ABOUT THE SPEAKER
Antony Gormley - Sculptor
Antony Gormley's work plays with the human form in space.

Why you should listen

Antony Gormley's work places human forms into eye-opening new contexts, asking us to reconsider our own place in the world. In his 2007/2010 piece "Event Horizon," he placed several dozen life-size casts of his own body on urban rooftops, where they looked out over streets and squares. Does the viewer imagine herself watched by these looming figures--or imagine being one of them? More recently, his cast iron figures have been disseminated over 150 square km in the mountain pastures of the Austrian Alps, all standing at exactly 2039 meters of altitude. "They are a mediation between the domestication of the valleys and the idea of the peak,” Gormley said of the project, codenamed "Horizon Field." Or take his work "One & Other," in which he curated members of the public to stand on an elevated plinth over Trafalgar Square in London for one hour at a time, creating a constantly changing celebration of humanity.

This spring, he collaborated with the choreographer Hofesh Shechter to create the powerful "Survivor," a piece with hundreds of dancers moving their own forms through space and time.

More profile about the speaker
Antony Gormley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Antony Gormley: Sculpted space, within and without

אנתוני גורמלי: חלל מפוסל, מבפנים ומבחוץ

Filmed:
523,844 views

הפסל האגדי אנתוני גורמלי מדבר על מרחב והצורה האנושית. עבודתו חוקרת את המרחב הפנימי שאנו חשים בתוך גופנו-- והמרחב החיצוני שאנו חשים סביבנו -- והחלל החיצוני שאנו חשים סביבנו, כשאנו יודעים שאנחנו רק נקודות במרחב ובזמן.
- Sculptor
Antony Gormley's work plays with the human form in space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm going to tell you about why I becameהפכתי a sculptorפַּסָל,
0
660
4121
אני רוצה לספר לכם איך נהייתי פסל.
00:20
and you mayמאי think that sculptorsפסלים,
1
4781
2055
ואתם עשויים לחשוב
00:22
well, they dealעִסקָה with metaמטה, they dealעִסקָה with objectsחפצים,
2
6836
5289
טוב, הם עוסקים ב-חומר, הם עוסקים באובייקטים,
00:28
they dealעִסקָה with bodiesגופים,
3
12125
2958
הם עוסקים בגופים
00:30
but I think, really, what I careלְטַפֵּל about mostרוב
4
15083
4543
אבל אני חושב, באמת, מה שהכי מעניין אותי
00:35
is makingהֲכָנָה spaceמֶרחָב, and that's what I've calledשקוראים לו this talk:
5
19626
4048
זה ליצור מרחב, וכך קראתי לשיחה זו
00:39
Makingהֲכָנָה Spaceמֶרחָב.
6
23674
2607
יצירת מרחב
00:42
Spaceמֶרחָב that existsקיים withinבְּתוֹך us,
7
26281
4408
מרחב שקיים בתוכנו
00:46
and withoutלְלֹא us.
8
30689
2069
ובלעדנו
00:48
So, when I was a childיֶלֶד,
9
32758
4169
כך, כשהייתי ילד
00:52
I don't know how manyרב of you grewגדל up in the '50s,
10
36927
2011
אינני יודע כמה מכם גדלו בשנות ה-50,
00:54
but I was sentנשלח upstairsלְמַעלָה for an enforcedנאכף restמנוחה. (Laughterצחוק)
11
38938
5412
אבל הייתי נשלח לחדרי שלמעלה למנוחה כפוייה
01:00
It's a really badרַע ideaרַעְיוֹן. I mean, after lunchארוחת צהריים, you're, you know,
12
44350
3347
זה באמת רעיון לא טוב. אני מתכוון, אחרי ארוחת צהריים, אתה,אתם יודעים
01:03
you're sixשֵׁשׁ, and you want to go and climbלְטַפֵּס a treeעֵץ.
13
47697
3080
אתה בן 6, ואתה רוצה לצאת ולטפס על עץ.
01:06
But I had to go upstairsלְמַעלָה, this tinyזָעִיר little roomחֶדֶר
14
50777
1889
אבל אני הייתי חייב לעלות לחדרי, לחדר הקטן הזה
01:08
that was actuallyלמעשה madeעָשׂוּי out of an oldישן balconyמִרפֶּסֶת,
15
52666
1775
שבעצם הוסב ממרפסת
01:10
so it was incrediblyבצורה מדהימה hotחַם, smallקָטָן and lightאוֹר,
16
54441
5155
כך שהוא היה חם מאד, קטן ודל,
01:15
and I had to lieשקר there. It was ridiculousמְגוּחָך.
17
59596
3415
והייתי צריך לשכב שם, זה היה מגוחך
01:18
But anywayבכל מקרה, for some reasonסיבה, I promisedמוּבטָח myselfעצמי
18
63011
2608
אך בכל אופן, מסיבה כלשהי, הבטחתי לעצמי
01:21
that I wasn'tלא היה going to moveמהלך \ לזוז \ לעבור,
19
65619
2253
שאני לא אזוז
01:23
that I was going to do this thing that Mummyאִמָא
20
67872
1937
שאני אעשה את מה שאמא'לה
01:25
wanted me to do.
21
69809
1927
רצתה שאעשה.
