ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com
TED2007

E.O. Wilson: My wish: Build the Encyclopedia of Life

エドワード・オズボーン・ウィルソン: 地球の生命を守るためにできること

Filmed:
1,596,443 views

2007年 TEDプライズを受賞するにあたり、 エドワード・オズボーン・ウィルソン博士は生き物を代表して懇願をすると共に、我々が持つ世界中の生命の知識をインターネット百科事典に編修しようと提唱します。
- Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I have all my life wondered疑問に思った what "mind-boggling心を震わせる" meant意味した.
0
1000
5000
長い間 「度肝を抜かれる」というのはどういうことか
気になっていました
00:31
After two days日々 here, I declare宣言する myself私自身 boggled不安定な, and enormously巨大 impressed感動した,
1
6000
10000
ここ2日間 私は度肝を抜かれました
そしてとても感心しました
00:41
and feel that you are one of the great hopes希望 --
2
16000
6000
皆さんは科学技術において アメリカのみならず
00:47
not just for Americanアメリカ人 achievement成果 in science科学 and technology技術,
3
22000
6000
皆さんは科学技術において アメリカのみならず
00:54
but for the whole全体 world世界.
4
29000
2000
世界の希望の星です
00:56
I've come, howeverしかしながら, on a special特別 missionミッション on behalf代わって of my constituency選挙区,
5
31000
8000
さて今日は私の仲間を代表して来ました
01:04
whichどの are the 10-to-the--to-the-the-18th-powerパワー -- that's a million百万 trillion1兆 --
6
39000
9000
10の18乗 すなわち 100京を数える
昆虫や小動物のためにお願いをしたいのです
01:13
insects昆虫 and other small小さい creatures生き物, and to make a plea嘆願 for them.
7
48000
14000
10の18乗 すなわち 100京を数える
昆虫や小動物のためにお願いをしたいのです
01:27
If we were to wipeワイプ out insects昆虫 alone単独で, just that groupグループ alone単独で, on this planet惑星 --
8
62000
6000
もし地球上から全ての昆虫類を消してしまったら―
01:33
whichどの we are trying試す hardハード to do --
9
68000
4000
人間が一生懸命やっているように―
01:37
the rest残り of life and humanity人類 with it would mostly主に disappear姿を消す from the land土地.
10
72000
9000
残る全ての生物は人類を含めて
地球から消滅するでしょう
01:46
And within以内 a few少数 months数ヶ月.
11
81000
2000
それも数か月の内に
01:48
Now, how did I come to this particular特に positionポジション of advocacyアドボカシー?
12
83000
6000
私がこのような説を唱えるようになった
背景を述べましょう
01:54
As a little boy男の子, and throughを通して my teenage十代 years,
13
89000
6000
私は幼少期 そして10代を通して
02:00
I becameなりました increasinglyますます fascinated魅惑的な by the diversity多様性 of life.
14
95000
3000
生物の多様性にどんどん魅了されていきました
02:03
I had a butterflyバタフライ period期間, a snakeヘビ period期間, a bird period期間, a fish period期間, a cave洞窟 period期間
15
98000
12000
チョウ時代 ヘビ時代 鳥時代 魚時代 洞窟時代を経て
02:15
and finally最後に and definitively確実に, an ant period期間.
16
110000
4000
最終的に確かな アリ時代を迎えました
02:19
By my collegeカレッジ years, I was a devoted献身的な myrmecologist心筋梗塞専門医,
17
114000
5000
大学生の頃はアリ学に専念しました
02:24
a specialistスペシャリスト on the biology生物学 of antsアリ,
18
119000
2000
アリの生態の専門家になったのです
02:26
but my attention注意 and research研究 continued続ける to make journeys
19
121000
5000
一方 地球上の多様な生命全般への
興味と研究も継続しました
02:31
across横断する the great variety品種 of life on Earth地球 in general一般 --
20
126000
4000
一方 地球上の多様な生命全般への
興味と研究も継続しました
02:35
includingを含む all that it means手段 to us as a species, how little we understandわかる it
21
130000
8000
我々の種にとって どんな意味があるのか
生命について我々が いかに無知であるか
02:43
and how pressing押す a danger危険 that our activitiesアクティビティ have created作成した for it.
22
138000
7000
我々の活動が生命に及ぼす危険は何か
等を探究してきました
02:50
Out of that broaderより広い study調査 has emerged出現した a concern懸念 and an ambition野心,
23
145000
5000
そのような幅広い研究を踏まえ
懸念と野心が生まれ
02:55
crystallized結晶化した in the wish望む that I'm about to make to you.
24
150000
5000
これからお話しする お願いが具体化したのです
03:00
My choice選択 is the culmination頂点 of a lifetime一生 commitmentコミットメント
25
155000
5000
私が歩んできたのは生物一途の人生です
03:05
that began始まった with growing成長する up on the Gulf Coast海岸 of Alabamaアラバマ州, on the Floridaフロリダ州 peninsula半島.
26
160000
7000
始まりはフロリダ半島
アラバマ州のメキシコ湾岸でした
03:12
As far遠い back as I can remember思い出す, I was enchantedエンチャンテッド by the naturalナチュラル beauty美しさ of that region領域
27
167000
9000
憶えている限りずっと その地域の自然の美しさと
03:21
and the almostほぼ tropicalトロピカル exuberance盛り上がり of the plants植物 and animals動物 that grow成長する there.
