ABOUT THE SPEAKER
Luis H. Zayas - Social worker, psychologist, researcher
Luis H. Zayas remains a proud active mental health practitioner through his evaluations of immigrant children and families facing deportation, and of refugee and asylum-seeking mothers and children in detention centers.

Why you should listen

Luis H. Zayas lends his expertise to legal advocates protecting the rights of asylees, refugees and immigrants in courts. A native of Coamo, Puerto Rico, Zayas believes deeply that social justice warriors cannot serve on all the battlefronts where human rights are trampled, and inhumane treatment occurs. Instead, we must use our natural talents, passions, skills and knowledge to fight in those areas that call out to us.

More profile about the speaker
Luis H. Zayas | Speaker | TED.com
TED Salon: Border Stories

Luis H. Zayas: The psychological impact of child separation at the US-Mexico border

Luis H. Zayas: Dampak psikologis pemisahan anak di perbatasan AS-Meksiko

Filmed:
1,412,316 views

Bagaimana trauma psikologis memengaruhi perkembangan otak anak-anak? Dalam obrolan bertenaga ini, pekerja sosial Luis H. Zayas membahas kiprahnya bersama pengungsi dan keluarga pencari suaka di perbatasan AS-Meksiko. Hasilnya adalah, analisis yang menakjubkan tentang dampak jangka panjang detensi dan kebijakan pemisahan anak yang kontroversial di AS -- serta langkah-langkah praktis agar AS bisa bertindak lebih baik.
- Social worker, psychologist, researcher
Luis H. Zayas remains a proud active mental health practitioner through his evaluations of immigrant children and families facing deportation, and of refugee and asylum-seeking mothers and children in detention centers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
For over 40 yearstahun, I've been
a clinicalklinis socialsosial workerpekerja
0
1491
2675
Selama 40 tahun lebih,
saya menjadi pekerja sosial klinis
00:16
and a developmentalperkembangan psychologistpsikolog.
1
4190
1774
dan psikolog perkembangan.
00:18
And it seemedtampak almosthampir naturalalam
for me to go into the helpingmembantu professionsprofesi.
2
6466
3795
Sepertinya tidak aneh saya menekuni
profesi yang membantu orang lain.
00:22
My parentsorangtua had taughtdiajarkan me
to do good for otherslainnya.
3
10285
3460
Orang tua saya mengajarkan
berbuat baik kepada orang lain.
00:26
And so I devoteddikhususkan my careerkarier
4
14551
2497
Jadi, saya mengabdikan karier saya
00:29
to workingkerja with familieskeluarga
in some of the toughestterberat circumstanceskeadaan:
5
17072
3756
untuk bekerja dengan keluarga
yang menghadapi kondisi paling berat:
00:32
povertykemiskinan, mentalmental illnesspenyakit,
6
20852
2174
kemiskinan, penyakit jiwa,
00:35
immigrationImigrasi, refugeespengungsi.
7
23050
2464
imigrasi, pengungsi.
00:38
And for all those yearstahun,
I've workedbekerja with hopeberharap and with optimismoptimisme.
8
26516
3571
Dan selama bertahun-tahun,
saya dipenuhi harapan dan optimisme.
00:43
In the pastlalu fivelima yearstahun, thoughmeskipun,
9
31857
2037
Tapi, selama lima tahun terakhir,
00:45
my hopeberharap and my optimismoptimisme
have been put to the testuji.
10
33918
3468
harapan dan optimisme saya diuji.
00:50
I've been so deeplydalam disappointedkecewa
in the way the UnitedInggris StatesSerikat governmentpemerintah
11
38414
4281
Saya sangat kecewa dengan cara
pemerintah Amerika Serikat
00:54
is treatingmengobati familieskeluarga who are comingkedatangan
to our southernselatan borderberbatasan,
12
42719
4413
menangani keluarga yang datang
dari perbatasan selatan kita,
00:59
askingmeminta for asylumsuaka --
13
47156
2126
mencari suaka,
01:01
desperateputus asa parentsorangtua with childrenanak-anak,
from ElEl SalvadorSalvador, GuatemalaGuatemala and HondurasHonduras,
14
49306
6094
orang tua putus asa dengan anak-anak,
dari El Salvador, Guatemala, dan Honduras,
01:07
who only want to bringmembawa theirmereka kidsanak-anak
to safetykeamanan and securitykeamanan.
15
55424
3000
yang hanya ingin anak-anak mereka
aman dan selamat.
01:11
They are fleeingmelarikan diri some of
the worstterburuk violencekekerasan in the worlddunia.
16
59683
2694
Mereka kabur dari sebagian
kekerasan terparah di dunia.
01:14
They'veMereka telah been attackedterserang by gangsgeng,
17
62401
1606
Mereka diserang kawanan geng,
01:16
assaulteddiserang, rapeddiperkosa, extorteddiperas, threatenedterancam.
18
64983
2665
dianiaya, diperkosa, diperas, diancam.
01:20
They have faceddihadapkan deathkematian.
19
68822
1263
Mereka menghadapi maut.
01:22
And they can't turnbelok to theirmereka policePOLISI
because the policePOLISI are complicitterlibat,
20
70976
4162
Dan mereka tak bisa mengandalkan
polisi karena aparat di sana terlibat,
01:27
corruptkorup, ineffectivetidak efektif.