01:27
And there I was, lyingשֶׁקֶר there in this tinyזָעִיר spaceמֶרחָב,
22
71736
3673
וכך, שכבתי שם במרחב הקטנטן ההוא,
01:31
hotחַם, darkאפל, claustrophobicקלסטרופובי, matchbox-sizedגודל תיבת התאמה, behindמֵאָחוֹר my eyesעיניים,
23
75409
6390
חם, חשוך, קלאוסטרופובי, בגודל קופסת גפרורים, מאחורי עיניי
01:37
but it was really weirdמְשׁוּנֶה, like, after this wentהלך on
24
81799
4065
אבל זה באמת היה מוזר כזה, אחרי שזה נמשך במשך ימים
01:41
for daysימים, weeksשבועות, monthsחודשים, that spaceמֶרחָב would get biggerגדול יותר
25
85864
6713
במשך ימים, שבועות, חודשים,החלל הזה נהייה גדול יותר
01:48
and darkerכהה יותר and coolerמְצַנֵן
26
92577
3664
וחשוך יותר וקר יותר
01:52
untilעד I really lookedהביט forwardקָדִימָה to that halfחֲצִי an hourשָׁעָה
27
96241
4870
עד שבאמת ייחלתי לחצי השעה הזו
01:57
of enforcedנאכף immobilityאִי תְזוּזָה and restמנוחה,
28
101111
4107
של חוסר תנועה ומנוחה כפויות
02:01
and I really lookedהביט forwardקָדִימָה to going to that placeמקום
29
105218
4654
ובאמת ציפיתי ללכת למקום ההוא
02:05
of darknessחוֹשֶׁך.
30
109872
2562
של חשיכה.
02:08
Do you mindאכפת if we do something completelyלַחֲלוּטִין differentשונה?
31
112434
2456
האם איכפת לכם אם נעשה משהו שונה בתכלית?
02:10
Can we all just closeלִסְגוֹר our eyesעיניים for a minuteדַקָה?
32
114890
2036
האם נוכל כולנו לעצום את עינינו לרגע.
02:12
Now, this isn't going to be freakyמוזר.
33
116926
1648
כעת, זה לא הולך להיות מפחיד
02:14
It isn't some culticפּוּלחָנִי thing. (Laughterצחוק)
34
118574
1622
זה לא איזשהו עניין פולחני (צחוק)
02:16
It's just, it's just, I just would like us all to go there.
35
120196
3248
זה רק, זה רק,אני פשוט הייתי רוצה שאנחנו נלך לשם
02:19
So I'm going to do it too. We'llטוֹב all be there togetherיַחַד.
36
123444
2148
כך שגם אני עומד לעשות זאת. כולנו נהיה שם ביחד.
02:21
So closeלִסְגוֹר your eyesעיניים for a minuteדַקָה.
37
125592
3835
אז עיצמו את עיניכם לדקה.
02:25
Here we are, in a spaceמֶרחָב,
38
129427
3110
הנה אנחנו כאן, במרחב,
02:28
the subjectiveסובייקטיבית, collectiveקולקטיבי spaceמֶרחָב of the darknessחוֹשֶׁך of the bodyגוּף.
39
132537
7472
המרחב האישי, המשותף של חשכת הגוף.
02:35
I think of this as the placeמקום of imaginationדִמיוֹן,
40
140009
4055
אני חושב על זה כעל מקום של דמיון
02:39
of potentialפוטנציאל,
41
144064
3300
של פוטנציאל,
02:43
but what are its qualitiesאיכויות?
42
147364
2900
אך מה הן תכונותיו?
02:46
It is objectlessללא אובייקט. There are no things in it.
43
150264
5297
הוא נטול אובייקטים. אין בתוכו דברים.
02:51
It is dimensionlessחסר מימדים. It is limitlessללא גבולות.
44
155561
5951
הוא חסר ממדים, הוא אינו מוגבל.
02:57
It is endlessאינסופי.
45
161512
4590
הוא אינסופי.
03:02
Okay, openלִפְתוֹחַ your eyesעיניים.
46
166102
2546
טוב, פיקחו את עיניכם.
03:04
That's the spaceמֶרחָב that I think sculptureפֶּסֶל --
47
168648
4209
זהו המרחב שאני חושב שפיסול--
03:08
whichאיזה is a bitbit of a paradoxפָּרָדוֹקס, sculptureפֶּסֶל that is about
48
172857
3068
שזה סוג של פרדוקס, פיסול הוא אודות
03:11
makingהֲכָנָה materialחוֹמֶר propositionsהטענות --
49
175925
3344
עשייה של תכנים חומריים--
03:15
but I think that's the spaceמֶרחָב
50
179269
2121
אבל אני חושב שזה המרחב
03:17
that sculptureפֶּסֶל can connectלְחַבֵּר us with.
51
181390
4668
שפיסול יכול לקשר אותנו אליו.
03:21
So, imagineלדמיין we're in the middleאֶמצַע of Americaאמריקה.
52
186058
4185
אז, דמיינו שאנחנו נמצאים במרכז אמריקה.
03:26
You're asleepיָשֵׁן. You wakeלְהִתְעוֹרֵר up,
53
190243
2872
אתם ישנים, אתם מתעוררים,
03:29
and withoutלְלֹא liftingהֲרָמָה your headרֹאשׁ from the earthכדור הארץ
54
193115
3347
ומבלי להרים את הראש מהקרקע
03:32
on your sleepingיָשֵׁן bagתיק, you can see for 70 milesstomach.
55
196462
5438
משק השינה שלכם, אתם יכולים לראות למרחק של 113 קילומטר
03:37
This is a dryיָבֵשׁ lakeאֲגַם bedמיטה.