28
176000
6000
そこに生息する豊かな亜熱帯性動植物の虜でした
03:27
One day when I was only sevenセブン years old古い and fishing釣り,
29
182000
4000
まだ7歳だったある日 釣りをしていて
03:31
I pulled引っ張られた a "pinfishナマズ," they're calledと呼ばれる, with sharpシャープ dorsal背側 spines背骨, up too hardハード and fast速い,
30
186000
8000
ピンフィッシュという鋭いトゲを持った
魚を早く強く引き揚げすぎ
03:39
and I blinded盲目 myself私自身 in one eye.
31
194000
2000
片目を失明してしまいました
03:41
I later後で discovered発見された I was alsoまた、 hardハード of hearing聴覚,
32
196000
3000
後に聴力にも問題があることに気づきました
03:44
possiblyおそらく congenitally先天的に, in the upperアッパー registersレジスタ.
33
199000
3000
おそらく先天性で 高音域が聞き取れないのです
03:47
So in planningプランニング to be a professional専門家 naturalist自然主義者 --
34
202000
5000
ですから 自然愛好家としての職業を選ぶ上で ―
03:52
I never considered考慮される anything elseelse in my entire全体 life --
35
207000
3000
一度も他の選択肢は考えませんでしたが ―
03:55
I found見つけた that I was lousy怠け者 at bird watching見ている and couldn'tできなかった trackトラック frogカエル callsコール eitherどちらか.
36
210000
7000
バードウォッチングは苦手だし
カエルの鳴き声も聞き分けられませんでした
04:03
So I turned回した to the teeming溢れる small小さい creatures生き物
37
218000
4000
そこで親指と人差し指の間に収まるほど小さくて
04:07
that can be held開催 betweenの間に the thumb親指 and forefinger人差し指:
38
222000
5000
群れをつくり私たちの生態系の基盤をなしている
04:12
the little things that compose合成する the foundation財団 of our ecosystems生態系,
39
227000
7000
アリを選んだのです
この小さな生き物たちは
04:19
the little things, as I like to say, who run走る the world世界.
40
234000
5000
独自の世界を作り上げています
04:24
In so doing, I reached到達した a frontierフロンティア of biology生物学 so strange奇妙な, so richリッチ,
41
239000
8000
そんな研究をしてたどり着いたのは
あまりに奇抜で豊かな
04:32
that it seemed見えた as thoughしかし it exists存在する on another別の planet惑星.
42
247000
6000
まるで別の惑星のような 生物学の最前線でした
04:38
In fact事実, we liveライブ on a mostly主に unexplored未踏の planet惑星.
43
253000
4000
事実 私たちはほとんど未知の惑星に住んでいるのです
04:42
The great majority多数 of organisms生物 on Earth地球 remain残る unknown未知の to science科学.
44
257000
5000
地球上の生命体の大部分は
科学の解明が進んでいません
04:47
In the last 30 years, thanksありがとう to explorations探検 in remote遠隔の parts部品 of the world世界
45
262000
6000
過去30年 世界の果ての探索や技術の進歩によって
04:53
and advances進歩 in technology技術,
46
268000
2000
過去30年 世界の果ての探索や技術の進歩によって
04:55
biologists生物学者 have, for example, added追加された a full満員 one-third3分の1 of the known既知の frogカエル and other amphibian両生類 species,
47
270000
10000
生物学者は 分かっているカエル等
両生類の 1/3 にあたる新種を発見し
05:05
to bring持参する the current現在 total合計 to 5,400,
48
280000
4000
その数は 現在 5,400 に増えました
05:09
and more continue持続する to pour注ぐ in.
49
284000
2000
他にも同様な成果があります
05:11
Two new新しい kinds種類 of whalesくじら have been discovered発見された, along一緒に with two new新しい antelopesアンテロープ,
50
286000
6000
2種のクジラ 2種のカモシカ 数十種のサル 
新種のゾウ そして新種のゴリラが発見されました
05:17
dozens数十 of monkeyモンキー species and a new新しい kind種類 of elephant --
51
292000
4000
2種のクジラ 2種のカモシカ 数十種のサル 
新種のゾウ そして新種のゴリラが発見されました
05:21
and even a distinct明確な kind種類 of gorillaゴリラ.
52
296000
3000
2種のクジラ 2種のカモシカ 数十種のサル 
新種のゾウ そして新種のゴリラが発見されました
05:24
At the extreme極端な opposite反対の end終わり of the sizeサイズ scale規模, the classクラス of marineマリン bacteria細菌,
53
299000
10000
体の大きさの尺度では正反対側にいる
海洋バクテリアの新種
05:34
the ProchlorococciProchlorococci -- that will be on the final最後の exam試験 --
54
309000
6000
プロコロロココロイ (藍藻の一種)
これは期末試験に出ますよ
05:40
althoughただし、 discovered発見された only in 1988, are now recognized認識された as likelyおそらく the most最も abundant豊富 organisms生物 on Earth地球,
55
315000
9000
発見されたのは ごく最近の1988年ですが
今では地球上に最も豊富に存在し
05:49
and moreoverまた、, responsible責任ある for a large part of the photosynthesis光合成 that occurs発生する in the ocean海洋.
