimes qu'ils ne peuvent être vus au moyen d'un microscope optique conventionnel.
06:11
YetEncore life in the seamer maymai dependdépendre on these tinyminuscule creaturescréatures.
60
346000
4000
Pourtant, la vie dans la mer pourrait dépendre de ces petites créatures.
06:15
These examplesexemples are just the first glimpseaperçu of our ignoranceignorance of life on this planetplanète.
61
350000
5000
Ces exemples ne sont qu'un aperçu de notre ignorance de la vie sur cette planète.
06:20
ConsiderEnvisager de the fungichampignons -- includingcomprenant mushroomschampignons, rustsrouilles, moldsmoules and manybeaucoup disease-causingpathogènes organismsorganismes.
62
355000
7000
Considérez les fongi -- en incluant les champignons, la rouille, la moisissure et d'autres organismes pathogènes.
06:27
60,000 speciesespèce are knownconnu to sciencescience,
63
362000
4000
60 000 espèces sont connues de la science.
06:31
but more than 1.5 millionmillion have been estimatedestimé to existexister.
64
366000
4000
mais on estime qu'il en existe 1,5 million.
06:35
ConsiderEnvisager de the nematodenématode roundwormvers ronds, the mostles plus abundantabondant of all animalsanimaux.
65
370000
6000
Considérez le nématode, l'animal le plus abondant.
06:41
FourQuatre out of fivecinq animalsanimaux on EarthTerre are nematodenématode wormsvers --
66
376000
8000
Quatre cinquième des animaux sur Terre sont des nématodes --
06:49
if all solidsolide materialsmatériaux exceptsauf nematodenématode wormsvers were to be eliminatedéliminé,
67
384000
4000
si tous les matériaux solides étaient éliminés, à l'exception des nématodes,
06:53
you could still see the ghostlyfantomatique outlinegrandes lignes of mostles plus of it in nematodenématode wormsvers.
68
388000
7000
vous pourriez encore en percevoir l'empreinte fantomatique dans les nématodes.
07:00
About 16,000 speciesespèce of nematodenématode wormsvers
69
395000
5000
Environ 16 000 espèces de nématodes
07:05
have been discovereddécouvert and diagnosedun diagnostic by scientistsscientifiques;
70
400000
3000
ont été découvertes et diagnostiquées par les scientifiques;
07:08
there could be hundredsdes centaines of thousandsmilliers of them, even millionsdes millions, still unknowninconnu.
71
403000
5000
il pourrait y en avoir des centaines de milliers, voire des millions, encore inconnues.
07:13
This vastvaste domaindomaine of hiddencaché biodiversitybiodiversité is increasedaugmenté still furtherplus loin
72
408000
5000
Ce vaste domaine de la biodiversité invisible est encore augmenté
07:18
by the darkfoncé mattermatière of the biologicalbiologique worldmonde of bacteriades bactéries,
73
413000
6000
par la matière noire du monde biologique des bactéries,
07:24
whichlequel withindans just the last severalnombreuses yearsannées
74
419000
6000
qui depuis quelques dernières années à peine
07:30
still were knownconnu from only about 6,000 speciesespèce of bacteriades bactéries worldwideà l'échelle mondiale.
75
425000
7000
n'étaient connues que par quelques 6000 espèces dans le monde.
07:37
But that numbernombre of bacteriades bactéries speciesespèce can be founda trouvé in one gramgramme of soilsol,
76
432000
6000
Mais le nombre d'espèces de bactéries pouvant être trouvées dans un gramme de terre
07:43
just a little handfulpoignée of soilsol, in the 10 billionmilliard bacteriades bactéries that would be there.
77
438000
9000
est de l'ordre des 10 millions de bactéries.
07:52
It's been estimatedestimé that a singleunique tonton of soilsol -- fertilefertile soilsol --
78
447000
5000
Il a été estimé qu'un seul gramme de terre fertile
07:57
containscontient approximatelyapproximativement fourquatre millionmillion speciesespèce of bacteriades bactéries, all unknowninconnu.
79
452000
8000
contient environ quatre million d'espèces de bactéries, toutes inconnues.
08:05
So the questionquestion is: what are they all doing?
