ABOUT THE SPEAKER
Steve Truglia - Stuntman
Stuntman and record-setter Steve Truglia was a stunt coordinator, performer and action unit director in the UK.

Why you should listen

Steve Truglia became a professional stuntman in 1996, after two decades as a reservist in the UK Special Forces. Outside of his stunt work in TV and movies, Truglia developed a nice line in jaw-dropping records. In 2002, he became the UK's deepest freediver, performing a hold-your-breath dive to 76 meters. In 2004, he set the Guinness World Record for the fastest abseil over 100 meters, covering the distance in 8.9 seconds. And (ouch) he holds the unofficial UK Full Body Burn fire record of 2 mins and 5 secs. Truglia died in November 2016 while attempting an abseil race from a helicopter above Wolong National Nature Reserve in China.

More profile about the speaker
Steve Truglia | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Steve Truglia: A leap from the edge of space

Steve Truglia: Skok sa ruba svemira

Filmed:
623,345 views

Posao Stevea Truglie je prevrtanje automobila, hodanje kroz vatru i padanje sa vrhova zgrada -- tako gurajući granice najnovije tehnologije kako bi kaskaderske vratolomije učinio većima i sigurnijima i kako bi izgledale još bolje. Na TEDGlobal 2009, upoznat će nas sa svojom novom zapanjujućom vratolomijom: izvođenje najvišeg skoka ikada, sa samog ruba svemira.
- Stuntman
Stuntman and record-setter Steve Truglia was a stunt coordinator, performer and action unit director in the UK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm extremelykrajnje exciteduzbuđen to be givendan the opportunityprilika
0
0
3000
Jako sam uzbuđen što mi je dana mogućnost
00:21
to come and speakgovoriti to you todaydanas
1
3000
2000
doći i pričati vam danas
00:23
about what I considerrazmotriti to be
2
5000
2000
o nečemu što ja smatram da će biti
00:25
the biggestnajveći stuntštos on EarthZemlja.
3
7000
3000
najveća vratolomija na Zemlji.
00:28
Or perhapsmožda not quitedosta on EarthZemlja.
4
10000
2000
Ili možda ne baš na Zemlji.
00:30
A parachutepadobran jumpskok from the very edgerub of spaceprostor.
5
12000
4000
Padobranski skok sa samog ruba svemira.
00:34
More about that a bitbit laterkasnije on.
6
16000
2000
Više o tome kasnije.
00:36
What I'd like to do first is take you throughkroz
7
18000
2000
Prvo bih vas htio provesti kroz
00:38
a very briefkratak helicopterhelikopter ridevožnja of stuntsakrobacije
8
20000
3000
kratke helikopterske kaskaderske vožnje,
00:41
and the stuntsakrobacije industryindustrija in the moviesfilmovi and in televisiontelevizija,
9
23000
3000
kroz kaskadersku industriju
u filmu i na televiziji.
00:44
and showpokazati you how technologytehnologija
10
26000
2000
Pokazat ću vam kako se tehnologija
00:46
has startedpočeo to interfacesučelje with the physicalfizička skillsvještine
11
28000
2000
počela miješati s fizičkim sposobnostima
00:48
of the stuntštos performerIzvođač
12
30000
2000
kaskadera na način
00:50
in a way that makesmarke the stuntsakrobacije biggerveći
13
32000
3000
da izvedbe učini većima
00:53
and actuallyzapravo makesmarke them safersigurniji than they'vešto ga do ever been before.
14
35000
4000
i sigurnijima nego ikad prije.
00:57
I've been a professionalprofesionalac stuntštos man for 13 yearsgodina.
15
39000
3000
Profesionalni sam kaskader već 13 godina.
01:00
I'm a stuntštos coordinatorkoordinator. And as well as performizvesti stuntsakrobacije
16
42000
2000
Zaposlen sam kao koordinator kaskadera.
Kao što ih izvodim,
01:02
I oftenčesto designdizajn them.
17
44000
2000
često i dizajniram same vratolomije.
01:04
DuringTijekom that time, healthzdravlje and safetysigurnosni has becomepostati everything about my jobposao.
18
46000
3000
Tijekom vremena, sigurnost i zdravlje
su postale najvažniji u mom poslu.
01:07
It's criticalkritično now that when a carautomobil crashsudar happensdogađa se
19
49000
4000
Ključna stvar kod automobilskog sudara
01:11
it isn't just the stuntštos personosoba we make safesef, it's the crewposada.
20
53000
3000
nije samo zaštititi kaskadera,
nego i cijelu ekipu.
Ne smijemo ozlijediti kamermana.
Ne smijemo ubiti kaskadera.
01:14
We can't be killingubijanje camerafotoaparat menmuškarci. We can't be killingubijanje stuntštos menmuškarci.
21
56000
2000
01:16
We can't be killingubijanje anybodyiko or hurtingranjavanje anybodyiko on setset,
22
58000
2000
Ne smijemo ubiti nikoga,
niti ozlijediti bilo koga na setu,
01:18
or any passerbyprolaznik. So, safetysigurnosni is everything.
23
60000
3000
ili u njegovoj blizini.
Dakle sigurnost je ključna.
01:21
But it wasn'tnije always that way.
24
63000
3000
Ali nije uvijek bilo tako.
01:24
In the oldstar daysdana of the silentnijem moviesfilmovi --
25
66000
2000
U starim danima nijemog filma --
01:26
HaroldHarold LloydLloyd here, hangingvješanje famouslyslavno from the clocksat handsruke --
26
68000
4000
Harold Lloyd ovdje
visi sa kazaljki sata --
mnogo je ljudi radilo svoje vratolomije.
Bile su zaista izvanredne.
01:30
a lot of these guys did theirnjihov ownvlastiti stuntsakrobacije. They were quitedosta remarkableizvanredan.
27
72000
2000
01:32
They had no safetysigurnosni, no realstvaran technologytehnologija.
28
74000
3000
Tada nije bilo zaštite
niti prave tehnologije.
Onu zaštitu koju su imali je bila oskudna.
01:35
What safetysigurnosni they had was very scantrijedak.
29
77000
3000
Ovo je prva kaskaderka,
01:38
This is the first stuntštos womanžena,
30
80000
2000
01:40
RosieRosie VengerVenger, an amazingnevjerojatan womanžena.
31
82000
2000
Rosie Venger, nevjerojatna žena.
01:42
You can see from the slideklizanje, very very strongjak.
32
84000
2000
Možete vidjeti sa slajda kako je snažna.
01:44
She really pavedpopločana the way
33
86000
2000
Ona je utrla put kaskaderima
01:46
at a time when nobodynitko was doing stuntsakrobacije, let alonesam womenžene.
34
88000
2000
kada nitko to još nije radio, kamoli žene.
