ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com
Chautauqua Institution

Robert Thurman: Expanding your circle of compassion

Robert Thurman: Memperluas lingkaran kepedulian anda

Filmed:
348,764 views

Tidak mudah untuk menunjukkan belas kasihan -- bahkan terhadap orang yang kita sayangi, namun Robert Thurman mengajak kita semua untuk mengembangkan rasa welas asih terhadap musuh kita. Beliau menentukan tujuh langkah meditasi untuk memperluas jangkauan kepedulian yang melebihi orang-orang terdekat kita.
- Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to openBuka by quotingmengutip Einstein'sEinstein wonderfulhebat statementpernyataan,
0
0
4000
Saya hendak membuka dengan mengutip perkataan indah dari Einstein,
00:16
just so people will feel at easemeredakan that the great scientistilmuwan of the 20thth centuryabad
1
4000
5000
supaya orang-orang akan merasa tenang bahwa ilmuwan ternama dari abad ke-20
00:21
alsojuga agreessetuju with us, and alsojuga callspanggilan us to this actiontindakan.
2
9000
4000
juga setuju dengan kita, dan juga memanggil kita untuk melakukan tindakan ini.
00:25
He said, "A humanmanusia beingmakhluk is a partbagian of the wholeseluruh, calledbernama by us, the 'universe' alam semesta,' --
3
13000
5000
Beliau berkata, "Seorang manusia merupakan bagian dari sesuatu, yang kita namakan, alam semesta,
00:30
a partbagian limitedterbatas in time and spaceruang.
4
18000
3000
bagian yang dibatasi oleh ruang dan waktu.
00:33
He experiencespengalaman himselfdiri, his thoughtspikiran and feelingsperasaan,
5
21000
3000
Dia mengalaminya sendiri, pikiran dan perasaannya,
00:36
as something separatedterpisah from the restberistirahat,
6
24000
3000
sebagai sesuatu yang terpisah dari yang lain,
00:39
a kindjenis of opticaloptik delusionkhayalan of his consciousnesskesadaran.
7
27000
4000
pemisahan tersebut merupakan semacam tipu muslihat dari kesadarannya sendiri,
00:43
This delusionkhayalan is a kindjenis of prisonpenjara for us,
8
31000
3000
Tipu muslihat ini merupakan bentuk dari penjara atas kita semua,
00:46
restrictingmembatasi us to our personalpribadi desireskeinginan and to affectionkasih sayang for a fewbeberapa personsorang nearestterdekat to us.
9
34000
6000
membatasi keinginan pribadi kita dan rasa sayang yang hanya untuk beberapa orang terdekat kita.
00:52
Our tasktugas mustharus be to freebebas ourselvesdiri from this prisonpenjara by wideningpelebaran our circlelingkaran of compassionbelas kasihan,
10
40000
6000
Tugas kita adalah untuk membebaskan diri kita sendiri dari penjara ini dengan cara memperluas lingkaran kepedulian kita,
00:58
to embracemerangkul all livinghidup creaturesmakhluk and the wholeseluruh of naturealam in its beautykeindahan."
11
46000
4000
untuk merangkul semua makhluk hidup dan alam semesta dengan keindahannya."
01:02
This insightwawasan of Einstein'sEinstein is uncannilyuncannily closedekat to that of BuddhistBuddha psychologyPsikologi,
12
50000
5000
Pengertian Einstein tersebut luar biasa mirip dengan psikologi ajaran Buddha,
01:07
whereindimana compassionbelas kasihan -- "karunakaruna," it is calledbernama --
13
55000
4000
dimana belas kasih (kepedulian), juga biasa disebut karuna,
01:11
is defineddidefinisikan as, "the sensitivitysensitivitas to another'slain sufferingpenderitaan
14
59000
3000
diartikan sebagai, "Rasa peka terhadap penderitaan orang lain
01:14
and the correspondingsesuai will to freebebas the other from that sufferingpenderitaan."
15
62000
5000
dan keinginan yang sesuai untuk membebaskan orang lain dari penderitaan tersebut."
01:19
It pairspasang closelyrapat with love, whichyang is the will for the other to be happysenang,
16
67000
4000
Hal ini juga dipasangkan dengan cinta. Yaitu keinginan agar orang lain bahagia.
01:23
whichyang requiresmembutuhkan, of courseTentu saja, that one feelsterasa some happinesskebahagiaan oneselfdiri
17
71000
4000
Yang tentu saja memerlukan seseorang untuk merasa bahagia akan dirinya sendiri
01:27
and wisheskeinginan to shareBagikan it.
18
75000
3000
dan punya keinginan untuk membaginya.
01:30
This is perfectsempurna in that it clearlyjelas opposesmenentang self-centerednessmementingkan diri sendiri
19
78000
3000
Hal ini sempurna dalam arti bahwa dia menentang keinginan untuk mementingkan diri sendiri
01:33
and selfishnessegoisme to compassionbelas kasihan, the concernperhatian for otherslainnya,
20
81000
4000
dan perasaan egois dibandingkan dengan rasa belas kasih, dan memperhatikan orang lain,
01:37
and, furtherlebih lanjut, it indicatesmenunjukkan that those caughttertangkap in the cyclesiklus of self-concernSelf-concern
21
85000
5000
dan juga, hal ini menandakan bahwa mereka yang terjerumus dalam siklus yang hanya memperhatikan diri sendiri
01:42
suffermenderita helplesslytak berdaya, while the compassionatebelas kasihan are more freebebas
22
90000
4000
akan menderita tidak berdaya, sedangkan rasa belas kasih lebih bebas
01:46
and, implicitlysecara implisit, more happysenang.
23
94000
2000
dan secara implisit lebih bahagia.
01:48
The DalaiDalai LamaLama oftensering statesnegara bagian that compassionbelas kasihan is his bestterbaik friendteman.
24
96000
5000
Dalai Lama seringkali menyatakan bahwa rasa belas kasih adalah sahabatnya.
01:53
It helpsmembantu him when he is overwhelmedkewalahan with griefkesedihan and despairputus asa.
25
101000
3000
Perasaan tersebut menolong saat beliau diliputi rasa sedih dan putus asa.
01:56
CompassionKasih sayang helpsmembantu him turnbelok away from the feelingperasaan of his sufferingpenderitaan
26
104000
4000
Rasa belas kasih menolong beliau untuk pergi dari perasaan menderita
02:00
as the mostpaling absolutemutlak, mostpaling terribleburuk sufferingpenderitaan anyonesiapa saja has ever had
27
108000
5000
yang paling mutlak, penderitaan yang paling parah yang orang dapat rasakan
02:05
and broadensmemperluas his awarenesskesadaran of the sufferingspenderitaan of otherslainnya,
28
113000
3000
dan memperluas kesadaran beliau akan penderitaan orang lain,
02:08
even of the perpetratorspelaku of his miserypenderitaan and the wholeseluruh massmassa of beingsmakhluk.
29
116000
5000
bahkan penderitaan atas si penyebab kesengsaraan beliau dan banyak orang lainnya.
02:13
In factfakta, sufferingpenderitaan is so hugebesar and enormousbesar sekali,
30
121000
3000
Kenyataannya, penderitaan itu sangat besar,
02:16
his ownsendiri becomesmenjadi lesskurang and lesskurang monumentalmonumental.
31
124000
3000
sehingga lama kelamaan penderitaan beliau sendiri menjadi kurang penting.
02:19
And he beginsdimulai to movepindah beyondluar his self-concernSelf-concern into the broaderlebih luas concernperhatian for otherslainnya.
32
127000
6000
Lalu beliau mulai beranjak dari rasa memperhatikan diri sendiri untuk lebih memperhatikan orang lain.
02:25
And this immediatelysegera cheersBersulang him up,
33
133000
2000
Hal ini dengan segara membuat beliau senang,
02:27
as his couragekeberanian is stimulateddirangsang to risenaik to the occasionkesempatan.
34
135000
4000
sebab keberaniannya telah dibangkitkan untuk menghadapi tantangan tersebut.
02:31
ThusDengan demikian, he usesmenggunakan his ownsendiri sufferingpenderitaan
35
139000
2000
Dengan demikian, beliau menggunakan rasa penderitannya sendiri
02:33
as a doorwaypintu to wideningpelebaran his circlelingkaran of compassionbelas kasihan.