80
460000
8000
La question est donc : que font-elles?
08:13
The factfait is, we don't know.
81
468000
3000
Et le fait est que nous ne le savons pas.
08:16
We are livingvivant on a planetplanète with a lot of activitiesActivités, with referenceréférence to our livingvivant environmentenvironnement,
82
471000
9000
Nous vivons sur une planète dont une grande part de nos activités, en lien avec notre environnement,
08:25
doneterminé by faithFoi and guessdeviner aloneseul.
83
480000
4000
sont accomplies sur la base de la croyance et de la supposition seules.
08:29
Our livesvies dependdépendre uponsur these creaturescréatures.
84
484000
4000
Nos vies dépendent de ces créatures.
08:33
To take an exampleExemple closeFermer to home: there are over 500 speciesespèce of bacteriades bactéries now knownconnu --
85
488000
8000
Prenons un exemple près de nous: plus de 500 espèces de bactéries connues --
08:41
friendlyamical bacteriades bactéries -- livingvivant symbioticallyen symbiose in your mouthbouche and throatgorge
86
496000
5000
vivant en symbiose dans notre bouche et notre gorge,
08:46
probablyProbablement necessarynécessaire to your healthsanté for holdingen portant off pathogenicpathogène bacteriades bactéries.
87
501000
7000
nécessaires au contrôle des bactéries pathogènes.
08:53
At this pointpoint I think we have a little impressionisticimpressionniste filmfilm
88
508000
4000
Et ici nous allons présenter un petit film impressionniste
08:57
that was madefabriqué especiallynotamment for this occasionoccasion.
89
512000
2000
qui a été fait spécialement pour cette occasion.
08:59
And I'd like to showmontrer it.
90
514000
2000
Et j'aimerais vous le montrer.
09:02
AssistedAssistée par in this by BillieBillie HolidayVacances.
91
517000
3000
Accompagné par Billie Holiday.
09:05
(VideoVidéo)
92
520000
122000
(Projection)
11:07
And that maymai be just the beginningdébut!
93
642000
3000
Et ça ne pourrait être que le commencement!
11:10
The virusesles virus, those quasi-organismsorganismes quasi amongparmi whichlequel are the prophagesprophages,
94
645000
6000
Ces virus, ces quasi-organismes parmi lesquels on trouve les prophases --
11:16
the genegène weaverstisserands that promotepromouvoir the continueda continué evolutionévolution in the livesvies of the bacteriades bactéries,
95
651000
7000
les tisseurs de gènes qui promeuvent l'évolution continuelle dans la vie des bactéries --
11:23
are a virtuallyvirtuellement unknowninconnu frontierFrontier of modernmoderne biologyla biologie, a worldmonde untojusqu'à themselvesse.
96
658000
9000
constituent une frontière relativement inconnue de la biologie moderne, un monde en elles-mêmes.
11:32
What constitutesconstitue a viralvirale speciesespèce is still unresolveden suspens,
97
667000
4000
Ce qui constitue une espèce virale demeure inconnu
11:36
althoughbien que they're obviouslyévidemment of enormousénorme importanceimportance to us.
98
671000
4000
bien qu'ils soient évidemment d'une importance énorme pour nous.
11:40
But this much we can say: the varietyvariété of genesgènes on the planetplanète in virusesles virus
99
675000
6000
Mais nous pouvons dire ceci: la variété des gènes sur la planètes dans les virus
11:46
exceedsest supérieure à, or is likelyprobable to exceeddépasser, that in all of the restdu repos of life combinedcombiné.
100
681000
7000
dépasse vraisemblablement celle du reste de la vie combiné.
11:54
NowadaysDe nos jours, in addressings’adressant microbialmicrobienne biodiversitybiodiversité,
101
689000
3000
De nos jours, en se penchant sur la biodiversité microbienne
11:58
scientistsscientifiques are like explorersexplorateurs in a rowboatbateau à rames launchedlancé ontosur the PacificDu Pacifique OceanOcéan.
102
693000
6000
les scientifiques sont comme des explorateurs dans un canot lancé sur l'Océan Pacifique.