56
324000
7000
海洋での光合成の大部分を担う
生命体として知られています
05:56
These bacteria細菌 were not uncoveredカバーされていない soonerより早く
57
331000
4000
このバクテリアが最近まで発見されなかったのは
06:00
because they are alsoまた、 among the smallest最小 of all Earth's地球の organisms生物 --
58
335000
5000
地球上最小な生命体で
06:05
so minute that they cannotできない be seen見た with conventional従来の optical光学的 microscopy顕微鏡検査.
59
340000
6000
あまりにも小さく通常の光学顕微鏡では
見えなかったからです
06:11
Yetまだ life in the sea mayかもしれない depend依存する on these tiny小さな creatures生き物.
60
346000
4000
しかし海の生態系は この小さな小さな生物の
おかげで成り立っているのです
06:15
These examples are just the first glimpse垣間見る of our ignorance無知 of life on this planet惑星.
61
350000
5000
これらの例は 私たちが地球の生命に
無知であることを示しています
06:20
Consider検討する the fungi真菌 -- includingを含む mushroomsきのこ, rusts錆びる, molds金型 and manyたくさんの disease-causing病気を引き起こす organisms生物.
62
355000
7000
菌類を見てみましょう
キノコ サビ カビ そして病原体となる生物
06:27
60,000 species are known既知の to science科学,
63
362000
4000
6万種が知られていますが
150万種が存在すると考えられています
06:31
but more than 1.5 million百万 have been estimated推定 to exist存在する.
64
366000
4000
6万種が知られていますが
150万種が存在すると考えられています
06:35
Consider検討する the nematode線虫 roundworm回虫, the most最も abundant豊富 of all animals動物.
65
370000
6000
最も多く存在する動物 線虫を見てみましょう
06:41
Four out of five animals動物 on Earth地球 are nematode線虫 wormsワーム --
66
376000
8000
地球上の 4/5 の動物は線虫です
06:49
if all solid固体 materials材料 exceptを除いて nematode線虫 wormsワーム were to be eliminated除去された,
67
384000
4000
もしも 線虫以外の全ての固体を取り除いたとしても
06:53
you could still see the ghostly幽霊 outlineアウトライン of most最も of it in nematode線虫 wormsワーム.
68
388000
7000
線虫の在り処で消えた固体の輪郭を
見ることができるでしょう
07:00
About 16,000 species of nematode線虫 wormsワーム
69
395000
5000
1万6千の線虫種がこれまで
発見され 調査されました
07:05
have been discovered発見された and diagnosed診断された by scientists科学者;
70
400000
3000
1万6千の線虫種がこれまで
発見され 調査されました
07:08
there could be hundreds数百 of thousands of them, even millions何百万, still unknown未知の.
71
403000
5000
100万近い線虫の新種が
これから見つかるかもしれません
07:13
This vast広大 domainドメイン of hidden隠された biodiversity生物多様性 is increased増加した still furtherさらに
72
408000
5000
未知の生物の多様性は バクテリアという
ダーク・マターが加わると さらに広がります
07:18
by the darkダーク matter問題 of the biological生物学的 world世界 of bacteria細菌,
73
413000
6000
未知の生物の多様性は バクテリアという
ダーク・マターが加わると さらに広がります
07:24
whichどの within以内 just the last severalいくつかの years
74
419000
6000
最近数年間に発見された
07:30
still were known既知の from only about 6,000 species of bacteria細菌 worldwide世界的に.
75
425000
7000
バクテリアは世界中でわずか 6千種です
07:37
But that number of bacteria細菌 species can be found見つけた in one gramグラム of soil土壌,
76
432000
6000
これは1グラムの土にいるバクテリアの種類と同程度で
07:43
just a little handful一握りの of soil土壌, in the 10 billion bacteria細菌 that would be there.
77
438000
9000
1千億種は存在するとされるバクテリアの
ほんの一握りにすぎません
07:52
It's been estimated推定 that a singleシングル tonトン of soil土壌 -- fertile肥沃な soil土壌 --
78
447000
5000
1トンの肥沃な土には4百万種のバクテリアがいると
推定されますが そのほとんどは解明されていません
07:57
contains含まれる approximately four4つの million百万 species of bacteria細菌, all unknown未知の.
79
452000
8000
1トンの肥沃な土には4百万種のバクテリアがいると
推定されますが そのほとんどは解明されていません
08:05
So the question質問 is: what are they all doing?
80
460000
8000
そんなにたくさんのバクテリアは
いったい何をしているのでしょう?
08:13
The fact事実 is, we don't know.
81
468000
3000
実は誰も知らないのです
08:16
We are living生活 on a planet惑星 with a lot of activitiesアクティビティ, with reference参照 to our living生活 environment環境,
82
471000
9000
私たちは自らの生態系で 他の生物が営む活動を
信用するか推測するしかありません
08:25
done完了 by faith信仰 and guess推測 alone単独で.
83
480000
4000
私たちは自らの生態系で 他の生物が営む
活動を信用するか推測するしかありません
08:29
Our lives人生 depend依存する upon〜に these creatures生き物.