36
141000
4000
sebagai jalan untuk memperluas lingkaran kepeduliannya.
02:37
He is a very good colleaguerekan of Einstein'sEinstein, we mustharus say.
37
145000
4000
Kita patut berkata bahwa beliau adalah rekan kerja Einstein yang sangat baik.
02:41
Now, I want to tell a storycerita,
38
149000
2000
Sekarang, saya ingin menyampaikan sebuah cerita,
02:43
whichyang is a very famousterkenal storycerita in the IndianIndia and BuddhistBuddha traditiontradisi,
39
151000
3000
cerita yang sangat terkenal dalam tradisi India dan Buddha,
02:46
of the great SaintSaint AsangaAsanga
40
154000
2000
mengenai orang suci yang terkemuka, Asanga
02:48
who was a contemporarykontemporer of AugustineAugustine in the WestBarat
41
156000
3000
yang hidup -- di jaman yang sama dengan Augustine di Barat
02:51
and was sortmenyortir of like the BuddhistBuddha AugustineAugustine.
42
159000
2000
dan bisa dianalogikan sebagai Augustine dari ajaran Buddha.
02:53
And AsangaAsanga livedhidup 800 yearstahun after the Buddha'sBuddha time.
43
161000
4000
Asanga hidup 800 tahun setelah Buddha.
02:57
And he was discontentedtidak puas with the statenegara of people'sorang-orang practicepraktek
44
165000
3000
Dan ia tidak senang dengan penerapan orang-orang
03:00
of the BuddhistBuddha religionagama in IndiaIndia at that time.
45
168000
2000
terhadap agama Buddha di India pada waktu itu.
03:02
And so he said, "I'm sicksakit of all this. Nobody'sTidak ada really livinghidup the doctrinedoktrin.
46
170000
4000
Lalu dia berkita, "Saya muak dengan semua hal ini. Tidak seorangpun yang benar-benar menjalankan ajaran (Buddha).
03:06
They're talkingpembicaraan about love and compassionbelas kasihan and wisdomkebijaksanaan and enlightenmentpencerahan,
47
174000
3000
Mereka berbica tentang cinta dan rasa welas asih dan kebijaksanaan dan pencerahan,
03:09
but they are actingbertindak selfishegois and patheticmenyedihkan.
48
177000
3000
namun bereka bersikap egois dan menyedihkan.
03:12
So, Buddha'sBuddha teachingpengajaran has lostkalah its momentummomentum.
49
180000
3000
Sehingga ajaran Buddha telah kehilangan momentumnya.
03:15
I know the nextberikutnya BuddhaBuddha will come a fewbeberapa thousandribu yearstahun from now,
50
183000
3000
Saya tahu bahwa Buddha selanjutnya akan datang beberapa ribu tahun dari sekarang,
03:18
but existsada currentlySaat ini in a certaintertentu heavensurga" -- that's MaitreyaMaitreya --
51
186000
4000
tetapi sekarang ini berada di suatu surga, yakni Maitreya.
03:22
"so, I'm going to go on a retreatRetreat and I'm going to meditatebermeditasi
52
190000
3000
Jadi, saya akan pergi mengasingkan diri, dan saya akan melakukan meditasi
03:25
and prayberdoa untilsampai the BuddhaBuddha MaitreyaMaitreya revealsmengungkapkan himselfdiri to me,
53
193000
4000
dan berdoa sampai Buddha Maitreya menunjukkan dirinya kepada saya,
03:29
and givesmemberi me a teachingpengajaran or something
54
197000
2000
dan memberikan ajaran atau sesuatu hal
03:31
to revivemenghidupkan kembali the practicepraktek of compassionbelas kasihan in the worlddunia todayhari ini."
55
199000
4000
untuk menghidupkan kembali penerapan rasa belas kasih di dunia sekarang ini."
03:35
So he wentpergi on this retreatRetreat. And he meditatedbermeditasi for threetiga yearstahun
56
203000
3000
Lalu ia pergi mengasingkan diri, dan bermeditasi selama tiga tahun
03:38
and he did not see the futuremasa depan BuddhaBuddha MaitreyaMaitreya.
57
206000
2000
dan ia tidak menemukan Buddha Maitreya.
03:40
And he left in disgustjijik.
58
208000
3000
dan ia pergi dengan merasa muak.
03:43
And as he was leavingmeninggalkan, he saw a man --
59
211000
3000
Dan ketika ia sedang beranjak pergi, ia melihat seorang pria --
03:46
a funnylucu little man sittingduduk sortmenyortir of partbagian way down the mountaingunung.
60
214000
3000
pria yang kecil dan lucu -- duduk di tengah jalan menuju kaki gunung.
03:49
And he had a lumpbenjol of ironbesi.
61
217000
3000
Dan pria tersebut mempunyai sebongkah besi.
03:52
And he was rubbingmenggosok it with a clothkain.
62
220000
2000
Dan ia sedang menggosoknya dengan sehelai kain.
03:54
And he becamemenjadi interestedtertarik in that.
63
222000
2000
Dan ia menjadi tertarik dengan hal tersebut.
03:56
He said, "Well what are you doing?"
64
224000
2000
Ia berkata, "Apa yang sedang kamu lakukan?"
03:58
And the man said, "I'm makingmembuat a needlejarum."
65
226000
5000
Dan pria itu berkata, "Saya sedang membuat jarum."
04:03
And he said, "That's ridiculouskonyol. You can't make a needlejarum
66
231000
2000
Dan ia berkata, "Konyol sekali. Kamu mana bisa membuat jarum
04:05
by rubbingmenggosok a lumpbenjol of ironbesi with a clothkain."
67
233000
2000
dengan cara menggosok sebongkah besi dari kain."
04:07
And the man said, "Really?" And he showedmenunjukkan him a dishhidangan fullpenuh of needlesjarum.
68
235000
3000
Dan pria tersebut berkata, "Apa betul?" Dan menunjukkan kepadanya satu piring penuh dengan jarum.
04:10
So he said, "Okay, I get the pointtitik."
69
238000
2000
Lalu ia berkata, "Oke, saya mengerti maksudnya."
04:12
He wentpergi back to his cavegua. He meditatedbermeditasi again.
70
240000
3000
Ia pergi kembali ke gua dan bermeditasi lagi.
04:15
AnotherLain threetiga yearstahun, no visionpenglihatan. He leavesDaun-daun again.
71
243000
3000
Tiga tahun berlalu, tidak ada penglihatan. Ia pergi lagi.
04:18
This time, he comesdatang down.
72
246000
2000
Kali ini, ia turun dari gunung.
04:20
And as he's leavingmeninggalkan, he seesmelihat a birdburung makingmembuat a nestsarang on a clifftebing ledgelangkan.
73
248000
4000
Dan selagi ia pergi, ia melihat seekor burung sedang membuat sarang di ujung jurang.
04:24
And where it's landingpendaratan to bringmembawa the twigsranting to the clifftebing,
74
252000
4000
Dan tempat dimana burung itu mendarat untuk membawa ranting - ranting ke jurang,
04:28
its feathersbulu brushessikat the rockbatu -- and it had cutmemotong the rockbatu
75
256000
4000
bulunya menyebat batu, dan telah memotong batu tersebut,
04:32
sixenam to eightdelapan inchesinci in. There was a cleftcelah in the rockbatu
76
260000
3000
sedalam enam sampai delapan inci, terdapat celah pada batu tersebut
04:35
by the brushingmenyikat of the feathersbulu of generationsgenerasi of the birdsburung-burung.
77
263000
3000
hasil dari sabetan bulu beberapa generasi burung - burung tersebut.
04:38
So he said, "All right. I get the pointtitik." He wentpergi back.
78
266000
2000
Lalu ia berkata, "Baiklah. Saya mengerti maksudnya." Ia pergi kembali.
04:40
AnotherLain threetiga yearstahun.
79
268000
2000
Tiga tahun berlalu.
04:42
Again, no visionpenglihatan of MaitreyaMaitreya after ninesembilan yearstahun.
80
270000
2000
Lagi-lagi, tidak ada penglihatan akan Maitreya setelah sembilan tahun.