21
75162
1712
korup, tidak efektif.
01:29
Then they get to our borderberbatasan,
22
77404
2667
Jadi, mereka datang
ke perbatasan kita,
01:32
and we put them in detentionpenahanan centerspusat,
23
80095
2235
dan kita memasukkan mereka
ke pusat detensi,
01:34
prisonspenjara, as if they were commonumum criminalspenjahat.
24
82354
2921
penjara, seolah mereka penjahat biasa.
01:39
Back in 2014, I metbertemu some of
the first childrenanak-anak in detentionpenahanan centerspusat.
25
87625
5115
Tahun 2014, saya bertemu beberapa
anak pertama di pusat detensi.
01:46
And I weptmenangis.
26
94737
1192
Dan saya menangis.
01:48
I satduduk in my carmobil afterwardssetelah itu and I criedmenangis.
27
96631
2934
Saya duduk di mobil setelah itu
dan menangis.
01:53
I was seeingmelihat some of the worstterburuk
sufferingpenderitaan I'd ever knowndikenal,
28
101041
3174
Saya melihat penderitaan terburuk
yang pernah saya ketahui,
01:56
and it wentpergi againstmelawan everything
I believedpercaya in my countrynegara,
29
104968
2702
yang melanggar semua yang
saya yakini di negara saya,
01:59
the ruleaturan of lawhukum
30
107694
1512
aturan hukum
02:02
and everything my parentsorangtua taughtdiajarkan me.
31
110399
1935
dan semua ajaran orang tua saya.
02:06
The way the UnitedInggris StatesSerikat
has handledditangani the immigrantsimigran
32
114751
4832
Cara Amerika Serikat
menangani imigran
02:11
seekingpencarian asylumsuaka in our countrynegara
33
119607
1445
pencari suaka
di negara kita
02:13
over the pastlalu fivelima yearstahun --
34
121076
1326
selama lima tahun terakhir,
02:14
it's wrongsalah, just simplysecara sederhana wrongsalah.
35
122426
2838
sudah jelas keliru.
02:18
TonightMalam ini, I want to tell you
that childrenanak-anak in immigrationImigrasi detentionpenahanan
36
126635
3197
Malam ini, saya ingin menyampaikan
anak-anak di detensi imigrasi
02:21
are beingmakhluk traumatizedtrauma.
37
129856
1380
mengalami trauma.
02:24
And we are causingmenyebabkan the traumatrauma.
38
132516
1959
Dan kitalah penyebabnya.
02:28
We in AmericaAmerika --
39
136166
1453
Kita orang Amerika,
02:29
actuallysebenarnya, those of us here tonightmalam ini --
40
137643
2522
bahkan yang hadir di sini malam ini,
02:32
will not necessarilyperlu be on the samesama pagehalaman
with respectmenghormati to immigrationImigrasi.
41
140189
3841
belum tentu berpikiran
sama soal imigrasi.
02:37
We'llKami akan disagreetidak setuju on how we're going
to handlemenangani all those people
42
145182
2966
Kita mungkin tak sependapat dalam
cara menangani orang-orang
02:40
who want to come to our countrynegara.
43
148172
1610
yang ingin datang ke negara kita.
02:43
FranklyTerus terang, it doesn't mattermasalah to me
whetherapakah you're a RepublicanRepublik or a DemocratDemokrat,
44
151369
3606
Sesungguhnya, bagi saya tidak penting
apakah Anda Republik atau Demokrat,
02:46
liberalLiberal or conservativekonservatif.
45
154999
1445
liberal atau konservatif.
02:50
I want secureaman bordersperbatasan.
46
158830
2492
Saya ingin perbatasan yang aman.
02:54
I alsojuga want to keep the badburuk actorsaktor out.
47
162552
4617
Saya juga ingin menjauhkan orang jahat.
02:59
I want nationalNasional securitykeamanan.
48
167678
2166
Saya ingin keamanan nasional.
03:01
And of courseTentu saja, you'llAnda akan have your ideaside ide
about those topicstopik, too.
49
169868
3344
Dan tentu saja, Anda punya konsep
sendiri tentang masalah itu.
03:07
But I think we can agreesetuju
50
175180
2236
Tapi saya rasa kita bisa sepakat
03:09
that AmericaAmerika should not be doing harmmembahayakan.
51
177440
2833
bahwa Amerika tidak boleh
berbuat jahat.
03:13
The governmentpemerintah, the statenegara, should not
be in the businessbisnis of hurtingmenyakiti childrenanak-anak.
52
181310
4670
Pemerintah, negara bagian,
tidak boleh menyakiti anak-anak.
03:18
It should be protectingmelindungi them,
53
186855
2007
Amerika seharusnya
melindungi mereka,
03:21
no mattermasalah whoseyang childrenanak-anak they are:
54
189864
1874
anak siapa pun itu:
03:23
your childrenanak-anak, my grandchildrencucu
55
191762
2935
anak Anda, cucu saya
03:28
and the childrenanak-anak of familieskeluarga
just looking for asylumsuaka.
56
196093
4588
dan anak para keluarga
yang hanya mencari suaka.
