ABOUT THE SPEAKER
Fred Swaniker - Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders.

Why you should listen
2009 TED Fellow Fred Swaniker believes that what's been holding Africa back has been the lack of good leadership. He founded the African Leadership Academy in Johannesburg to attract the best and brightest students from across the continent and give them a foundation in ethical, entrepreneurial leadership. Next, he formed the African Leadership Network to catalyze prosperity by strengthening the relationships between graduates as they step into positions of leadership and vision.
More profile about the speaker
Fred Swaniker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fred Swaniker: The leaders who ruined Africa, and the generation who can fix it

Fred Swaniker: I leader che hanno distrutto l'Africa, e la generazione che la potrà ricostruire

Filmed:
1,361,366 views

Prima di compiere 18 anni, Fred Swaniker aveva vissuto in Ghana, Gambia, Botswana e Zimbabwe. Quello che ha imparato da un'infanzia in giro per l'Africa è che mentre i bravi leader non posso fare una grande differenza in società con istituzioni solide, in paesi con istituzioni più deboli, i leader possono creare o distruggere un paese. In un discorso appassionato, Swaniker analizza diverse generazioni di leader africani e immagina come sviluppare la leadership del futuro.
- Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I experiencedesperto my first coupcolpo di stato d'd'étatTat at the ageetà of fourquattro.
0
874
4251
Ho vissuto il mio primo
colpo di stato a quattro anni.
00:17
Because of the coupcolpo di stato d'd'étatTat,
1
5125
1710
A causa del colpo di stato,
00:18
my familyfamiglia had to leavepartire my nativenativo home of GhanaGhana
2
6835
3127
la mia famiglia dovette lasciare
il Ghana, mio paese di origine
00:21
and movemossa to the GambiaGambia.
3
9962
2216
e trasferirsi in Gambia.
00:24
As luckfortuna would have it,
4
12178
1721
Il caso volle,
00:25
sixsei monthsmesi after we arrivedarrivato,
5
13899
1733
che sei mesi dopo,
00:27
they too had a militarymilitare coupcolpo di stato.
6
15632
3071
anche lì si verificasse
un colpo di stato.
00:30
I vividlyvividamente rememberricorda beingessere wokenSvegliati
up in the middlein mezzo of the night
7
18703
2418
Ricordo chiaramente
che fui svegliato nel cuore della notte,
00:33
and gatheringraduno the fewpochi belongingseffetti personali we could
8
21121
2227
raccogliemmo le nostre cose
00:35
and walkinga passeggio for about two hoursore
9
23348
2949
e camminammo per due ore
00:38
to a safesicuro housecasa.
10
26297
2046
verso una casa sicura.
00:40
For a weeksettimana, we sleptdormito undersotto our bedsletti
11
28343
2832
Per una settimana, dormimmo sotto i letti
00:43
because we were worriedpreoccupato that bulletselenchi puntati
mightpotrebbe flyvolare throughattraverso the windowfinestra.
12
31175
4781
perché preoccupati che le pallottole
potessero attraversare le finestre.
00:47
Then, at the ageetà of eightotto,
13
35956
2182
Poi, a otto anni,
00:50
we movedmosso to BotswanaBotswana.
14
38138
2127
ci trasferimmo in Botswana.
00:52
This time, it was differentdiverso.
15
40265
2193
Questa volta fu diverso.
00:54
There were no coupscolpi di stato.
16
42458
1834
Non ci furono colpi di stato.
00:56
Everything workedlavorato. Great educationeducazione.
17
44292
3043
Tutto andò bene. Istruzione fantastica.
00:59
They had suchcome good infrastructureinfrastruttura
that even at the time they had
18
47335
2975
Avevano infrastrutture
così buone che anche all'epoca
01:02
a fiber-opticfibra ottica telephonetelefono systemsistema,
19
50310
1901
avevano un sistema
di telefono a fibra ottica,
01:04
long before it had reachedraggiunto WesternWestern countriespaesi.
20
52211
3049
molto prima che arrivasse
nei paesi occidentali.
01:09
The only thing they didn't have
21
57466
1883
L'unica cosa
01:11
is that they didn't have
22
59349
1330
che non avevano
01:12
theirloro ownproprio nationalnazionale televisiontelevisione stationstazione,
23
60679
2650
era la loro televisione di stato
01:15
and so I rememberricorda watchingGuardando
24
63329
1891
e quindi ricordo che guardavo
01:17
TVTV from neighboringvicino SouthSud AfricaAfrica,
25
65220
2485
la televisione
dalle vicine regioni sudafricane,
01:19
and watchingGuardando NelsonNelson MandelaMandela in jailprigione
26
67705
2621
e guardavo Nelson Mandela in carcere
01:22
beingessere offeredofferta a chanceopportunità to come out
27
70326
2295
a cui fu offerta la possibilità di uscire
01:24
if he would give up the apartheiddiscriminazione razziale strugglelotta.
28
72621
2880
se avesse abbandonato
la lotta contro l'apartheid.
01:27
But he didn't. He refusedha rifiutato to do that
29
75501
1115
Ma non lo fece. Si rifiutò di farlo
01:28
untilfino a he actuallyin realtà achievedraggiunto his objectiveobbiettivo
30
76616
1848
finché non raggiunse l'obiettivo
01:30
of freeingliberando SouthSud AfricaAfrica from apartheiddiscriminazione razziale.
