ABOUT THE SPEAKER
Yaniv Erlich - Computational geneticist
Yaniv Erlich is fascinated by the connection between DNA and data.

Why you should listen

As a professor and researcher at Columbia University and as CSO of MyHeritage.com, Yaniv Erlich has performed foundational work in genetic privacy and large-scale studies of crowdsourced genomic data. Dubbed a "genome hacker" by the journal Nature, Erlich and his team discovered a privacy loophole enabling reidentification of allegedly anonymous male research participants using just internet searches and their Y chromosome. Later, he discovered that 60 percent of all US individuals with European descent can be identified by forensic genetics using open genetic genealogy databases, which Science magazine called one of the top 10 breakthroughs of 2018.

Erlich is also responsible for the construction of the world's largest family tree, comprising 13 million people, as well as the development of the website DNA.land, which has compiled the genotypes of more than 150,000 donors. He has also worked to discover the genetic bases for several conditions in Israeli families. His team has demonstrated stable DNA data storage, reaching a density of 215 petabyte per gram of DNA. He's been awarded numerous prizes, has published more than 45 papers and authored seven patents.

More profile about the speaker
Yaniv Erlich | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Yaniv Erlich: How we're building the world's largest family tree

Yaniv Erlich: Hogyan állítjuk össze a világ legnagyobb családfáját?

Filmed:
1,507,766 views

Yaniv Erlich számítógépes családfakutató segítségével sikerült összeállítani a világ legnagyobb családfáját, amely 13 millió főt ölel fel, és több mint 500 évre nyúlik vissza. Elmondja, milyen elképesztő mintázatokhoz jutottak munkájukból: szerelmi életünkre, egészségünkre, sőt még évtizedes bűnügyekre vonatkozólag is. Bemutatja, hogy a közösségi összefogással végzett családfakutatásból származó adatbázisokból fény derülhet nemcsak a múltra, hanem a jövőre is.
- Computational geneticist
Yaniv Erlich is fascinated by the connection between DNA and data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
People use the internetInternet
for variouskülönféle reasonsokok.
0
817
3452
Más-más okból szoktuk
az internetet használni.
00:17
It turnsmenetek out that one of the mosta legtöbb
popularnépszerű categorieskategóriák of websiteweboldal
1
5765
3804
Kiderül, hogy a legnépszerűbb
fajtájú weboldal
00:21
is something that people
typicallyjellemzően consumefogyaszt in privatemagán.
2
9593
2872
főleg bizalmas körben használatos.
00:25
It involvesjár curiositykíváncsiság,
3
13639
2510
Kíváncsiságot vált ki,
00:28
non-insignificantnem elhanyagolható levelsszintek
of self-indulgenceélvhajhászás
4
16173
3796
vágyaink nem lényegtelen
mértékű kielégítését,
00:31
and is centeredközépre around recordingfelvétel
the reproductivereprodukciós activitiestevékenységek
5
19993
3260
és mások szaporító
tevékenységének rögzítése
00:35
of other people.
6
23277
1309
körül forog.
00:36
(LaughterNevetés)
7
24610
1032
(Nevetés)
00:37
Of coursetanfolyam, I'm talkingbeszél about genealogyGenealógia --
8
25666
2250
Persze, hogy a családfáról van szó!
00:39
(LaughterNevetés)
9
27940
1214
(Nevetés)
00:41
the studytanulmány of familycsalád historytörténelem.
10
29178
1702
A családtörténet tanulmányozásáról.
00:43
When it comesjön to detailingrészletező familycsalád historytörténelem,
11
31353
2037
Mikor családtörténetbe merülünk,
00:45
in everyminden familycsalád, we have this personszemély
that is obsessedmegszállott with genealogyGenealógia.
12
33414
3943
minden családban akad valaki,
aki a nemzedékrend megszállottja.
00:49
Let's call him UncleBácsi BernieBernie.
13
37381
1713
Nevezzük Béla bácsinak.
00:51
UncleBácsi BernieBernie is exactlypontosan the last personszemély
you want to sitül nextkövetkező to
14
39118
3782
Béla bácsi mellett egyáltalán
nem szeretnénk ülni
00:54
in ThanksgivingHálaadás dinnervacsora,
15
42924
1599
családi találkozón,
00:56
because he will borefurat you to deathhalál
with peculiarsajátos detailsrészletek
16
44547
2814
mert halálra fog untatni
valamely távoli ősünkre vonatkozó
sajátságos részletekkel.