03:34
Now, I could tell you storycerita after storycerita
57
202227
2841
Saya bisa menceritakan
kisah demi kisah
03:37
of childrenanak-anak who have witnesseddisaksikan
some of the worstterburuk violencekekerasan in the worlddunia
58
205092
3317
anak-anak yang menyaksikan
sebagian kekerasan terparah di dunia
03:40
and are now sittingduduk in detentionpenahanan.
59
208433
1584
dan kini mendekam di detensi.
03:42
But two little boysanak laki-laki have stayedtinggal with me
over these pastlalu fivelima yearstahun.
60
210887
4230
Tapi ada dua anak lelaki yang tak bisa
saya lupakan selama lima tahun terakhir.
03:48
One of them was DannyDanny.
61
216766
1465
Salah satunya Danny.
03:51
DannyDanny was seventujuh and a halfsetengah yearstahun oldtua
when I metbertemu him in a detentionpenahanan centerpusat
62
219024
3455
Danny berumur 7,5 tahun ketika saya
temui di pusat detensi
03:54
in KarnesKarnes CityKota, TexasTexas, back in 2014.
63
222503
2417
di Karnes City, Texas, tahun 2014.
03:56
He was there with his motheribu
and his brothersaudara,
64
224944
2122
Dia di sana bersama ibu
dan adiknya.
03:59
and they had fledmelarikan diri HondurasHonduras.
65
227090
1484
dan mereka kabur dari Honduras.
04:01
You know, DannyDanny is one of these kidsanak-anak
that you get to love instantlysegera.
66
229900
3232
Danny jenis anak yang langsung
membuat jatuh cinta.
04:05
He's funnylucu, he's innocenttidak bersalah,
67
233605
2623
Dia lucu, polos,
04:08
he's charmingmenawan and very expressiveekspresif.
68
236252
2063
memesona, dan sangat ekspresif.
04:11
And he's drawinggambar picturesfoto-foto for me,
69
239931
2587
Dia membuat gambar untuk saya,
04:14
and one of the picturesfoto-foto he drewmenggambar for me
was of the RevosRevos LocosLocos.
70
242542
3913
dan salah satu yang digambarnya
adalah Revos Locos.
04:18
The RevosRevos LocosLocos: this is the namenama
71
246479
2933
Revos Locos: inilah nama
04:21
that they gavememberi to gangsgeng
in the townkota that he was in.
72
249436
2842
yang diberikan kepada geng
di kota tempat tinggalnya dulu.
04:25
I said to DannyDanny,
73
253329
1601
Saya berkata kepada Danny,
04:26
"DannyDanny, what makesmembuat them badburuk guys?"
74
254954
2419
"Danny, kenapa mereka orang jahat?"
04:30
DannyDanny lookedtampak at me with puzzlementbingung.
75
258440
2174
Danny menatap saya dengan bingung.
04:33
I mean, the look was more like,
76
261710
1715
Tatapannya lebih mirip,
04:36
"Are you cluelessClueless or just stupidbodoh?"
77
264239
2352
"Kamu ini polos atau tolol?"
04:38
(LaughterTawa)
78
266615
1296
(Tertawa)
04:40
He leanedbersandar in and he whisperedberbisik,
79
268509
1619
Dia mendekat dan berbisik,
04:42
"Don't you see?
80
270152
1925
"Memangnya kamu tidak lihat?
04:44
They smokemerokok cigarettesRokok."
81
272101
1662
Mereka merokok."
04:45
(LaughterTawa)
82
273787
1302
(Tertawa)
04:47
"And they drinkminum beerBir."
83
275806
1638
"Dan mereka minum bir."
04:50
DannyDanny had learnedterpelajar, of courseTentu saja,
about the evilskejahatan of drinkingminum and smokingmerokok.
84
278669
3492
Danny, tentu saja, sudah tahu tentang
keburukan minum-minum dan merokok.
04:55
Then he said, "And they carrymembawa gunssenjata."
85
283383
1853
Kemudian, "Dan mereka bersenjata."
04:58
In one of the picturesfoto-foto,
86
286342
2431
Di salah satu gambar,
05:00
the sticktongkat figuresangka of the RevosRevos LocosLocos
are shootingpenembakan at birdsburung-burung and at people.
87
288797
5014
anggota Revos Locos menembaki
burung dan orang-orang.
05:05
DannyDanny told me about the day his unclepaman
was killedterbunuh by those RevosRevos LocosLocos
88
293835
4889
Danny bercerita tentang pamannya
yang dibunuh Revos Locos
05:10
and how he ranberlari from his houserumah
to his uncle'spaman farmhouserumah pertanian,
89
298748
2927
dan bagaimana dia lari dari rumah
menuju peternakan pamannya,
05:13
only to see his uncle'spaman deadmati bodytubuh,
90
301699
2445
hanya untuk melihat mayat sang paman,
05:16
his facemenghadapi disfiguredCacat by bulletspeluru.
91
304168
3805
wajahnya rusak diterjang peluru.
05:20
And DannyDanny told me he saw his uncle'spaman teethgigi
comingkedatangan out the back of his headkepala.
92
308507
3803
Danny juga bilang dia melihat gigi
pamannya mencuat dari balik tengkuknya.
05:25
He was only sixenam at the time.
93
313548
1510
Saat itu Danny baru enam tahun.