04:44
And he again leavesDaun-daun, and this time: waterair drippingmenetes,
81
272000
3000
Dan, ia pergi lagi, dan kali ini air menetes,
04:47
makingmembuat a giantraksasa bowlmangkuk in the rockbatu where it dripsmenetes in a streamaliran.
82
275000
4000
sampai membentuk mangkuk di batu dimana air terus menerus menetes.
04:51
And so, again, he goespergi back. And after 12 yearstahun there is still no visionpenglihatan.
83
279000
4000
Dan lagi-lagi, ia pergi kembali. Dan setelah 12 tahun masih tidak ada penglihatan.
04:55
And he's freakedketakutan out. And he won'tbiasa even look left or right
84
283000
2000
Dan ia menjadi gila. Dan ia bahkan tidak mau melihat ke kanan kirinya
04:57
to see any encouragingmendorong visionpenglihatan.
85
285000
2000
untuk melihat kejadian yang mendukungnya.
04:59
And he comesdatang to the townkota. He's a brokenrusak personorang.
86
287000
3000
Dan ia pergi ke kota. Ia seorang yang tidak beres.
05:02
And there, in the townkota, he's approachedmendekat by a doganjing
87
290000
3000
Dan di sana, di kota tersebut, ia dihampiri oleh seekor anjing
05:05
who comesdatang like this -- one of these terribleburuk dogsanjing you can see in some poormiskin countriesnegara,
88
293000
5000
yang datang seperti ini -- salah satu anjing terburuk yang bisa anda lihat di negara miskin,
05:10
even in AmericaAmerika, I think, in some areasdaerah --
89
298000
2000
bahkan di Amerika, menurut saya, di beberapa daerah --
05:12
and he's looking just terribleburuk.
90
300000
2000
dan anjing itu sungguh terlihat buruk.
05:14
And he becomesmenjadi interestedtertarik in this doganjing because it's so patheticmenyedihkan,
91
302000
3000
Dan ia menjadi tertarik dengan anjing itu karena ia terlihat sangat menyedihkan,
05:17
and it's tryingmencoba to attractmenarik his attentionperhatian. And he sitsduduk down looking at the doganjing.
92
305000
3000
dan anjing itu mencoba untuk mencuri perhatiannya. Dan ia duduk melihat anjing tersebut.
05:20
And the dog'sanjing wholeseluruh hindquartersbagian belakang are a completelengkap openBuka soresakit.
93
308000
5000
Dan seluruh bagian bokong anjing itu merupakan luka yang terbuka.
05:25
Some of it is like gangrenousgangrenous,
94
313000
2000
Dan beberapa bagiannya seperti bernanah dan borok.
05:27
and there are maggotsbelatung in the fleshdaging. And it's terribleburuk.
95
315000
3000
Dan ada belatung di dagingnya. Dan ini sangat buruk.
05:30
He thinksberpikir, "What can I do to fixmemperbaiki up this doganjing?
96
318000
3000
Dia berpikir, "Apa yang bisa saya lakukan untuk menyembuhkan anjing ini?
05:33
Well, at leastpaling sedikit I can cleanbersih this woundluka and washmencuci it."
97
321000
3000
Ya, setidaknya saya bisa membersihkan luka ini dan mencucinya."
05:36
So, he takes it to some waterair. He's about to cleanbersih,
98
324000
2000
Kemudian dia membawa anjing itu ke tempat dimana ada air, ia baru mau mulai membersihkan
05:38
but then his awarenesskesadaran focusesfokus on the maggotsbelatung.
99
326000
4000
lalu perhatiannya tertuju kepada belatung tersebut.
05:42
And he seesmelihat the maggotsbelatung, and the maggotsbelatung are kindjenis of looking a little cuteManis.
100
330000
3000
Dan ia melihat belatung, dan belatung itu terlihat sedikit lucu.
05:45
And they're maggotingmaggoting happilybahagia in the dog'sanjing hindquartersbagian belakang there.
101
333000
3000
Dan mereka dengan gembiranya makan di bagian bokong anjing tersebut.
05:48
"Well, if I cleanbersih the doganjing, I'll killmembunuh the maggotsbelatung. So how can that be?
102
336000
4000
"Begini, kalau saya membersihkan anjing itu, saya akan membunuh belatungnya. Jadi bagaimana bisa?
05:52
That's it. I'm a uselesstak berguna personorang and there's no BuddhaBuddha, no MaitreyaMaitreya,
103
340000
3000
Ya sudah. Saya orang yang tidak berguna dan tidak ada Buddha, tidak ada Maitreya,
05:55
and everything is all hopelessputus asa.
104
343000
2000
dan semua hal sepertinya tidak ada harapan.
05:57
And now I'm going to killmembunuh the maggotsbelatung?"
105
345000
3000
Dan sekarang saya akan membunuh belatung?"
06:00
So, he had a brilliantcemerlang ideaide.
106
348000
2000
Lalu, ia terpikir ide cemerlang.
06:02
And he tookmengambil a shardpecahan of something, and cutmemotong a piecebagian of fleshdaging from his thighpaha,
107
350000
5000
Dan ia mengambil pecahan suatu benda, dan memotong sebagian daging dari bagian pahanya sendiri,
06:07
and he placedditempatkan it on groundtanah.
108
355000
2000
dan ia menaruhnya di tanah.
06:09
He was not really thinkingberpikir too carefullyhati-hati about the ASPCAASPCA.
109
357000
4000
Dia tidak terlalu berpikir terlalu serius tentang ASPCA (Organisasi Perlindungan Hewan)
06:13
He was just immediatelysegera caughttertangkap with the situationsituasi.
110
361000
2000
Dia hanya tiba-tiba terlarut dalam situasi itu.
06:15
So he thought, "I will take the maggotsbelatung and put them on this piecebagian of fleshdaging,
111
363000
3000
Jadi ia berpikir, "Saya akan mengambil belatung itu dan menaruh mereka di atas daging ini,
06:18
then cleanbersih the dog'sanjing woundsluka, and then
112
366000
3000
lalu membersihkan luka anjing itu, dan lalu, kamu tahu,
06:21
I'll figureangka out what to do with the maggotsbelatung."
113
369000
3000
Saya akan mencari tahu apa yang harus dilakukan dengan belatung itu."
06:24
So he startsdimulai to do that. He can't grabmengambil the maggotsbelatung.
114
372000
2000
Jadi ia mulai untuk melakukan hal itu. Dia tidak bisa mengambil belatung tersebut.
06:26
ApparentlyRupanya they wrigglemenggeliat around. They're kindjenis of hardkeras to grabmengambil, these maggotsbelatung.
115
374000
4000
Ternyata mereka bergerak kesana kemari. Belatung-belatung tersebut jadi susah untuk ditangkap.
06:30
So he saysmengatakan, "Well, I'll put my tonguelidah on the dog'sanjing fleshdaging.
116
378000
4000
Jadi ia berkata, "Yah, saya akan menaruh lidah saya pada luka anjing itu.
06:34
And then the maggotsbelatung will jumpmelompat on my warmerhangat tonguelidah" --
117
382000
2000
Dan lalu belatung tersebut akan lompat ke lidah saya yang lebih hangat.
06:36
the doganjing is kindjenis of used up --
118
384000
2000
Anjing itu sepertinya sedang dimanfaatkan.
06:38
"and then I'll spitmeludah them one by one down on the thing."
119
386000
3000
Dan lalu saya akan meludahkan mereka satu per satu ke daging tersebut."
06:41
So he goespergi down, and he's stickingpelekatan his tonguelidah out like this.
120
389000
3000
Jadi ia membungkuk, dan mejulurkan lidahnya seperti ini.
06:44
And he had to closedekat his eyesmata, it's so disgustingmenjijikkan, and the smellbau and everything.
121
392000
5000
Dan ia harus menutup matanya, sangat menjijikkan, dan baunya dan semuanya.
06:49
And then, suddenlymendadak, there's a pfftpfft, a noisekebisingan like that.
122
397000
2000
Dan lalu, tiba - tiba, ada pfft, suara seperti itu.
06:51
He jumpsmelompat back and there, of courseTentu saja, is the futuremasa depan BuddhaBuddha MaitreyaMaitreya
123
399000
4000
Ia terloncat dan di situ, tentu saja, Buddha Maitreya dari masa yang akan datang.