01:48
My favoriteljubimac and a realstvaran herojunak of minerudnik is YakimaYakima CanuttCanutt.
35
90000
4000
Moj omiljeno i pravi heroj je
Yakima Canutt.
01:52
YakimaYakima CanuttCanutt really formedformirana the stuntštos fightborba.
36
94000
4000
Yakima Canutt je razvio kaskaderske borbe.
01:56
He workedradio with JohnJohn WayneWayne and mostnajviše of those oldstar punch-upsPunch-Ups you see
37
98000
3000
Radio je sa John Wayneom
i većinu onih udaraca
koje vidite u vesternima je Yakima
ili izvodio ili je bio koordinator.
01:59
in the WesternsWesterni. YakimaYakima was eitherili there or he stuntštos coordinatedkoordinirana.
38
101000
3000
02:02
This is a screenzaslon captureuhvatiti from "StagecoachPoštanska kočija,"
39
104000
2000
Ovo je odsječak filma "Stagecoach"
02:04
where YakimaYakima CanuttCanutt is doing one of the mostnajviše dangerousopasno stuntsakrobacije I've ever seenvidio.
40
106000
4000
gdje Yakima Canutt radi jednu od
najopasnijih točki koje sam ikad vidio.
Nije bilo nikakve zaštite,
nikakvih pomagala,
02:08
There is no safetysigurnosni, no back supportpodrška,
41
110000
2000
02:10
no padsjastučići, no crashsudar matstepisi, no sandpijesak pitsjame in the groundtlo.
42
112000
3000
ni podloge, ni strunjača,
ni pješčanih jama u zemlji.
02:13
That's one of the mostnajviše dangerousopasno horsekonj stuntsakrobacije, certainlysigurno.
43
115000
3000
Ovo je zasigurno jedna od
najopasnijih izvedbi s konjima.
02:16
TalkingPriča of dangerousopasno stuntsakrobacije and bringingdonošenje things slightlymalo up to datedatum,
44
118000
3000
Govoreći o opasnim vratolomijama
i o napretku,
02:19
some of the mostnajviše dangerousopasno stuntsakrobacije we do as stuntštos people are firevatra stuntsakrobacije.
45
121000
4000
jedna od najopasnijih izvedbi
koje kaskader radi su one s vatrom.
Ne bismo ih mogli raditi bez tehnologije.
02:23
We couldn'tne mogu do them withoutbez technologytehnologija.
46
125000
2000
02:25
These are particularlynaročito dangerousopasno
47
127000
2000
One su izuzetno opasne
02:27
because there is no maskmaska on my facelice.
48
129000
2000
jer tu nema maske za lice.
02:29
They were doneučinio for a photofoto shootpucati. One for the SunSunce newspapernovine,
49
131000
2000
Ove su napravljene za slikanje,
jedna za novine Sun,
02:31
one for FHMFHM magazinečasopis.
50
133000
2000
a druga za FHM časopis.
02:33
HighlyVisoko dangerousopasno, but alsotakođer you'llvi ćete noticeobavijest
51
135000
2000
Jako opasno, ali isto tako ćete primjetiti
02:35
it doesn't look as thoughiako I'm wearingnošenje anything underneathispod the suitodijelo.
52
137000
2000
da izgleda kao da ništa
ne nosim ispod odijela.
02:37
The firevatra suitsodgovara of oldstar, the bulkyprostran suitsodgovara, the thickgust woolenvunenih suitsodgovara,
53
139000
3000
Stara protupožarna odijela,
glomazna, debela vunena odijela
02:40
have been replacedzamijeniti with modernmoderan materialsmaterijali
54
142000
3000
su zamijenjena modernim materijalima
02:43
like NomexNomex or, more recentlynedavno, CarbonexCarbonex --
55
145000
3000
kao Nomexom, ili nedavno sa Carbonexom.
Fantastični materijali koji omogućuju
nama profesionalnim kaskaderima
02:46
fantasticfantastičan materialsmaterijali that enableomogućiti us as stuntštos professionalsprofesionalci
56
148000
2000
02:48
to burnspaliti for longerviše, look more spectacularspektakularan, and in purečist safetysigurnosni.
57
150000
4000
da gorimo dulje i izgledamo spektakularno
u potpunoj sigurnosti.
02:52
Here'sOvdje je a bitbit more.
58
154000
4000
Evo još malo.
02:56
There's a guy with a flameplamen throwerbacač there, givingdavanje me what for.
59
158000
3000
Tamo je tip sa vatrobacačem,
dajući mi što zaslužujem.
02:59
One of the things that a stuntmankaskader oftenčesto does,
60
161000
2000
Jedna od stvari koju kaskader često radi,
03:01
and you'llvi ćete see it everysvaki time in the bigvelika moviesfilmovi,
61
163000
2000
što često viđate i filmovima,
03:03
is be blownotpuhan throughkroz the airzrak.
62
165000
2000
jest biti odbačen u zrak.
Prije smo upotrebljavali trampoline.
To je sve što su imali u starim danima.
03:05
Well, we used to use trampettestrampettes. In the oldstar daysdana, that's all they had.
63
167000
3000
03:08
And that's a ramprampa. SpringProljeće off the thing and flyletjeti throughkroz the airzrak,
64
170000
2000
A to je rampa.
Iskočiš s nje, letiš kroz zrak
03:10
and hopefullynadajmo se you make it look good.
65
172000
2000
i nadaš se da to dobro izgleda.
03:12
Now we'veimamo got technologytehnologija. This thing is calledzvao an airzrak ramRAM-a.
66
174000
3000
Danas imamo tehnologiju.
Ovo je 'air ram',
03:15
It's a frighteningzastrašujuć piecekomad of equipmentoprema for the noviceNovak stuntštos performerIzvođač,
67
177000
3000
zastrašujući komad opreme
za kaskadere novake
03:18
because it will breakpauza your legsnoge very, very quicklybrzo
68
180000
2000
zato jer ti može slomiti noge
vrlo vrlo brzo
03:20
if you landzemljište on it wrongpogrešno.
69
182000
2000
ako staneš krivo.
03:22
HavingNakon što said that, it worksdjela with compressedstisnut nitrogendušika.
70
184000
3000
Radi pomoću kompresiranog dušika.
U uspravnom je položaju.
Kada stanete na njega,
03:25
And that's in the up positionpoložaj. When you stepkorak on it,
71
187000
2000
preko daljinskog upravljača
ili sa pritiskom noge,
03:27
eitherili by remotedaljinski controlkontrolirati or with the pressurepritisak of your footnoga,
72
189000
2000
03:29
it will firevatra you, dependingovisno on the gasplin pressurepritisak,
73
191000
2000
će vas izbaciti, ovisno o tlaku,
03:31
anything from fivepet feetnoge to 30 feetnoge.