31
78464
3212
di liberare il Sudafrica dall'apartheid.
01:33
And I rememberricorda feelingsensazione how just one good leadercapo
32
81676
4033
E ricordo di aver percepito
quanto un solo buon leader
01:37
could make suchcome a biggrande differencedifferenza in AfricaAfrica.
33
85709
4848
potesse fare
una tale differenza in Africa.
01:42
Then at the ageetà of 12,
34
90557
2273
Poi a 12 anni,
01:44
my familyfamiglia sentinviato me to highalto schoolscuola in ZimbabweZimbabwe.
35
92830
3340
la mia famiglia mi mandò
al liceo in Zimbabwe.
01:48
InitiallyInizialmente, this too was amazingStupefacente:
36
96170
3577
All'inizio, anche quello
fu straordinario:
01:51
growingin crescita economyeconomia, excellentEccellente infrastructureinfrastruttura,
37
99747
5186
economia in crescita,
infrastrutture eccellenti,
01:56
and it seemedsembrava like it was a modelmodello
38
104933
2036
e sembrava un modello
01:58
for economiceconomico developmentsviluppo in AfricaAfrica.
39
106969
2689
di sviluppo economico per l'Africa.
02:01
I graduatedlaureato from highalto schoolscuola in ZimbabweZimbabwe
40
109658
1991
Mi diplomai in Zimbabwe
02:03
and I wentandato off to collegeUniversità.
41
111649
1421
e andai all'università.
02:05
SixSei yearsanni laterdopo, I returnedtornato to the countrynazione.
42
113070
4091
Sei anni dopo, tornai al mio paese.
02:09
Everything was differentdiverso.
43
117161
1984
Tutto era diverso.
02:11
It had shatteredin frantumi into piecespezzi.
44
119145
3251
Era distrutto.
02:14
MillionsMilioni of people had emigratedemigrato,
45
122396
3210
Milioni di persone erano emigrate,
02:17
the economyeconomia was in a shamblesShambles,
46
125606
1807
l'economia era un disastro,
02:19
and it seemedsembrava all of a suddenimprovviso that 30 yearsanni
47
127413
1591
era come se 30 anni di sviluppo
02:20
of developmentsviluppo had been wipedspazzato via out.
48
129004
2885
fossero stati spazzati via
improvvisamente.
02:23
How could a countrynazione go so badcattivo so fastveloce?
49
131889
3488
Come poteva un paese
precipitare così rapidamente?
02:27
MostMaggior parte people would agreeessere d'accordo
50
135377
1613
Molti concorderebbero sul fatto
02:28
that it's all because of leadershipcomando.
51
136990
2188
che sia a causa della leadership.
02:31
One man, PresidentPresidente RobertRobert MugabeMugabe,
52
139178
3780
Un uomo, il Presidente Robert Mugabe,
02:34
is almostquasi single-handedlysingle-handedly responsibleresponsabile
53
142958
1210
è responsabile quasi unico
02:36
for havingavendo destroyeddistrutto this countrynazione.
54
144168
3347
della distruzione del paese.
02:39
Now, all these experiencesesperienze of livingvita in differentdiverso
55
147515
1729
Tutte queste esperienze di vita,
02:41
partsparti of AfricaAfrica growingin crescita up
56
149244
2431
crescendo in diverse parti dell'Africa
02:43
did two things to me.
57
151675
1822
hanno fatto due cose.
02:45
The first is it madefatto me fallautunno in love with AfricaAfrica.
58
153497
4279
In primo luogo mi hanno fatto
innamorare dell'Africa.
02:49
EverywhereOvunque I wentandato,
59
157776
1923
Ovunque sono andato,
02:51
I experiencedesperto the wonderfulmeraviglioso beautybellezza of our continentcontinente
60
159699
2678
ho vissuto la meravigliosa bellezza
del nostro continente
02:54
and saw the resilienceelasticità and the spiritspirito of our people,
61
162377
3157
e ho visto la forza
dello spirito della nostra gente,
02:57
and at the time, I realizedrealizzato that I wanted to dedicatededicare
62
165534
1927
e all'epoca, mi sono reso conto
che volevo dedicare
02:59
the restriposo of my life to makingfabbricazione this continentcontinente great.
63
167461
4781
il resto della mia vita
a rendere grandioso questo continente.
03:04
But I alsoanche realizedrealizzato that makingfabbricazione AfricaAfrica great
64
172242
1902
Ma mi sono anche reso conto
che rendere grandiosa l'Africa
03:06
would requirerichiedere addressingindirizzamento this issueproblema of leadershipcomando.
65
174144
3317
richiedeva la risoluzione
di questo problema dei leadership.
03:09
You see, all these countriespaesi I livedha vissuto in,
66
177461
2171
Tutti questi paesi in cui ho vissuto,
03:11
the coupscolpi di stato d'd'étatTat
67
179632
1992
i colpi di stato
03:13
and the corruptioncorruzione I'd seenvisto in GhanaGhana and GambiaGambia
68
181624
3059
e la corruzione che ho visto
in Ghana e in Gambia
03:16
and in ZimbabweZimbabwe,
69
184683
2722
e in Zimbabwe,
03:19
contrastedcontrastato with the wonderfulmeraviglioso examplesesempi I had seenvisto
70
187405
4453
contrastavano con i meravigliosi esempi
di buona leadership
03:23
in BotswanaBotswana and in SouthSud
AfricaAfrica of good leadershipcomando.