12:04
But that is changingen changeant rapidlyrapidement with the aidaide of newNouveau genomicgénomiques technologyLa technologie.
103
699000
5000
Mais cela change rapidement, grâce aux nouvelles technologies génomiques.
12:09
AlreadyDéjà it is possiblepossible to sequenceséquence the entiretout geneticgénétique codecode of a bacteriumbactérie in underen dessous de fourquatre hoursheures.
104
704000
7000
Il est déjà possible de séquencer en entier le code génétique d'une bactérie en moins de quatre heures.
12:16
SoonBientôt we will be in a positionposition to go forthavant in the fieldchamp with sequencersséquenceurs on our backsdos --
105
711000
6000
Bientôt, nous pourrons nous rendre sur le terrain avec des séquenceurs sur le dos --
12:22
to huntchasse bacteriades bactéries in tinyminuscule crevicescrevasses of the habitat'sde l’habitat surfacesurface
106
717000
6000
pour chasser des bactéries dans les interstices de la surface des habitats
12:28
in the way you go watchingen train de regarder for birdsdes oiseaux with binocularsjumelles.
107
723000
4000
comme vous pouvez aller observer les oiseaux avec vos jumelles.
12:32
What will we find as we mapcarte the livingvivant worldmonde, as, finallyenfin, we get this underwayen cours seriouslysérieusement?
108
727000
8000
Qu'allons nous trouver en cartographiant le monde vivant, alors que, finalement, nous nous y mettons au sérieux ?
12:40
As we movebouge toi pastpassé the relativelyrelativement giganticgigantesque mammalsmammifères, birdsdes oiseaux, frogsgrenouilles and plantsles plantes
109
735000
5000
Alors que nous allons du passé avec les mammifères gigantesques, les oiseaux, les grenouilles et les plantes
12:45
to the more elusiveinsaisissable insectsinsectes and other smallpetit invertebratesinvertébrés and then beyondau-delà
110
740000
6000
vers les insectes et autres petits invertébrés plus insaisissables, et maintenant au-delà --
12:51
to the countlessinnombrable millionsdes millions of organismsorganismes in the invisibleinvisible livingvivant worldmonde
111
746000
5000
vers le nombre incalculable d'organismes du monde vivant invisible
12:56
envelopedenveloppé and livingvivant withindans humanityhumanité?
112
751000
4000
qui enveloppe et vit avec l'humanité.
13:00
AlreadyDéjà what were thought to be bacteriades bactéries for generationsgénérations
113
755000
6000
Déjà, ce que nous pensions être des bactéries depuis des générations
13:06
have been founda trouvé to composecomposer, insteadau lieu, two great domainsdomaines of microorganismsmicroorganismes:
114
761000
6000
se sont révélées composer en fait deux grands groupes de micoorganismes :
13:12
truevrai bacteriades bactéries and one-celledunicellulaire organismsorganismes the archaeaarchaea,
115
767000
4000
les eubactéries et des organismes unicellulaires, les archaebactéries,
13:16
whichlequel are closerplus proche than other bacteriades bactéries to the eukaryotaEukaryota, the groupgroupe that we belongappartenir to.
116
771000
7000
qui sont plus proches des eucaryotes, le groupe auquel nous appartenons, que les autres bactéries.
13:23
Some serioussérieux biologistsbiologistes, and I countcompter myselfmoi même amongparmi them,
117
778000
5000
Certains biologistes sérieux, et je me compte parmi eux,
13:28
have beguncommencé to wondermerveille that amongparmi the enormousénorme and still unknowninconnu diversityla diversité of microorganismsmicroorganismes,
118
783000
9000
ont commencé à se demander si parmi la diversité énorme et inconnue de micro-organismes
13:37
one mightpourrait -- just mightpourrait -- find aliensextraterrestres amongparmi them.
119
792000
5000
on pourrait peut être -- juste peut être -- trouver des aliens parmi eux.
13:42
TrueVrai aliensextraterrestres, stocksstocks that arrivedarrivée from outerextérieur spaceespace.
120
797000
5000
De vrais aliens, des souches qui arriveraient de l'espace.