06:55
in a beautifulindah visionpenglihatan -- rainbowPelangi lightslampu, goldenkeemasan, jeweledpermata, a plasmaplasma bodytubuh,
124
403000
7000
Dalam penglihatan yang indah seperti sinar pelangi, emas, berkilau, tubuh yang tembus pandang,
07:02
an exquisiteindah mysticmistik visionpenglihatan -- that he seesmelihat.
125
410000
2000
seperti penglihatan mistik yang sangat indah, ia melihat.
07:04
And he saysmengatakan, "Oh." He bowsbusur.
126
412000
2000
Dan ia berkata, "Oh." Ia membungkuk.
07:06
But, beingmakhluk humanmanusia, he's immediatelysegera thinkingberpikir of his nextberikutnya complaintkeluhan.
127
414000
4000
Tapi, sebagai manusia, ia tiba-tiba teringat akan keluhan selanjutnya.
07:10
So as he comesdatang up from his first bowbusur he saysmengatakan,
128
418000
2000
Jadi sambil ia bangun dari bungkukan pertamanya ia berkata,
07:12
"My LordTuhan, I'm so happysenang to see you, but where have you been for 12 yearstahun?
129
420000
4000
"Ya Tuhan, saya sangat senang melihat anda, tapi ke mana saja anda selama 12 tahun ini?
07:16
What is this?"
130
424000
2000
Apa ini?"
07:18
And MaitreyaMaitreya saysmengatakan, "I was with you. Who do you think was makingmembuat needlesjarum
131
426000
3000
Dan Maitreya berkata, "Saya bersama dengan kamu. Kamu pikir siapa yang membuat jarum
07:21
and makingmembuat nestssarang and drippingmenetes on rocksbatu for you, misterMister densepadat?"
132
429000
4000
dan membuat sarang dan meneteskan air di atas batu untuk kamu, tuan bodoh?"
07:25
(LaughterTawa)
133
433000
2000
(Tawa)
07:27
"Looking for the BuddhaBuddha in personorang," he said.
134
435000
3000
"Melihat Buddha dengan mata kepala sendiri." ia berkata.
07:30
And he said, "You didn't have, untilsampai this momentsaat, realnyata compassionbelas kasihan.
135
438000
6000
Dan ia berkata, "Kamu tidak mempunyai, sampai saat ini, perasaan belas kasih yang nyata.
07:36
And, untilsampai you have realnyata compassionbelas kasihan, you cannottidak bisa recognizemengakui love."
136
444000
3000
Dan, sampai kamu memiliki rasa belas kasih yang nyata, kamu tidak bisa menyadari cinta."
07:39
"MaitreyaMaitreya" meanscara love, "the lovingpenuh kasih one," in SanskritSansekerta.
137
447000
4000
Maitreya artinya cinta, Dia yang mencintai, anda tahu, dalam bahasa Sansekerta.
07:43
And so he lookedtampak very dubiousmeragukan, AsangaAsanga did.
138
451000
2000
Dan Asanga jadi kelihatan sangat ragu-ragu.
07:45
And he said, "If you don't believe me, just take me with you."
139
453000
3000
Dan ia berkata, "Jika kamu tidak percaya saya, bawa saja saya dengan kamu."
07:48
And so he tookmengambil the MaitreyaMaitreya -- it shrunkmenyusut into a globedunia, a ballbola --
140
456000
5000
Dan ia membawa Maitreya -- ia mengecil menjadi sebuah bola --
07:53
tookmengambil him on his shoulderbahu.
141
461000
2000
membawa ia pada pundaknya.
07:55
And he ranberlari into townkota in the marketplacepasar, and he said, "RejoiceBersukacita! RejoiceBersukacita!
142
463000
4000
Dan ia lari menuju kota ke daerah pasar, dan ia berkata, "Bergembiralah. Bergembiralah.
07:59
The futuremasa depan BuddhaBuddha has come aheaddi depan of all predictionsPrediksi. Here he is."
143
467000
4000
Buddha masa depan telah datang lebih dulu dari segala prediksi. Ini dia."
08:03
And then prettycantik soonsegera they starteddimulai throwingpelemparan rocksbatu and stonesbatu at him --
144
471000
3000
Dan tak lama kemudian mereka mulai melempar kerikil dan batu kepada ia --
08:06
it wasn'ttidak ChautauquaChautauqua, it was some other townkota --
145
474000
3000
Itu bukan di Chautauqua. Tapi itu di kota lain --
08:09
because they saw a dementedgila looking, scrawnykurus kecil looking yogiYogi man,
146
477000
4000
karena mereka melihat orang yogi kurus dan seperti sakit jiwa,
08:13
like some kindjenis of hippiehippie, with a bleedingberdarah legkaki and a rottenbusuk doganjing on his shoulderbahu,
147
481000
5000
seperti hippi, dengan kaki yang berdarah dan anjing yang membusuk di pundaknya,
08:18
shoutingteriak that the futuremasa depan BuddhaBuddha had come.
148
486000
2000
berteriak bahwa Buddha masa depan telah datang.
08:20
So, naturallytentu saja, they chasedmengejar him out of townkota.
149
488000
2000
Jadi, sewajarnya, mereka mengusir dia pergi ke luar kota.
08:22
But on the edgetepi of townkota, one elderlytua ladywanita, a charwomanjuru sapu in the charnelcharnel groundtanah,
150
490000
5000
Namun di pinggir kota, seseorang wanita tua, wanita yang terlihat kusam di tanah kuburan,
08:27
saw a jeweledpermata footkaki on a jeweledpermata lotusteratai on his shoulderbahu and then the doganjing,
151
495000
4000
melihat kaki yang berkilau di atas teratai yang berkilau di atas pundaknya dan lalu anjing tersebut,
08:31
but she saw the jewelpermata footkaki of the MaitreyaMaitreya, and she offeredditawarkan a flowerbunga.
152
499000
4000
namun wanita itu melihat kaki Maitreya yang berkilau, dan ia menawarkan setangkai bunga.
08:35
So that encouragedmendorong him, and he wentpergi with MaitreyaMaitreya.
153
503000
3000
Jadi hal itu mendorong dia, dan ia pergi dengan Maitreya.
08:38
MaitreyaMaitreya then tookmengambil him to a certaintertentu heavensurga,
154
506000
2000
Maitreya lalu membawanya ke suatu surga,
08:40
whichyang is the typicalkhas way a BuddhistBuddha mythmitos unfoldsterungkap.
155
508000
3000
sebagaimana jalan cerita mitos agama Buddha pada umumnya.
08:43
And MaitreyaMaitreya then keptterus him in heavensurga for fivelima yearstahun,
156
511000
2000
Dan Maitreya lalu menyimpan dia di surga selama lima tahun,
08:45
dictatingmendikte to him fivelima complicatedrumit tomesbuku-buku tebal
157
513000
4000
mendiktenya lima jilid buku tebal dan rumit
08:49
of the methodologymetodologi of how you cultivatemengolah compassionbelas kasihan.
158
517000
3000
tentang metode bagaimana seseorang mengembangkan rasa belas kasih.
08:52
And then I thought I would shareBagikan with you what that methodmetode is, or one of them.
159
520000
3000
Dan lalu saya berpikir untuk membagi dengan anda metode tersebut, atau salah satu dari metode itu.
08:55
A famousterkenal one, it's calledbernama the "SevenfoldSevenfold CausalKausal MethodMetode of DevelopingMengembangkan CompassionKasih sayang."
160
523000
5000
Yang paling terkenal, dinamakan "Tujuh rangkap metode sebab-akibat untuk mengembangkan rasa belas kasih"
09:00
And it beginsdimulai first by one meditatingbermeditasi and visualizingvisualisasi that all beingsmakhluk are with one --
161
528000
7000
Dan ini dimulai dengan seseorang bermeditasi dan membayangkan bahwa semua makhluk hidup adalah dengan satu,
09:07
even animalshewan too, but everyonesemua orang is in humanmanusia formbentuk.
162
535000
4000
sama lain -- bahkan hewan juga -- tetapi semua orang adalah dalam wujud manusia.
09:11
The animalshewan are in one of theirmereka humanmanusia liveshidup. The humansmanusia are humanmanusia.
163
539000
3000
Hewan-hewan sedang berada di salah satu dari hidup manusia mereka. Manusia adalah manusia.