71
191858
4554
che ho visto in Botswana e in Sudafrica.
03:28
It madefatto me realizerendersi conto that AfricaAfrica would risesalire or fallautunno
72
196412
4083
Mi ha fatto realizzare
che l'Africa sorge e crolla
03:32
because of the qualityqualità of our leaderscapi.
73
200495
3679
a seconda della qualità dei suoi leader.
03:36
Now, one mightpotrebbe think, of coursecorso,
74
204174
2249
Ovviamente, si potrebbe pensare
03:38
leadershipcomando mattersquestioni everywhereovunque.
75
206423
2768
che la leadership è importante ovunque.
03:41
But if there's one thing you take
away from my talk todayoggi, it is this:
76
209191
4230
Ma se c'è una cosa che vi portate a casa
oggi dal mio discorso è:
03:45
In AfricaAfrica, more than anywheredovunque elsealtro in the worldmondo,
77
213421
3129
in Africa,
più che in ogni altra parte del mondo,
03:48
the differencedifferenza that just one good leadercapo can make
78
216550
3326
la differenza che può fare un buon leader
03:51
is much greatermaggiore than anywheredovunque
elsealtro, and here'secco why.
79
219876
3559
è molto più grande che altrove,
ed ecco perché.
03:55
It's because in AfricaAfrica, we have weakdebole institutionsistituzioni,
80
223435
2790
Perché in Africa
abbiamo istituzioni deboli,
03:58
like the judiciarypotere giudiziario, the constitutioncostituzione,
81
226225
2678
come quelle giudiziarie,
la costituzione,
04:00
civilcivile societysocietà and so forthvia.
82
228903
3191
la società civile e così via.
04:04
So here'secco a generalgenerale ruleregola of thumbpollice that I believe in:
83
232094
3850
Quindi, ecco una regola generale
in cui credo:
04:07
When societiessocietà have strongforte institutionsistituzioni,
84
235944
2767
quando le società
hanno istituzione forti,
04:10
the differencedifferenza that one good
leadercapo can make is limitedlimitato,
85
238711
3262
la differenza che può fare
un buon leader è limitata,
04:13
but when you have weakdebole institutionsistituzioni,
86
241973
2207
ma con istituzione deboli,
04:16
then just one good leadercapo
87
244180
1730
allora un singolo buon leader
04:17
can make or breakrompere that countrynazione.
88
245910
2148
può costruire o distruggere un paese.
04:20
Let me make it a bitpo more concretecalcestruzzo.
89
248058
3308
Voglio essere più concreto.
04:23
You becomediventare the presidentPresidente of the UnitedUniti d'America StatesStati.
90
251366
3049
Diventate presidente degli Stati Uniti.
04:26
You think, "WowWow, I've arrivedarrivato.
91
254415
2272
Pensate, "Wow, sono arrivato.
04:28
I'm the mostmaggior parte powerfulpotente man in the worldmondo."
92
256687
3063
Sono l'uomo più potente del mondo."
04:31
So you decidedecidere, perhapsForse let me passpassaggio a lawlegge.
93
259750
3686
Così magari decidete
di approvare una legge.
04:35
All of a suddenimprovviso, CongressCongresso tapsrubinetti you on the shoulderspalla
94
263436
1542
Improvvisamente,
il Congresso vi richiama
04:36
and saysdice, "No, no, no, no, no, you can't do that."
95
264978
3133
e dice, "No, no, no, no, no,
non puoi farlo."
04:40
You say, "Let me try this way."
96
268111
2709
Dite, "Proviamo in questo modo."
04:42
The SenateSenato comesviene and saysdice, "Uh-uhUh-uh,
97
270820
1453
Il Senato arriva e dice, "No, no,
04:44
we don't think you can do that."
98
272273
2828
non credo che puoi farlo così."
04:47
You say, perhapsForse, "Let me printstampare some moneyi soldi.
99
275101
2643
Magari dite, "Stampiamo
un po' di moneta.
04:49
I think the economyeconomia needsesigenze a stimulusstimolo."
100
277744
2655
Credo che l'economia abbia bisogno
di un po' di stimoli."
04:52
The centralcentrale bankbanca governorgovernatore will think you're crazypazzo.
101
280399
1495
Il governatore della banca centrale
penserà che siete matti.
04:53
You mightpotrebbe get impeachedmesso sotto accusa for that.
102
281894
3106
Potreste farvi accusare
per una cosa simile.
04:56
But if you becomediventare the presidentPresidente of ZimbabweZimbabwe,
103
285000
2307
Invece diventate presidente
dello Zimbabwe,
04:59
and you say, "You know, I really like this joblavoro.
104
287307
3133
e dite, "Sai, mi piace questo lavoro.
05:02
I think I'd like to stayrestare in it foreverper sempre."
(LaughterRisate)
105
290440
4785
Voglio rimanere per sempre."