13:47
They'veIls ont had billionsdes milliards of yearsannées to do it,
121
802000
2000
Ils auraient eu des milliards d'années pour le faire,
13:49
but especiallynotamment duringpendant the earliestle plus tôt periodpériode of biologicalbiologique evolutionévolution on this planetplanète.
122
804000
7000
mais surtout durant la plus récente période d'évolution biologique sur cette planète.
13:56
We do know that some bacterialbactérien speciesespèce that have earthlyterrestre originorigine
123
811000
4000
Nous savons que certaines espèces de bactéries possédant des origines Terriennes
14:00
are capablecapable of almostpresque unimaginableinimaginable extremesextrêmes of temperaturetempérature
124
815000
8000
peuvent supporter des températures extrêmes presque inimaginables
14:08
and other harshdur changeschangements in environmentenvironnement,
125
823000
2000
et d'autres changements sévères de leur environnement.
14:11
includingcomprenant harddifficile radiationradiation strongfort enoughassez and maintainedmaintenu long enoughassez to crackfissure the PyrexPyrex vesselsnavires
126
826000
8000
Par exemple de fortes radiations, assez fortes et longues pour fissurer la vaisselle en Pyrex
14:19
around the growingcroissance populationpopulation of bacteriades bactéries.
127
834000
3000
autour de la colonie de bactérie en croissance.
14:22
There maymai be a temptationtentation to treattraiter the biospherebiosphère holisticallyholistique
128
837000
6000
Il pourrait être tentant de traiter la biosphère de manière holistique
14:28
and the speciesespèce that composecomposer it as a great fluxflux of entitiesentités
129
843000
6000
et les espèces qui la composent comme un grand flux d'entités
14:34
hardlyà peine worthvaut distinguishingfaire la distinction one from the other.
130
849000
4000
difficilement distinguables les unes des autres.
14:38
But eachchaque of these speciesespèce, even the tiniestle plus petit ProchlorococciProchlorococci,
131
853000
5000
Mais chacune de ces espèces, y compris la minuscule Prochlorococci,
14:43
are masterpieceschefs d’oeuvre of evolutionévolution.
132
858000
2000
sont des pièces maitresses de l'évolution.
14:45
EachChaque has persisteda persisté for thousandsmilliers to millionsdes millions of yearsannées.
133
860000
6000
Chacune a persisté durant des milliers voir des millions d'années.
14:51
EachChaque is exquisitelyexquise adaptedadapté to the environmentenvironnement in whichlequel it livesvies,
134
866000
4000
Chacune est magnifiquement adaptée à l'environnement dans lequel elle vit,
14:55
interlockedcontrefil with other speciesespèce to formforme ecosystemsles écosystèmes uponsur whichlequel our ownposséder livesvies dependdépendre
135
870000
7000
intimement liée aux autres espèces pour former les écosystèmes dont dépendent nos propres vies
15:02
in waysfaçons we have not beguncommencé even to imagineimaginer.
136
877000
4000
d'une manière telle que nous n'avons pas encore commencé à l'imaginer.
15:06
We will destroydétruire these ecosystemsles écosystèmes and the speciesespèce composingcomposer them
137
881000
4000
Nous allons détruire ces écosystèmes et les espèces qui les composent
15:10
at the perilpéril of our ownposséder existenceexistence --
138
885000
3000
au péril de notre propre existence --
15:13
and unfortunatelymalheureusement we are destroyingdétruire them with ingenuityingéniosité and ceaselessincessante energyénergie.
139
888000
9000
et malheureusement nous les détruisons avec une ingénuité et une énergie sans failles.
15:22
My ownposséder epiphanyÉpiphanie as a conservationistdéfenseur de l’environnement camevenu in 1953, while a HarvardHarvard graduatediplômé studentétudiant,
140
897000
10000
Ma propre épiphanie en tant que conservateur est arrivée en 1953, alors que j'étais doctorant de Harvard
15:32
searchingrecherche for rarerare antsfourmis founda trouvé in the mountainMontagne forestsles forêts of CubaCuba,
141
907000
3000
et je cherchais des fourmis rares endémiques des forêts montagneuses de Cuba.