74
193000
3000
u rangu od 1,5 do 9 metara.
03:34
I could, quitedosta literallydoslovce, firevatra myselfsebe into the gallerygalerija.
75
196000
4000
Mogao bih se doslovce
ispaliti tamo u galeriju.
03:38
WhichKoji I'm sure you wouldn'tne bi want.
76
200000
2000
No siguran sam da to ne biste htjeli.
03:40
Not todaydanas.
77
202000
2000
Ne danas.
Automobilske vratolomije
su još jedno područje
03:42
CarAuto stuntsakrobacije are anotherjoš areapodručje
78
204000
2000
03:44
where technologytehnologija and engineeringinženjering
79
206000
2000
gdje su nam tehnološki i inženjerski
03:46
advancesnapredak have madenapravljen life easierlakše for us, and safersigurniji.
80
208000
3000
napretci učinili život
lakšim i sigurnijim.
03:49
We can do biggerveći carautomobil stuntsakrobacije than ever before now.
81
211000
2000
Možemo raditi veće vratolomije
nego ikada prije.
03:51
BeingSe runtrčanje over is never easylako.
82
213000
2000
Biti pregažen nije nikada lako.
03:53
That's an old-fashionedstarinski, hardteško, grittyodlučan, physicalfizička stuntštos.
83
215000
3000
To je dobra stara fizička vratolomija.
03:56
But we have paddingUdaljenost od ruba, and fantasticfantastičan shock-absorbingšok-upijajući things like SorbothaneSorbothane --
84
218000
4000
Ali sada imamo punjenje, fantastičnu
šok upijajuću stvar kao Sorbothane.
04:00
the materialsmaterijali that help us, when we're hithit like this,
85
222000
3000
Materijali koji nam pomažu,
kad nas udari, kao ovdje,
04:03
not to hurtpovrijediti ourselvessebe too much.
86
225000
2000
da se ne ozlijedimo previše.
04:05
The pictureslika in the bottomdno right-handdesna ruka cornerugao there
87
227000
3000
Slika u donjem desnom kutu
predstavlja rad koji sam
radio sa test-lutkom.
04:08
is of some crashsudar testtest dummylažan work that I was doing.
88
230000
2000
04:10
ShowingRezultati how stuntsakrobacije work in differentdrugačiji areaspodručja, really.
89
232000
3000
Pokazujem vam kako kaskaderi
u biti rade u raznim područjima.
04:13
And testingtestiranje breakawayotcepljene signpostputokaz pillarsstupova.
90
235000
3000
Testiramo lomljive stupove putokaza.
Tvrtka napravi Lattix stup.
To je mreža,
04:16
A companydruštvo makesmarke a LattixLattix pillarstup, whichkoji is a networkmreža,
91
238000
2000
04:18
a lattice-typerešetkasti tip pillarstup that collapsessruši when it's hithit.
92
240000
3000
tip rešetke, koja se sruši pri udaru.
04:21
The carautomobil on the left drovestado into the steelželjezo pillarstup.
93
243000
3000
Lijevi auto se zabio u čelični stup.
04:24
And you can't see it from there, but the enginemotor was in the driver'svozača lapkrug.
94
246000
3000
Ovdje ne možete vidjeti,
ali motor je bio u krilu vozača.
04:27
They did it by remotedaljinski controlkontrolirati.
95
249000
2000
To su radili pomoću daljinskog upravljača.
04:29
I drovestado the other one at 60 milesmilja an hoursat, exactlytočno the sameisti speedubrzati,
96
251000
3000
Ja sam upravljao drugim sa 96 km/h,
istom brzinom kao i oni,
04:32
and clearlyjasno walkedhodao away from it.
97
254000
3000
i lijepo izbjegao veliku štetu.
Prevrtanje auta je još jedno područje
gdje upotrebljavamo tehnologiju.
04:35
RollingKotrljanje a carautomobil over is anotherjoš areapodručje where we use technologytehnologija.
98
257000
3000
04:38
We used to have to drivepogon up a ramprampa, and we still do sometimesponekad.
99
260000
3000
Prije smo morali voziti po rampi i
još ponekad to radimo,
04:41
But now we have a compressedstisnut nitrogendušika cannonTop.
100
263000
3000
Ali sada imamo kompresirani dušični top.
04:44
You can just see, underneathispod the carautomobil, there is a blackcrno rodštap on the floorkat
101
266000
2000
Kao što vidite, tamo je crna šipka na podu
04:46
by the wheelkotač of the other carautomobil.
102
268000
2000
pored gume dugog auta.
04:48
That's the pistonklip that was firedotkaz out of the floorkat.
103
270000
2000
To je klip koji je bio ispaljen iz poda.
04:50
We can flipdrzak lorriesteretnih vozila, coachestreneri, busesautobusi, anything over
104
272000
3000
Možemo prevrnuti kamione,
putničke i obične autobuse,
04:53
with a nitrogendušika cannonTop with enoughdovoljno powervlast. (LaughsSmijeh)
105
275000
4000
bilo što sa topom dovoljne snage.
(Smije se)
04:57
It's a great jobposao, really. (LaughterSmijeh)
106
279000
3000
To je divan posao, zaista.
(Smijeh)
05:00
It's suchtakav funzabava!
107
282000
2000
Jako se zabavljamo!
05:02
You should hearčuti
108
284000
2000
Trebate čuti
05:04
some of the phonetelefon conversationsrazgovori that I have with people
109
286000
2000
telefonske razgovore koje imam s ljudima
05:06
on my BluetoothBluetooth in the shopdućan.
110
288000
2000
preko Bluetootha u svojoj trgovini.
05:08
"Well, we can flipdrzak the busautobus over, we can have it burstprasak into flamesplamen,
111
290000
2000
"Pa, možemo prevrnuti autobus,
zapaliti ga,
05:10
and how about someonenetko, you know, bigvelika explosionEksplozija."
112
292000
2000
a možda i još nekoga, znaš,
uz eksploziju."
05:12
And people are looking like this ...
113
294000
2000
A ljudi izgledaju ovako...
05:14
(LaughsSmijeh)
114
296000
1000
(Smijeh)
05:15
I sortvrsta of forgetzaboraviti how bizarrebizarno some of those conversationsrazgovori are.
115
297000
3000
Ponekad zaboravim kako su
zapravo bizarni ti razgovori.
Sljedeća stvar koju bih vam htio
pokazati je nešto
05:18
The nextSljedeći thing that I'd like to showpokazati you is something that
116
300000
2000
05:20
DunlopDunlop askedpitao me to do earlierranije this yeargodina
117
302000
2000
što me Dunlop zamolio
da napravim ove godine
05:22
with our ChannelKanal Five'sPet je "FifthPeti GearZupčanik ShowPokazati."