05:07
Well, you just can.
106
295225
2845
Beh, potete.
05:10
You decidedecidere you want to printstampare moneyi soldi.
107
298070
2480
Decidete di stampare moneta.
05:12
You call the centralcentrale bankbanca governorgovernatore and you say,
108
300550
1903
Chiamate il governatore
della banca centrale e dite,
05:14
"Please doubleraddoppiare the moneyi soldi supplyfornitura."
109
302453
2332
"Per piacere, raddoppia
l'immissione di moneta."
05:16
He'llChe sarà lui a say, "Okay, yes, sirsignore,
110
304785
1441
Vi dirà, "Va bene signore,
05:18
is there anything elsealtro I can do for you?"
111
306226
3544
posso fare altro per lei?"
05:21
This is the powerenergia that AfricanAfricano leaderscapi have,
112
309770
3839
Questo è il potere
che hanno i leader africani,
05:25
and this is why they make the mostmaggior parte differencedifferenza
113
313609
3518
e questo è la ragione per cui
fanno la differenza
05:29
on the continentcontinente.
114
317127
2454
sul continente.
05:31
The good newsnotizia is that
115
319581
2045
La buona notizia è
05:33
the qualityqualità of leadershipcomando in AfricaAfrica has been improvingmiglioramento.
116
321626
2838
che la qualità della leadership
in Africa è migliorata.
05:36
We'veAbbiamo had threetre generationsgenerazioni
of leaderscapi, in my mindmente.
117
324464
2742
Abbiamo avuto tre generazioni di leader.
05:39
GenerationGenerazione one are those who appearedè apparso
118
327206
2228
La prima generazione è quella comparsa
05:41
in the '50s and '60s.
119
329434
1542
negli anni '50 e '60.
05:42
These are people like KwameKwame NkrumahNkrumah of GhanaGhana
120
330976
2438
Sono persone come Kwame Nkrumah of Ghana
05:45
and JuliusJulius NyerereNyerere of TanzaniaTanzania.
121
333414
2413
e Julius Nyerere in Tanzania.
05:47
The legacyeredità they left is that they
broughtportato independenceindipendenza to AfricaAfrica.
122
335827
2605
L'indipendenza è l'eredità
che hanno lasciato all'Africa.
05:50
They freedliberato us from colonialismcolonialismo,
123
338432
1305
Ci hanno liberati dal colonialismo,
05:51
and let's give them creditcredito for that.
124
339737
2384
e questo va loro riconosciuto.
05:54
They were followedseguita by generationgenerazione two.
125
342121
3012
Poi è arrivata la seconda generazione.
05:57
These are people that broughtportato nothing
126
345133
2050
Sono coloro che non hanno portato niente
05:59
but havocHavoc to AfricaAfrica.
127
347183
2137
se non lo scompiglio in Africa.
06:01
Think warfareguerra, corruptioncorruzione, humanumano rightsdiritti abusesabusi.
128
349320
3430
Pensate alla guerra, alla corruzione,
all'abuso dei diritti umani.
06:04
This is the stereotypestereotipo of
the typicaltipico AfricanAfricano leadercapo
129
352750
2033
È lo stereotipo del tipico leader africano
06:06
that we typicallytipicamente think of:
130
354783
1395
a cui pensiamo di solito:
06:08
MobutuMobutu SeseSese SekoSeko from ZaireZaire,
131
356178
2006
Mobutu Sese Seko in Zaire,
06:10
SaniSani AbachaAbacha from NigeriaNigeria.
132
358184
2381
Sani Abacha in Nigeria.
06:12
The good newsnotizia is that mostmaggior parte of
these leaderscapi have movedmosso on,
133
360565
3176
La buona notizia è
che gran parte di questi leader
06:15
and they were replacedsostituito by generationgenerazione threetre.
134
363741
2104
sono stati sostituiti
dalla terza generazione.
06:17
These are people like the latein ritardo NelsonNelson MandelaMandela
135
365845
2316
Queste sono persone
come Nelson Mandela
06:20
and mostmaggior parte of the leaderscapi that we see in AfricaAfrica todayoggi,
136
368161
2014
e molti dei leader
che vediamo in Africa oggi,
06:22
like PaulPaolo KagameKagame and so forthvia.
137
370175
2677
come Paul Kagame e così via.
06:24
Now these leaderscapi are by no meanssi intende perfectperfezionare,
138
372852
3108
Questi leader
non sono assolutamente perfetti,
06:27
but the one thing they have donefatto is that they have
139
375960
1645
ma una cosa che hanno fatto è quella
06:29
cleanedpuliti up much of the messpasticcio of generationgenerazione two.
140
377605
2998
di aver ripulito i disastri
della seconda generazione.
06:32
They'veHanno stoppedfermato the fightingcombattente,
141
380603
1458
Hanno messo fine ai combattimenti,
06:34
and I call them the stabilizerstabilizzatore generationgenerazione.
142
382061
3099
io li chiamo
la generazione stabilizzatrice.