15:36
antsfourmis that shineéclat in the sunlightlumière du soleil --
142
911000
2000
Des fourmis qui brillent à la lumière du soleil --
15:38
metallicmétallique greenvert or metallicmétallique bluebleu, accordingselon to speciesespèce, and one speciesespèce, I discovereddécouvert, metallicmétallique goldor.
143
913000
8000
d'un vert ou un d'un bleu métallique, et une espèce que j'ai découverte, dorées.
15:46
I founda trouvé my magicalmagique antsfourmis, but only after a toughdure climbmontée into the mountainsles montagnes
144
921000
5000
J'ai trouvé mes fourmis magiques, mais seulement après une dure montée à travers les montagnes,
15:51
where the last of the nativeoriginaire de CubanCubain forestsles forêts hungpendu on,
145
926000
4000
là où les dernières forêts indigènes Cubaines résistaient,
15:55
and were then -- and still are -- beingétant cutCouper back.
146
930000
6000
et là où à ce moment -- et toujours aujourd'hui -- elles diminuaient.
16:01
I realizedréalisé then that these speciesespèce
147
936000
3000
J'ai alors réalisé que ces espèces
16:04
and a largegrand partpartie of the other uniqueunique, marvelousmerveilleux animalsanimaux and plantsles plantes on that islandîle --
148
939000
6000
et une grande partie des autres uniques, merveilleux animaux et plantes sur cette île --
16:10
and this is truevrai of practicallypratiquement everychaque partpartie of the worldmonde --
149
945000
5000
et cela est vrai pratiquement partout dans le monde --
16:15
whichlequel tooka pris millionsdes millions of yearsannées to evolveévoluer, are in the processprocessus of disappearingdisparaître foreverpour toujours.
150
950000
5000
qui ont mis des millions d'années à évoluer, sont en train de disparaître pour toujours.
16:20
And so it is everywherepartout one looksregards.
151
955000
5000
Et cela est vrai partout où l'on regarde.
16:25
The humanHumain juggernautJuggernaut is permanentlyen permanence erodingéroder Earth'sDe la terre ancientancien biospherebiosphère by a combinationcombinaison of forcesles forces
152
960000
8000
Le poids-lourd Humain est en permanence en train d'éroder l'ancienne biosphère terrestre par une combinaison de forces
16:33
that can be summarizedRésumé by the acronymacronyme "HIPPOHIPPO," the animalanimal hippoHippo.
153
968000
5000
que l'on peut résumer par l'acronyme "HIPPO", comme l'animal.
16:38
H is for habitathabitat destructiondestruction, includingcomprenant climateclimat changechangement forcedforcé by greenhouseserre gasesdes gaz.
154
973000
7000
H pour destruction d'Habitat, comprenant le changement climatique dû aux gaz à effet de serre.
16:45
I is for the invasiveenvahissantes speciesespèce like the fireFeu antsfourmis, the zebraZebra musselsmoules, broomgenêt à balais grassesgraminées
155
980000
8000
I pour espèces Invasives, comme la fourmi de feu rouge, la moule zébrée, la broom grasse
16:53
and pathogenicpathogène bacteriades bactéries and virusesles virus that are floodinginondation everychaque countryPays, and at an exponentialexponentiel ratetaux -- that's the I.
156
988000
11000
et les bactéries et virus pathogènes qui inondent tous les pays à des taux exponentiels. Ca c'est le I.
17:04
The P, the first one in "HIPPOHIPPO," is for pollutionla pollution.
157
999000
4000
Le P, le premier de "HIPPO", est pour Pollution.
17:08
The secondseconde is for continueda continué populationpopulation, humanHumain populationpopulation expansionexpansion.
158
1003000
6000
Le second P est pour Population, l'expansion de la population humaine.
17:14
And the finalfinal letterlettre is O, for over-harvestingsurexploitation --
159
1009000
3000
Et la dernière lettre, le O, est pour sur-exploitation [Over-harvesting] --
17:17
drivingau volant speciesespèce into extinctionextinction by excessiveexcessif huntingchasse and fishingpêche.
160
1012000
4000
entrainant des espèces à l'extinction à cause de chasses et de pêches excessives.