118
304000
2000
s našim "Fifth Gear Show"
na Channel Five.
05:24
A loop-the-looppetlje petlje, biggestnajveći in the worldsvijet.
119
306000
2000
A to je luping, najveći u svijetu.
05:26
Only one personosoba had ever doneučinio it before.
120
308000
2000
Samo je jedna osoba to prije napravila.
05:28
Now, the stuntmankaskader solutionriješenje to this in the oldstar daysdana would be,
121
310000
2000
Kaskadersko rješenje
u starim danima bi bilo,
05:30
"Let's hithit this as fastbrzo as possiblemoguće. 60 milesmilja an hoursat.
122
312000
3000
"Ajmo to napraviti najbrže moguće.
96 km/h.
05:33
Let's just go for it. FootStopala flatravan to the floorkat."
123
315000
2000
Jednostavno pustiti. Gas do daske."
05:35
Well, you'dti bi dieumrijeti if you did that.
124
317000
2000
Pa, umrli bi ste da tako radite.
05:37
We wentotišao to CambridgeCambridge UniversitySveučilište, the other universitysveučilište,
125
319000
2000
Otišli smo do Sveučilišta Cambridge,
ono drugo sveučilište,
05:39
and spokegovorio to a DoctorDoktor of MechanicalMehanički EngineeringInženjerstvo there,
126
321000
4000
i razgovarali sa doktorom
mehaničkog inženjerstva,
05:43
a physicistfizičar who taughtučio us that it had to be 37 milesmilja an hoursat.
127
325000
3000
fizičarom koji nas je naučio da
to treba biti pri brzini od 60 km/h.
05:46
Even then, I caughtzatečen sevensedam G
128
328000
2000
Čak i tad sam uhvatio 7 G
05:48
and lostizgubljen a bitbit of consciousnesssvijest on the way in.
129
330000
3000
i nakratko izgubio svijest pri ulasku.
05:51
That's a long way to fallpad, if you get it wrongpogrešno. That was just about right.
130
333000
3000
To je jako visok pad, ako pogriješite.
Dobro izvedeno.
05:54
So again, scienceznanost helpspomaže us, and with the engineeringinženjering too --
131
336000
3000
Dakle opet, znanost nam pomaže,
zajedno sa inženjerstvom --
05:57
the modificationsizmjene to the carautomobil and the wheelkotač.
132
339000
2000
kod modifikacija auta i guma.
05:59
HighVisoke fallsSlapovi, they're oldstar fashionedstarinski stuntsakrobacije.
133
341000
2000
Visoki padovi, to su stari trikovi.
06:01
What's interestingzanimljiv about highvisok fallsSlapovi
134
343000
2000
Ono što je zanimljivo kod padova
06:03
is that althoughiako we use airbagszračni jastuci,
135
345000
2000
jest da, iako upotrebljavamo
zračne jastuke
06:05
and some airbagszračni jastuci are quitedosta advancednapredan,
136
347000
3000
od kojih su neki izuzetno napredni,
dizajnirani su tako da ne možeš
skliznuti sa strane kao nekad
06:08
they're designedkonstruiran so you don't slipskliznuti off the sidestrana like you used to,
137
350000
2000
06:10
if you landzemljište a bitbit wrongpogrešno. So, they're a much safersigurniji propositionprijedlog.
138
352000
2000
ako sletiš krivo.
Tako da su puno sigurniji prijedlog.
06:12
Just basicallyu osnovi thoughiako, it is a basicosnovni piecekomad of equipmentoprema.
139
354000
4000
To je jednostavno osnovni dio opreme,
06:16
It's a bouncyodskočiti castledvorac
140
358000
2000
taj dvorac za skakanje
06:18
with slatsLamele in the sidestrana to allowdopustiti the airzrak to escapepobjeći.
141
360000
2000
s otvorima sa strane koji ispuštaju zrak.
06:20
That's all it is, a bouncyodskočiti castledvorac.
142
362000
2000
I to je sve, dvorac za skakanje.
06:22
That's the only reasonrazlog we do it. See, it's all funzabava, this jobposao.
143
364000
3000
To je jedini razlog zašto to radimo.
Vidite kako je zabavan ovaj posao.
06:25
What's interestingzanimljiv is we still use cardboardkartona boxeskutije.
144
367000
3000
Zanimljivo je da još uvijek koristimo
i kartonske kutije.
06:28
They used to use cardboardkartona boxeskutije yearsgodina agoprije and we still use them.
145
370000
3000
One su upotrebljavane godinama
prije i još uvijek su u upotrebi.
06:31
And that's interestingzanimljiv because they are almostskoro retrospectiveretrospektivan.
146
373000
2000
Skoro su retrospektivne.
06:33
They're great for catchinglov you, up to certainsiguran heightsvisine.
147
375000
3000
Izvrsno te uhvate, do određene visine.
06:36
And on the other sidestrana of the fenceograda,
148
378000
2000
S druge strane ograde.
06:38
that physicalfizička artumjetnost, the physicalfizička performanceizvođenje of the stuntmankaskader,
149
380000
4000
ta fizička umjetnost,
fizička sposobnost kaskadera
06:42
has interfacedspojen with the very highestnajviši
150
384000
3000
se uskladila s najvišom tehnologijom
06:45
technologytehnologija in I.T. and in softwaresoftver.
151
387000
4000
u IT-u i u softveru.
06:49
Not the cardboardkartona boxkutija, but the greenzelena screenzaslon.
152
391000
3000
Ne kod kartonskih kutija,
nego kod zelenih ekrana.
06:52
This is a shotšut of "TerminatorOnaj koji ograničuje," the moviefilm.
153
394000
3000
Ovo je prikaz iz filma Terminator.
Dva kaskadera izvode, po meni,
jednu benignu vratolomiju.
06:55
Two stuntštos guys doing what I considerrazmotriti to be a ratherradije benignbenigni stuntštos.
154
397000
3000
Visoko je 9 metara,
dolje je voda, vrlo jednostavno.
06:58
It's 30 feetnoge. It's watervoda. It's very simplejednostavan.
155
400000
2000
07:00
With the greenzelena screenzaslon we can put any backgroundpozadina in the worldsvijet on it,
156
402000
3000
Pomoću zelenog ekrana možemo
staviti bilo koju pozadinu na svijetu,
07:03
movingkreće or still,
157
405000
2000
pokretnu i nepokretnu.
07:05
and I can assureosigurati you, nowadaysovih dana you can't see the jointzajednički.
158
407000
4000
I uvjeravam vas,
danas ne možete vidjeti presjek.
Ovo su dva padobranca
koja rade istu stvar,
07:09
This is a parachutistpadobranac with anotherjoš parachutistpadobranac doing exactlytočno the sameisti thing.