05:27
SometimeKadang-kadang after that,
94
315893
1471
Tak lama setelah itu,
05:29
one of those RevosRevos LocosLocos
beatmengalahkan little DannyDanny badlysangat, severelysangat parah,
95
317388
4500
salah satu anggota Revos Locos
memukuli Danny, habis-habisan,
05:33
and that's when his parentsorangtua said,
96
321912
1858
dan saat itulah orang tuanya berkata,
05:35
"We have got to leavemeninggalkan
or they will killmembunuh us."
97
323794
3046
"Kita harus pergi atau
dibunuh mereka."
05:41
So they setset out.
98
329087
1247
Jadi mereka kabur.
05:42
But Danny'sYang fatherayah was
a single-legsatu-kaki amputeediamputasi with a crutchpenopang,
99
330959
2808
Tapi ayah Danny berkaki buntung
dan memakai tongkat,
05:45
and he couldn'ttidak bisa managemengelola the ruggedkasar terrainMedan.
100
333791
2158
dan dia tak sanggup melewati
medan yang keras.
05:48
So he said to his wifeistri,
101
336585
1589
Jadi dia berkata
kepada istrinya,
05:51
"Go withouttanpa me. Take our boysanak laki-laki.
102
339578
2579
"Pergilah tanpa aku.
Bawa anak-anak kita.
05:55
SaveSimpan our boysanak laki-laki."
103
343111
1259
Selamatkan
anak-anak kita."
05:57
So MomIbu and the boysanak laki-laki setset off.
104
345155
1815
Jadi Ibu dan anak-anak berangkat.
05:58
DannyDanny told me he lookedtampak back,
said goodbyeSelamat tinggal to his fatherayah,
105
346994
2749
Danny bercerita, dia menoleh,
berpamitan kepada ayahnya,
06:01
lookedtampak back a couplepasangan of timeswaktu
untilsampai he lostkalah sightmelihat of his fatherayah.
106
349767
3207
berulang kali menoleh hingga
ayahnya lenyap dari pandangan.
06:04
In detentionpenahanan, he had not
heardmendengar from his fatherayah.
107
352998
3112
Di detensi, dia belum mendengar
kabar dari ayahnya.
06:08
And it's very likelymungkin that his fatherayah
was killedterbunuh by the RevosRevos LocosLocos,
108
356134
3537
Kemungkinan besar ayahnya
dibunuh Revos Locos,
06:11
because he had triedmencoba to fleemelarikan diri.
109
359695
1657
karena mencoba kabur.
06:14
I can't forgetlupa DannyDanny.
110
362128
3226
Saya tak bisa melupakan Danny.
06:19
The other boyanak laki-laki was FernandoFernando.
111
367664
1714
Anak satu lagi bernama Fernando.
06:22
Now, FernandoFernando was
in the samesama detentionpenahanan centerpusat,
112
370187
3236
Fernando ada di pusat
detensi yang sama,
06:25
roughlykurang lebih the samesama ageusia as DannyDanny.
113
373447
1889
usianya sepantar Danny.
06:27
FernandoFernando was tellingpemberitaan me about the 24 hoursjam
he spentmenghabiskan in isolationisolasi with his motheribu
114
375899
4433
Fernando bercerita tentang 24 jam
berada di ruang isolasi bersama ibunya
06:32
in the detentionpenahanan centerpusat,
115
380356
1179
di pusat detensi,
06:33
placedditempatkan there because his motheribu
had led a hungerkelaparan strikemogok
116
381559
3173
ditempatkan di sana karena
ibunya memimpin mogok makan
06:36
amongantara the mothersibu in the detentionpenahanan centerpusat,
117
384756
2052
di kalangan para ibu di pusat detensi,
06:38
and now she was crackingretak
underdibawah the pressuretekanan of the guardspenjaga,
118
386832
2775
dan kini mental ibunya terganggu
di bawah tekanan penjaga,
06:41
who were threateningmengancam and beingmakhluk
very abusivekasar towardsmenuju her and FernandoFernando.
119
389631
3356
yang mengancam dan sangat kasar
kepadanya dan Fernando.
06:45
As FernandoFernando and I are talkingpembicaraan
in the smallkecil officekantor,
120
393869
3236
Saat saya dan Fernando mengobrol
di kantor kecil itu,
06:49
his motheribu burstledakan in,
121
397129
1877
ibunya menerobos masuk,
06:51
and she saysmengatakan, "They hearmendengar you!
They're listeningmendengarkan to you."
122
399030
3546
dan dia berkata, "Mereka menguping!
Mereka mendengarmu."
06:55
And she droppedmenjatuhkan to her handstangan and kneeslutut,
123
403274
1962
Dan dia jatuh berlutut,
06:59
and she beganmulai to look underdibawah the tablemeja,
gropingmeraba-raba underdibawah all the chairskursi.
124
407315
3488
dan mulai memeriksa kolong meja,
meraba bagian bawah semua kursi.
07:02
She lookedtampak at the electriclistrik socketssoket,
125
410827
2839
Dia memeriksa soket listrik,
07:05
at the cornersudut of the roomkamar,
126
413690
2214
di sudut ruangan,
07:07
the floorlantai, the cornersudut of the ceilingplafon,
127
415928
1882
lantai, sudut langit-langit,
07:09
at the lamplampu, at the airudara ventventilasi, looking
for hiddentersembunyi microphonesmikrofon and cameraskamera.