84
484000
4000
私たちの命が他生物に依存しているにも関わらずです
08:33
To take an example close閉じる to home: there are over 500 species of bacteria細菌 now known既知の --
85
488000
8000
身近な例をあげると 500以上の人体に良い
バクテリアが皆さんの口やのどに共生しています
08:41
friendlyフレンドリーな bacteria細菌 -- living生活 symbiotically共生的に in your mouth and throat
86
496000
5000
身近な例をあげると 500以上の人体に良い
バクテリアが皆さんの口やのどに共生しています
08:46
probably多分 necessary必要 to your health健康 for holdingホールディング off pathogenic病原性 bacteria細菌.
87
501000
7000
病原性のバクテリアを撃退し
健康を保つために大切と考えられています
08:53
At this pointポイント I think we have a little impressionistic印象主義的 film
88
508000
4000
ここで印象的な映像をご紹介しましょう
08:57
that was made especially特に for this occasion機会.
89
512000
2000
今回 特別に作りましたのでご覧ください
08:59
And I'd like to showショー it.
90
514000
2000
今回 特別に作りましたのでご覧ください
09:02
Assistedアシスト in this by Billieビリー Holiday休日.
91
517000
3000
歌はビリー・ホリディです
09:05
(Videoビデオ)
92
520000
122000
(ビデオ)
11:07
And that mayかもしれない be just the beginning始まり!
93
642000
3000
これはほんの始まりです
11:10
The virusesウイルス, those quasi-organisms準生物 among whichどの are the prophagesプロファージ,
94
645000
6000
疑似生物であるウイルスの中には プロファージがいます
11:16
the gene遺伝子 weavers製織業者 that promote促進する the continued続ける evolution進化 in the lives人生 of the bacteria細菌,
95
651000
7000
プロファージは遺伝子を織りなし
バクテリアの進化を手助けします
11:23
are a virtually事実上 unknown未知の frontierフロンティア of modernモダン biology生物学, a world世界 unto〜へ themselves自分自身.
96
658000
9000
最新の生物学でもその実態は
ほとんど解明されていません
11:32
What constitutes構成する a viralウイルス性の species is still unresolved未解決,
97
667000
4000
ウイルスの種の特性は謎のままです
11:36
althoughただし、 they're obviously明らかに of enormous巨大な importance重要度 to us.
98
671000
4000
私たちにとって非常に重要であるにも関わらず
11:40
But this much we can say: the variety品種 of genes遺伝子 on the planet惑星 in virusesウイルス
99
675000
6000
しかし分かったこともあります ウイルスの
遺伝子の数は他の生命全体を恐らく超えるでしょう
11:46
exceeds超過する, or is likelyおそらく to exceed超過する, that in all of the rest残り of life combined結合された.
100
681000
7000
しかし分かったこともあります ウイルスの
遺伝子の数は他の生命全体を恐らく超えるでしょう
11:54
Nowadays今日, in addressingアドレッシング microbial微生物 biodiversity生物多様性,
101
689000
3000
今日 微生物の多様性を研究する様子は
11:58
scientists科学者 are like explorers探検家 in a rowboat漕艇 launched打ち上げ onto〜に the Pacificパシフィック Ocean海洋.
102
693000
6000
太平洋に小さなボートで漕ぎ出すようなものです
12:04
But that is changing変化 rapidly急速に with the aid援助 of new新しい genomicゲノム technology技術.
103
699000
5000
しかしそれは 最新のゲノム技術のおかげで
急速に変化してきています
12:09
Already既に it is possible可能 to sequenceシーケンス the entire全体 genetic遺伝的な codeコード of a bacterium細菌 in under four4つの hours時間.
104
704000
7000
既にバクテリアの遺伝子コード全体を
4時間あまりで配列することが可能になりました
12:16
Soonすぐに we will be in a positionポジション to go forth前進 in the fieldフィールド with sequencersシーケンサー on our backsバック --
105
711000
6000
もうすぐ 配列分析器を背にして
野外調査に出かけることも可能になるでしょう
12:22
to huntハント bacteria細菌 in tiny小さな crevices割れ目 of the habitat's生息地の surface表面
106
717000
6000
あたかも双眼鏡を持って鳥の観察にいくように
バクテリアの生息する小さな割れ目を探索するのです
12:28
in the way you go watching見ている for birds with binoculars双眼鏡.
107
723000
4000
あたかも双眼鏡を持って鳥の観察にいくように
バクテリアの生息する小さな割れ目を探索するのです
12:32
What will we find as we map地図 the living生活 world世界, as, finally最後に, we get this underway進行中 seriously真剣に?
108
727000
8000
ようやく世界中の生命体を把握することが
可能になると何が分かるのでしょうか?
12:40
As we move動く past過去 the relatively比較的 gigantic巨大 mammals哺乳類, birds, frogsカエル and plants植物
109
735000
5000
比較的大きな哺乳類 鳥 カエル 植物から
12:45
to the more elusive見つけにくい insects昆虫 and other small小さい invertebrates無脊椎動物 and then beyond超えて
110
740000
6000
捉えどころがない昆虫 小さな無脊椎動物
12:51
to the countless無数 millions何百万 of organisms生物 in the invisible目に見えない living生活 world世界
111
746000
5000
そして人間の体内に共生する無数の
目に見えない生命体を全て把握できたなら?