17:21
The HIPPOHIPPO juggernautJuggernaut we have createdcréé, if unabatedavec la même intensité, is destineddestiné --
161
1016000
6000
Le poids-lourd HIPPO que nous avons créé, si nous ne l'abattons pas, est destiné --
17:27
accordingselon to the bestmeilleur estimatesestimations of ongoingen cours biodiversitybiodiversité researchrecherche --
162
1022000
4000
selon les meilleures estimations actuelles des chercheurs en biodiversité --
17:31
to reduceréduire halfmoitié of Earth'sDe la terre still survivingsurvivant animalanimal and plantplante speciesespèce
163
1026000
5000
à réduire de moitié les espèces animales et végétales survivant toujours sur Terre
17:36
to extinctionextinction or criticalcritique endangermentmise en danger by the endfin of the centurysiècle.
164
1031000
5000
les menant à l'extinction ou à un seuil critique de danger pour la fin de ce siècle.
17:41
Human-forcedL’homme-forcé climateclimat changechangement aloneseul -- again, if unabatedavec la même intensité --
165
1036000
5000
Rien que le changement climatique créé par l'Homme -- encore une fois si nous ne le stoppons pas --
17:46
could eliminateéliminer a quartertrimestre of survivingsurvivant speciesespèce duringpendant the nextprochain fivecinq decadesdécennies.
166
1041000
6000
pourrait éliminer un quart des espèces survivantes durant les 5 prochaines décennies.
17:52
What will we and all futureavenir generationsgénérations loseperdre
167
1047000
4000
Qu'allons nous, et les générations futures, perdre
17:56
if much of the livingvivant environmentenvironnement is thusAinsi degradeddégradé?
168
1051000
4000
si la plupart de l'environnement vivant est ainsi dégradé ?
18:02
HugeÉnorme potentialpotentiel sourcessources of scientificscientifique informationinformation yetencore to be gatheredrecueillies,
169
1057000
4000
Un grand potentiel d'information scientifique doit encore être collecté,
18:06
much of our environmentalenvironnement stabilityla stabilité
170
1061000
4000
la plus grande part de notre stabilité environnementale
18:10
and newNouveau kindssortes of pharmaceuticalsproduits pharmaceutiques and newNouveau productsdes produits of unimaginableinimaginable strengthforce and valuevaleur --
171
1065000
7000
et de nouvelles sortes de drogues et de nouveaux produits d'une force et d'une valeur inimaginables --
18:17
all thrownjeté away.
172
1072000
3000
tout ça, gâché.
18:20
The lossperte will inflictinfliger des a heavylourd priceprix
173
1075000
3000
Cette perte va infliger un prix très fort
18:23
in wealthrichesse, securitySécurité and yes, spiritualityspiritualité for all time to come,
174
1078000
7000
à la richesse, la sécurité, et oui, à la spiritualité pour les temps à venir.
18:30
because previousprécédent cataclysmscataclysmes of this kindgentil --
175
1085000
2000
Les précédents cataclysmes de ce type --
18:32
the last one, that endedterminé the ageâge of dinosaursdinosaures --
176
1087000
2000
le dernier en date aboutissant à la disparition des dinosaures --
18:35
tooka pris, normallynormalement, fivecinq to 10 millionmillion yearsannées to repairréparation.
177
1090000
6000
prennent, ou prenaient, normalement cinq à 10 millions d'années à se réparer.
18:41
SadlyMalheureusement, our knowledgeconnaissance of biodiversitybiodiversité is so incompleteincomplet
178
1096000
4000
Malheureusement, notre connaissance de la biodiversité est tellement incomplète
18:45
that we are at riskrisque of losingperdant a great dealtraiter of it before it is even discovereddécouvert.
179
1100000
5000
que nous risquons de perdre une grande partie de celle-ci avant même qu'on la découvre.
18:50
For exampleExemple, even in the UnitedUnie StatesÉtats, the 200,000 speciesespèce knownconnu currentlyactuellement
180
1105000
9000
Par exemple, même aux États-Unis, les 200.000 espèces connues actuellement
18:59
actuallyréellement has been founda trouvé to be only partialpartiel in coveragecouverture;
181
1114000
7000
ne sont en fait connues qu'en partie ;
19:06
it is mostlyla plupart unknowninconnu to us in basicde base biologyla biologie.