09:14
And then, amongantara them, you think of your friendsteman and loveddicintai onesyang, the circlelingkaran at the tablemeja.
164
542000
5000
Dan lalu, di antara mereka, anda pikir tentang sahabat dan orang yang disayangi, lingkaran di meja.
09:19
And you think of your enemiesmusuh, and you think of the neutralnetral onesyang.
165
547000
3000
Dan anda pikir tentang musuh anda, dan anda pikir tentang mereka yang netral.
09:22
And then you try to say, "Well, the loveddicintai onesyang I love.
166
550000
4000
Dan lalu anda coba untuk berkata, "Ya, orang yang disayangi saya sayang.
09:26
But, you know, after all, they're nicebagus to me.
167
554000
2000
Tapi, kamu tahu, bagaimanapun, mereka baik pada saya.
09:28
I had fightsperkelahian with them. SometimesKadang-kadang they were unfriendlytidak bersahabat.
168
556000
2000
Saya pernah bertengkar dengan mereka. Kadang-kadang mereka tidak ramah.
09:30
I got madgila. BrothersSaudara can fightpertarungan. ParentsOrang tua and childrenanak-anak can fightpertarungan.
169
558000
3000
Saya menjadi marah. Saudara pernah bertengkar. Orang tua dan anak-anak bisa bertengkar.
09:33
So, in a way, I like them so much because they're nicebagus to me.
170
561000
4000
Jadi, seakan-akan, saya sangat suka mereka karena mereka baik pada saya.
09:37
While the neutralnetral onesyang I don't know. They could all be just fine.
171
565000
4000
Sedangkan mereka yang netral, saya tidak tahu. Mereka bisa jadi baik-baik saja.
09:41
And then the enemiesmusuh I don't like because they're mean to me.
172
569000
4000
Dan lalu musuh-musuh yang saya tidak suka karena mereka jahat pada saya.
09:45
But they are nicebagus to somebodyseseorang. I could be them."
173
573000
3000
Tapi mereka baik pada seseorang. Dan saya bisa jadi mereka."
09:48
And then the BuddhistsBuddha, of courseTentu saja, think that, because we'vekita sudah all had infinitetak terbatas previoussebelumnya liveshidup,
174
576000
4000
Dan lalu penganut ajaran Buddha, tentu saja, berpikir, karena kita semua pernah memiliki kehidupan yang lalu,
09:52
we'vekita sudah all been eachsetiap other'slainnya relativeskerabat, actuallysebenarnya.
175
580000
4000
mereka berpikir bahwa kita semua pernah menjadi kerabat satu sama lain, sebenarnya,
09:56
ThereforeOleh karena itu all of you, in the BuddhistBuddha viewmelihat,
176
584000
2000
dan semua orang, sehingga kalian semua, dalam pandangan ajaran Buddha
09:58
in some previoussebelumnya life, althoughmeskipun you don't rememberingat it and neithertidak do I,
177
586000
4000
di suatu kehidupan yang sebelumnya, walaupun anda tidak ingat dan saya juga tidak,
10:02
have been my motheribu -- for whichyang I do apologizeminta maaf for the troublekesulitan I causeddisebabkan you.
178
590000
5000
pernah menjadi ibu saya, dimana saya minta maaf akan kesulitan yang saya sebabkan.
10:07
And alsojuga, actuallysebenarnya, I've been your motheribu.
179
595000
3000
Dan juga, sebenarnya, saya pernah menjadi ibu anda.
10:10
I've been femalewanita, and I've been everysetiap singletunggal one of yours'Anda' motheribu in a previoussebelumnya life,
180
598000
3000
Saya pernah jadi wanita, dan saya pernah menjadi ibu dari setiap kalian pada kehidupan yang lampau,
10:13
the way the BuddhistsBuddha reflectmencerminkan.
181
601000
2000
cara penganut ajaran Buddha merefleksi.
10:15
So, my motheribu in this life is really great. But all of you in a way
182
603000
3000
Jadi, ibu saya di kehidupan ini sangat hebat. Namun kalian semua bisa dibilang
10:18
are partbagian of the eternalkekal motheribu.
183
606000
3000
adalah bagian dari ibu yang kekal.
10:21
You gavememberi me that expressionekspresi; "the eternalkekal mamaMama," you said. That's wonderfulhebat.
184
609000
4000
Anda memberikan ekspresi seperti, ibu yang kekal, kata anda. Ini menakjubkan.
10:25
So, that's the way the BuddhistsBuddha do it.
185
613000
2000
Jadi, itu adalah cara yang dilakukan oleh penganut ajaran Buddha.
10:27
A theistteis ChristianKristen can think that all beingsmakhluk, even my enemiesmusuh, are God'sAllah childrenanak-anak.
186
615000
5000
Seorang beragama, orang Kristen, bisa berpikir bahwa semua orang, bahkan musuh saya, adalah anak Tuhan.
10:32
So, in that sensemerasakan, we're relatedterkait.
187
620000
2000
Jadi, dengan demikian, kita semua memiliki hubungan.
10:34
So, they first createmembuat this foundationdasar of equalitypersamaan.
188
622000
3000
Jadi, mereka pertama-tama menciptakan dasar kesamaan.
10:37
So, we sortmenyortir of reducemengurangi a little of the clingingmenempel to the onesyang we love --
189
625000
4000
Jadi, kita seperti mengurangi sedikit keeratan dengan orang yang kita sayangi --
10:41
just in the meditationmeditasi -- and we openBuka our mindpikiran to those we don't know.
190
629000
4000
hanya di dalam meditasi -- dan kita membuka pikiran kepada mereka yang kita tidak kenal
10:45
And we definitelypastinya reducemengurangi the hostilitypermusuhan and the "I don't want to be compassionatebelas kasihan to them"
191
633000
4000
Dan kita tentu mengurangi kebencian dan pemikiran "saya tidak mau peduli dengan mereka"
10:49
to the onesyang we think of as the badburuk guys, the onesyang we hatebenci and we don't like.
192
637000
5000
kepada mereka yang kita pikir merupakan orang jahat, mereka yang kita benci dan yang kita tidak suka.
10:54
And we don't hatebenci anyonesiapa saja, thereforekarena itu. So we equalizemenyamakan. That's very importantpenting.
193
642000
3000
Dan sehingga kita tidak benci siapapun. Jadi kita menyeimbangkan. Hal itu sangat penting.
10:57
And then the nextberikutnya thing we do is what is calledbernama "motheribu recognitionpengakuan."
194
645000
4000
Dan hal selanjutnya yang kita lakukan ialah apa yang kita sebut pengakuan ibu.
11:01
And that is, we think of everysetiap beingmakhluk as familiarakrab, as familykeluarga.
195
649000
5000
Yaitu, kita berpikir bahwa setiap makhluk hidup kita kenal, sebagai keluarga.
11:06
We expandmemperluas. We take the feelingperasaan about rememberingmengingat a mamaMama,
196
654000
5000
Kita berkembang. Kita menggunakan perasaan saat mengingat seorang ibu,
11:11
and we defusemeredakan that to all beingsmakhluk in this meditationmeditasi.
197
659000
4000
dan menyebarkan perasaan itu kepada seluruh makhluk hidup saat meditasi ini.
11:15
And we see the motheribu in everysetiap beingmakhluk.
198
663000
2000
Dan kita melihat sosok ibu pada setiap makhluk hidup.
11:17
We see that look that the motheribu has on her facemenghadapi,
199
665000
3000
Kita melihat tatapan yang dimiliki ibu pada wajahnya,
11:20
looking at this childanak that is a miraclekeajaiban
200
668000
2000
tatapan kepada seorang anak ini merupakan mukjizat
11:22
that she has produceddiproduksi from her ownsendiri bodytubuh, beingmakhluk a mammalmamalia,
201
670000
3000
yang ia telah lahirkan dari badannya sendiri, sebagai mamalia,
11:25
where she has truebenar compassionbelas kasihan, trulysungguh is the other, and identifiesmengidentifikasi completelysama sekali.
202
673000
4000
dimana ia memiliki rasa belas kasih yang benar-benar sejati dan mengenalinya dengan sempurna.
11:29
OftenSering the life of that other will be more importantpenting to her than her ownsendiri life.
203
677000
4000
Seringkali hidup dari anak itu lebih penting baginya dibanding hidupnya sendiri.