12:56
envelopedエンベロープ and living生活 within以内 humanity人類?
112
751000
4000
そして人間の体内に共生する無数の
目に見えない生命体を全て把握できたなら?
13:00
Already既に what were thought to be bacteria細菌 for generations世代
113
755000
6000
長い間 バクテリアと考えられてきた領域は
ふたつに大きく分類されることが分かってきました
13:06
have been found見つけた to compose合成する, instead代わりに, two great domainsドメイン of microorganisms微生物:
114
761000
6000
長い間 バクテリアと考えられてきた領域は
ふたつに大きく分類されることが分かってきました
13:12
true真実 bacteria細菌 and one-celled1セル organisms生物 the archaea古代,
115
767000
4000
真のバクテリアと単細胞生物のアーキアです
13:16
whichどの are closerクローザー than other bacteria細菌 to the eukaryota真核生物, the groupグループ that we belong属する to.
116
771000
7000
アーキアは他のバクテリアよりも
我々が属する真核生物により近いのです
13:23
Some serious深刻な biologists生物学者, and I countカウント myself私自身 among them,
117
778000
5000
真面目な生物学者の幾人かは― 私も含めて
13:28
have begun始まった to wonderワンダー that among the enormous巨大な and still unknown未知の diversity多様性 of microorganisms微生物,
118
783000
9000
広範で未知の微生物の中に もしかしたら
13:37
one mightかもしれない -- just mightかもしれない -- find aliens宇宙人 among them.
119
792000
5000
本当に もしかしたらなのですが
エイリアンがいるのでは と疑い始めています
13:42
True aliens宇宙人, stocks株式 that arrived到着した from outerアウター spaceスペース.
120
797000
5000
宇宙のかなたからやってきた本物のエイリアンです
13:47
They've彼らは had billions何十億 of years to do it,
121
802000
2000
やってくる時間は何十億年もありました
13:49
but especially特に during the earliest早い period期間 of biological生物学的 evolution進化 on this planet惑星.
122
804000
7000
この惑星で生物の進化が始まる頃に
そんな可能性が高かったと思われます
13:56
We do know that some bacterial細菌性の species that have earthly地上の origin原点
123
811000
4000
分かっているのは
地球上に棲む数種類のバクテリアは
14:00
are capable可能な of almostほぼ unimaginable想像を絶する extremes極端な of temperature温度
124
815000
8000
想像を絶する極端な温度等の劣悪な環境にも順応します
14:08
and other harsh厳しい changes変更 in environment環境,
125
823000
2000
想像を絶する極端な温度等の劣悪な環境にも順応します
14:11
includingを含む hardハード radiation放射線 strong強い enough十分な and maintained維持された long enough十分な to crack亀裂 the Pyrexパイレックス vessels船舶
126
826000
8000
時間をかけたらパイレックス容器さえ割ってしまう
強力な放射線に耐えるバクテリアもいます
14:19
around the growing成長する population人口 of bacteria細菌.
127
834000
3000
時間をかけたらパイレックス容器さえ割ってしまう
強力な放射線に耐えるバクテリアもいます
14:22
There mayかもしれない be a temptation誘惑 to treat治療する the biosphere生物圏 holistically全体的に
128
837000
6000
私たちはともすれば 生命体を全体的に見て
構成する種をお互いに識別せずに
14:28
and the species that compose合成する it as a great fluxフラックス of entities実体
129
843000
6000
私たちはともすれば 生命体を全体的に見て
構成する種をお互いに識別せずに
14:34
hardlyほとんど worth価値 distinguishing区別する one from the other.
130
849000
4000
全体像を捉えようとする誘惑にかられますが
14:38
But each of these species, even the tiniest最も小さい ProchlorococciProchlorococci,
131
853000
5000
とても小さな プロコロロココロイ も含めて
あらゆる種は 進化の傑作なのです
14:43
are masterpieces傑作 of evolution進化.
132
858000
2000
とても小さな プロコロロココロイ も含めて
あらゆる種は 進化の傑作なのです
14:45
Each has persisted持続された for thousands to millions何百万 of years.
133
860000
6000
それぞれの種が何百万年と生き延びてきたのです
14:51
Each is exquisitely絶妙に adapted適合しました to the environment環境 in whichどの it lives人生,
134
866000
4000
それぞれが見事に住環境に適合してきたのです
14:55
interlocked連動した with other species to form ecosystems生態系 upon〜に whichどの our own自分の lives人生 depend依存する
135
870000
7000
種はお互いに共存して 生態系を形成し
私たちも その生態系に依存しているのです
15:02
in ways方法 we have not begun始まった even to imagine想像する.
136
877000
4000
その全体像は 未だに想像すらできないのです
15:06
We will destroy破壊する these ecosystems生態系 and the species composing作曲する them
137
881000
4000
私たちは生態系と それを支える種を破壊して
15:10
at the peril危険 of our own自分の existence存在 --
138
885000
3000
自らを危険に晒しています
15:13
and unfortunately残念ながら we are destroying破壊 them with ingenuity独創性 and ceaseless絶え間ない energyエネルギー.