00:59
about some ancientősi relativesrokonok.
17
47385
1966
01:02
But as you know,
18
50462
1262
De mint tudják,
01:03
there is a scientifictudományos sideoldal for everything,
19
51748
2872
mindennek létezik tudományos oldala is,
01:06
and we foundtalál that UncleBácsi Bernie'sBernie 's storiestörténetek
20
54644
2978
és Béla bácsi történeteiből
01:09
have immenseóriási potentiallehetséges
for biomedicalorvosbiológiai researchkutatás.
21
57646
3168
az orvosbiológiai kutatás
mérhetetlenül sokat meríthet.
01:13
We let UncleBácsi BernieBernie
and his fellowfickó genealogistsgenealogists
22
61306
2714
Hagyjuk, hogy Béla bácsi
és családfakutató társai
01:16
documentdokumentum theirazok familycsalád treesfák throughkeresztül
a genealogyGenealógia websiteweboldal calledhívott genigeni.comcom.
23
64044
4668
rögzítsék családfájukat a geni.com
nemzedékrendi honlapon.
01:21
When usersfelhasználók uploadfeltölt
theirazok treesfák to the websiteweboldal,
24
69198
2128
Mikor családfájukat feltöltik a használók,
01:23
it scansvizsgál theirazok relativesrokonok,
25
71350
1690
a program átfésüli a rokonságot,
01:25
and if it findsleletek matchesmérkőzések to existinglétező treesfák,
26
73064
2075
fölleli a kapcsolódási pontokat,
01:27
it mergesösszevonása the existinglétező
and the newúj treefa togetheregyütt.
27
75163
3610
és összeilleszti a családfákat.
01:31
The resulteredmény is that largenagy
familycsalád treesfák are createdkészítette,
28
79768
2950
Ennek eredményeként
óriási családfa jön létre,
01:34
beyondtúl the individualEgyedi levelszint
of eachminden egyes genealogistGenealógus.
29
82742
3479
amely meghaladja bármely kutató szintjét.
01:38
Now, by repeatingismétlődő this processfolyamat
with millionsTöbb millió of people
30
86808
4129
Ha a folyamatot milliónyi
egyénnel megismételjük
01:42
all over the worldvilág,
31
90961
1817
szerte a világon,
01:44
we can crowdsourcecrowdsource the constructionépítés
of a familycsalád treefa of all humankindemberiség.
32
92802
5532
összeáll az emberiség családfája.
01:51
UsingHasználata this websiteweboldal,
33
99292
1584
E weboldalon
01:52
we were ableképes to connectkapcsolódni 125 millionmillió people
34
100900
4813
125 millió főt tudtunk összekapcsolni
01:57
into a singleegyetlen familycsalád treefa.
35
105737
2521
közös családfává.
02:00
I cannotnem tud drawhúz the treefa
on the screensképernyők over here
36
108967
2788
Nem tudom a fát a kivetítőre fölrajzolni,
02:03
because they have lessKevésbé pixelspixel
37
111779
2165
mert kevesebb pixelből áll,
02:05
than the numberszám of people in this treefa.
38
113968
2513
mint a fán szereplők száma.
02:08
But here is an examplepélda of a subsetrészhalmaza
of 6,000 individualsegyének.
39
116505
5010
De itt egy példa 6000 fő részhalmazára.
02:14
EachMinden greenzöld nodecsomópont is a personszemély.
40
122159
2362
Minden zöld csomópont egy-egy személy.
02:17
The redpiros nodescsomópontok representképvisel marriagesházasságot,
41
125060
2849
A vörös csomópontok a házasságok,
02:19
and the connectionskapcsolatok representképvisel parenthoodszülői.
42
127933
2258
az összekötő vonalak a szülői kapcsolatok.
02:22
In the middleközépső of this treefa,
you see the ancestorselődök.
43
130557
2372
A fa közepén az ősök láthatók.
02:24
And as we go to the peripheryperiféria,
you see the descendantsleszármazottak.
44
132953
2604
A szélek felé haladva
a leszármazottakat látjuk.
E fa kb. hét nemzedéket fog át.
02:27
This treefa has sevenhét
generationsgenerációk, approximatelyhozzávetőlegesen, körülbelül.