56
201900
3251
זוהי פלאיה.
03:41
I was youngצָעִיר. I'd just finishedגָמוּר artאומנות schoolבית ספר.
57
205151
4242
הייתי צעיר, זה עתה סיימתי את לימודי
03:45
I wanted to do something that was workingעובד
58
209393
2172
רציתי לעשות משהו מעשי
03:47
directlyבאופן ישיר with the worldעוֹלָם, directlyבאופן ישיר with placeמקום.
59
211565
5152
ישירות עם העולם, ישירות עם מקום.
03:52
This was a wonderfulנִפלָא placeמקום, because it was a placeמקום
60
216717
3063
זה היה מקום נפלא, כי זה היה מקום
03:55
where you could imagineלדמיין that you were the
61
219780
2217
שבו יכולת לדמיין שהיית
03:57
first personאדם to be there.
62
221997
2334
האדם הראשון שביקר במקום הזה.
04:00
It was a placeמקום where nothing very much had happenedקרה.
63
224331
4909
זה היה מקום שלא קרה בו הרבה.
04:05
Anywayבכל מקרה, bearדוב with me.
64
229240
3245
בכל אופן, היו סבלנים אתי.
04:08
I pickedהרים up a hand-sizedבגודל יד stoneאֶבֶן,
65
232485
3785
הרמתי אבן בגודל כף יד,
04:12
threwזרק it as farרָחוֹק as I was ableיכול,
66
236270
2093
זרקתי אותה הרחק ככל שיכולתי
04:14
it was about 22 metersמטר.
67
238363
2071
זה היה בערך 22 מטר.
04:16
I then clearedמְבוּעָר all the stonesאבנים withinבְּתוֹך that radiusרַדִיוּס
68
240434
6338
ואז פיניתי את כל האבנים שבתוך הרדיוס ההוא
04:22
and madeעָשׂוּי a pileעֲרֵמָה.
69
246772
3802
וערמתי ערימה.
04:26
And that was the pileעֲרֵמָה, by the way.
70
250574
2404
וזו היתה הערימה, דרך אגב
04:28
And then, I stoodקם on the pileעֲרֵמָה,
71
252978
3497
ואז עמדתי על הערימה
04:32
and threwזרק all of those rocksסלעים out again,
72
256475
3869
וזרקתי שוב את כל האבנים האלה החוצה משם,
04:36
and here is rearrangedמסודרים מחדש desertמִדבָּר.
73
260344
5218
ויש כאן מדבר שסודר מחדש.
04:41
You could say, well, it doesn't look very differentשונה
74
265562
1978
תוכלו לומר, טוב, זה לא נראה מאד שונה
04:43
from when he startedהתחיל.
75
267540
2119
ממה שהיה בתחילה
04:45
(Laughterצחוק)
76
269659
1203
(צחוק)
04:46
What's all the fussמהומה about?
77
270862
1634
על מה כל המהומה?
04:48
In factעוּבדָה, Chrisכריס was worriedמוּדְאָג and said,
78
272496
1368
למעשה, כריס היה מודאג ואמר,
04:49
"Look, don't showלְהַצִיג them that slideשקופית,
79
273864
1394
"שמע, אל תראה להם את השיקופית הזו,
04:51
because they're just going to think you're anotherאַחֵר one of
80
275258
1959
משום שהם פשוט הולכים לחשוב שאתה עוד אחד
04:53
those crazyמְטוּרָף modernמוֹדֶרנִי artistsאמנים who doesn't do much.
81
277217
2666
מהאמנים המשוגעים המודרנים של עושה הרבה".
04:55
(Laughterצחוק)
82
279883
2370
(צחוק)
04:58
But the factעוּבדָה is, this is evidenceעֵדוּת
83
282253
6709
אך העובדה היא, זוהי השפעה
05:04
of a livingחַי bodyגוּף on other bodiesגופים,
84
288962
3535
של גוף חי על גופים אחרים,
05:08
rocksסלעים that have been the subjectנושא of geologicalגֵאוֹלוֹגִי formationהיווצרות,
85
292497
5839
סלעים שהיו כפופים לתצורות גיאולוגיות,
05:14
erosionשְׁחִיקָה, the actionפעולה of time on objectsחפצים.
86
298336
5014
ארוזיה, פעילותו של הזמן על אובייקטים.
05:19
This is a placeמקום, in a way, that I just
87
303350
2522
זהו מקום, איכשהו, שהייתי פשוט
05:21
would like you to, in a way, look at differentlyבאופן שונה
88
305872
3481
רוצה, איכשהו, שתתבוננו בו אחרת
05:25
because of this eventמִקרֶה that has happenedקרה in it,
89
309353
3671
בגלל הארוע שקרה בו,
05:28
a humanבן אנוש eventמִקרֶה,
90
313024
2055
ארוע אנושי
05:30
and in generalכללי, it just asksשואל us to look again
91
315079
3552
ובאופן כללי, זה מבקש שנתבונן בו שוב
05:34
at this worldעוֹלָם, so differentשונה from, in a way,
92
318631
2559
בעולם זה, כל כך שונה מ.., במידה מסוימת
05:37
the worldעוֹלָם that we have been sharingשיתוף with eachכל אחד other,
93
321190
3271
העולם שהיינו חולקים זה עם זה,
05:40
the technologicalטֶכנוֹלוֹגִי worldעוֹלָם,
94
324461
2426
העולם הטכנולוגי,
05:42
to look again at the elementalיסודי worldעוֹלָם.