139
888000
9000
そして残念なことに 計画的に
留まることなく 破壊を繰り返しているのです
15:22
My own自分の epiphany出生 as a conservationist自然保護主義者 came来た in 1953, while a Harvardハーバード graduate卒業 student学生,
140
897000
10000
私が自然保護活動家になろうと決心したのは
1953年 ハーバードの大学院生として
15:32
searching検索 for rareまれな antsアリ found見つけた in the mountain forests森林 of Cubaキューバ,
141
907000
3000
キューバの森林地帯に生息する
貴重なアリを探しあてた時です
15:36
antsアリ that shine輝く in the sunlight太陽光 --
142
911000
2000
そのアリは太陽の光を受けて輝くのです
15:38
metallic金属性の green or metallic金属性の blue, accordingに従って to species, and one species, I discovered発見された, metallic金属性の goldゴールド.
143
913000
8000
種によってメタリック・グリーンやメタリック・ブルー
中にはメタリック・ゴールドの種も発見しました
15:46
I found見つけた my magical魔法の antsアリ, but only after a toughタフ climb登る into the mountains山々
144
921000
5000
まさに魔法のアリでした 野生の森林がわずかに残る
山深く分け入って やっとのことで発見しました
15:51
where the last of the nativeネイティブ Cubanキューバ forests森林 hung吊るされた on,
145
926000
4000
まさに魔法のアリでした 野生の森林がわずかに残る
山深く分け入って やっとのことで発見しました
15:55
and were then -- and still are -- beingであること cutカット back.
146
930000
6000
そんな場所でも自然破壊は進んでいます
16:01
I realized実現した then that these species
147
936000
3000
そして気づいたのです
数百万年の進化を経たこれらの種や
16:04
and a large part of the other uniqueユニークな, marvelous素晴らしい animals動物 and plants植物 on that island --
148
939000
6000
その島に生息する珍しくて素晴らしい動植物の多くが
16:10
and this is true真実 of practically事実上 everyすべて part of the world世界 --
149
945000
5000
世界の他の地域と同様に
16:15
whichどの took取った millions何百万 of years to evolve進化する, are in the processプロセス of disappearing消えていく forever永遠に.
150
950000
5000
永遠に消え去ろうとしているのでした
16:20
And so it is everywhereどこにでも one looks外見.
151
955000
5000
そんなことがそこら中で起こっているのです
16:25
The human人間 juggernautジャガーノート is permanently永久に eroding侵食する Earth's地球の ancient古代 biosphere生物圏 by a combination組み合わせ of forces
152
960000
8000
人間という重戦車が力を尽くして
地球の古代から存在する生物圏を侵略しているのです
16:33
that can be summarized要約 by the acronym略語 "HIPPOHIPPO," the animal動物 hippoヒッポ.
153
968000
5000
その様子は "HIPPO" という略語で表せます
動物のサイと同じです
16:38
H is for habitat生息地 destruction破壊, includingを含む climate気候 change変化する forced強制された by greenhouse温室 gasesガス.
154
973000
7000
H は生息地 (Habitat) の破壊です
温室効果ガスによる気象変動もそのひとつです
16:45
I is for the invasive侵襲的 species like the fire火災 antsアリ, the zebraシマウマ musselsムール貝, broomほうき grasses
155
980000
8000
I は外来種 (Invasive species) です
カミアリ カワホトトギスガイ メリケンカルカヤ
16:53
and pathogenic病原性 bacteria細菌 and virusesウイルス that are flooding洪水 everyすべて country, and at an exponential指数関数的 rateレート -- that's the I.
156
988000
11000
そして病原性のバクテリアやウイルスが
世界各国で爆発的な割合で増えています
17:04
The P, the first one in "HIPPOHIPPO," is for pollution汚染.
157
999000
4000
"HIPPO" 一つ目の P は公害 (Pollution) です
17:08
The second二番 is for continued続ける population人口, human人間 population人口 expansion拡張.
158
1003000
6000
二つ目は止まらない人口増加 (Population) です
17:14
And the final最後の letter文字 is O, for over-harvesting過剰収穫 --
159
1009000
3000
最後の O は乱獲 (Over-harvesting) です
17:17
driving運転 species into extinction絶滅 by excessive過度の hunting狩猟 and fishing釣り.
160
1012000
4000
過剰な狩猟や水揚げのため絶滅に追いやるのです
17:21
The HIPPOHIPPO juggernautジャガーノート we have created作成した, if unabated控えめな, is destined運命の --
161
1016000
6000
HIPPO 重戦車に 歯止めをかけなければ
17:27
accordingに従って to the bestベスト estimates見積り of ongoing進行中の biodiversity生物多様性 research研究 --
162
1022000
4000
現在の生物多様性研究に基づく予測では
17:31
to reduce減らす halfハーフ of Earth's地球の still surviving生き残る animal動物 and plant工場 species
163
1026000
5000
現在地球上に存在する動植物の半数を 今世紀末までに
絶滅あるいは絶滅危惧に追いやると言われています
17:36
to extinction絶滅 or criticalクリティカルな endangerment危機 by the end終わり of the century世紀.
164
1031000
5000
現在地球上に存在する動植物の半数を 今世紀末までに
絶滅あるいは絶滅危惧に追いやると言われています
17:41
Human-forced人間が強制した climate気候 change変化する alone単独で -- again, if unabated控えめな --
165
1036000
5000
人間の活動に起因する気象変動
これも歯止めをかけなければ
17:46
could eliminate排除する a quarter四半期 of surviving生き残る species during the next five decades数十年.