45
135581
3102
02:31
Now, this is what happensmegtörténik
when we increasenövekedés the numberszám of individualsegyének
46
139692
3234
Ez történik, ha a személyek számát
02:34
to 70,000 people --
47
142950
1828
70 ezerre növeljük:
02:36
still a tinyapró subsetrészhalmaza
of all the dataadat that we have.
48
144802
4330
még mindig összes adatunk
apró részhalmaza.
02:41
DespiteAnnak ellenére, hogy that, you can alreadymár see
the formationképződés of giganticgigantikus familycsalád treesfák
49
149629
4813
Ennek dacára már kirajzolódik
a rengeteg igen távoli
rokonból álló óriási családfa.
02:46
with manysok very distanttávoli relativesrokonok.
50
154466
2655
02:49
Thankskösz to the hardkemény work
of our genealogistsgenealogists,
51
157610
3134
Családfakutatóink áldozatos
munkájának köszönhetően
02:52
we can go back in time
hundredsszáz of yearsévek agoezelőtt.
52
160768
3103
több száz évvel visszamehetünk.
02:56
For examplepélda, here is AlexanderAlexander HamiltonHamilton,
53
164418
3441
Pl. ő itt Alexander Hamilton,
02:59
who was bornszületett in 1755.
54
167883
2475
aki 1755-ben született.
03:02
AlexanderAlexander was the first
US SecretaryTitkár of the TreasuryKincstár,
55
170872
3764
Alexander volt az USA
első pénzügyminisztere,
03:06
but mostlytöbbnyire knownismert todayMa
dueesedékes to a popularnépszerű BroadwayBroadway musicalzenei.
56
174660
3831
de ma inkább a népszerű
Broadway-musicalból ismert.
03:11
We foundtalál that AlexanderAlexander has deepermélyebb
connectionskapcsolatok in the showbizShowbiz industryipar.
57
179137
4922
Kiderült, hogy Alexandernek erős
a kapcsolata a szórakoztatóiparral.
03:16
In facttény, he's a bloodvér relativerelatív of ...
58
184083
2111
Vérrokona...
03:18
KevinKevin BaconSzalonna!
59
186781
1220
Kevin Bacon színésznek!
03:20
(LaughterNevetés)
60
188025
2032
(Nevetés)
03:22
BothMindkét of them are descendantsleszármazottak
of a ladyhölgy from ScotlandSkócia
61
190081
2606
Mindketten egy 13. századi
03:24
who livedélt in the 13thth centuryszázad.
62
192711
2314
skót lady leszármazottai.
03:27
So you can say that AlexanderAlexander HamiltonHamilton
63
195049
3102
Tehát Alexander Hamilton
03:30
is 35 degreesfok of KevinKevin BaconSzalonna genealogyGenealógia.
64
198175
3188
Kevin Bacon 35-öd fokú rokona.
03:33
(LaughterNevetés)
65
201387
1441
(Nevetés)
03:34
And our treefa has millionsTöbb millió
of storiestörténetek like that.
66
202852
3230
A fa milliónyi hasonló
történetet tartalmaz.
03:40
We investedbefektetett significantjelentős effortserőfeszítések
to validateérvényesít the qualityminőség of our dataadat.
67
208113
4890
Nagy erőt fektettünk be
adataink minőség-ellenőrzésébe.
03:45
UsingHasználata DNADNS, we foundtalál that .3 percentszázalék of
the mother-childanya-gyermek connectionskapcsolatok in our dataadat
68
213027
5391
DNS-vizsgálatokból derült ki,
hogy adatainkban az anya-gyerek
kapcsolat 0,3%-ban hamis,
03:50
are wrongrossz,
69
218442
1250
03:51
whichmelyik could matchmérkőzés the adoptionörökbefogadás ratearány
in the US pre-SecondPre-második WorldVilág WarHáború.
70
219716
3591
ami egybeesik az USA II. világháború
előtti örökbe fogadási arányával.
03:56
For the father'sapja sideoldal,
71
224847
1785
Az apai oldalon
03:58
the newshírek is not as good:
72
226656
1961
a helyzet sokkal rosszabb:
04:02
1.9 percentszázalék of the father-childapa-gyermek
connectionskapcsolatok in our dataadat are wrongrossz.
73
230149
5600
adatainkban az apa-gyerek
kapcsolat 1,9%-ban hamis.
04:07
And I see some people smirkönelégült mosoly over here.
74
235773
2363
Látom, hogy egypáran ezen somolyognak.
04:10
It is what you think --
75
238160
1717
Biztos arra gondolnak,
04:11
there are manysok milkmentejesember out there.