11:33
And that's why it's the mostpaling powerfulkuat formbentuk of altruismaltruisme.
204
681000
3000
Dan itulah sebabnya hal ini merupakan bentuk altruisme yang paling kuat
11:36
The motheribu is the modelmodel of all altruismaltruisme for humanmanusia beingsmakhluk,
205
684000
4000
Ibu adalah model daripada segala altruisme untuk manusia,
11:40
in spiritualrohani traditionstradisi.
206
688000
3000
dalam tradisi spiritual.
11:43
And so, we reflectmencerminkan untilsampai we can sortmenyortir of see that motherlykeibuan expressionekspresi in all beingsmakhluk.
207
691000
6000
Dan jadi, kita merefleksi sampai kita bisa melihat ekspresi keibuan itu di semua makhluk hidup.
11:49
People laughtertawa at me because, you know, I used to say that
208
697000
3000
Orang-orang menertawakan saya karena, kamu tahu, saya dulu berkata bahwa
11:52
I used to meditatebermeditasi on mamaMama CheneyCheney as my momibu,
209
700000
4000
Saya pernah bermeditasi tentang ibu Cheney sebagai ibu saya,
11:56
when, of courseTentu saja, I was annoyedkesal with him about all of his eviljahat doingsperbuatan in IraqIrak.
210
704000
5000
disaat, tentu saja, saya jengkel dengannya tentang segala hal jahatnya di Irak.
12:01
I used to meditatebermeditasi on GeorgeGeorge BushBush. He's quitecukup a cuteManis momibu in a femalewanita formbentuk.
211
709000
3000
Saya pernah bermeditasi tentang George Bush. Dia terlihat lumayan seperti ibu yang lucu dalam wujud wanita.
12:04
He has his little earstelinga and he smilestersenyum and he rocksbatu you in his armssenjata.
212
712000
3000
Mempunyai dua telinga yang mungil dan ia tertawa dan ia membuai anda di pelukan tangannya.
12:07
And you think of him as nursingKeperawatan you.
213
715000
3000
Dan anda pikir tentang dia sedang merawat anda.
12:10
And then SaddamSaddam Hussein'sHussein seriousserius mustachekumis is a problemmasalah,
214
718000
3000
Dan lalu kumis Saddam Hussein yang terlihat serius merupakan masalah.
12:13
but you think of him as a momibu.
215
721000
3000
Namun anda pikir dia sebagai seorang ibu.
12:16
And this is the way you do it. You take any beingmakhluk who looksterlihat weirdaneh to you,
216
724000
2000
Dan ini merupakan cara anda bisa melakukannya. Anda ambil siapapun yang kelihatan aneh bagi anda,
12:18
and you see how they could be familiarakrab to you.
217
726000
4000
dan anda lihat bagaimana anda bisa menjadi akrab dengannya.
12:22
And you do that for a while, untilsampai you really feel that.
218
730000
4000
Dan anda lakukan hal itu sementara sampai anda merasakan hal tersebut.
12:26
You can feel the familiaritykeakraban of all beingsmakhluk.
219
734000
2000
Anda bisa merasakan keakraban atas seluruh makhluk hidup.
12:28
NobodyTidak ada seemsSepertinya alienasing. They're not "other."
220
736000
2000
Tak seorangpun yang seperti makhluk asing. Mereka bukan "orang lain."
12:30
You reducemengurangi the feelingperasaan of othernesskeserbalainan about beingsmakhluk.
221
738000
3000
Anda mengurangi rasa asing tentang makhluk hidup.
12:33
Then you movepindah from there to rememberingmengingat the kindnesskebaikan of mothersibu in generalumum,
222
741000
5000
Lalu dari sana anda berlanjut untuk mengingat kebaikan ibu pada umumnya,
12:38
if you can rememberingat the kindnesskebaikan of your ownsendiri motheribu,
223
746000
2000
jika anda bisa mengingat kebaikan ibu anda sendiri,
12:40
if you can rememberingat the kindnesskebaikan of your spousepasangan,
224
748000
2000
jika anda bisa mengingat kebaikan pasangan anda,
12:42
or, if you are a motheribu yourselfdirimu sendiri, how you were with your childrenanak-anak.
225
750000
3000
atau, jika anda seorang ibu, sebagaimana anda dengan anak-anak anda.
12:45
And you beginmulai to get very sentimentalsentimentil; you cultivatemengolah sentimentalitysentimentalitas intenselyintens.
226
753000
5000
Dan anda menjadi penuh perasaan, anda mengembangkan perasaan sentimentil dengan sungguh-sungguh
12:50
You will even weepmenangis, perhapsmungkin, with gratitudeterima kasih and kindnesskebaikan.
227
758000
3000
Anda bahkan akan menangis, barangkali, dengan perasaan bersyukur dan kebaikan.
12:53
And then you connectmenghubungkan that with your feelingperasaan that everyonesemua orang has that motherlykeibuan possibilitykemungkinan.
228
761000
4000
Dan lalu anda menghubungkan hal itu dengan perasaan anda bahwa semua orang memiliki kemungkinan keibuan tersebut,
12:57
EverySetiap beingmakhluk, even the mostpaling mean looking onesyang, can be motherlykeibuan.
229
765000
5000
Setiap makhluk, bahkan yang kelihatan paling kejam, bisa menjadi keibuan.
13:02
And then, thirdketiga, you steplangkah from there to what is calledbernama "a feelingperasaan of gratitudeterima kasih."
230
770000
4000
Dan lalu, ketiga, anda beranjak dari sana kepada apa yang disebut perasaan bersyukur.
13:06
You want to repaymembayar that kindnesskebaikan that all beingsmakhluk have shownditunjukkan to you.
231
774000
4000
Anda mau membalas atas kebaikan yang ditunjukkan oleh semua orang.
13:10
And then the fourthkeempat steplangkah, you go to what is calledbernama "lovelymenyenangkan love."
232
778000
4000
Dan lalu langkah keempat, anda maju ke yang dinamakan cinta yang menyenangkan.
13:14
In eachsetiap one of these you can take some weeksminggu, or monthsbulan, or dayshari
233
782000
2000
Dalam setiap langkah-langkah ini anda bisa menghabiskan beberapa minggu, atau bulan, atau hari
13:16
dependingtergantung on how you do it, or you can do them in a runmenjalankan, this meditationmeditasi.
234
784000
4000
tergantung bagaimana anda melakukannya, atau anda bisa melakukannya sekaligus, meditasi ini.
13:20
And then you think of how lovelymenyenangkan beingsmakhluk are when they are happysenang,
235
788000
5000
Dan lalu anda berpikir betapa indahnya manusia saat mereka bahagia,
13:25
when they are satisfiedpuas.
236
793000
2000
saat mereka merasa puas.
13:27
And everysetiap beingmakhluk looksterlihat beautifulindah when they are internallysecara internal feelingperasaan a happinesskebahagiaan.
237
795000
4000
Dan setiap orang kelihatan indah saat mereka merasakan dari dalam perasaan bahagia.
13:31
TheirMereka facemenghadapi doesn't look like this. When they're angrymarah, they look uglyjelek, everysetiap beingmakhluk,
238
799000
4000
Wajah mereka tidak kelihatan seperti ini. Saat mereka marah, mereka tampak jelek, setiap orang,
13:35
but when they're happysenang they look beautifulindah.
239
803000
2000
namun saat mereka bahagia mereka tampak cantik.
13:37
And so you see beingsmakhluk in theirmereka potentialpotensi happinesskebahagiaan.
240
805000
3000
Dan jadi anda melihat manusia dalam potensi kebahagiaan.
13:40
And you feel a love towardterhadap them and you want them to be happysenang, even the enemymusuh.
241
808000
3000
Dan anda merasakan perasaan sayang kepada mereka dimana anda ingin mereka untuk bahagia, bahkan musuh anda.
13:43
We think JesusYesus is beingmakhluk unrealisticrealistis
242
811000
2000
Dan, sebenarnya, sangat logis untuk mengingini --
13:45
when he saysmengatakan, "Love thineMu enemymusuh."
243
813000
4000
kita pikir Yesus tidak realistis saat Ia berkata kasihilah musuhmu.