06:37
They're much more accountableresponsabile to theirloro people,
143
385160
1950
Sono molto più responsabili
nei confronti della loro gente,
06:39
they'veessi hanno improvedmigliorata macroeconomicmacroeconomico policiespolitiche,
144
387110
3195
hanno migliorato
le politiche macroeconomiche,
06:42
and we are seeingvedendo for the first time
145
390305
1935
e vediamo per la prima volta
06:44
Africa'sDell'Africa growingin crescita, and in
factfatto it's the secondsecondo fastestpiù veloce
146
392240
2340
la crescita dell'Africa, e di fatto
è la seconda regione al mondo
06:46
growingin crescita economiceconomico regionregione in the worldmondo.
147
394580
1845
per ritmo di crescita.
06:48
So these leaderscapi are by no meanssi intende perfectperfezionare,
148
396425
2166
Questi leader non sono
assolutamente perfetti,
06:50
but they are by and largegrande
149
398591
1332
ma sono di gran lunga
06:51
the bestmigliore leaderscapi we'venoi abbiamo seenvisto in the last 50 yearsanni.
150
399923
4826
i migliori leader che abbiamo avuto
negli ultimi 50 anni.
06:56
So where to from here?
151
404749
2879
Da qui dove andiamo?
06:59
I believe that the nextIl prossimo generationgenerazione
152
407628
2216
Credo che la prossima generazione
07:01
to come after this, generationgenerazione fourquattro,
153
409844
2632
dopo questa, la quarta generazione,
07:04
has a uniqueunico opportunityopportunità
154
412476
2533
abbia un'opportunità unica
07:06
to transformtrasformare the continentcontinente.
155
415009
2555
di trasformare il continente.
07:09
SpecificallyIn particolare, they can do two things
156
417564
1844
Nello specifico, possono fare due cose
07:11
that previousprecedente generationsgenerazioni have not donefatto.
157
419408
2126
che la generazioni precedenti
non hanno fatto.
07:13
The first thing they need to do
158
421534
2182
La prima cosa che devono fare
07:15
is they need to createcreare prosperityprosperità for the continentcontinente.
159
423716
2428
è creare prosperità per il continente.
07:18
Why is prosperityprosperità so importantimportante?
160
426144
1887
Perché la prosperità è importante?
07:19
Because nonenessuna of the previousprecedente generationsgenerazioni
161
428031
1683
Perché nessuna
delle generazioni precedenti
07:21
have been ablecapace to tackleaffrontare this issueproblema of povertypovertà.
162
429714
2680
è stata in grado di risolvere
il problema della povertà.
07:24
AfricaAfrica todayoggi
163
432394
1316
L'Africa oggi
07:25
has the fastestpiù veloce growingin crescita populationpopolazione in the worldmondo,
164
433710
2830
ha il tasso di crescita della popolazione
più alto del mondo,
07:28
but alsoanche is the poorestpiù poveri.
165
436540
2701
ma è anche il popolo più povero.
07:31
By 2030, AfricaAfrica will have a
largerpiù grandi workforceforza lavoro than ChinaCina,
166
439241
3677
Entro il 2030, l'Africa avrà una forza lavoro
più grande della Cina,
07:34
and by 2050, it will have the
largestmaggiore workforceforza lavoro in the worldmondo.
167
442918
3802
e entro il 2050, avrà la forza lavoro
più grande del mondo.
07:38
One billionmiliardo people will need jobslavori in AfricaAfrica,
168
446720
2532
Un miliardo di persone in Africa
avranno bisogno di un lavoro,
07:41
so if we don't growcrescere our economieseconomie fastveloce enoughabbastanza,
169
449252
2374
quindi se la nostra economia
non cresce abbastanza velocemente,
07:43
we're sittingseduta on a tickingticchettio time bombbomba,
170
451626
2447
siamo seduti su una bomba a orologeria,
07:46
not just for AfricaAfrica but for the entireintero worldmondo.
171
454073
3532
non solo per l'Africa,
ma per tutto il mondo.
07:49
Let me showmostrare you an exampleesempio
172
457605
2138
Vi faccio un esempio
07:51
of one personpersona who is livingvita up to this legacyeredità
173
459743
1706
di una persona
che vive con quell'eredità
07:53
of creatingla creazione di prosperityprosperità: LaetitiaLaetitia.
174
461449
2763
di creazione di prosperità: Laetitia.
07:56
Laetitia'sDi Laetitia a younggiovane womandonna from KenyaKenia
175
464212
2991
Laetitia è una giovane donna del Kenya
07:59
who at the ageetà of 13 had to dropfar cadere out of schoolscuola
176
467203
1797
che a 13 anni ha abbandonato la scuola
08:00
because her familyfamiglia couldn'tnon poteva
affordpermettersi to paypagare feestasse for her.
177
469000
2910
perché la sua famiglia
non si poteva permettere le tasse.
08:03
So she startediniziato her ownproprio businessattività commerciale rearingimpennata rabbitsconigli,
178
471910
2201
Quindi ha iniziato a allevare conigli,
08:06
whichquale happenaccadere to be a delicacydelicatezza in this partparte of KenyaKenia
179
474111
1599
che guarda caso sono
una prelibatezza della zona del Kenya
08:07
that she's from.
180
475710
1598
da cui proviene.