76
239901
1789
hogy mennyi postás jár-kel.
04:13
(LaughterNevetés)
77
241714
1064
(Nevetés)
04:14
HoweverAzonban, this 1.9 percentszázalék errorhiba ratearány
in patrilinealpatrilinealis címere connectionskapcsolatok
78
242802
3989
De az apai ági kapcsolatok
1,9%-os hibaaránya
04:18
is not uniqueegyedi to our dataadat.
79
246815
1769
adatainkban nem kivételes.
04:20
PreviousKorábbi studiestanulmányok foundtalál
a similarhasonló errorhiba ratearány
80
248608
3069
Korábbi tanulmányok hasonló
hibaarányt mutattak ki
04:23
usinghasználva clinical-gradeklinikai osztály pedigreescsaládfa.
81
251701
2021
klinikai szintű családfák esetén.
04:26
So the qualityminőség of our dataadat is good,
82
254254
2525
Tehát adataink jó minőségűek,
04:28
and that should not be a surprisemeglepetés.
83
256803
2133
és ez nem meglepő.
04:30
Our genealogistsgenealogists have
a profoundmély, vestedmegszolgált interestérdeklődés
84
258960
3776
Kutatóink alaposan
és személyesen érdekeltek abban,
04:34
in correctlyhelyesen documentingdokumentálása
theirazok familycsalád historytörténelem.
85
262760
3668
hogy családtörténetüket
megbízhatóan dokumentálják.
04:40
We can leveragetőkeáttétel this dataadat to learntanul
quantitativemennyiségi informationinformáció about humanityemberiség,
86
268594
4591
Az adatokból számszerű tudáshoz
juthatunk az emberiségről,
04:45
for examplepélda, questionskérdések about demographydemográfia.
87
273209
2596
pl. demográfiai kérdésekről.
04:47
Here is a look at all our profilesprofilok
on the maptérkép of the worldvilág.
88
275829
3857
Itt van minden profilunk a világtérképen.
04:52
EachMinden pixelpixel is a personszemély
that livedélt at some pointpont.
89
280250
4481
Minden pixel egy-egy valaha élt ember.
04:56
And sincemivel we have so much dataadat,
90
284755
1680
Mivel ilyen sok adatunk van,
04:58
you can see the contourskontúrok
of manysok countriesországok,
91
286459
2781
sok ország körvonalai láthatók,
05:01
especiallykülönösen in the WesternWestern worldvilág.
92
289264
2099
kiváltképp a nyugatiak.
05:03
In this clipcsipesz, we stratifiedrétegzett
the maptérkép that I've showedkimutatta, you
93
291387
3548
Ezen a klipen rétegekbe
rendeztük az előbbi térképet
05:06
basedszékhelyű on the yearév of birthsszületések of individualsegyének
from 1400 to 1900,
94
294959
5072
a személyek 1400 és 1900
közötti születési éve szerint,
05:12
and we comparedahhoz képest it
to knownismert migrationelvándorlás eventsesemények.
95
300055
2766
és az ismert vándorlási
eseményekkel vetettük össze.
05:15
The clipcsipesz is going to showelőadás you
that the deepestlegmélyebb lineagesfejlődési in our dataadat
96
303482
3165
A klip megmutatja, hogy adatainkból
látható legmélyebb gyökerek
05:18
go all the way back to the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG,
97
306671
1627
az Egyesült Királyságba vezetnek,
05:20
where they had better recordrekord keepingtartás,
98
308322
1808
ahol legjobb az adatnyilvántartás,
05:22
and then they spreadterjedését alongmentén
the routesútvonalak of WesternWestern colonialismgyarmatosítás.
99
310154
3282
és onnan a nyugati gyarmatosítás
útvonalai mentén terjednek tovább.
05:25
Let's watch this.
100
313460
1322
Nézzük!