128
417834
4090
lampu, ventilasi udara, mencari
mikrofon dan kamera tersembunyi.
07:15
I watcheddiawasi FernandoFernando
as he watcheddiawasi his motheribu spiralspiral
129
423403
4351
Saya mengawasi Fernando
mengawasi ibunya yang lambat laun
07:19
into this paranoidparanoid statenegara.
130
427778
1475
semakin paranoid.
07:22
I lookedtampak in his eyesmata
and I saw uttermengucapkan terrorteror.
131
430161
2780
Saya menatap mata Fernando
dan melihat ketakutan total.
07:25
After all, who would take carepeduli
of him if she couldn'ttidak bisa?
132
433826
3474
Lagi pula, siapa yang bisa merawat dirinya
jika ibunya tidak bisa?
07:29
It was just the two of them.
They only had eachsetiap other.
133
437324
2838
Mereka hanya berdua.
Tak ada orang lain.
07:32
I could tell you storycerita after storycerita,
134
440912
3059
Masih banyak lagi cerita
yang bisa saya sampaikan,
07:37
but I haven'ttidak forgottenterlupakan FernandoFernando.
135
445782
1928
tapi saya tak pernah
melupakan Fernando.
07:41
And I know something about
what that kindjenis of traumatrauma,
136
449901
3431
Dan saya tahu bagaimana
dampak trauma,
07:45
stressmenekankan and adversitykesulitan does to childrenanak-anak.
137
453356
2090
stres, dan cobaan macam
itu pada anak-anak.
07:48
So I'm going to get clinicalklinis
with you for a momentsaat,
138
456913
2624
Jadi, untuk sejenak saya mengajak
Anda berpikir klinis,
07:51
and I'm going to be
the professorprofesor that I am.
139
459561
2209
dan saya akan berbicara
sesuai profesi saya.
07:54
UnderDi bawah prolongedberkepanjangan and intenseintens stressmenekankan,
140
462772
4272
Di bawah stres yang
berkepanjangan dan intens,
07:59
traumatrauma, hardshipkesulitan, adversitykesulitan,
harshkeras conditionskondisi,
141
467068
3750
trauma, kesulitan, cobaan,
kehidupan yang keras,
08:04
the developingmengembangkan brainotak is harmeddirugikan,
142
472420
3547
otak yang sedang berkembang
akan rusak,
08:07
plainpolos and simplesederhana.
143
475991
1333
sesederhana itu.
08:09
Its wiringkabel and its architectureArsitektur
144
477998
1756
Jaringan dan arsitekturnya,
08:11
are damagedrusak.
145
479778
1547
rusak.
08:13
The child'sanak naturalalam stressmenekankan
responsetanggapan systemsistem is affectedterpengaruh.
146
481349
3919
Sistem respons stres anak itu terpengaruh.
08:17
It's weakenedmelemah of its protectivepelindung factorsfaktor.
147
485917
1937
Faktor-faktor pelindungnya
semakin lemah.
08:20
RegionsDaerah of the brainotak
that are associatedterkait with cognitionpengartian,
148
488467
4937
Wilayah otak yang
berkaitan dengan kognisi,
08:25
intellectualintelektual abilitieskemampuan,
149
493428
1939
kemampuan intelektual,
08:27
judgmentpertimbangan, trustkepercayaan, self-regulationregulasi diri,
socialsosial interactioninteraksi,
150
495391
4050
pertimbangan, kepercayaan,
pengelolaan diri, interaksi sosial,
08:31
are weakenedmelemah, sometimesterkadang permanentlysecara permanen.
151
499465
2409
semakin lemah, terkadang
secara permanen.
08:34
That impairsmengganggu children'sanak-anak futuremasa depan.
152
502538
1788
Ini merusak masa depan anak-anak.
08:37
We alsojuga know that underdibawah stressmenekankan,
the child'sanak immuneimun systemsistem is suppressedditekan,
153
505374
4071
Kita juga tahu di bawah stres,
sistem imun anak juga tertekan,
08:41
makingmembuat them susceptiblerentan to infectionsinfeksi.
154
509469
3066
menjadikan mereka rentan terhadap infeksi.
08:45
ChronicKronis illnessespenyakit, like diabetesdiabetes,
asthmaasma, cardiovascularkardiovaskular diseasepenyakit,
155
513331
5985
Penyakit kronis, seperti diabetes,
asma, penyakit kardiovaskular,
08:51
will followmengikuti those childrenanak-anak into adulthooddewasa
and likelymungkin shortenmempersingkat theirmereka liveshidup.
156
519340
5406
akan memburu anak-anak itu saat dewasa,
dan mungkin mempersingkat umur mereka.
08:57
MentalMental healthkesehatan problemsmasalah are linkedterkait
to the breakdownrincian of the bodytubuh.
157
525430
4235
Masalah kesehatan mental juga terkait
dengan rusaknya tubuh.
09:01
I have seenterlihat childrenanak-anak in detentionpenahanan
158
529689
1974
Saya pernah melihat anak-anak di detensi
09:04
who have recurrentberulang
and disturbingmengganggu nightmaresmimpi buruk,
159
532559
3402
yang berulang kali mengalami
mimpi buruk,
09:07
night terrorsteror,
160
535985
2101
ketakutan di malam hari,
09:10
depressiondepresi and anxietykecemasan,
161
538110
2842
depresi dan kegelisahan,
09:12
dissociativeDissociative reactionsreaksi,
162
540976
2483
reaksi disosiatif,
09:15
hopelessnesskeputusasaan, suicidalbunuh diri thinkingberpikir
163
543483
2934
keputusasaan, pemikiran bunuh diri,
09:18
and post-traumaticpasca-traumatic stressmenekankan disordersgangguan.