95
326887
4694
להסתכל שוב בעולם האלמנטאלי.
05:47
The elementalיסודי worldעוֹלָם that we all liveלחיות in is that spaceמֶרחָב
96
331581
5709
העולם האלמנטלי שכולנו חיים בו הוא המרחב הזה
05:53
that we all visitedביקר togetherיַחַד, the darknessחוֹשֶׁך of the bodyגוּף.
97
337290
4388
שבו ביקרנו כולנו יחד, החשכה של הגוף.
05:57
I wanted to startהַתחָלָה again with that environmentסביבה,
98
341678
3665
רציתי להתחיל שוב עם הסביבה ההיא,
06:01
the environmentסביבה of the intimateאִינטִימִי, subjectiveסובייקטיבית spaceמֶרחָב
99
345343
3670
הסביבה של המרחב האינטימי, הסובייקטיבי
06:04
that eachכל אחד of us livesחיים in, but from the other sideצַד
100
349013
3826
שכל אחד מאתנו חי בתוכו, אבל מהצד השני
06:08
of appearanceמראה חיצוני.
101
352839
2608
של החזות החיצונית.
06:11
So here is a dailyיום יומי activityפעילות of the studioסטוּדִיוֹ.
102
355447
2424
כך, זוהי הפעילות היומית של הסטודיו.
06:13
You can see I don't do much. I'm just standingעוֹמֵד there,
103
357871
3639
אתם יכולים לראות שאינני עושה הרבה. אני עומד שם
06:17
again with my eyesעיניים closedסָגוּר, and other people
104
361510
2727
שוב בעיניים עצומות, ואנשים אחרים,
06:20
are moldingדְפוּס me, evidentialחסד.
105
364237
4527
מכינים ממני תבנית, ממשית.
06:24
This is an indexical- אינדקסי registerהירשם of a livedחי momentרֶגַע
106
368764
3648
זהו רישום אינדקסיקלי של רגע חיים
06:28
of a bodyגוּף in time.
107
372412
3183
של גוף בזמן.
06:31
Can we mapמַפָּה that spaceמֶרחָב, usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the languageשפה of neutrinosנייטרינים
108
375595
5723
האם אנו יכולים למפות חלל זה, תוך שימוש בשפת נייטרינו
06:37
or cosmicקוֹסמִי raysקרניים, takingלְקִיחָה the boundingחסום conditionמַצָב of the bodyגוּף
109
381318
4786
או קרניים קוסמיות, כשאנחנו לוקחים את מצבו התוחם של הגוף
06:42
as its limitלְהַגבִּיל, but in completeלְהַשְׁלִים reversalהִתְהַפְּכוּת of, in a way,
110
386104
5475
כמיגבלה שלו, אבל בהיפוך גמור, במידת מה,
06:47
the mostרוב traditionalמָסוֹרתִי Greekיווני ideaרַעְיוֹן of pointingמצביע?
111
391579
2623
הרעיון היווני המסורתי ביותר של הצבעה
06:50
In the oldישן daysימים they used to take a lumpגוש of Pentelicפנטלי marbleשַׁיִשׁ
112
394202
3788
בימי קדם נהגו לקחת גוש שייש פנטלי
06:53
and drillתרגיל from the surfaceמשטח in orderלהזמין to identifyלזהות the skinעור,
113
397990
4658
ולקדוח מפני השטח כדי לזהות את העור,
06:58
the appearanceמראה חיצוני,
114
402648
1452
החזות
07:00
what Aristotleאריסטו definedמוּגדָר as the distinctionהבחנה
115
404100
3261
שאריסטו הגדיר כהבחנה
07:03
betweenבֵּין substanceחומר and appearanceמראה חיצוני,
116
407361
2023
בין מהות לחזות
07:05
the thing that makesעושה things visibleנִרְאֶה,
117
409384
3067
הדבר שגורם לדברים להיראות,
07:08
but here we're workingעובד from the other sideצַד.
118
412451
3055
אבל כאן אנחנו עובדים מהצד השני
07:11
Or can we do it as an exclusiveבִּלעָדִי membraneקְרוּם?
119
415506
4045
או האם אנו יכולים לעשות זאת כממברנה אקסלוסיבית?
07:15
This is a leadעוֹפֶרֶת caseמקרה madeעָשׂוּי around the spaceמֶרחָב
120
419551
5958
זו תיבת עופרת שנבנתה סביב החלל
07:21
that my bodyגוּף occupiedכָּבוּשׁ, but it's now voidבָּטֵל.
121
425509
3465
שגופי תפש, אבל כעת הוא ריק
07:24
This is a work calledשקוראים לו "Learningלְמִידָה To See."
122
428974
3874
עבודה זו נקראת "ללמוד לראות".
07:28
It's a bitbit of, well, we could call it night,
123
432848
6284
זה משהו כמו, טוב, נוכל לקרוא לזה לילה,
07:35
we could call it the 96 percentאָחוּז of gravityכוח משיכה
124
439132
4450
נוכל לקרוא לזה 96 אחוז מהגרוויטציה
07:39
that we don't know about, darkאפל matterחוֹמֶר,
125
443582
3561
שאיננו יודעים עליה, חומר שחור
07:43
placedמוּצָב in spaceמֶרחָב, anywayבכל מקרה, anotherאַחֵר versionגִרְסָה of a humanבן אנוש spaceמֶרחָב
126
447143
3545
ממוקם במרחב, בכל אופן, גירסה אחרת של מרחב אנושי
07:46
in spaceמֶרחָב at largeגָדוֹל, but I don't know if you can see,
127
450688
2913
במרחב באופן כללי, אבל אינני יודע אם אתם יכולים לראות,
07:49
the eyesעיניים are indicatedציין, they're closedסָגוּר.