05:27
(MusicZene)
101
315143
1609
(Zene)
05:28
[YearÉv of birthszületés: ]
102
316776
2341
[Születési év:]
05:31
[1492 - ColumbusColumbus sailsvitorlák the oceanóceán bluekék]
103
319705
1836
[1492 – Kolumbusz áthajózza az óceánt]
05:35
[1620 - MayflowerMayflower landsa földeket in MassachusettsMassachusetts]
104
323661
2000
[1620 – A Mayflower
kiköt Massachusettsben]
05:38
[1652 - Dutchholland settlerendezze in SouthDél AfricaAfrika]
105
326726
1775
[1652 – A hollandok
gyarmatosítják Dél-Afrikát]
05:44
[1788 - Great BritainNagy-Britannia penalbüntető
transportationszállítás to AustraliaAusztrália startskezdődik]
106
332321
3186
[1788 – Nagy-Britannia ausztráliai
fegyencszállításai elkezdődnek]
05:47
[1836 - First migrantsbevándorlók use OregonOregon TrailNyomvonal]
107
335531
1927
[1836 – Az első bevándorlók
az Oregoni Ösvényen]
05:50
[all activitytevékenység]
108
338149
3183
[minden tevékenység]
05:55
I love this moviefilm.
109
343851
1543
Szeretem ezt a filmet.
05:57
Now, sincemivel these migrationelvándorlás eventsesemények
are givingígy the contextkontextus of familiescsaládok,
110
345418
5093
Mivel a vándorlási események
családok kapcsolódását jelzik,
06:02
we can askkérdez questionskérdések suchilyen as:
111
350535
2183
adódik egypár kérdés:
06:04
What is the typicaltipikus distancetávolság
betweenközött the birthszületés locationshelyek
112
352742
3470
Mekkora a jellemző távolság
06:08
of husbandsférjek and wivesfeleségek?
113
356236
2812
a férj és feleség születési helye közt?
06:11
This distancetávolság playsjátszik
a pivotalkulcsfontosságú roleszerep in demographydemográfia,
114
359072
3677
A távolság döntő szerepet
játszik a demográfiában,
06:14
because the patternsminták in whichmelyik
people migratevándorol to formforma familiescsaládok
115
362773
3681
mert a családalapítási célú vándorlás
mintázata meghatározza,
06:18
determinemeghatározására how genesgének spreadterjedését
in geographicalföldrajzi areasnak.
116
366478
3713
hogyan terjednek el a gének
egyes területeken.
06:22
We analyzedelemzett this distancetávolság usinghasználva our dataadat,
117
370706
2328
Adataink alapján elemeztük a távolságokat,
06:25
and we foundtalál that in the oldrégi daysnapok,
118
373058
2290
és rájöttünk, hogy a régi időkben
az embereknek könnyű volt.
06:27
people had it easykönnyen.
119
375372
1230
06:28
They just marriedházas someonevalaki
in the villagefalu nearbyKözeli.
120
376626
2594
A környékbeli falvakba házasodtak.
06:31
But the IndustrialIpari RevolutionForradalom
really complicatedbonyolult our love life.
121
379958
3705
Ám az ipari forradalom bonyolította
szerelmi életünket.
06:35
And todayMa, with affordablemegfizethető flightsjáratok
and onlineonline socialtársadalmi mediamédia,
122
383687
4560
Ma a megfizethető repjegyek
és az online közösségi média korában
06:40
people typicallyjellemzően migratevándorol more than
100 kilometerskilométerre from theirazok placehely of birthszületés
123
388271
4828
jellemzően több mint 100 km-re
vándorolnak születési helyüktől,
06:45
to find theirazok soullélek mateMáté.
124
393123
1504
hogy lelki társra leljenek.
06:48
So now you mightesetleg askkérdez:
125
396524
1187
Megkérdezhetik:
06:49
OK, but who does the hardkemény work
of migratingáttelepítése from placeshelyek to placeshelyek
126
397735
4496
Jó, de ki veszi magára családalapításért
06:54
to formforma familiescsaládok?
127
402255
1269
a vándorlás terhét?
06:55
Are these the malesférfiak or the femalesa nőstények?
128
403548
3727
A férfiak vagy a nők?
06:59
We used our dataadat to addresscím this questionkérdés,
129
407752
2155
A kérdés megválaszolására
legalább az utóbbi 300 év
adatait fölhasználva
07:01
and at leastlegkevésbé in the last 300 yearsévek,
130
409931
2594
07:04
we foundtalál that the ladieshölgyek do the hardkemény work
131
412549
3883
arra jutottunk,
hogy a hölgyek veszik magukra
a családalapítás miatti vándorlás terhét.
07:08
of migratingáttelepítése from placeshelyek
to placeshelyek to formforma familiescsaládok.
132
416456
2996
07:11
Now, these resultstalálatok
are statisticallystatisztikusan significantjelentős,
133
419476
3101
Ezek statisztikailag
szignifikáns eredmények,
07:14
so you can take it as scientifictudományos facttény
that malesférfiak are lazylusta.