164
546441
1964
serta gangguan stres pascatrauma.
09:21
And they regresskemunduran in theirmereka behaviortingkah laku,
165
549315
2014
Dan perilaku mereka semakin merosot,
09:23
like the 11-year-old-tahun boyanak laki-laki
166
551353
2294
seperti bocah 11 tahun
09:27
who beganmulai to wetbasah his bedtempat tidur again
after yearstahun of continencekontinensia.
167
555076
2822
yang mulai mengompol lagi setelah
bertahun-tahun bisa tahan.
09:31
And the eight-year-olddelapan tahun girlgadis
who was bucklingTekuk underdibawah the pressuretekanan
168
559073
3107
Dan gadis delapan tahun
yang ambruk di bawah tekanan
09:34
and was insistingbersikeras
that her motheribu breastfeedmenyusui her.
169
562204
2645
dan berkeras minta
menyusu pada ibunya.
09:36
That is what detentionpenahanan does to childrenanak-anak.
170
564873
2812
Inilah dampak detensi
terhadap anak-anak.
09:41
Now, you maymungkin askmeminta:
171
569923
2457
Sekarang, Anda mungkin bertanya:
09:46
What do we do?
172
574341
1461
Apa yang akan kita lakukan?
09:47
What should our governmentpemerintah do?
173
575826
1602
Apa sebaiknya langkah pemerintah?
09:50
Well, I'm just a mentalmental
healthkesehatan professionalprofesional,
174
578049
3146
Saya hanya seorang pakar
kesehatan mental,
09:53
so all I really know is about
children'sanak-anak healthkesehatan and developmentpengembangan.
175
581219
3392
jadi saya hanya tahu tentang
kesehatan dan perkembangan anak.
09:56
But I have some ideaside ide.
176
584635
1860
Tapi saya punya ide.
09:58
First, we need to reframemembingkai ulang our practicespraktek.
177
586519
3390
Pertama, kita perlu menata ulang
praktik kita.
10:02
We need to replacemenggantikan feartakut and hostilitypermusuhan
178
590748
3644
Kita perlu mengganti ketakutan
dan kebencian
10:06
with safetykeamanan and compassionbelas kasihan.
179
594416
1798
dengan keamanan dan kasih sayang.
10:10
We need to tearair mata down the prisonpenjara wallsdinding,
180
598182
2685
Kita perlu merobohkan tembok penjara,
10:12
the barbedberduri wirekawat, take away the cageskandang.
181
600891
2472
kawat duri, menyingkirkan kerangkeng.
10:15
InsteadSebaliknya of prisonpenjara, or prisonspenjara,
182
603989
2999
Alih-alih penjara,
10:20
we should createmembuat orderlyteratur
asylumsuaka processingpengolahan centerspusat,
183
608099
5154
sebaiknya kita membuat pusat
pengelolaan suaka yang teratur,
10:25
campus-likeseperti kampus communitiesmasyarakat
184
613277
2343
komunitas mirip kampus
10:27
where childrenanak-anak and familieskeluarga
can livehidup togetherbersama.
185
615644
2440
tempat anak-anak dan keluarga
bisa hidup bersama.
10:30
We could take oldtua motelsMotel,
oldtua armytentara barracksBarak,
186
618834
3191
Kita bisa memanfaatkan motel lama,
barak tentara lama,
10:34
refitmereparasi them so that childrenanak-anak and parentsorangtua
can livehidup as familykeluarga unitsunit
187
622049
3813
merenovasinya agar anak-anak dan
orang tua dapat hidup sebagai keluarga
10:37
in some safetykeamanan and normalitynormalitas,
188
625886
2079
dalam suasana aman dan normal,
10:39
where kidsanak-anak can runmenjalankan around.
189
627989
1281
tempat anak-anak bisa berlarian.
10:42
In these processingpengolahan centerspusat,
190
630172
2098
Di pusat pengelolaan ini,
10:44
pediatriciansdokter anak, familykeluarga doctorsdokter,
191
632294
3122
dokter anak, dokter keluarga,
10:47
dentistsdokter gigi and nursesperawat,
192
635440
1716
dokter gigi, dan perawat,
10:49
would be screeningpenyaringan, examiningmemeriksa,
193
637180
2509
akan memonitor, memeriksa,
10:51
treatingmengobati and immunizingmengimunisasi childrenanak-anak,
194
639713
1660
mengobati, mengimunisasi
anak-anak
10:53
creatingmenciptakan recordscatatan that will followmengikuti them
to theirmereka nextberikutnya medicalmedis providerpenyedia.
195
641397
3877
membuat riwayat kesehatan untuk
keperluan medis mereka berikutnya.
10:57
SocialSosial workerspekerja would be conductingmelakukan
mentalmental healthkesehatan evaluationsEvaluasi
196
645983
3521
Pekerja sosial akan mengevaluasi
kesehatan mental
11:03
and providingmenyediakan treatmentpengobatan
for those who need it.