166
1041000
6000
現存する種の 1/4 を向こう50年以内に
絶滅に追いやる としています
17:52
What will we and all future未来 generations世代 lose失う
167
1047000
4000
環境が このまま悪化すると
私たちと私たちの子孫が失うのは何でしょうか?
17:56
if much of the living生活 environment環境 is thusしたがって degraded劣化した?
168
1051000
4000
環境が このまま悪化すると
私たちと私たちの子孫が失うのは何でしょうか?
18:02
Huge巨大 potential潜在的な sourcesソース of scientific科学的 information情報 yetまだ to be gathered集まった,
169
1057000
4000
膨大な量の未知なる科学的情報
18:06
much of our environmental環境 stability安定
170
1061000
4000
環境の保全
想像できないような効能を持つ 新薬や新製品
18:10
and new新しい kinds種類 of pharmaceuticals医薬品 and new新しい products製品 of unimaginable想像を絶する strength and value --
171
1065000
7000
環境の保全
想像できないような効能を持つ 新薬や新製品
18:17
all thrownスローされた away.
172
1072000
3000
それらが全て失われます
18:20
The loss損失 will inflict与える a heavyヘビー price価格
173
1075000
3000
富 安全 そして精神面でも
膨大な損失が出続けることでしょう
18:23
in wealth, securityセキュリティ and yes, spirituality精神性 for all time to come,
174
1078000
7000
富 安全 そして精神面でも
膨大な損失が出続けることでしょう
18:30
because previous cataclysms大災害 of this kind種類 --
175
1085000
2000
似たような大変動としては
18:32
the last one, that ended終了しました the age年齢 of dinosaurs恐竜 --
176
1087000
2000
前回 恐竜時代の終焉がありましたが
18:35
took取った, normally通常は, five to 10 million百万 years to repair修復.
177
1090000
6000
修復には5百~1千万年を要しました
18:41
Sadly悲しいことに, our knowledge知識 of biodiversity生物多様性 is so incomplete不完全な
178
1096000
4000
悲しいことに私の生物多様性の知識は不完全で
18:45
that we are at riskリスク of losing負け a great deal対処 of it before it is even discovered発見された.
179
1100000
5000
このままでは発見する機会もなく
全て失ってしまう危機にあるのです
18:50
For example, even in the Unitedユナイテッド States, the 200,000 species known既知の currently現在
180
1105000
9000
例えば米国では 20万種が確認されていますが
18:59
actually実際に has been found見つけた to be only partial部分的な in coverageカバレッジ;
181
1114000
7000
生態の詳細を把握しているのは一部に過ぎず
19:06
it is mostly主に unknown未知の to us in basic基本的な biology生物学.
182
1121000
5000
生物学的な知識は極めて限られているのです
19:11
Only about 15 percentパーセント of the known既知の species have been studied研究した well enough十分な to evaluate評価する their彼らの status状態.
183
1126000
7000
わずか約15% の種でしか
種の状態を判断しうる程の研究がされていません
19:18
Of the 15 percentパーセント evaluated評価された, 20 percentパーセント are classified分類された as "in peril危険,"
184
1133000
6000
しかも調査が進んだ 15% 中 20% は危険な状態
19:24
that is, in danger危険 of extinction絶滅.
185
1139000
2000
すなわち絶滅に瀕しています
19:26
That's in the Unitedユナイテッド States.
186
1141000
2000
これは米国の例です
19:28
We are, in shortショート, flying飛行 blindブラインド into our environmental環境 future未来.
187
1143000
7000
端的にいうと 我々は環境の将来に向けて
目隠し飛行している様なものです
19:35
We urgently緊急に need to change変化する this.
188
1150000
2000
この状況は早急に変えなくてはいけません
19:37
We need to have the biosphere生物圏 properly正しく explored探検した
189
1152000
4000
生物圏を正しく把握して理解した上で
的確に管理する必要があります
19:41
so that we can understandわかる and competently有能に manage管理する it.
190
1156000
4000
生物圏を正しく把握して理解した上で
的確に管理する必要があります
19:45
We need to settle解決する down before we wreck難破 the planet惑星.
191
1160000
4000
地球を破壊する前に落ち着かなくてはいけません
19:49
And we need that knowledge知識.
192
1164000
1000
私たちにはそういう知識が必要なのです
19:50
This should be a big大きい science科学 projectプロジェクト equivalent同等 to the Human人間 Genomeゲノム Projectプロジェクト.
193
1165000
5000
この科学プロジェクトは
ヒトゲノム計画に匹敵する規模になります
19:55
It should be thought of as a biological生物学的 moonshotムーンショット with a timetable時刻表.
194
1170000
5000
生物学的な月探査計画と考えるべきです
20:00
So this bringsもたらす me to my wish望む for TEDstersTEDsters,
195
1175000
4000
そこで 本日 TED参加者と
世界中の聴衆の皆さんへの お願いです
20:04
and to anyone誰でも elseelse around the world世界 who hears聞く this talk.