128
453601
6069
העיניים מצביעות על כך, הן עצומות.
07:55
It's calledשקוראים לו "Learningלְמִידָה To See" because it's about an objectלְהִתְנַגֵד
129
459670
3463
זה נקרא "ללמוד לראות" מפני שזה מדבר על עצם
07:59
that hopefullyבתקווה worksעובד reflexivelyבאופן רפלקסיבי and talksשיחות about that
130
463133
4332
שבתקווה פועל באופן רפלקסיבי ומדבר על
08:03
visionחָזוֹן or connectionחיבור with the darknessחוֹשֶׁך of the bodyגוּף
131
467465
3819
החזון או הקשר עם החשיכה שבגוף
08:07
that I see as a spaceמֶרחָב of potentialפוטנציאל.
132
471284
4973
שאני רואה כמרחב של פוטנציאל.
08:12
Can we do it anotherאַחֵר way, usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the languageשפה
133
476257
3075
האם נוכל לעשות זאת בדרך אחרת, כשאנו משתמשים בשפה של
08:15
of particlesחלקיקים around a nucleusגַרעִין, and talk about the bodyגוּף
134
479332
3186
חלקיקים סביב גרעין, ונדבר על הגוף
08:18
as an energyאֵנֶרְגִיָה centerמֶרְכָּז?
135
482518
1930
כעל מרכז אנרגיה
08:20
No longerארוך יותר about statuesפסלים, no longerארוך יותר havingשיש to take that
136
484448
3058
לא עוד על פסלים, שוב לא נהיה חייבים לקחת את
08:23
dutyחוֹבָה of standingעוֹמֵד, the standingעוֹמֵד of a humanבן אנוש bodyגוּף,
137
487506
3061
חובת העמידה, העמידה של הגוף האנושי,
08:26
or the standingעוֹמֵד of a statueפסל, releaseלְשַׁחְרֵר it,
138
490567
3330
או העמידה של הפסל, שחררו את זה
08:29
allowלהתיר it to be an energyאֵנֶרְגִיָה fieldשדה, a spaceמֶרחָב in spaceמֶרחָב
139
493897
4258
אפשרו לזה להית גוף אנרגיה, מרחב במרחב
08:34
that talksשיחות about humanבן אנוש life, betweenבֵּין becomingהִתהַוּוּת an entropyאנטרופיה
140
498155
6821
שמדבר על חיי אדם, תוך כדי שהוא הופך להיות אנטרופיה
08:40
as a sortסוג of concentrationריכוז of attentionתשומת הלב,
141
504976
4744
כסוג של ריכוז תשומת לב,
08:45
a humanבן אנוש placeמקום of possibilityאפשרות in spaceמֶרחָב at largeגָדוֹל.
142
509720
5069
מקום אנושי של אפשרות במרחב באופן כללי.
08:50
Is there anotherאַחֵר way?
143
514789
3776
האם יש דרך אחרת?
08:54
Darkאפל matterחוֹמֶר now placedמוּצָב againstמול a horizonהאופק.
144
518565
6099
חומר אפל כעת מונח מול אופק
09:00
If mindsמוחות liveלחיות in bodiesגופים, if bodiesגופים liveלחיות in clothesבגדים,
145
524664
4035
אם המיינד חי בתוך הגוף, אם הגופים חיים בתוך לבוש,
09:04
and then in roomsחדרים, and then in buildingsבניינים,
146
528699
3130
ואז בחדרים, ואז בבנינים,
09:07
and then in citiesערים, do they alsoגַם have a finalסופי skinעור,
147
531829
5702
ואז בערים, האם אפשר שיהיה להם גם עור סופי,
09:13
and is that skinעור perceptualתְפִיסָתִי?
148
537531
2633
והאם עור זה הוא בר תפיסה?
09:16
The horizonהאופק.
149
540164
2622
האופק.
09:18
And is artאומנות about
150
542786
2501
והאם אמנות היא
09:21
tryingמנסה to imagineלדמיין what liesשקרים beyondמעבר the horizonהאופק?
151
545287
5928
נסיון לדמיין מה שנמצא מעבר לאופק?
09:27
Can we use, in a way, a bodyגוּף as an emptyריק catalystזָרָז
152
551231
8621
האם נוכל להשתמש, איכשהו, בגוף כבזרז ריק
09:35
for a kindסוג of empathyאֶמפַּתִיָה with the experienceניסיון
153
559852
4751
עבור סוג של אמפתיה עם החוויה
09:40
of space-timeזמן חופשי as it is livedחי, as I am standingעוֹמֵד here
154
564603
5348
של מרחב-זמן כפי שחיים אותו, כפי שאני עומד כאן
09:45
in frontחֲזִית of you tryingמנסה to feel and make a connectionחיבור
155
569951
5394
לפניכם בנסיון להרגיש וליצור קשר
09:51
in this space-timeזמן חופשי that we are sharingשיתוף,
156
575345
3306
במרחב-זמן זה שאנו חולקים,
09:54
can we use, at it were, the memoryזיכרון of a bodyגוּף,
157
578651
3556
האם נוכל להשתמש, לכאורה, בזיכרון של גוף,
09:58
of a humanבן אנוש spaceמֶרחָב in spaceמֶרחָב to catalyzeלזרז
158
582207
2824
של מרחב אנושי במרחב כדי לזרז
10:00
an experienceניסיון, again, firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן experienceניסיון,
159
585031
3723
חוויה, שוב, חוויה מיד ראשונה,
10:04
of elementalיסודי time.