134
422601
3471
így tudományos ténynek tekinthető,
hogy a férfiak lusták.
07:18
(LaughterNevetés)
135
426096
3156
(Nevetés)
07:21
We can movemozog from questionskérdések
about demographydemográfia
136
429276
2536
A demográfiai kérdéseken túl
07:23
and askkérdez questionskérdések about humanemberi healthEgészség.
137
431836
2913
egészségügyi kérdéseket is föltehetünk.
07:26
For examplepélda, we can askkérdez
138
434773
1487
Pl. megkérdezhetjük,
hogy milyen a genetikai változatok szerepe
07:28
to what extentmértékben geneticgenetikai variationsvariációk
accountszámla for differenceskülönbségek in life spanarasz
139
436284
4963
az egyes személyek átlagos élettartamában?
07:33
betweenközött individualsegyének.
140
441271
1194
07:34
PreviousKorábbi studiestanulmányok analyzedelemzett the correlationkorreláció
of longevityhosszú élet betweenközött twinsikrek
141
442988
4530
Korábbi kutatások elemezték
az ikrek magas kora közti korrelációt,
hogy választ leljenek a kérdésre.
07:39
to addresscím this questionkérdés.
142
447542
1442
07:41
They estimatedbecsült that the geneticgenetikai
variationsvariációk accountszámla for
143
449411
2667
Úgy értékelték,
hogy a genetikai változatok
07:44
about a quarternegyed of the differenceskülönbségek
in life spanarasz betweenközött individualsegyének.
144
452102
4040
kb. negyed részben okozzák
az egyének élettartama közti eltérést.
07:48
But twinsikrek can be correlatedkorrelált
dueesedékes to so manysok reasonsokok,
145
456688
2598
De ikreknél ez nagyon sok okkal korrelál,
07:51
includingbeleértve variouskülönféle environmentalkörnyezeti effectshatások
146
459310
2304
pl. különböző környezeti hatásokkal
07:53
or a sharedmegosztott householdháztartás.
147
461638
1622
vagy közös háztartással.
07:56
LargeNagy familycsalád treesfák give us the opportunitylehetőség
to analyzeelemez bothmindkét closeBezárás relativesrokonok,
148
464411
3753
A nagy családfákból elemezhetjük
mind a közeli rokonokat,
08:00
suchilyen as twinsikrek,
149
468188
1207
pl. az ikreket,
08:01
all the way to distanttávoli relativesrokonok,
even fourthnegyedik cousinsunokatestvérek.
150
469419
2917
mind a távoli rokonokat, még
a negyed-unokatestvéreket is.
08:04
This way we can buildépít robusterős modelsmodellek
151
472749
2689
Így hatalmas modelleket vázolhatunk fel,
08:07
that can teasekötekedik aparteltekintve the contributionhozzájárulás
of geneticgenetikai variationsvariációk
152
475462
3708
amelyekből elválaszthatjuk
a genetikai változatok hatását
08:11
from environmentalkörnyezeti factorstényezők.
153
479194
1717
a környezeti tényezőkétől.
08:13
We conductedlefolytatott this analysiselemzés usinghasználva our dataadat,
154
481379
2899
Adatainkkal elvégeztük az elemzést,
08:16
and we foundtalál that geneticgenetikai variationsvariációk
explainmegmagyarázni only 15 percentszázalék
155
484302
5791
melyből kiderült, hogy csak 15%-ban
magyarázzák genetikai változatok
08:22
of the differenceskülönbségek in life spanarasz
betweenközött individualsegyének.
156
490117
2806
az egyes személyek élettartama
közti különbséget.
08:26
That is fiveöt yearsévek, on averageátlagos.
157
494760
2756
Ez átlagosan öt év.
08:30
So genesgének matterügy lessKevésbé than
what we thought before to life spanarasz.
158
498316
4708
Tehát a gének az élettartam szempontjából
kevésbé fontosak, mint ahogy hittük.
08:35
And I find it great newshírek,
159
503675
2136
Ezt jelentős eredménynek tartom,
08:38
because it meanseszközök that
our actionsakciók can matterügy more.
160
506438
3293
mert azt jelenti, hogy tetteink
többet számítanak.
08:42
SmokingA dohányzás, for examplepélda, determinesmeghatározza
10 yearsévek of our life expectancyvárakozás --
161
510533
4274
A dohányzás pl. 10 évet
vesz el az életünkből,
08:46
twicekétszer as much as what geneticsgenetika determinesmeghatározza.