159
411000
2000
07:11
CompletelyPotpuno in the safetysigurnosni of a studiostudio,
160
413000
3000
Potpuno u sigurnosti studija
i sa zelenim ekranom možemo raditi
pokretne snimke sa padobrancima,
07:14
and yetjoš with the greenzelena screenzaslon we can have some movingkreće imageslika that a skydiverpadobranac tookuzeo,
161
416000
3000
07:17
and put in the skynebo movingkreće and the cloudsoblaci whizzingkao ludi by.
162
419000
4000
još samo stavimo nebo sa oblacima.
07:21
DeceleratorDecelerator rigsplatformama and wiresžice, we use them a lot.
163
423000
3000
Usporavajući prsteni i žice.
Često ih koristimo.
07:24
We flyletjeti people on wiresžice, like this.
164
426000
2000
Ljudi lete uz pomoć žica, kao ovdje.
07:26
This guy is not skydivingskakanje padobranom. He's beingbiće flownletio like a kitezmaj,
165
428000
2000
Ovaj čovjek nije padobranac,
07:28
or movedpomaknuto around like a kitezmaj.
166
430000
3000
njime upravljaju kao zmajem.
07:31
And this is a GuinnessGuinness WorldSvijet RecordZapis attemptpokušaj.
167
433000
3000
Ovo je pukušaj rušenja
Guinnessovog rekorda.
07:34
They askedpitao me to openotvoren theirnjihov 50thth anniversarygodišnjica showpokazati in 2004.
168
436000
4000
Zamolili su me da otvorim emisiju
za pedesetu godišnjicu, 2004.
07:38
And again, technologytehnologija meantznačilo that I could do the fastestnajbrži abseilSpuštam se over 100 metersmetara,
169
440000
4000
I opet, uz tehnologiju sam mogao izvesti
najbrže spuštanje užetom preko 100 metara
07:42
and stop withinunutar a couplepar of feetnoge of the groundtlo
170
444000
2000
i stati na samo par metara od zemlje
07:44
withoutbez meltingtopljenje the ropeuže with the frictiontrenje,
171
446000
2000
bez uništavanja užeta od frikcije
07:46
because of the alloyslegura I used in the descenderkamera deviceuređaj.
172
448000
3000
zbog slitine koju sam
koristio u uređaju za spuštanje.
Ovo je Centre Point u Londonu.
07:49
And that's CentreCentar PointTočka in LondonLondon.
173
451000
2000
Bio je potpuni zastoj u ulici
Oxford i Tottenham Court Roadu.
07:51
We broughtdonio OxfordOxford StreetUlica and TottenhamTottenham CourtSud RoadCeste to a standstillPodručje zastoja.
174
453000
3000
Vratolomije sa helikopterima
su uvijek zabavne,
07:54
HelicopterHelikopter stuntsakrobacije are always funzabava,
175
456000
2000
07:56
hangingvješanje out of them, whateveršto god.
176
458000
3000
viseći s njih, štogod.
07:59
And aerializ zraka stuntsakrobacije. No aerializ zraka stuntštos would be the sameisti withoutbez skydivingskakanje padobranom.
177
461000
4000
Vratolomije u zraku ne bi
bile iste bez padobranstva,
08:03
WhichKoji bringsdonosi us quitedosta nicelylijepo to why I'm really here todaydanas:
178
465000
3000
što nas vodi do toga
zašto sam ja u biti ovdje.
08:06
ProjectProjekt SpaceProstor JumpSkok.
179
468000
2000
Projekt 'Space Jump'.
08:08
In 1960, JosephJosip KittengerKittenger of the UnitedUjedinjeni StatesDržava AirKlima ForceSila
180
470000
3000
1960. godine Joseph Kittenger
iz američkog ratnog zrakoplovstva
08:11
did the mostnajviše spectacularspektakularan thing.
181
473000
3000
je napravio nešto spektakularno.
08:14
He did a jumpskok from 100,000 feetnoge, 102,000 to be preciseprecizan,
182
476000
3000
Izveo je skok sa 30.000 metara,
točnije sa 31.090 metara.
08:17
and he did it to testtest highvisok altitudeNadmorska visina systemssustavi
183
479000
3000
Testirao je opremu za iznimne visine
08:20
for militaryvojni pilotspiloti
184
482000
2000
za vojne pilote
08:22
in the newnovi rangeopseg of aircraftzrakoplov that were going up to 80,000 feetnoge or so.
185
484000
3000
u novoj liniji aviona koji su
išli do oko 24.000 metara visine.
08:25
And I'd just like to showpokazati you a little footagesnimka
186
487000
2000
Htio bih vam samo pokazati snimku
08:27
of what he did back then.
187
489000
2000
toga što je radio.
08:29
And just how bravehrabar he was in 1960, bearsnositi in mindum.
188
491000
5000
I kako je bio hrabar 1960. godine,
da se razumijemo.
Projekt Excelsior, tako se zvao.
08:34
ProjectProjekt ExcelsiorExcelsior, it was calledzvao.
189
496000
1000
08:35
There were threetri jumpsskokovi.
190
497000
2000
Bila su tri skoka.
08:37
They first droppedpao some dummieslutke.
191
499000
4000
Prvo su puštali lutke.
08:41
So that's the balloonbalon, bigvelika gasplin balloonbalon.
192
503000
2000
Dakle to je balon,
veliki balon pun plina.
08:43
It's that shapeoblik because the heliumHelij has to expandproširiti.
193
505000
3000
Takvog je oblika
jer se helij mora raširiti.
08:46
My balloonbalon will expandproširiti to 500 timesputa
194
508000
3000
Moj balon će se raširiti do 500 puta
i izgledat ce kao velika bundeva
kad stigne na vrh.
08:49
and look like a bigvelika pumpkinbundeva when it's at the topvrh.
195
511000
2000
Ovo su lutke bačene s
30.480 metara visine.
08:51
These are the dummieslutke beingbiće droppedpao from 100,000 feetnoge,
196
513000
2000
08:53
and there is the camerafotoaparat that's strappedvezani to them.
197
515000
2000
I ovo je kamera vezana za njih.
08:55
You can clearlyjasno see the curvaturezakrivljenosti of the EarthZemlja at that kindljubazan of altitudeNadmorska visina.
198
517000
4000
Možete jasno vidjeti
oblik Zemlje sa te visine.
08:59
And I'm planningplaniranje to go from 120,000 feetnoge,
199
521000
3000
I ja planiram doseći
36.576 metara visine.
09:02
whichkoji is about 22 milesmilja.
200
524000
2000
To je oko 36,5 km.
09:04
You're in a nearblizu vacuumvakuum in that environmentokolina,
201
526000
2000
To je područje blizu vakuuma
09:06
whichkoji is in minusminus 50 degreesstupnjeva.