08:09
This businessattività commerciale did so well that withinentro a yearanno,
181
477308
1984
Questa attività è andata così bene
che ne giro di un anno,
08:11
she was employingche impiegano 15 womendonne
182
479292
2156
aveva impiegato 15 donne
08:13
and was ablecapace to generatecreare enoughabbastanza incomereddito
183
481448
1977
ed era in grado di generare
entrate sufficienti
08:15
that she was ablecapace to sendinviare herselfse stessa to schoolscuola,
184
483425
1721
per andare a scuola,
08:17
and throughattraverso these womendonne
185
485146
1009
e attraverso queste donne
08:18
fundfondo anotherun altro 65 childrenbambini to go to schoolscuola.
186
486155
2707
ha pagato la scuola a altri 65 bambini.
08:20
The profitsprofitti that she generatedgenerato,
187
488862
1702
Ha usato i profitti
08:22
she used that to buildcostruire a schoolscuola,
188
490564
1585
per costruire una scuola,
08:24
and todayoggi she educateseduca
189
492149
1548
e oggi istruisce
08:25
400 childrenbambini in her communitycomunità.
190
493697
2541
400 bambini della sua comunità.
08:28
And she's just turnedtrasformato 18.
191
496238
1890
E ha appena compiuto 18 anni.
08:30
(ApplauseApplausi)
192
498128
4315
(Applausi)
08:36
AnotherUn altro exampleesempio is ErickErick RajaonaryRajaonary.
193
504857
3856
Un altro esempio è Erick Rajaonary.
08:40
ErickErick comesviene from the islandisola of MadagascarMadagascar.
194
508713
3084
Erick è dell'isola di Madagascar.
08:43
Now, ErickErick realizedrealizzato that agricultureagricoltura
195
511797
2799
Erick si è reso conto che l'agricoltura
08:46
would be the keychiave to creatingla creazione di jobslavori
196
514596
1664
è la chiave per la creazione di lavoro
08:48
in the ruralrurale areasle zone of MadagascarMadagascar,
197
516260
2059
nelle zone rurali del Madagascar,
08:50
but he alsoanche realizedrealizzato that fertilizerfertilizzante was a very
198
518319
1946
ma si è anche reso conto che il concime
08:52
expensivecostoso inputingresso for mostmaggior parte farmersagricoltori in MadagascarMadagascar.
199
520265
3331
è molto costoso per gran parte
degli agricoltori in Madagascar.
08:55
MadagascarMadagascar has these very specialspeciale batspipistrelli
200
523596
3027
Il Madagascar ha
questi pipistrelli particolari
08:58
that produceprodurre these droppingsescrementi
201
526623
1584
che producono questo guano
09:00
that are very highalto in nutrientsnutrienti.
202
528207
2407
ad alto contenuto di sostanze nutritive.
09:02
In 2006, ErickErick quitsmettere his joblavoro
as a charterednoleggiata accountantcontabile
203
530614
3375
Nel 2006, Erick ha lasciato
il suo lavoro di contabile
09:05
and startediniziato a companyazienda to manufactureproduzione
204
533989
1969
e ha fondato un'azienda
per la produzione
09:07
fertilizerfertilizzante from the batpipistrello droppingsescrementi.
205
535958
3186
di concime da guano di pipistrelli.
09:11
TodayOggi, ErickErick has builtcostruito a businessattività commerciale
206
539144
2298
Oggi, Erick ha un'attività
09:13
that generatesgenera severalparecchi millionmilione dollarsdollari of revenuereddito,
207
541442
2841
che genera diversi milioni
di dollari di entrate,
09:16
and he employssi avvale di 70 people fullpieno time
208
544283
2833
e impiega 70 persone
a tempo pieno
09:19
and anotherun altro 800 people duringdurante the seasonstagione
209
547116
1878
e altre 800 in alta stagione
09:20
when the batspipistrelli dropfar cadere theirloro droppingsescrementi the mostmaggior parte.
210
548994
2982
quando i pipistrelli producono di più.
09:23
Now, what I like about this storystoria
211
551976
2563
Quello che mi piace di questa storia
09:26
is that it showsSpettacoli that opportunitiesopportunità
to createcreare prosperityprosperità
212
554539
3882
è che mostra che le opportunità
di creare prosperità
09:30
can be foundtrovato almostquasi anywheredovunque.
213
558421
2295
si possono trovare ovunque.
09:32
ErickErick is knownconosciuto as the BatmanBatman.
214
560716
2054
Erick è soprannominato Batman.
09:34
(LaughterRisate)
215
562770
1015
(Risate)
09:35
And who would have thought that you would have
216
563785
1967
E chi avrebbe mai pensato
che sarebbe riuscito
09:37
been ablecapace to buildcostruire a multimillion-dollarmilioni di dollari businessattività commerciale
217
565752
2662
a creare un business multimilionario
09:40
employingche impiegano so manymolti people just from batpipistrello poocacca?
218
568414
4352
che impiega così tante persone
solo grazie al guano di pipistrello?
09:47
The secondsecondo thing that this generationgenerazione needsesigenze to do
219
575444
3951
La seconda cosa
che questa generazione deve fare
09:51
is to createcreare our institutionsistituzioni.
220
579395
2441
è creare le nostre istituzioni.