160
588754
3007
של זמן אלמנטאלי
10:07
Humanבן אנוש time, industrialתַעֲשִׂיָתִי time, testedבָּדוּק againstמול
161
591761
4524
זמן אנושי, זמן תעשייתי, שנבדק מול
10:12
the time of the tidesגאות ושפל, in whichאיזה these memoriesזיכרונות
162
596285
2996
זמן של גאות ושפל, שבהם זכרונות אלה
10:15
of a particularמיוחד bodyגוּף, that could be any bodyגוּף,
163
599281
4959
של גוף מסוים, שיכול להיות כל גוף שהוא,
10:20
multipliedכָּפוּל as in the time of mechanicalמֵכָנִי reproductionשִׁעתוּק,
164
604240
4890
מוכפלים כמו בזמן של רבייה מכנית,
10:25
manyרב timesפִּי, placedמוּצָב over threeשְׁלוֹשָׁה squareכיכר milesstomach,
165
609130
4385
פעמים רבות, ממוקמים על כ-5 קילומטרים רבועים,
10:29
a mileמִיל out to seaיָם,
166
613515
3654
1.6 קילומטרים החוצה אל הים,
10:33
disappearingנעלם, in differentשונה conditionsתנאים of day and night.
167
617169
4355
נעלמים, בתנאים שונים של יום ולילה.
10:37
You can see this work. It's on the mouthפֶּה of the Merseyמרסי,
168
621524
3269
אתם יכולים לראות עבודה זו. היא על פתחו של המרסי,
10:40
just outsideבחוץ Liverpoolליברפול.
169
624793
3157
ממש מחוץ לליברפול.
10:43
And there you can see what a Liverpoolליברפול seaיָם looksנראה like
170
627950
3465
ושם יש באפשרותכם לראות כיצד נראה ים ליברפול
10:47
on a typicalאופייני afternoonאחרי הצהריים.
171
631415
2826
בשעת אחר צהריים טיפוסית.
10:50
The piecesחתיכות appearלְהוֹפִיעַ and disappearלְהֵעָלֵם,
172
634241
2702
החלקים מופיעים ונעלמים,
10:52
but maybe more importantlyחשוב --
173
636943
2063
אבל אולי יותר חשוב -
10:54
this is just looking northצָפוֹן from the centerמֶרְכָּז of the installationהַתקָנָה --
174
639006
3933
זה הוא מראה רק אם מסתכלים צפונה ממרכז המתקן-
10:58
they createלִיצוֹר a fieldשדה, a fieldשדה that involvesכרוך
175
642939
4337
הם יוצרים שדה, שדה המערב
11:03
livingחַי and the surrogateתַחֲלִיף bodiesגופים in a kindסוג of relationיַחַס,
176
647276
5762
גופים חיים וחלופיים בסוג של יחס,
11:08
a relationיַחַס with eachכל אחד other and a relationיַחַס with that limitלְהַגבִּיל,
177
653038
4961
יחס זה לזה, ויחס עם מגבלה זו,
11:13
the edgeקָצֶה, the horizonהאופק.
178
657999
3746
הקצה, האופק.
11:17
Just movingמעבר דירה on, is it possibleאפשרי,
179
661745
2502
רק ממשיך הלאה, האם זה אפשרי,
11:20
takingלְקִיחָה that ideaרַעְיוֹן of mindאכפת, bodyגוּף, body-buildingבניית גוף,
180
664247
4683
לקחת את הרעיון הזה של מיינד, גוף, בניית גוף,
11:24
to supplantלִתְפּוֹס מָקוֹם the first bodyגוּף,
181
668930
3405
כדי שיחליף את הגוף הראשון,
11:28
the biologicalבִּיוֹלוֹגִי bodyגוּף, with the secondשְׁנִיָה,
182
672335
1980
הגוף הביולוגי, עם השני,
11:30
the bodyגוּף of architectureארכיטקטורה and the builtבנוי environmentסביבה.
183
674315
2918
הגוף של הארכיטקטורה והסביבה הבנויה.
11:33
This is a work calledשקוראים לו "Roomחֶדֶר for the Great Australianאוסטרלי Desertמִדבָּר."
184
677233
4591
זוהי עבודה בשם "מקום למדבר האוסטרלי הגדול".
11:37
It's in an undefinedלא מוגדר locationמקום
185
681824
1618
הוא נמצא במיקום לא מוגדר
11:39
and I've never publishedיצא לאור where it is.
186
683442
3081
ומעולם לא פרסמתי היכן הוא.
11:42
It's an objectלְהִתְנַגֵד for the mindאכפת.
187
686523
1890
זהו אובייקט עבור המיינד.
11:44
I think of it as a 21st-centuryרחוב המאה Buddhaבּוּדְהָא.
188
688413
3421
אני חושב על זה כעל בודהא של המאה ה־21.