182
1121000
5000
elles nous sont pour la plupart inconnues en ce qui concerne leur biologie basique.
19:11
Only about 15 percentpour cent of the knownconnu speciesespèce have been studiedétudié well enoughassez to evaluateévaluer theirleur statusstatut.
183
1126000
7000
seulement 15% environ des espèces connues ont été suffisamment étudiées pour évaluer leur statut.
19:18
Of the 15 percentpour cent evaluatedévalué, 20 percentpour cent are classifiedclassés as "in perilpéril,"
184
1133000
6000
Des 15% étudiées, 20% sont classifiées "en péril".
19:24
that is, in dangerdanger of extinctionextinction.
185
1139000
2000
C'est à dire en danger d'extinction.
19:26
That's in the UnitedUnie StatesÉtats.
186
1141000
2000
Cela uniquement aux Etats Unis.
19:28
We are, in shortcourt, flyingen volant blindaveugle into our environmentalenvironnement futureavenir.
187
1143000
7000
Pour faire court, nous sommes en train de voler en aveugle dans notre futur environnemental.
19:35
We urgentlyurgent need to changechangement this.
188
1150000
2000
Et nous avons urgemment besoin de changer ça.
19:37
We need to have the biospherebiosphère properlycorrectement exploredexplorés
189
1152000
4000
Nous devons explorer proprement la biosphère
19:41
so that we can understandcomprendre and competentlyavec compétence managegérer it.
190
1156000
4000
de telle manière que nous puissions la comprendre et la gérer de manière compétente.
19:45
We need to settleSettle down before we wrecképave the planetplanète.
191
1160000
4000
Nous devons nous calmer avant de détruire la planète.
19:49
And we need that knowledgeconnaissance.
192
1164000
1000
Et nous avons besoin de cette connaissance.
19:50
This should be a biggros sciencescience projectprojet equivalentéquivalent to the HumanHumaine GenomeGénome ProjectProjet.
193
1165000
5000
Cela doit être un gros projet scientifique, l'équivalent du "Human Genome Project".
19:55
It should be thought of as a biologicalbiologique moonshotMoonshot with a timetablecalendrier.
194
1170000
5000
Cela doit être pensé comme un tir vers la Lune, avec un compte à rebours.
20:00
So this bringsapporte me to my wishsouhait for TEDstersTEDsters,
195
1175000
4000
Donc cela m'amène à mes voeux pour les TEDeurs,
20:04
and to anyonen'importe qui elseautre around the worldmonde who hearsentend this talk.
196
1179000
3000
et pour n'importe qui à travers le monde qui entendra cette présentation.
20:07
I wishsouhait we will work togetherensemble to help createcréer the keyclé toolsoutils
197
1182000
6000
Je souhaite que nous puissions travailler ensemble pour aider à créer les outils clés
20:13
that we need to inspireinspirer preservationpréservation of Earth'sDe la terre biodiversitybiodiversité.
198
1188000
4000
dont nous avons besoin pour inspirer la préservation de la biodiversité de notre Terre.
20:17
And let us call it the "EncyclopediaMetalship of Life."
199
1192000
4000
Appelons ça "l'Encyclopédie de la Vie"
20:21
What is the "EncyclopediaMetalship of Life?" A conceptconcept that has alreadydéjà takenpris holdtenir
200
1196000
4000
Qu'est ce que l'Encyclopédie de la Vie -- un concept qui s'est déjà implanté
20:25
and is beginningdébut to spreadpropager and be lookedregardé at seriouslysérieusement?
201
1200000
4000
et qui commence à se répandre et à être regardé sérieusement?
20:29
It is an encyclopediaencyclopédie that livesvies on the InternetInternet
202
1204000
3000
C'est une encyclopédie qui vit sur internet
20:32
and is contributedcontribué to by thousandsmilliers of scientistsscientifiques around the worldmonde.
203
1207000
5000
et à laquelle contribuent des centaines de scientifiques autour du monde.
20:37
AmateursAmateurs can do it alsoaussi.