202
528000
3000
s minus 50 stupnjeva temperature.
09:09
So it's an extremelykrajnje hostileneprijateljski placemjesto to be.
203
531000
2000
Dakle to je jedno jako nepovoljno mjesto.
09:11
This is JoeJoe KittengerKittenger himselfsam.
204
533000
2000
Ovo je Joe Kittenger.
Imajte na umu, dame i gospodo,
ovo je bilo 1960.
09:13
BearMedvjed in mindum, ladiesdame and gentsGospodo, this was 1960.
205
535000
2000
09:15
He didn't know if he would liveživjeti or dieumrijeti. This is an extremelykrajnje bravehrabar man.
206
537000
3000
Nije znao hoće li preživjeti ili neće.
On je izuzetno hrabar čovjek.
09:18
I spokegovorio with him on the phonetelefon a fewnekoliko monthsmjeseci agoprije.
207
540000
3000
Razgovarao sam s njim preko telefona
prije par mjeseci.
09:21
He's a very humbleskroman and wonderfulpredivan humanljudski beingbiće.
208
543000
2000
Jako je skroman i divan čovjek.
09:23
He sentposlao me an emaile, sayingizreka, "If you get this thing off the groundtlo
209
545000
4000
Poslao mi je e-poruku u kojoj piše:
"Ako uspiješ tu stvar podići sa zemlje,
09:27
I wishželja you all the bestnajbolje." And he signedpotpisan it, "HappySretan landingsslijetanja,"
210
549000
3000
Želim ti sve najbolje."
I potpisao je "Sretno slijetanje."
09:30
whichkoji I thought was quitedosta lovelylijep.
211
552000
2000
Mislim da je to baš lijepo od njega.
09:32
He's in his 80s and he livesživot in FloridaFlorida. He's a tremendousogroman guy.
212
554000
2000
U svojim je 80-tima i živi u Floridi.
Velik čovjek.
09:34
This is him in a pressurepritisak suitodijelo.
213
556000
2000
To je on u svom tlačnom odijelu.
09:36
Now one of the challengesizazovi of going up to altitudeNadmorska visina is
214
558000
3000
Jedan od izazova putovanja u visine je
09:39
when you get to 30,000 feetnoge -- it's great, isn't it? --
215
561000
3000
kad stignete do 9.144 metara --
super, zar ne? --
09:42
When you get to 30,000 feetnoge you can really only use oxygenkisik.
216
564000
4000
Kada stignete do 9.144 metara visine
možete korisititi kisik za disanje.
09:46
AboveIznad 30,000 feetnoge up to nearlyskoro 50,000 feetnoge,
217
568000
3000
Iznad 9.144 metara do 15.240 metara
09:49
you need pressurepritisak breathingdisanje, whichkoji is where you're wearingnošenje a G suitodijelo.
218
571000
3000
trebate tlačno disanje,
gdje vec morate nositi G odijelo.
09:52
This is him in his oldstar rock-and-rollglazbe jeanstraperice there,
219
574000
3000
To je on u svojim
rock-and-roll trapericama,
09:55
pushingguranje him in, those turnedokrenut up jeanstraperice.
220
577000
2000
guraju ga unutra.
09:57
You need a pressurepritisak suitodijelo.
221
579000
2000
Trebate tlačno odijelo.
09:59
You need a pressurepritisak breathingdisanje systemsistem
222
581000
2000
Trebate sustav za disanje pod tlakom
10:01
with a G suitodijelo that squeezescijedi you, that helpspomaže you to breathedisati in
223
583000
2000
s G odijelom koje vas stišče,
i tako pomaže da udahnete
10:03
and helpspomaže you to exhaleizdisati.
224
585000
2000
i izdahnete.
10:05
AboveIznad 50,000 feetnoge you need a spaceprostor suitodijelo, a pressurepritisak suitodijelo.
225
587000
4000
Iznad 15.240 metara trebate
svemirsko odijelo, tlačno odijelo.
10:09
CertainlySvakako at 100,000 feetnoge no aircraftzrakoplov will flyletjeti.
226
591000
4000
Niti jedan avion ne može letjeti
iznad 30.480 metara.
10:13
Not even a jetmlaz enginemotor.
227
595000
2000
Čak ni mlažnjak.
10:15
It needspotrebe to be rocket-poweredraketni or one of these things,
228
597000
2000
Trebaju imati raketni pogon,
ili jedno od ovoga,
10:17
a great bigvelika gasplin balloonbalon.
229
599000
3000
veliki balon s plinom.
10:20
It tookuzeo me a while; it tookuzeo me yearsgodina to find the right balloonbalon teamtim
230
602000
3000
Trebalo je vremena, trebale su mi godine
dok nisam nasao pravi tim
10:23
to buildizgraditi the balloonbalon that would do this jobposao.
231
605000
2000
koji bi napravio takav balon.
10:25
I've foundpronađeno that teamtim in AmericaAmerika now.
232
607000
3000
Našao sam takav tim u Americi.
10:28
And it's madenapravljen of polyethylenepolietilen, so it's very thintanak.
233
610000
2000
Napravljen je od polietilena,
pa je jako tanak.
10:30
We will have two balloonsbaloni for eachsvaki of my testtest jumpsskokovi,
234
612000
3000
Trebat ćemo dva balona
za svaki moj test skok
10:33
and two balloonsbaloni for the mainglavni jumpskok, because they
235
615000
2000
i dva balona za glavni skok, zato jer se
10:35
notoriouslynotorno tearsuza on takeoffpolijetanje.
236
617000
2000
lako razderu pri polijetanju.
10:37
They're just so, so delicatedelikatan.
237
619000
2000
Jako su osjetljivi.
10:39
This is the stepkorak off. He's writtennapisan on that thing,
238
621000
2000
Ovo je silazak. Za ovo je napisao da je,
10:41
"The highestnajviši stepkorak in the worldsvijet."
239
623000
2000
"Najviši korak na svijetu."
10:43
And what mustmora that feel like?
240
625000
2000
I kakav je to osjećaj?
10:45
I'm exciteduzbuđen and I'm scaredprestrašen,
241
627000
3000
Ja sam uzbuđen i uplašen.
10:48
bothoba at the sameisti time in equaljednak measuresmjere.
242
630000
2000
Oboje u isto vrijeme u jednakom omjeru.
10:50
And this is the camerafotoaparat that he had on him as he tumbledpala
243
632000
3000
A ovo je kamera
koju je imao na sebi pri padu
10:53
before his droguekočioni chutepadobran openedotvori to stabilizestabilizirati him.
244
635000
3000
prije nego što su mu se padobrani
otvorili da ga stabiliziraju.