09:53
They need to buildcostruire these institutionsistituzioni suchcome that we
221
581836
1815
Devono creare queste istituzioni in modo
09:55
are never heldheld to ransomriscatto again
222
583651
3225
da non essere mai più tenuti in ostaggio
09:58
by a fewpochi individualsindividui like RobertRobert MugabeMugabe.
223
586876
4454
da pochi individui come Robert Mugabe.
10:03
Now, all of this soundssuoni great,
224
591330
3142
Tutto questo è fantastico,
10:06
but where are we going to
get this generationgenerazione fourquattro from?
225
594472
4028
ma da dove prenderemo
questa quarta generazione?
10:10
Do we just sitsedersi and hopesperanza that they emergeemergere
226
598500
2441
Stiamo fermi e speriamo che emerga
10:12
by chanceopportunità, or that God gives them to us?
227
600941
3764
per caso, o che ce la mandi Dio?
10:16
No, I don't think so.
228
604705
1753
No, non credo.
10:18
It's too importantimportante an issueproblema
for us to leavepartire it to chanceopportunità.
229
606458
3152
È una questione troppo importante
per lasciarla al caso.
10:21
I believe that we need to createcreare AfricanAfricano institutionsistituzioni,
230
609610
3307
Credo che sia necessario
creare istituzioni africane,
10:24
home-grownHome-grown, that will identifyidentificare and developsviluppare
231
612917
2711
fatte in casa, che identifichino
e sviluppino
10:27
these leaderscapi in a systematicsistematica, practicalpratico way.
232
615628
3751
questi leader in modo
pratico e sistematico.
10:31
We'veAbbiamo been doing this for the last 10 yearsanni
233
619379
1651
Lo facciamo da 10 anni
10:32
throughattraverso the AfricanAfricano LeadershipLeadership AcademyAccademia.
234
621030
2551
attraverso la African Leadership Academy.
10:35
LaetitiaLaetitia is one of our younggiovane leaderscapi.
235
623581
2681
Laetitia è una
delle nostre giovani leader.
10:38
TodayOggi, we have 700 of them
that are beingessere groomedcurato
236
626262
2408
Ad oggi, 700 di loro sono stati preparati
10:40
for the AfricanAfricano continentcontinente,
237
628670
2050
per il continente africano,
10:42
and over the nextIl prossimo 50 yearsanni,
238
630720
1075
e nei prossimi 50 anni,
10:43
we expectaspettarsi to createcreare 6,000 of them.
239
631795
2994
ci aspettiamo di averne 6000.
10:46
But one thing has been troublingpreoccupante me.
240
634789
2619
Ma una cosa mi preoccupa.
10:49
We would get about 4,000 applicationsapplicazioni a yearanno
241
637408
2092
Riceveremo 4000 candidature all'anno
10:51
for 100 younggiovane leaderscapi that we could take
242
639500
2069
per 100 giovani leader da prendere
10:53
into this academyAccademia,
243
641569
1314
in questa accademia,
10:54
and so I saw the tremendousenorme hungerfame that existedesistito
244
642883
2061
quindi ho visto la tremenda fame
10:56
for this leadershipcomando trainingformazione that we're offeringofferta.
245
644944
2891
di formazione alla leadership
che offriamo.
10:59
But we couldn'tnon poteva satisfysoddisfare it.
246
647835
3116
Ma non possiamo soddisfarla.
11:02
So todayoggi, I'm announcingannunciando for the first time in publicpubblico
247
650951
4022
Oggi, annuncio
per la prima volta in pubblico
11:06
an extensionestensione to this visionvisione for
the AfricanAfricano LeadershipLeadership AcademyAccademia.
248
654973
4638
l'estensione di questa visione
della African Leadership Academy.
11:11
We're buildingcostruzione 25 brandmarca newnuovo universitiesuniversità in AfricaAfrica
249
659611
5107
Stiamo costruendo
25 nuove università in Africa
11:16
that are going to cultivatecoltivare this nextIl prossimo generationgenerazione
250
664718
1549
che cresceranno la prossima generazione
11:18
of AfricanAfricano leaderscapi.
251
666267
1846
di leader africani.
11:20
EachOgni campuscittà universitaria will have 10,000 leaderscapi at a time
252
668113
3862
Ogni campus avrà 10 000 leader
contemporaneamente
11:23
so we'llbene be educatingeducare and developingin via di sviluppo
253
671975
2226
quindi formeremo e svilupperemo
11:26
250,000 leaderscapi at any givendato time.
254
674201
2814
250 000 leader.
11:28
(ApplauseApplausi)
255
677015
3723
(Applausi)
11:36
Over the nextIl prossimo 50 yearsanni, this institutionistituzione
256
684137
2251
Nei prossimi 50 anni, questa istituzione
11:38
will createcreare threetre millionmilione transformativetrasformativo leaderscapi
257
686388
1958
creerà tre milioni di leader trasformisti.
11:40
for the continentcontinente.
258
688346
2033
per il continente.