204
1212000
3000
Les amateurs peuvent le faire également.
20:40
It has an indefinitelyindéfiniment expandableexpansible pagepage for eachchaque speciesespèce.
205
1215000
5000
Elle possède une page expansible pour chaque espèce.
20:45
It makesfait du all keyclé informationinformation about life on EarthTerre accessibleaccessible to anyonen'importe qui,
206
1220000
6000
Elle rend l'information sur la vie sur Terre accessible à tous,
20:51
on demanddemande, anywherenulle part in the worldmonde.
207
1226000
2000
à la demande, partout dans le Monde.
20:53
I've writtenécrit about this ideaidée before,
208
1228000
4000
J'ai déjà écrit à propos de cette idée auparavant,
20:57
and I know there are people in this roomchambre who have expendeddépensés significantimportant efforteffort on it in the pastpassé.
209
1232000
7000
et je sais qu'il y a des personnes ici présentes qui ont contribué avec un effort significatif dans le passé.
21:04
But what excitesexcite me is that sincedepuis I first put forwardvers l'avant this particularparticulier ideaidée in that formforme,
210
1239000
8000
Mais ce qui m'excite est que depuis que j'ai mis en forme cette idée particulière,
21:12
sciencescience has advancedAvancée.
211
1247000
2000
la science a avancé.
21:14
TechnologyTechnologie has moveddéplacé forwardvers l'avant.
212
1249000
3000
La technologie a avancé.
21:17
TodayAujourd'hui, the practicalitiesaspects pratiques of makingfabrication suchtel an encyclopediaencyclopédie,
213
1252000
4000
Aujourd'hui, le problème pratique pour créer une telle encyclopédie,
21:21
regardlessindépendamment of the magnitudeordre de grandeur of the informationinformation put into it, are withindans reachatteindre.
214
1256000
6000
quelle que soit la quantité d'information à mettre dedans, est résolu.
21:27
IndeedEn effet, in the pastpassé yearan, a groupgroupe of influentialinfluent scientificscientifique institutionsinstitutions
215
1262000
4000
En effet, ces dernières années un groupe d'institutions scientifiques influentes
21:31
have beguncommencé mobilizingmobiliser les to realizeprendre conscience de this dreamrêver.
216
1266000
4000
a commencé à se mobiliser pour réaliser ce rêve.
21:35
I wishsouhait you would help them.
217
1270000
3000
J'espère que vous les aiderez.
21:38
WorkingTravaillant togetherensemble, we can make this realréal.
218
1273000
3000
En travaillant ensemble, nous pouvons rendre cela réel.
21:42
The encyclopediaencyclopédie will quicklyrapidement payPayer for itselfse in practicalpratique applicationsapplications.
219
1277000
5000
L'encyclopédie va rapidement rendre des comptes avec des applications pratiques.
21:47
It will addressadresse transcendenttranscendante qualitiesqualités in the humanHumain consciousnessconscience, and sensesens of humanHumain need.
220
1282000
6000
Elle va s'adresser aux qualités transcendantes de la conscience de l'humain, et au sens de l'Humanité.
21:53
It will transformtransformer the sciencescience of biologyla biologie in waysfaçons of obviousévident benefitavantage to humanityhumanité.
221
1288000
6000
Elle va transformer la science de la biologie de telle manière que ça ne peut qu'être bénéfique pour l'Humanité.
21:59
And mostles plus of all, it can inspireinspirer a newNouveau generationgénération of biologistsbiologistes
222
1294000
5000
Et surtout, elle pourra inspirer une nouvelle génération de biologistes
22:04
to continuecontinuer the questquête that startedcommencé, for me personallypersonnellement, 60 yearsannées agodepuis:
223
1299000
5000
qui continuera la quête que j'ai commencée personnellement il y a 60 ans :
22:09
to searchchercher for life, to understandcomprendre it and finallyenfin, aboveau dessus all, to preservepréserver it.
224
1304000
5000
rechercher la vie, la comprendre, et finalement -- au dessus de tout -- la préserver.
22:14
That is my wishsouhait. Thank you.
225
1309000
2000
Tel est mon voeux. Merci.
Translated by Sylvain Prigent
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com