13:49
He does say that, and we think he's beingmakhluk unrealisticrealistis
244
817000
3000
Ia berkata demikian, dan kita berpikir Ia tidak realistis
13:52
and sortmenyortir of spiritualrohani and highfalutinhighfalutin. "NiceBagus for him to say it, but I can't do that."
245
820000
3000
dan seperti terlalu rohani dan muluk-muluk dan ,"Bagus Dia berkata demikian, namun saya tidak bisa melakukannya."
13:55
But, actuallysebenarnya, that's practicalpraktis.
246
823000
2000
Tapi, sebenarnya, hal ini praktis.
13:57
If you love your enemymusuh that meanscara you want your enemymusuh to be happysenang.
247
825000
3000
Jika anda mengasihi musuhmu, itu berarti anda ingin musuh bahagia.
14:00
If your enemymusuh was really happysenang, why would they botherrepot-repot to be your enemymusuh?
248
828000
4000
Jika musuh anda benar-benar bahagia, kenapa mereka peduli untuk menjadi musuhmu?
14:04
How boringmembosankan to runmenjalankan around chasingpengejaran you.
249
832000
2000
Sangatlah membosankan untuk berlari dan mengejar anda.
14:06
They would be relaxingsantai somewhereentah di mana havingmemiliki a good time.
250
834000
3000
Mereka lebih baik bersantai di suatu tempat dan menikmati waktu yang ada.
14:09
So it makesmembuat sensemerasakan to want your enemymusuh to be happysenang,
251
837000
2000
Jadi masuk akal untuk mengingini musuhmu bahagia
14:11
because they'llmereka akan stop beingmakhluk your enemymusuh because that's too much troublekesulitan.
252
839000
3000
karena mereka akan berhenti menjadi musuhmu karena terlalu merepotkan.
14:14
But anywaybagaimanapun, that's the "lovelymenyenangkan love. "
253
842000
2000
Tapi bagaimanapun juga, itulah rasa sayang yang menyenangkan.
14:16
And then finallyakhirnya, the fifthkelima steplangkah is compassionbelas kasihan, "universaluniversal compassionbelas kasihan."
254
844000
4000
Dan akhirnya, langkah kelima adalah belas kasih, rasa kepedulian yang universal.
14:20
And that is where you then look at the realityrealitas of all the beingsmakhluk you can think of.
255
848000
6000
Dan ini adalah dimana anda melihat kenyataan dari segala manusia yang terpikir oleh anda.
14:26
And you look at them, and you see how they are.
256
854000
2000
Dan anda melihat mereka, dan anda melihat bagaimana mereka.
14:28
And you realizemenyadari how unhappytidak bahagia they are actuallysebenarnya, mostlykebanyakan, mostpaling of the time.
257
856000
4000
Dan anda sadar betapa tidak bahagianya mereka, kebanyakan, sebagian besar waktu.
14:32
You see that furrowedberkerut browalis in people.
258
860000
2000
Anda melihat cekungan alis mata pada orang-orang.
14:34
And then you realizemenyadari they don't even have compassionbelas kasihan on themselvesdiri.
259
862000
3000
Dan lalu anda sadar mereka bahkan tidak memiliki belas kasih pada diri mereka sendiri.
14:37
They're drivendidorong by this dutytugas and this obligationkewajiban.
260
865000
2000
Mereka digerakkan oleh tugas dan kewajiban ini.
14:39
"I have to get that. I need more. I'm not worthylayak. And I should do something."
261
867000
4000
"Saya harus mendapatkannya. Saya butuh lebih. Saya tidak berharga. Dan saya harus melakukan sesuatu."
14:43
And they're rushingbergegas around all stressedstres out.
262
871000
2000
Dan mereka sibuk sana sini menjadi stress.
14:45
And they think of it as somehowentah bagaimana machomacho, hardkeras disciplinedisiplin on themselvesdiri.
263
873000
4000
Dan mereka pikir entah bagaimana hal ini jantan, disiplin keras terhadap dirinya sendiri.
14:49
But actuallysebenarnya they are cruelkejam to themselvesdiri.
264
877000
3000
Namun sebenarnya mereka kejam terhadap dirinya sendiri.
14:52
And, of courseTentu saja, they are cruelkejam and ruthlesskejam towardterhadap otherslainnya.
265
880000
2000
Dan, tentu saja, mereka kejam dan tidak mengenal belas kasihan terhadap orang lain.
14:54
And they, then, never get any positivepositif feedbackumpan balik.
266
882000
2000
Dan mereka, lalu, tidak pernah mendapat saran yang baik.
14:56
And the more they succeedberhasil and the more powerkekuasaan they have,
267
884000
2000
Dan makin sukses mereka, dan makin tinggi kuasa yang mereka miliki,
14:58
the more unhappytidak bahagia they are.
268
886000
2000
semakin mereka tidak bahagia.
15:00
And this is where you feel realnyata compassionbelas kasihan for them.
269
888000
3000
Dan inilah dimana anda merasakan rasa welas asih yang benar-benar kepada mereka.
15:03
And you then feel you mustharus actbertindak.
270
891000
3000
Dan anda lalu merasa anda harus melakukan sesuatu.
15:06
And the choicepilihan of the actiontindakan, of courseTentu saja,
271
894000
2000
Dan ini adalah motivasi --
15:08
hopefullysemoga will be more practicalpraktis
272
896000
4000
Dan tindakan yang dipilih, tentu saja, semoga akan menjadi lebih praktis
15:12
than poormiskin AsangaAsanga, who was fixingpemasangan the maggotsbelatung on the doganjing
273
900000
4000
daripada Asanga kasihan yang memperbaiki belatung pada anjing,
15:16
because he had that motivationmotivasi, and whoeversiapapun was in frontdepan of him,
274
904000
3000
karena ia memiliki motivasi itu, dan siapapun yang ada di depannya,
15:19
he wanted to help.
275
907000
2000
ia mau menolong.
15:21
But, of courseTentu saja, that is impracticaltidak praktis. He should have foundeddidirikan the ASPCAASPCA in the townkota
276
909000
4000
Tapi, tentu saja, hal ini tidak praktis. Ia seharusnya mendirikan Organisasi Perlindungan Hewan di kota itu.
15:25
and gottensudah some scientificilmiah help for dogsanjing and maggotsbelatung.
277
913000
3000
dan mendapat bantuan ilmiah untuk anjing dan belatung.
15:28
And I'm sure he did that laterkemudian. (LaughterTawa) But that just indicatesmenunjukkan the statenegara of mindpikiran, you know.
278
916000
6000
Dan saya yakin ia melakukannya setelah itu. Tapi hal itu hanya menyatakan apa yang ada di dalam pikiran, kamu tahu.
15:34
And so the nextberikutnya steplangkah -- the sixthkeenam steplangkah beyondluar "universaluniversal compassionbelas kasihan" --
279
922000
4000
Dan jadi langkah selanjutnya -- langkah keenam yang melebihi belas kasih universal --
15:38
is this thing where you're linkedterkait with the needskebutuhan of otherslainnya in a truebenar way,
280
926000
4000
yang merupakan hal ini dimana anda terhubung dengan kebutuhan orang lain dengan cara yang benar,
15:42
and you have compassionbelas kasihan for yourselfdirimu sendiri alsojuga,
281
930000
3000
dan anda memiliki belas kasih kepada anda sendiri juga,
15:45
and it isn't sentimentalsentimentil only. You mightmungkin be in feartakut of something.
282
933000
3000
dan anda tidak -- ini bukan semata-mata sentimentil. Anda bisa jadi takut akan suatu hal.
15:48
Some badburuk guy is makingmembuat himselfdiri more and more unhappytidak bahagia
283
936000
3000
Orang jahat sedang membuat dirinya lebih dan lebih tidak bahagia
15:51
beingmakhluk more and more mean to other people
284
939000
2000
menjadi lebih dan lebih jahat kepada orang lain
15:53
and gettingmendapatkan punisheddihukum in the futuremasa depan for it in variousberbagai wayscara.
285
941000
3000
dan mendapatkan hukuman di masa mendatang untuk hal itu dalam berbagai cara.
15:56
And in BuddhismBuddhisme, they catchmenangkap it in the futuremasa depan life.
286
944000
3000
Dan dalam ajaran Buddha, mereka mendapatkannya di kehidupan yang mendatang.