11:47
Again, the darknessחוֹשֶׁך of the bodyגוּף,
189
691834
1930
שוב, החושך של הגוף,
11:49
now heldמוּחזָק withinבְּתוֹך this bunkerבּוּנקֶר shapeצוּרָה
190
693764
3063
כעת כלול בתוך צורה זו של הבונקר
11:52
of the minimumמִינִימוּם positionעמדה that a bodyגוּף needsצרכי to occupyלִכבּוֹשׁ,
191
696827
3484
של התנוחה המינימלית שהגוף צריך לתפוס,
11:56
a crouchingשְׁפִיפָה bodyגוּף.
192
700311
2116
גוף מכופף כורע.
11:58
There's a holeחור at the anusפִּי הַטַבַּעַת, penisפִּין levelרָמָה.
193
702427
2987
יש חור בפי הטבעת, בגובה הפין.
12:01
There are holesחורים at earsאוזניים. There are no holesחורים at the eyesעיניים.
194
705414
2737
יש חורים באוזניים. אין חורים בעיניים.
12:04
There's a slotחָרִיץ for the mouthפֶּה. It's two and a halfחֲצִי inchesאינץ thickעָבֶה,
195
708151
4254
יש חריץ עבור הפה. עוביו -6 סנטימטר
12:08
concreteבטון with a voidבָּטֵל interiorפְּנִים.
196
712405
2339
בטון עם עם תוך ריק.
12:10
Again, a siteאֲתַר foundמצאתי with a completelyלַחֲלוּטִין flatשָׁטוּחַ
197
714744
4183
שוב, אתר שנמצא עם אופק
12:14
360-degree-תוֹאַר horizonהאופק.
198
718927
4696
שטוח לחלוטין אופק של 360 מעלות.
12:19
This is just simplyבפשטות askingשואל, again,
199
723623
4324
זה פשוט שואל, שוב,
12:23
as if we had arrivedהגיע for the first time,
200
727947
4588
כאילו הגענו בפעם הראשונה,
12:28
what is the relationshipמערכת יחסים of the humanבן אנוש projectפּרוֹיֶקט
201
732535
4136
מהי מערכת היחסים של הפרוייקט האנושי
12:32
to time and spaceמֶרחָב?
202
736671
4113
לזמן ולמרחב?
12:36
Takingלְקִיחָה that idiomנִיב of, as it were,
203
740784
3573
לקחת את הניב הזה, כאילו היה לכאורה,
12:40
the darknessחוֹשֶׁך of the bodyגוּף transferredהועבר to architectureארכיטקטורה,
204
744357
4993
החשכה של הגוף שמועברת לארכיטקטורה,
12:45
can you use architecturalאדריכלי spaceמֶרחָב not for livingחַי
205
749350
3575
האם תוכלו להשתמש בחלל האדריכלי לא כדי לחיות
12:48
but as a metaphorמֵטָפוֹרָה,
206
752925
1713
אלא כמטאפורה,
12:50
and use its systolicסיסטולי, diastolicדיאסטולי
207
754638
3777
ולהשתמש בלחץ הסיסטולי דיאסטולי שלו,
12:54
smallerקטן יותר and largerיותר גדול spacesרווחים to provideלְסַפֵּק a kindסוג of
208
758415
4819
חללים קטנים יותר וגדולים יותר, כדי לספק סוג של
12:59
firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן somaticסומטי narrativeנרטיב for a journeyמסע throughדרך spaceמֶרחָב,
209
763234
5672
נרטיב סומטי ממקור ראשון למסע בחלל,
13:04
lightאוֹר and darknessחוֹשֶׁך?
210
768906
3296
אור וחושך?
13:08
This is a work of some proportionפּרוֹפּוֹרצִיָה and some weightמִשׁקָל
211
772202
5522
זוהי עבודה של כמה פרופורציות, וכמה משקלים
13:13
that makesעושה the bodyגוּף into a cityעִיר, an aggregation- צבירה of cellsתאים
212
777724
4886
שהופכת את הגוף לעיר, מצבור של תאים
13:18
that are all interconnectedמקושרים
213
782610
2412
שכולם מקושרים הדדית
13:20
and that allowלהתיר certainמסוים visualחָזוּתִי accessגִישָׁה
214
785022
4832
ואשר מאפשרים גישה חזותית מסוימת
13:25
at certainמסוים placesמקומות.
215
789854
2799
במקומות מסוימים.
13:28
The last work that I just wanted to shareלַחֲלוֹק with you
216
792653
6703
העבודה האחרונה שרציתי לשתף איתכם
13:35
is "Blindסומא Lightאוֹר," whichאיזה is perhapsאוּלַי
217
799356
3802
היא "אור עיוור," שהיא אולי
13:39
the mostרוב openלִפְתוֹחַ work,
218
803158
3260
העבודה הפתוחה ביותר,
13:42
and in a conferenceוְעִידָה of radicalקיצוני opennessפְּתִיחוּת,
219
806418
2135
ובכינוס עם פתיחות רדיקלית,
13:44
I think maybe this is as radicalקיצוני as I get,
220
808553
4008
אני חושב שאולי זוהי הכי הרדיקלית שלי,
13:48
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני lightאוֹר and waterמַיִם vaporאדים as my materialsחומרים.
221
812561
4263
באמצעות אור ואדי המים כחומרים שלי.
13:52
Here is a boxקופסא
222
816824
2386
הנה תיבה
13:55
filledמְמוּלָא at one and a halfחֲצִי atmospheresאטמוספרות of atmosphericאטמוספרי pressureלַחַץ,
223
819210
3542
מלאה ב-1 וחצי אטמוספרות של לחץ אטמוספירי,
13:58
with a cloudענן and with very brightבָּהִיר lightאוֹר.