162
514831
2646
kétszer annyit, mint amennyi
a géneknek róható föl.
08:50
We can even have more surprisingmeglepő findingsmegállapítások
163
518236
2289
Még meglepőbb dolgokra lelhetünk,
08:52
as we movemozog from familycsalád treesfák
164
520549
1492
ha elhagyjuk a családfákat,
08:54
and we let our genealogistsgenealogists
documentdokumentum and crowdsourcecrowdsource DNADNS informationinformáció.
165
522065
4732
és hagyjuk, hogy a DNS-információt
kutatóink dokumentálják.
08:58
And the resultstalálatok can be amazingelképesztő.
166
526821
2024
Az eredmény elképesztő lehet.
09:01
It mightesetleg be hardkemény to imagineKépzeld el,
but UncleBácsi BernieBernie and his friendsbarátok
167
529255
3915
Tán nehéz elképzelni,
de Béla bácsi és barátai a DNS-ből
09:05
can createteremt DNADNS forensictörvényszéki capabilitiesképességek
168
533194
2646
igazságügyi orvostani
képességeiket bizonyíthatják,
09:07
that even exceedhaladhatja meg a
what the FBIFBI currentlyjelenleg has.
169
535864
3559
amelyek meghaladják
az FBI jelenlegi szintjét.
09:12
When you placehely the DNADNS
on a largenagy familycsalád treefa,
170
540862
2404
Ha a DNS-t a hatalmas családfára illesztve
09:15
you effectivelyhatékonyan createteremt a beaconjeladó
171
543290
2117
jelzőfényt hozunk létre,
09:17
that illuminatesvilágít the hundredsszáz
of distanttávoli relativesrokonok
172
545431
2634
amely százszámra világítja be
a távoli rokonokat,
09:20
that are all connectedcsatlakoztatva to the personszemély
that originatedszármazik the DNADNS.
173
548089
3490
akik mind kapcsolódnak
az eredeti DNS-t adó személyhez.
09:24
By placingforgalomba multipletöbbszörös beaconsjelzők
on a largenagy familycsalád treefa,
174
552505
2913
A nagy családfán
több jelzőfényt elhelyezve
09:27
you can now triangulateháromszögbõl the DNADNS
of an unknownismeretlen personszemély,
175
555442
3720
ugyanazon módszerrel határozhatjuk meg
ismeretlen személy DNS-ét,
mint amelyet a GPS-rendszer használ
09:31
the sameazonos way that the GPSGPS systemrendszer
usesfelhasználások multipletöbbszörös satellitesműholdak
176
559186
3938
műholdas helymeghatározásra.
09:35
to find a locationelhelyezkedés.
177
563148
1324
09:37
The primelegfontosabb examplepélda
of the powererő of this techniquetechnika
178
565226
3624
E technika hatékonyságára kiváló példa
a Golden State Killernek
nevezett sorozatgyilkos elkapása,
09:40
is capturingbefogó the GoldenArany StateÁllami KillerGyilkos,
179
568874
2675
09:44
one of the mosta legtöbb notorioushirhedt criminalsa bűnözők
in the historytörténelem of the US.
180
572612
4528
aki az USA történetének
egyik leghírhedtebb bűnözője.
09:49
The FBIFBI had been searchingkutató
for this personszemély for over 40 yearsévek.
181
577164
5892
Korábban az FBI több mint 40 évig kereste.
09:55
They had his DNADNS,
182
583588
1835
Megvolt a DNS-e,
09:57
but he never showedkimutatta, up
in any policerendőrség databaseadatbázis.
183
585447
3350
de egyetlen rendőrségi
adatbázisban sem bukkantak rá.
10:01
About a yearév agoezelőtt, the FBIFBI
consultedfolytatott konzultációt a geneticgenetikai genealogistGenealógus,
184
589447
4712
Kb. egy éve az FBI genetikus
családfakutatótól kért tanácsot,
10:06
and she suggestedjavasolt that they submitbeküldése
his DNADNS to a genealogyGenealógia serviceszolgáltatás
185
594183
3950
ő meg javasolta, hogy juttassák el
bűnöző DNS-ét a kutatószolgálathoz,
10:10
that can locateKeresse meg distanttávoli relativesrokonok.
186
598157
2398
amely megtalálhatja a távoli rokonokat.