10:56
A droguekočioni chutepadobran is just a smallermanji chutepadobran whichkoji helpspomaže to keep your facelice down.
245
638000
3000
Padobran za slijetanje je samo manji pradobran
koji ti pomaže usmjeriti te prema dolje.
10:59
You can just see them there, poppingiskakanje openotvoren.
246
641000
2000
Možete ih vidjeti kako se otvaraju.
11:01
Those are the droguekočioni chutesljestve. He had threetri of them.
247
643000
3000
To su padobrani za slijetanje.
Imao ih je tri.
11:04
I did quitedosta a lot of researchistraživanje.
248
646000
3000
Puno sam istraživao.
11:07
And you'llvi ćete see in a seconddrugi there, he comesdolazi back down to the floorkat.
249
649000
4000
I vidjet ćete za sekundu
kako se vraća natrag na zemlju.
11:11
Now just to give you some perspectiveperspektiva of this balloonbalon,
250
653000
4000
Evo samo da dobijete perspektivu
kako balon izgleda,
11:15
the little blackcrno dotstočkice are people.
251
657000
2000
ove male crne točkice su ljudi.
11:17
It's hundredsstotine of feetnoge highvisok. It's enormousogroman.
252
659000
2000
Stotine metara visoko. Ogroman je.
11:19
That's in NewNovi MexicoMeksiko.
253
661000
2000
To je u Novom Meksiku.
Ovo je u muzeju
američkih zrakoplovnih snaga.
11:21
That's the U.S. AirKlima ForceSila MuseumMuzej.
254
663000
2000
11:23
And they'vešto ga do madenapravljen a dummylažan of him. That's exactlytočno what it lookedgledao like.
255
665000
2000
Napravili su njegovu lutku.
Točno tako je izgledalo.
11:25
My gondolagondolom will be more simplejednostavan than that.
256
667000
3000
Moja gondola će biti jednostavnija od te.
11:28
It's a threetri sidedjednostrani boxkutija, basicallyu osnovi.
257
670000
2000
To je u biti samo kutija sa tri strane.
11:30
So I've had to do quitedosta a lot of trainingtrening.
258
672000
2000
Dakle, morao sam dosta trenirati.
11:32
This is MoroccoMaroko last yeargodina in the AtlasAtlas mountainsplanine,
259
674000
2000
Ovo je u Maroku prošle godine
kod planine Atlas,
11:34
trainingtrening in preparationpriprema for some highvisok altitudeNadmorska visina jumpsskokovi.
260
676000
3000
treniranje u svrhu prprema
za više skokove.
11:37
This is what the viewpogled is going to be like
261
679000
2000
Ovakav ću pogled imati
11:39
at 90,000 feetnoge for me.
262
681000
2000
s 27.432 metra visine.
11:41
Now you maysvibanj think this is just
263
683000
2000
Vjerojatno mislite da je sve ovo samo
11:43
a thrill-seeking-a tripputovanje, a pleasurezadovoljstvo ridevožnja,
264
685000
2000
traganje za uzbuđenjem, uživanje,
11:45
just the world'ssvijetu biggestnajveći stuntštos.
265
687000
3000
samo najveća vratolomija na svijetu.
11:48
Well there's a little bitbit more to it than that.
266
690000
2000
Ali ipak je više od toga.
11:50
TryingTežak to find a spaceprostor suitodijelo to do this
267
692000
3000
Pokušavajući naći svemirsko odijelo za to
11:53
has led me to an areapodručje of technologytehnologija
268
695000
3000
me dovelo do područja tehnologije
11:56
that I never really expectedočekuje se when I setset about doing this.
269
698000
4000
koje nisam očekivao
kad sam s ovim započeo.
12:00
I contactedkontakt a companydruštvo in the StatesDržava
270
702000
2000
Kontaktirao sam kompaniju u Americi
12:02
who make suitsodgovara for NASANASA.
271
704000
2000
koja izrađuje odijela za NASA-u.
12:04
That's a currentstruja suitodijelo. This was me last yeargodina with theirnjihov chiefglavni engineerinženjer.
272
706000
3000
Ovo je trenutno odijelo. Tamo sam ja
s njihovim glavnim inženjerom.
12:07
That suitodijelo would costcijena me about a millionmilijuna and a halfpola dollarsdolara.
273
709000
4000
To bi me odijelo koštalo
oko milijun i pol dolara.
Ono teži 136 kg i u njemu ne možete
skakati padobranom.
12:11
And it weighsteži 300 poundsfunti and you can't skydiveskok padobranom in it.
274
713000
3000
I tako sam zapeo. Zadnjih 15 godina sam
pokušavao naći svemirsko odijelo
12:14
So I've been stucku škripcu. For the pastprošlost 15 yearsgodina I've been tryingtežak to find a spaceprostor suitodijelo
275
716000
2000
12:16
that would do this jobposao, or someonenetko that will make one.
276
718000
3000
koje bi obavilo taj posao,
ili da mi ga netko napravi.
12:19
Something revolutionaryrevolucionar happeneddogodilo
277
721000
2000
Nešto se revolucionarno dogodilo
12:21
a little while agoprije, at the sameisti facilitypostrojenja.
278
723000
3000
malo prije u istoj tvornici.
12:24
That's the prototypeprototip of the parachutepadobran. I've now had them customprilagođene make one,
279
726000
3000
Ovo je prototip padobrana,
dao sam da mi ga iskroje.
12:27
the only one of its kindljubazan in the worldsvijet. And that's the only suitodijelo of its kindljubazan in the worldsvijet.
280
729000
3000
Jedini je takav na svijetu.
12:30
It was madenapravljen by a Russianruski that's designedkonstruiran
281
732000
2000
Napravio ga je Rus koji je dizajnirao
12:32
mostnajviše of the suitsodgovara of the pastprošlost
282
734000
2000
većinu odijela za Sovjete
12:34
18 yearsgodina for the SovietsSovjeti su.
283
736000
3000
u zadnjih 18 godina.
12:37
He left the companydruštvo because he saw,
284
739000
2000
Napustio je poduzeće jer je vidio,
kao i neki drugi ljudi u toj industriji,
12:39
as some other people in the spaceprostor suitodijelo industryindustrija,
285
741000
2000
rast novog tržišta za svemirska odijela
namijenjena svemirskim turistima.
12:41
an emergingu nastajanju markettržište for spaceprostor suitsodgovara for spaceprostor touriststuristi.
286
743000
3000
12:44
You know if you are in an aircraftzrakoplov at 30,000 feetnoge
287
746000
2000
Znate da ako ste u avionu
na 9.144 metara visine
12:46
and the cabinkabina depressurizesdepressurizes, you can have oxygenkisik.
288
748000
2000
i u kabini se smanji tlak,
možete disati kisik.