197
651266
2561
dan menyediakan perawatan
bagi yang membutuhkannya.
11:05
Those socialsosial workerspekerja
would be connectingmenghubungkan familieskeluarga
198
653851
2672
Pekerja sosial akan
menghubungkan keluarga
11:08
to servicesjasa that they're going
to need, whereverdi manapun they're headedmenuju.
199
656547
3280
dengan layanan yang mereka
butuhkan, ke mana pun tujuan mereka.
11:11
And teachersguru would be teachingpengajaran
and testingpengujian childrenanak-anak
200
659851
4549
Guru akan mengajar
dan mengetes anak-anak
11:16
and documentingmendokumentasikan theirmereka learningbelajar
201
664424
2640
dan mendokumentasikan
pelajaran mereka
11:19
so that the teachersguru at the nextberikutnya schoolsekolah
202
667088
1939
agar para guru di sekolah berikutnya
11:21
can continueterus those children'sanak-anak educationpendidikan.
203
669051
2136
dapat melanjutkan pendidikan
anak-anak itu.
11:23
There's a lot more that we could do
in these processingpengolahan centerspusat.
204
671868
3379
Masih banyak yang bisa kita lakukan
di pusat pengelolaan ini.
11:29
A lot more.
205
677319
1262
Masih banyak.
11:31
And you probablymungkin are thinkingberpikir,
206
679146
1903
Dan Anda barangkali berpikir,
11:33
this is pie-in-the-skyPie-In-The-Sky stuffbarang.
207
681073
2404
ini seperti
mimpi di siang bolong.
11:37
Can't blamemenyalahkan you.
208
685458
1198
Saya bisa maklum.
11:39
Well, let me tell you that refugeepengungsi campskamp
all over the worlddunia are holdingmemegang familieskeluarga
209
687262
4908
Begini, banyak kamp pengungsi
di seluruh dunia yang menampung keluarga
11:44
like those in our detentionpenahanan centerspusat,
210
692194
2559
seperti pusat detensi kita,
11:46
and some of those refugeepengungsi campskamp
are gettingmendapatkan it right
211
694777
2853
dan sebagian kamp pengungsi
ini bertindak benar
11:51
farjauh better than we are.
212
699178
1325
jauh melebihi kita.
11:53
The UnitedInggris NationsBangsa-bangsa has issueddikabarkan reportslaporan
describingmenggambarkan refugeepengungsi campskamp
213
701332
4685
PBB telah mengeluarkan laporan
tentang kamp pengungsi
11:58
that protectmelindungi children'sanak-anak
healthkesehatan and developmentpengembangan.
214
706041
2346
yang melindungi kesehatan
dan perkembangan anak.
12:01
ChildrenAnak-anak and parentsorangtua livehidup in familykeluarga unitsunit
215
709076
3856
Anak-anak dan orang tua
tinggal sebagai satu keluarga
12:04
and clusterskelompok of familieskeluarga
are housedbertempat tinggal togetherbersama.
216
712956
3347
dan beberapa keluarga
ditempatkan dalam satu rumah.
12:08
ParentsOrang tua are givendiberikan work permitsizin
so they can earnmendapatkan some moneyuang,
217
716327
3174
Orang tua diberikan izin kerja
agar mereka bisa mencari uang,
12:11
they're givendiberikan foodmakanan vouchersvoucher so they can
go to the locallokal storestoko and shoptoko.
218
719525
4730
mereka mendapat kupon makanan
untuk digunakan di toko setempat.
12:16
MothersIbu are broughtdibawa togetherbersama
to cookmemasak healthysehat mealsMenu for the childrenanak-anak,
219
724916
3569
Para ibu berkumpul untuk memasak
makanan sehat bagi anak-anak,
12:20
and childrenanak-anak go to schoolsekolah
everysetiap day and are taughtdiajarkan.
220
728509
3103
dan anak-anak bersekolah
dan belajar setiap hari.
12:24
AfterwardsSetelah itu, after schoolsekolah,
they go home and they ridemengendarai bikessepeda,
221
732802
2894
Setelah itu, seusai sekolah,
mereka pulang dengan bersepeda,
12:27
hangmenggantung out with friendsteman, do homeworkpekerjaan rumah
and explorejelajahi the worlddunia --
222
735720
3692
berkumpul dengan teman-teman,
membuat PR, dan mengeksplorasi dunia.
12:31
all the essentialsEssentials for childanak developmentpengembangan.
223
739436
2768
Semua yang esensial
bagi perkembangan anak.
12:36
We can get it right.
We have the resourcessumber daya to get it right.
224
744300
2943
Kita bisa bertindak benar.
Kita punya sumber daya untuk itu.
12:40
What we need is the will
and the insistencedesakan of AmericansAmerika
225
748681
5488
Yang kita butuhkan hanyalah
kemauan dan desakan warga AS
12:48
that we treatmemperlakukan childrenanak-anak humanelymanusiawi.
226
756240
2196
agar kita merawat anak-anak
secara manusiawi.
12:52
You know, I can't forgetlupa
DannyDanny or FernandoFernando.
227
760663
5009
Anda tahu, saya tak bisa
melupakan Danny atau Fernando.
12:58
I wonderbertanya-tanya where they are todayhari ini,
228
766339
1812
Saya penasaran di mana
mereka sekarang,
13:00
and I prayberdoa that they
are healthysehat and happysenang.