196
1179000
3000
そこで 本日 TED参加者と
世界中の聴衆の皆さんへの お願いです
20:07
I wish望む we will work together一緒に to help create作成する the keyキー toolsツール
197
1182000
6000
皆で一緒に 地球上の生物多様性の
保護に役立つツールを作りましょう
20:13
that we need to inspireインスピレーション preservation保存 of Earth's地球の biodiversity生物多様性.
198
1188000
4000
皆で一緒に 地球上の生物多様性の
保護に役立つツールを作りましょう
20:17
And let us call it the "Encyclopedia百科事典 of Life."
199
1192000
4000
そのツールを「生命の百科事典」と呼びます
20:21
What is the "Encyclopedia百科事典 of Life?" A concept概念 that has already既に taken撮影 holdホールド
200
1196000
4000
「生命の百科事典」とは何か?
構想は既に出来上がり 真剣な検討が始まっています
20:25
and is beginning始まり to spread普及 and be looked見た at seriously真剣に?
201
1200000
4000
「生命の百科事典」とは何か?
構想は既に出来上がり 真剣な検討が始まっています
20:29
It is an encyclopedia百科事典 that lives人生 on the Internetインターネット
202
1204000
3000
これはインターネット上に存在する百科事典です
20:32
and is contributed貢献した to by thousands of scientists科学者 around the world世界.
203
1207000
5000
世界中の何千もの科学者が貢献します
20:37
Amateursアマチュア can do it alsoまた、.
204
1212000
3000
アマチュアの人も参加できます
20:40
It has an indefinitely無限に expandable拡張可能な pageページ for each species.
205
1215000
5000
あらゆる種の記述は無限に拡張可能です
20:45
It makes作る all keyキー information情報 about life on Earth地球 accessibleアクセス可能な to anyone誰でも,
206
1220000
6000
地球上の生物に関する全ての情報は 誰でも
世界中どこからでも見たい時に参照できます
20:51
on demandデマンド, anywhereどこでも in the world世界.
207
1226000
2000
地球上の生物に関する全ての情報は 誰でも
世界中どこからでも見たい時に参照できます
20:53
I've written書かれた about this ideaアイディア before,
208
1228000
4000
このアイデアについて以前に書きました
20:57
and I know there are people in this roomルーム who have expended消費された significant重要な effort努力 on it in the past過去.
209
1232000
7000
既に多大な貴重な時間を割いてくれている方々が
この会場にもいらっしゃいます
21:04
But what excites興奮する me is that since以来 I first put forward前進 this particular特に ideaアイディア in that form,
210
1239000
8000
うれしいことに このアイデアを発案して以来
科学は目覚ましく発展しました
21:12
science科学 has advanced高度な.
211
1247000
2000
うれしいことに このアイデアを発案して以来
科学は目覚ましく発展しました
21:14
Technology技術 has moved移動した forward前進.
212
1249000
3000
科学技術も進展しました
21:17
Today今日, the practicalities実用性 of making作る suchそのような an encyclopedia百科事典,
213
1252000
4000
今日では このような百科事典を作ることは
掲載する情報量に関わらず充分に可能です
21:21
regardless関係なく of the magnitudeマグニチュード of the information情報 put into it, are within以内 reachリーチ.
214
1256000
6000
今日では このような百科事典を作ることは
掲載する情報量に関わらず充分に可能です
21:27
Indeed確かに, in the past過去 year, a groupグループ of influential影響力のある scientific科学的 institutions機関
215
1262000
4000
昨年 有力な科学機関のいくつかが共同で
この夢の実現に向けて行動を開始しました
21:31
have begun始まった mobilizing動員する to realize実現する this dream.
216
1266000
4000
昨年 有力な科学機関のいくつかが共同で
この夢の実現に向けて行動を開始しました
21:35
I wish望む you would help them.
217
1270000
3000
皆さんにはぜひ ご支援をお願いします
21:38
Workingワーキング together一緒に, we can make this realリアル.
218
1273000
3000
一緒に努力すれば 夢がかないます
21:42
The encyclopedia百科事典 will quickly早く pay支払う for itself自体 in practical実用的な applicationsアプリケーション.
219
1277000
5000
この百科事典は実用的な適用において
すぐに効果をあげるでしょう
21:47
It will address住所 transcendent超越的 qualities品質 in the human人間 consciousness意識, and senseセンス of human人間 need.
220
1282000
6000
人間の必然性や自意識の超越性に貢献するでしょう
21:53
It will transform変換する the science科学 of biology生物学 in ways方法 of obvious明らか benefit利益 to humanity人類.
221
1288000
6000
人類に明確な利益をもたらす役割は
生物学の概念を変えるでしょう
21:59
And most最も of all, it can inspireインスピレーション a new新しい generation世代 of biologists生物学者
222
1294000
5000
さらには 次世代の生物学者を感化するでしょう
22:04
to continue持続する the questクエスト that started開始した, for me personally個人的に, 60 years ago:
223
1299000
5000
私個人としては 60年前に歩き始めた路
22:09
to searchサーチ for life, to understandわかる it and finally最後に, above上の all, to preserve保存する it.
224
1304000
5000
生命を探究し 理解し そして保全する路を
進んでいくように
22:14
That is my wish望む. Thank you.
225
1309000
2000
それが私の願いです
ありがとうございました
Translated by Akira Kan
Reviewed by Naomi Nakayama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com