15:59
Of courseTentu saja in theisticteistik religionagama they're punisheddihukum by God or whateverterserah.
287
947000
3000
Tentu saja di agama yang ber-Tuhan, mereka dihukum oleh Tuhan atau lainnya.
16:02
And materialismmaterialisme, they think they get out of it just by not existingada,
288
950000
2000
Dan dalam materialisme, mereka pikir mereka lari dari hal itu dengan menghilang,
16:04
by dyingsekarat, but they don't.
289
952000
3000
dengan kematian, tapi mereka tidak.
16:07
And so they get reborndilahirkan kembali as whateverterserah, you know.
290
955000
3000
Dan mereka lahir kembali, menjadi apapun, kamu tahu.
16:10
Never mindpikiran. I won'tbiasa get into that.
291
958000
2000
Sudahlah. Saya tidak akan berlanjut ke hal tersebut.
16:12
But the nextberikutnya steplangkah is calledbernama "universaluniversal responsibilitytanggung jawab."
292
960000
3000
Tapi langkah selanjutnya dinamakan tanggung jawab universal.
16:15
And that is very importantpenting -- the CharterPiagam of CompassionKasih sayang
293
963000
3000
Dan hal itu sangat penting -- Piagam Kepedulian
16:18
mustharus leadmemimpin us to developmengembangkan throughmelalui truebenar compassionbelas kasihan,
294
966000
3000
harus memimpin kita untuk berkembang melalui belas kasih yang sebenarnya,
16:21
what is calledbernama "universaluniversal responsibilitytanggung jawab."
295
969000
2000
apa yang dinamakan tanggung jawab universal.
16:23
In the great teachingpengajaran of his HolinessKekudusan the DalaiDalai LamaLama
296
971000
4000
Dan itu berarti ajaran agung dari yang mulia, Dalai Lama,
16:27
that he always teachesmengajar everywheredimana mana, he saysmengatakan
297
975000
2000
yang ia selalu ajarkan dimanapun, dan ia berkata
16:29
that that is the commonumum religionagama of humanitykemanusiaan: kindnesskebaikan.
298
977000
3000
itu adalah agama umum bagi umat manusia, kebaikan,
16:32
But "kindnesskebaikan" meanscara "universaluniversal responsibilitytanggung jawab."
299
980000
2000
Tapi kebaikan berarti tanggung jawab universal.
16:34
And that meanscara whateverterserah happensterjadi to other beingsmakhluk is happeningkejadian to us:
300
982000
4000
Dan itu berarti apapun yang terjadi terhadap orang lain terjadi pada kita,
16:38
we are responsiblebertanggung jawab for that, and we should take it
301
986000
4000
dimana kita bertanggung jawab untuk hal itu, dan kita harus mengemban tanggung jawab tersebut
16:42
and do whateverterserah we can at whateverterserah little leveltingkat
302
990000
2000
dan melakukan apapun yang kita bisa pada tingkat sekecil apapun
16:44
and smallkecil leveltingkat that we can do it.
303
992000
2000
dan sekecil apapun yang kita bisa.
16:46
We absolutelybenar mustharus do that. There is no way not to do it.
304
994000
4000
Kita benar-benar harus melakukannya. Tidak ada jalan lain untuk tidak melakukannya.
16:50
And then, finallyakhirnya, that leadsmemimpin to a newbaru orientationorientasi in life
305
998000
4000
Dan lalu, akhirnya, hal itu mengarah kepada arahan baru dalam hidup
16:54
where we livehidup equallysama for ourselvesdiri and for otherslainnya
306
1002000
4000
dimana kita hidup seimbang untuk diri kita dan orang lain,
16:58
and we are
307
1006000
4000
dan kita sadar bahwa kebahagiaan untuk kita sendiri --
17:02
joyfulmenyenangkan and happysenang.
308
1010000
2000
dan kita bersukacita dan bergembira.
17:04
One thing we mustn'tharus tidak think is that compassionbelas kasihan makesmembuat you miserablesedih.
309
1012000
3000
Satu hal yang kita tidak boleh pikirkan ialah belas kasih membuat anda merasa menyedihkan.
17:07
CompassionKasih sayang makesmembuat you happysenang.
310
1015000
2000
Belas kasih membuat anda bahagia.
17:09
The first personorang who is happysenang when you get great compassionbelas kasihan is yourselfdirimu sendiri,
311
1017000
4000
Orang pertama yang bahagia, saat anda mendapat belas kasih yang hebat, adalah diri anda sendiri,
17:13
even if you haven'ttidak doneselesai anything yetnamun for anybodysiapa saja elselain.
312
1021000
2000
bahkan jika anda belum berbuat suatu hal untuk orang lain.
17:15
AlthoughMeskipun, the changeperubahan in your mindpikiran alreadysudah does something for other beingsmakhluk:
313
1023000
5000
Meskipun perubahan di pikiran anda sudah melakukan sesuatu untuk orang lain.
17:20
they can sensemerasakan this newbaru qualitykualitas in yourselfdirimu sendiri,
314
1028000
3000
Mereka dapat merasakan kualitas yang baru ini di diri anda,
17:23
and it helpsmembantu them alreadysudah, and givesmemberi them an examplecontoh.
315
1031000
2000
dan ini sudah menolong mereka, dan memberikan mereka teladan.
17:25
And that uncompassionateuncompassionate clockjam has just showedmenunjukkan me that it's all over.
316
1033000
4000
Dan jam yang tidak berbelas-kasihan telah menunjukkan bahwa waktu saya telah habis.
17:29
So, practicepraktek compassionbelas kasihan, readBaca baca the charterPiagam, disseminatemenyebarluaskan it
317
1037000
5000
Jadi, terapkan belas kasih, baca piagam tersebut, sebarkan hal itu
17:34
and developmengembangkan it withindalam yourselfdirimu sendiri.
318
1042000
2000
dan kembangkanlah hal ini dalam diri anda sendiri.
17:36
Don't just think, "Well, I'm compassionatebelas kasihan," or "I'm not compassionatebelas kasihan,"
319
1044000
3000
Jangan hanya berpikir, oh ya, saya berbelas kasih, atau saya tidak berbelas kasih,
17:39
and sortmenyortir of think you're stuckterjebak there.
320
1047000
2000
dan pikiran semacam itu, anda terhambat di sana.
17:41
You can developmengembangkan this. You can diminishmengurangi the non-compassionBebas kasih sayang,
321
1049000
3000
Anda bisa mengembangkan hal ini. Anda bisa menghilangkan ketidak-pedulian,
17:44
the crueltykekejaman, the callousnessketebalan, the neglectmengabaikan of otherslainnya,
322
1052000
4000
kekejaman, tidak berperasaan, kelalaian akan orang lain.
17:48
and take universaluniversal responsibilitytanggung jawab for them.
323
1056000
2000
Ambil tanggung jawab universal atas mereka,
17:50
And then, not only will God smiletersenyum and the eternalkekal mamaMama will smiletersenyum,
324
1058000
5000
dan lalu, tidak hanya Tuhan akan tersenyum dan ibu yang kekal akan tersenyum,
17:55
but KarenKaren ArmstrongArmstrong will smiletersenyum.
325
1063000
2000
tapi Karen Armstrong juga akan tersenyum.
17:57
Thank you very much. (ApplauseTepuk tangan)
326
1065000
2000
Terima kasih banyak.
Translated by Mega Tara
Reviewed by Wahyu Perdana Yudistiawan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Thurman - Buddhist scholar
The first American to be ordained a Tibetan Monk by the Dalai Lama, Robert A.F. Thurman is a scholar, author and tireless proponent of peace.

Why you should listen

Tenzin Robert Thurman became a Tibetan monk at age 24. He's a professor of Indo-Tibetan Buddhist studies at Columbia University, and co-founder of Tibet House US, a nonprofit dedicated to the preservation and promotion of Tibetan civilization.

Thurman's focus is on the balance between inner insight and cultural harmony. In interpreting the teachings of Buddha, he argues that happiness can be reliable and satisfying in an enduring way without depriving others.

He has translated many Buddhist Sutras, or teachings, and written many books, recently taking on the topic of Anger for the recent Oxford series on the seven deadly sins. He maintains a podcast on Buddhist topics. And yes, he is Uma's dad.

More profile about the speaker
Robert Thurman | Speaker | TED.com