229
768175
2353
dan saya berdoa agar
mereka sehat dan bahagia.
13:03
They are only two
of the manybanyak childrenanak-anak I metbertemu
230
771594
2119
Mereka dua dari banyak
anak yang saya temui
13:05
and of the thousandsribuan we know about
who have been in detentionpenahanan.
231
773737
3037
dan dari ribuan yang kita tahu
berada di detensi.
13:10
I maymungkin be saddenedSedih
232
778528
2633
Saya mungkin sedih
13:13
by what's happenedterjadi to the childrenanak-anak,
233
781185
2414
atas apa yang terjadi
pada anak-anak itu,
13:15
but I'm inspiredterinspirasi by them.
234
783623
1683
tapi saya terinspirasi
oleh mereka.
13:18
I maymungkin crymenangis, as I did,
235
786205
2718
Saya mungkin menangis,
dan memang sudah,
13:22
but I admiremengagumi those children'sanak-anak strengthkekuatan.
236
790550
2336
tapi saya mengagumi
kekuatan anak-anak itu.
13:25
They keep alivehidup my hopeberharap
and my optimismoptimisme in the work I do.
237
793818
3530
Mereka terus menghidupkan harapan
dan optimisme saya dalam bekerja.
13:30
So while we maymungkin differberbeda
on our approachpendekatan to immigrationImigrasi,
238
798686
4399
Jadi, walau pendekatan kita
terhadap imigrasi berbeda,
13:35
we should be treatingmengobati childrenanak-anak
with dignitymartabat and respectmenghormati.
239
803109
3002
kita mesti memperlakukan anak-anak
dengan hormat dan martabat.
13:39
We should do right by them.
240
807325
1621
Kita mesti adil
kepada mereka.
13:41
If we do,
241
809998
1273
Jika kita melakukannya,
13:44
we can preparemempersiapkan those childrenanak-anak
who remaintetap in the UnitedInggris StatesSerikat,
242
812120
3691
kita bisa menyiapkan anak-anak
yang menetap di Amerika Serikat
13:47
preparemempersiapkan them to becomemenjadi productiveproduktif,
engagedbertunangan membersanggota of our societymasyarakat.
243
815835
4859
menjadi anggota masyarakat
yang produktif dan berkomitmen.
13:53
And those who will returnkembali to theirmereka
countriesnegara whetherapakah voluntarilysukarela or not
244
821543
4241
Dan anak-anak yang kembali ke negara
mereka, secara sukarela atau tidak,
13:57
will be preparedsiap to becomemenjadi the teachersguru,
the merchantspedagang, the leaderspemimpin
245
825808
3661
akan disiapkan menjadi guru,
pedagang, pemimpin
14:01
in theirmereka countrynegara.
246
829493
1271
di negara mereka.
14:03
And I hopeberharap togetherbersama
all of those childrenanak-anak and parentsorangtua
247
831149
3458
Dan saya berharap, bersama-sama
semua anak dan orang tua itu
14:06
could give testimonykesaksian to the worlddunia
about the goodnesskebaikan of our countrynegara
248
834631
4316
bisa memberi kesaksian kepada dunia
tentang kebaikan negara kita
14:10
and our valuesnilai.
249
838971
1239
dan nilai-nilai kita.
14:12
But we have to get it right.
250
840907
1523
Tapi kita harus bertindak benar.
14:15
So we can agreesetuju
to disagreetidak setuju on immigrationImigrasi,
251
843988
4149
Jadi kita bisa bersepakat untuk
tidak sepakat soal imigrasi,
14:20
but I hopeberharap we can agreesetuju on one thing:
252
848161
2192
tapi saya harap kita bersepakat
untuk satu hal:
14:22
that nonetidak ada of us wants to look back
at this momentsaat in our historysejarah,
253
850377
5489
bahwa kita tak ingin mengingat
momen ini dalam sejarah kita,
14:27
when we knewtahu we were inflictingMenimbulkan
lifelongkekal traumatrauma on childrenanak-anak,
254
855890
4853
ketika kita tahu kitalah penyebab
trauma seumur hidup pada anak-anak,
14:32
and that we satduduk back and did nothing.
255
860767
2038
dan kita hanya berpangku tangan.
14:37
That would be the greatestterbesar tragedytragedi of all.
256
865495
3868
Itu mungkin tragedi terbesar
yang pernah ada.
14:42
Thank you.
257
870827
1174
Terima kasih.
14:44
(ApplauseTepuk tangan)
258
872025
3549
(Tepuk tangan)
Translated by Lulu Fitri Rahman
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luis H. Zayas - Social worker, psychologist, researcher
Luis H. Zayas remains a proud active mental health practitioner through his evaluations of immigrant children and families facing deportation, and of refugee and asylum-seeking mothers and children in detention centers.

Why you should listen

Luis H. Zayas lends his expertise to legal advocates protecting the rights of asylees, refugees and immigrants in courts. A native of Coamo, Puerto Rico, Zayas believes deeply that social justice warriors cannot serve on all the battlefronts where human rights are trampled, and inhumane treatment occurs. Instead, we must use our natural talents, passions, skills and knowledge to fight in those areas that call out to us.

More profile about the speaker
Luis H. Zayas | Speaker | TED.com