10:13
They did that,
187
601117
1156
Így is tettek,
10:14
and they foundtalál a thirdharmadik cousinunokatestvér
of the GoldenArany StateÁllami KillerGyilkos.
188
602297
3692
és föllelték a Golden State Killer
harmad-unokatestvérét.
10:18
They builtépült a largenagy familycsalád treefa,
189
606013
2344
Óriási családfát állítottak össze,
10:20
scannedszkennelt the differentkülönböző
brancheságak of that treefa,
190
608381
2102
beszkennelték a fa ágait,
és végül profilra találtak,
10:22
untilamíg they foundtalál a profileProfil
that exactlypontosan matchedpárosított
191
610507
2565
amely a Golden State Killer néven
ismert személyre pontosan ráillett.
10:25
what they knewtudta about
the GoldenArany StateÁllami KillerGyilkos.
192
613096
2581
10:27
They obtainedkapott DNADNS from this personszemély
and foundtalál a perfecttökéletes matchmérkőzés
193
615701
3592
DNS-mintát vettek tőle,
és tökéletes volt az egyezés
10:31
to the DNADNS they had in handkéz.
194
619317
2025
az FBI-nál lévő DNS-sel.
10:33
They arrestedletartóztatott him
and broughthozott him to justiceigazságszolgáltatás
195
621366
2350
Letartóztatták,
és bíróság elé állították annyi év után.
10:35
after all these yearsévek.
196
623740
1424
10:38
SinceÓta then, geneticgenetikai genealogistsgenealogists
have startedindult workingdolgozó with
197
626172
3241
Azt követően a genetikus családfakutatók
10:41
localhelyi US lawtörvény enforcementvégrehajtás agenciesügynökségek
198
629437
2668
kezdtek együttműködni
az USA helyi bűnüldöző szerveivel
10:44
to use this techniquetechnika
in ordersorrend to captureelfog criminalsa bűnözők.
199
632129
3362
hogy e technikával kapják el a bűnözőket.
10:47
And only in the pastmúlt sixhat monthshónap,
200
635521
2681
Csupán az utóbbi fél évben e technikával
10:50
they were ableképes to solvemegfejt
over 20 coldhideg casesesetek with this techniquetechnika.
201
638226
4296
több mint 20 döglött aktát
sikerült megoldaniuk.
10:56
LuckilySzerencsére, we have people like UncleBácsi
BernieBernie and his fellowfickó genealogistsgenealogists
202
644203
4636
Szerencsére vannak olyanok,
mint Béla bácsi és családfakutató társai.
11:01
These are not amateursamatőrök
with a self-servingönös érdekből hobbyhobbi.
203
649045
2994
Ők nem önérdekű műkedvelők,
11:04
These are citizenpolgár scientiststudósok
with a deepmély passionszenvedély to tell us who we are.
204
652602
6419
hanem szenvedélyes tudóstársaink,
akiknek célja megmondani, kik vagyunk.
11:11
And they know that the pastmúlt
can holdtart a keykulcs to the futurejövő.
205
659065
4458
Tudják, a múlt kulcs lehet a jövőhöz.
11:16
Thank you very much.
206
664067
1183
Köszönöm szépen.
11:17
(ApplauseTaps)
207
665314
3469
(Taps)
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Ádám Kósa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yaniv Erlich - Computational geneticist
Yaniv Erlich is fascinated by the connection between DNA and data.

Why you should listen

As a professor and researcher at Columbia University and as CSO of MyHeritage.com, Yaniv Erlich has performed foundational work in genetic privacy and large-scale studies of crowdsourced genomic data. Dubbed a "genome hacker" by the journal Nature, Erlich and his team discovered a privacy loophole enabling reidentification of allegedly anonymous male research participants using just internet searches and their Y chromosome. Later, he discovered that 60 percent of all US individuals with European descent can be identified by forensic genetics using open genetic genealogy databases, which Science magazine called one of the top 10 breakthroughs of 2018.

Erlich is also responsible for the construction of the world's largest family tree, comprising 13 million people, as well as the development of the website DNA.land, which has compiled the genotypes of more than 150,000 donors. He has also worked to discover the genetic bases for several conditions in Israeli families. His team has demonstrated stable DNA data storage, reaching a density of 215 petabyte per gram of DNA. He's been awarded numerous prizes, has published more than 45 papers and authored seven patents.

More profile about the speaker
Yaniv Erlich | Speaker | TED.com