12:48
If you're at 100,000 feetnoge you dieumrijeti.
289
750000
2000
Ako ste na 30.500 metara visine,
umrijet ćete.
12:50
In sixšest secondssekundi you've lostizgubljen consciousnesssvijest. In 10 secondssekundi you're deadmrtav.
290
752000
3000
Za šest sekundi izgubite svijest,
za 10 sekundi ste mrtvi.
12:53
Your bloodkrv triespokušava to boilkuhati. It's calledzvao vaporizationisparavanje.
291
755000
2000
Vaša krv se kuha, to se zove isparavanje.
12:55
The bodytijelo swellsbuja up. It's awfulgrozan.
292
757000
2000
Tijelo vam natekne, strašno.
12:57
And so we expectočekivati -- it's not much funzabava.
293
759000
4000
Očekujemo -- da, nije baš lijepo.
13:01
We expectočekivati, and othersdrugi expectočekivati,
294
763000
3000
Mi i drugi očekujemo
13:04
that perhapsmožda the FAAFAA, the CAAUHA
295
766000
2000
da možda FAA, ili CAA
možda kažu, "Trebate nekoga
staviti u odijelo
13:06
mightmoć say, "You need to put someonenetko in a suitodijelo
296
768000
2000
13:08
that's not inflatednapuhan, that's connectedpovezan to the aircraftzrakoplov."
297
770000
3000
koje nije napuhano,
koje je spojeno na avion.
13:11
Then they're comfortableudobno, they have good visionvizija, like this great bigvelika visorvizir.
298
773000
3000
Onda im je udobno,
imaju dobar vid, kao ovaj veliki vizir.
13:14
And then if the cabinkabina depressurizesdepressurizes
299
776000
2000
Onda ako se smanji tlak kabine,
13:16
while the aircraftzrakoplov is comingdolazak back down,
300
778000
2000
dok se avion spušta,
13:18
in whateveršto god emergencyhitan measuresmjere, everyonesvatko is okay.
301
780000
2000
u svim mjerama sigurnosti,
svi će biti uredu.
13:20
I would like to bringdonijeti CostaCosta on, if he's here,
302
782000
3000
Htio bih dovesti Costu ako je ovdje.
13:23
to showpokazati you the only one of its kindljubazan in the worldsvijet.
303
785000
3000
Da vam pokažem jedinog takvog na svijetu.
13:26
I was going to wearnositi it,
304
788000
2000
Mislio sam ga ja nositi,
13:28
but I thought I'd get CostaCosta to do it, my lovelylijep assistantpomoćnik.
305
790000
2000
ali ipak će Costa, moj dragi pomoćnik.
13:30
Thank you. He's very hotvruće. Thank you, CostaCosta.
306
792000
5000
Jako mu je vruće. Hvala ti Costa.
13:35
This is the communicationkomunikacija headsetslušalice you'llvi ćete see
307
797000
3000
Ovo su komunikacijske slušalice
13:38
on lots of spaceprostor suitsodgovara.
308
800000
2000
na puno svemirskih odijela.
13:40
It's a two-layerdvoslojni suitodijelo. NASANASA suitsodgovara have got 13 layersslojevi.
309
802000
4000
Odijelo je dvoslojno.
NASA-ini imaju 13 slojeva.
13:44
This is a very lightweightlak suitodijelo. It weighsteži about 15 poundsfunti.
310
806000
4000
Jako je lagano, teži oko 7 kilograma.
13:48
It's nextSljedeći to nothing. EspeciallyPosebno designedkonstruiran for me.
311
810000
2000
Skoro ništa.
Dizajnirano samo za mene.
13:50
It's a workingrad prototypeprototip. I will use it for all the jumpsskokovi.
312
812000
2000
Ovo je prototip kojeg ću
koristiti kod svih skokova.
13:52
Would you just give us a little twirlvrtlog, please, CostaCosta?
313
814000
3000
Možeš se samo malo okrenuti Costa?
13:55
Thank you very much.
314
817000
2000
Puno ti hvala.
13:57
And it doesn't look fardaleko differentdrugačiji when it's inflatednapuhan,
315
819000
2000
Ne izgleda puno drugačije kada se napuše.
13:59
as you can see from the pictureslika down there.
316
821000
2000
Kao što vidite na slici
14:01
I've even skydivedskydived in it in a windvjetar tunneltunel,
317
823000
3000
čak sam i skakao u njemu u vjetro-tunelu.
14:04
whichkoji meanssredstva that I can practicepraksa everything I need to practicepraksa, in safetysigurnosni,
318
826000
3000
Što znači da se mogu izvježbati
u sigurnosti
prije ikakvog iskakanja.
Puno ti hvala Costa.
14:07
before I ever jumpskok out of anything. ThanksHvala very much, CostaCosta.
319
829000
2000
14:09
(ApplausePljesak)
320
831000
4000
(Pljesak)
14:13
LadiesDame and gentlemengospoda, that's just about it from me.
321
835000
2000
Dame i gospodo, to je skoro sve od mene.
14:15
The statusstatus of my missionmisija at the momenttrenutak
322
837000
2000
No trenutačno, moja misija
14:17
is it still needspotrebe a majorglavni sponsorsponzor.
323
839000
2000
još uvijek treba glavnog sponzora.
14:19
I'm confidentuvjeren that we'lldobro find one.
324
841000
2000
Uvjeren sam da ćemo naći jednog.
14:21
I think it's a great challengeizazov.
325
843000
2000
Velik je to izazov
14:23
And I hopenada that you will agreesložiti with me,
326
845000
2000
i nadam se da ćete se složiti
sa mnom
14:25
it is the greatestnajveći stuntštos on EarthZemlja.
327
847000
3000
da će ovo biti najveća
vratolomija na Zemlji.
14:28
Thank you very much for your time.
328
850000
2000
Zahvaljujem vam na vašem vemenu.
14:30
(ApplausePljesak)
329
852000
1000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Truglia - Stuntman
Stuntman and record-setter Steve Truglia was a stunt coordinator, performer and action unit director in the UK.

Why you should listen

Steve Truglia became a professional stuntman in 1996, after two decades as a reservist in the UK Special Forces. Outside of his stunt work in TV and movies, Truglia developed a nice line in jaw-dropping records. In 2002, he became the UK's deepest freediver, performing a hold-your-breath dive to 76 meters. In 2004, he set the Guinness World Record for the fastest abseil over 100 meters, covering the distance in 8.9 seconds. And (ouch) he holds the unofficial UK Full Body Burn fire record of 2 mins and 5 secs. Truglia died in November 2016 while attempting an abseil race from a helicopter above Wolong National Nature Reserve in China.

More profile about the speaker
Steve Truglia | Speaker | TED.com