224
822752
4039
עם ענן ועם אור בהיר מאוד.
14:02
As you walkלָלֶכֶת towardsלִקרַאת the ever-openאי פעם פתוח thresholdסף,
225
826791
3421
כשמתקרבים אל עבר המפתן שפתוח תמיד,
14:06
you disappearלְהֵעָלֵם, bothשניהם to yourselvesעַצמְכֶם and to othersאחרים.
226
830212
7912
אתה נעלם, גם לעצמך, וגם לאחרים.
14:14
If you holdלְהַחזִיק your handיד out in frontחֲזִית of you,
227
838124
2156
אם אתה מחזיק את היד לפניך
14:16
you can't see it.
228
840280
1854
אין באפשרותך לראות אותה.
14:18
If you look down, you can't see your feetרגל.
229
842134
3266
אם תסתכל מטה, אין באפשרותך לראות את כפות רגליך.
14:21
You are now consciousnessתוֹדָעָה withoutלְלֹא an objectלְהִתְנַגֵד,
230
845400
7002
אתה כעת תודעה ללא אובייקט,
14:28
freedשוחרר from the dimensionfulממדי
231
852402
3893
משוחררות מכל אנליזה ממדית
14:32
and measuredנמדד way in whichאיזה life linksקישורים us
232
856295
5886
ודרך למדוד שבה חיים מחברים אותנו
14:38
to the obligatoryהֶכְרֵחִי.
233
862181
3090
להכרחי.
14:41
But this is a spaceמֶרחָב that is actuallyלמעשה filledמְמוּלָא with people,
234
865271
4977
אבל זה מרחב שלמעשה מלא באנשים,
14:46
disembodiedחֲסַר גוּף voicesקולות,
235
870248
1970
קולות מנותקי מגוף,
14:48
and out of that ambientהסביבה environmentסביבה,
236
872218
4114
ומחוץ לאותה סביבה אופפת,
14:52
when people come closeלִסְגוֹר to your ownשֶׁלוֹ bodyגוּף zoneאֵזוֹר,
237
876332
3930
כאשר אנשים מתקרבים לאזור הגוף שלך,
14:56
very closeלִסְגוֹר, they appearלְהוֹפִיעַ to you as representations- ייצוגים.
238
880262
4063
קרוב מאד, הם מופיעים לך כרפרזנטציות.
15:00
When they appearלְהוֹפִיעַ closeלִסְגוֹר to the edgeקָצֶה,
239
884325
2220
כאשר הם מופיעים קרוב לקצה,
15:02
they are representations- ייצוגים, representations- ייצוגים in whichאיזה
240
886545
4584
הם רפרזנטציות, רפרזנטציות שבהן
15:07
the viewersצופים have becomeהפכו the viewedנצפה.
241
891129
3868
הצופים הפכו להיות המוצגים.
15:10
For me, artאומנות is not about objectsחפצים of highגָבוֹהַ monetaryכַּספִּי exchangeלְהַחלִיף.
242
894997
5851
עבורי, האמנות אינה אודות אובייקטים של חילוף כספי גבוה.
15:16
It's about reassertingמחדש our firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן experienceניסיון
243
900848
5405
מדובר באישור מחדש של החוויה שלנו ממקור ראשון
15:22
in presentמתנה time.
244
906253
2891
בזמן הנוכחי.
15:25
As Johnג'ון Cageכְּלוּב said,
245
909144
3441
כפי שאמר ג'ון קייג',
15:28
"We are not movingמעבר דירה towardsלִקרַאת some kindסוג of goalמטרה.
246
912585
5087
"אנחנו לא נעים כלפי סוג כלשהו של מטרה.
15:33
We are at the goalמטרה, and it is changingמִשְׁתַנֶה with us.
247
917672
4681
אנו נמצאים במטרה, והיא משתנה איתנו.
15:38
If artאומנות has any purposeמַטָרָה, it is to openלִפְתוֹחַ our eyesעיניים to that factעוּבדָה."
248
922353
6436
אם לאמנות יש מטרה, היא לפתוח את עינינו לעובדה זו."
15:44
Thank you very much.
249
928789
2037
תודה רבה.
15:46
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
250
930826
4167
(מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Antony Gormley - Sculptor
Antony Gormley's work plays with the human form in space.

Why you should listen

Antony Gormley's work places human forms into eye-opening new contexts, asking us to reconsider our own place in the world. In his 2007/2010 piece "Event Horizon," he placed several dozen life-size casts of his own body on urban rooftops, where they looked out over streets and squares. Does the viewer imagine herself watched by these looming figures--or imagine being one of them? More recently, his cast iron figures have been disseminated over 150 square km in the mountain pastures of the Austrian Alps, all standing at exactly 2039 meters of altitude. "They are a mediation between the domestication of the valleys and the idea of the peak,” Gormley said of the project, codenamed "Horizon Field." Or take his work "One & Other," in which he curated members of the public to stand on an elevated plinth over Trafalgar Square in London for one hour at a time, creating a constantly changing celebration of humanity.

This spring, he collaborated with the choreographer Hofesh Shechter to create the powerful "Survivor," a piece with hundreds of dancers moving their own forms through space and time.

More profile about the speaker
Antony Gormley | Speaker | TED.com