11:42
My hopesperanza is that halfmetà of them
259
690379
2241
La mia speranza è che la metà di loro
11:44
will becomediventare the entrepreneursimprenditori that we need,
260
692620
1552
diventi gli imprenditori che ci servono
11:46
who will createcreare these jobslavori that we need,
261
694172
1823
che creeranno il lavoro
di cui abbiamo bisogno,
11:47
and the other halfmetà
262
695995
1507
e l'altra metà
11:49
will go into governmentgoverno
263
697502
1687
vada al governo
11:51
and the nonprofitsenza scopo di lucro sectorsettore,
264
699189
1199
e nel settore no profit,
11:52
and they will buildcostruire the institutionsistituzioni that we need.
265
700388
3622
e costruisca le istituzioni
di cui abbiamo bisogno.
11:55
But they won'tnon lo farà just learnimparare academicsaccademici.
266
704010
3390
Ma non impareranno solo la teoria.
11:59
They will alsoanche learnimparare how to becomediventare leaderscapi,
267
707400
2790
Impareranno anche come diventare leader,
12:02
and they will developsviluppare theirloro skillsabilità as entrepreneursimprenditori.
268
710190
1884
e svilupperanno capacità imprenditoriali.
12:04
So think of this as Africa'sDell'Africa IvyIvy LeagueLega,
269
712074
3864
Vedetela come la Ivy League africana,
12:07
but insteadanziché of gettingottenere admittedammesso
because of your SATSAB scorespunteggi
270
715938
3282
ma invece di essere ammessi
grazie ai test di ammissione,
12:11
or because of how much moneyi soldi you have
271
719220
1881
o perché siete ricchi,
12:13
or whichquale familyfamiglia you come from,
272
721101
1202
o per la famiglia in cui siete cresciuti,
12:14
the mainprincipale criteriacriteri for gettingottenere into this universityUniversità
273
722303
2922
il criterio principale di ammissione
a questa università
12:17
will be what is the potentialpotenziale that you have
274
725225
1974
sarà il vostro potenziale
12:19
for transformingtrasformante AfricaAfrica?
275
727199
3262
nel trasformare l'Africa.
12:22
But what we're doing is
just one groupgruppo of institutionsistituzioni.
276
730461
3509
Quello che stiamo creando
è solo un gruppo di istituzioni.
12:25
We cannotnon può transformtrasformare AfricaAfrica by ourselvesnoi stessi.
277
733970
4090
Non possiamo trasformare l'Africa da soli.
12:30
My hopesperanza
278
738060
1702
La mia speranza
12:31
is that manymolti, manymolti other home-grownHome-grown
279
739762
2138
è che nascano dal basso
12:33
AfricanAfricano institutionsistituzioni will blossomBlossom,
280
741900
3418
molte altre istituzioni africane
12:37
and these institutionsistituzioni will all come togetherinsieme
281
745318
1702
e che queste istituzioni si uniscano
12:38
with a commonComune visionvisione of developingin via di sviluppo
282
747020
2460
con una visione comune di sviluppo
12:41
this nextIl prossimo generationgenerazione of AfricanAfricano leaderscapi,
283
749480
1883
della prossima generazione
di leader africani,
12:43
generationgenerazione fourquattro,
284
751363
1933
la quarta generazione,
12:45
and they will teachinsegnare them this commonComune messagemessaggio:
285
753296
2464
e che gli insegnino
questo messaggio comune:
12:47
createcreare jobslavori, buildcostruire our institutionsistituzioni.
286
755760
4780
creare posti di lavoro,
costruire le nostre istituzioni.
12:52
NelsonNelson MandelaMandela onceuna volta said,
287
760540
2250
Nelson Mandela una volta ha detto,
12:54
"EveryOgni now and then,
288
762790
1802
"Ogni tanto,
12:56
a generationgenerazione is calledchiamato uponsu to be great.
289
764592
3236
una generazione viene chiamata
ad essere eccezionale.
12:59
You can be that great generationgenerazione."
290
767828
3208
Potete essere voi
quella generazione eccezionale."
13:02
I believe that if we carefullyaccuratamente identifyidentificare and cultivatecoltivare
291
771036
3552
Credo che se identifichiamo
e coltiviamo con cura
13:06
the nextIl prossimo generationgenerazione of AfricanAfricano leaderscapi,
292
774588
2973
la prossima generazione
di leader africani,
13:09
then this generationgenerazione fourquattro that is comingvenuta up
293
777561
2775
questa quarta generazione
che sta per arrivare
13:12
will be the greatestpiù grande generationgenerazione that AfricaAfrica
294
780336
3432
sarà la più grande generazione
che l'Africa
13:15
and indeedinfatti the entireintero worldmondo has ever seenvisto.
295
783768
4412
e certamente il mondo intero
abbia mai visto.
13:20
Thank you.
296
788180
2032
Grazie.
13:22
(ApplauseApplausi)
297
790212
3585
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Martina Romanelli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fred Swaniker - Educational entrepreneur
Ghanaian Fred Swaniker founded a school and a leadership network to educate and support the next generation of Africa’s leaders.

Why you should listen
2009 TED Fellow Fred Swaniker believes that what's been holding Africa back has been the lack of good leadership. He founded the African Leadership Academy in Johannesburg to attract the best and brightest students from across the continent and give them a foundation in ethical, entrepreneurial leadership. Next, he formed the African Leadership Network to catalyze prosperity by strengthening the relationships between graduates as they step into positions of leadership and vision.
More profile about the speaker
Fred Swaniker | Speaker | TED.com