ABOUT THE SPEAKER
Theo Jansen - Artist
Theo Jansen is a Dutch artist who builds walking kinetic sculptures that he calls a new form of life. His "Strandbeests" walk the coastline of Holland, feeding on wind and fleeing from water.

Why you should listen

Dutch artist Theo Jansen has been working for 16 years to create sculptures that move on their own in eerily lifelike ways. Each generation of his "Strandbeests" is subject to the forces of evolution, with successful forms moving forward into new designs. Jansen's vision and long-term commitment to his wooden menagerie is as fascinating to observe as the beasts themselves.

His newest creatures walk without assistance on the beaches of Holland, powered by wind, captured by gossamer wings that flap and pump air into old lemonade bottles that in turn power the creatures' many plastic spindly legs. The walking sculptures look alive as they move, each leg articulating in such a way that the body is steady and level. They even incorporate primitive logic gates that are used to reverse the machine's direction if it senses dangerous water or loose sand where it might get stuck.

More profile about the speaker
Theo Jansen | Speaker | TED.com
TED2007

Theo Jansen: My creations, a new form of life

テオ・ヤンセン:新たな生物の創造

Filmed:
5,281,069 views

芸術家テオ・ヤンセンがプラスチックのチューブとレモネードのボトルで作り上げる、驚く程生物に近い、動くアートを披露します。彼の作り上げた生物は動き、さらには自立して生きるように設計されています。
- Artist
Theo Jansen is a Dutch artist who builds walking kinetic sculptures that he calls a new form of life. His "Strandbeests" walk the coastline of Holland, feeding on wind and fleeing from water. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I would like to tell you about a projectプロジェクト
0
0
4000
16年前に開始した
00:29
whichどの I started開始した about 16 years ago,
1
4000
4000
新しい生命体の形の創造に関する
00:33
and it's about making作る new新しい formsフォーム of life.
2
8000
4000
プロジェクトについてお話します
00:37
And these are made of this kind種類 of tubeチューブ --
3
12000
4000
その生き物たちはこの様なチューブでできています
00:41
electricity電気 tubeチューブ, we call it in Hollandオランダ.
4
16000
3000
オランダで絶縁チューブと呼ばれているものです
00:44
And we can start開始 a film about that,
5
19000
4000
ここでそれに関する少し前の映像を
00:48
and we can see a little bitビット backwards後方に in time.
6
23000
4000
見てみましょう
00:52
(Videoビデオ) Narratorナレーター: Eventually最終的に, these beasts are going to liveライブ in herds群れ on the beachesビーチ.
7
27000
5000
語り手:そのうちこの動物たちは浜辺に群れで暮らすことになるでしょう
00:57
Theoテオ Jansenジャンセン is workingワーキング hardハード on this evolution進化.
8
32000
5000
テオ ヤンセンがこの動物たちの進化のため日々研究を続けています
01:02
Theoテオ Jansenジャンセン: I want to put these formsフォーム of life on the beachesビーチ.
9
37000
7000
テオ ヤンセン:このような生命体を浜辺に送り出したいのです
01:09
And they should survive生き残ります over there,
10
44000
3000
そして彼らは将来そこで自分たちだけで
01:12
on their彼らの own自分の, in the future未来.
11
47000
4000
生きることができるはずです
01:16
Learning学習 to liveライブ on their彼らの own自分の --
12
51000
3000
彼らだけで生きる術を学び
01:19
and it'llそれはよ take coupleカップル of more years to let them walk歩く on their彼らの own自分の.
13
54000
11000
自分で歩くようになるには、まだ数年かかるでしょうね
01:30
Narratorナレーター: The mechanical機械的 beasts will not get their彼らの energyエネルギー from foodフード, but from the wind.
14
65000
5000
語り手:この機械仕掛けの生命体は食物からエネルギーを供給しているのではなく風の力で動いています
01:35
The wind will move動く feathers羽毛 on their彼らの back, whichどの will driveドライブ their彼らの feetフィート.
15
70000
3000
風が背中にある羽を動かすことで彼らの脚は動くのです
01:38
The beast walksあるきます sideways横に on the wet湿った sand of the beachビーチ,
16
73000
4000
濡れた浜辺を鼻を風の吹く方に向けながら
01:42
with its nose pointed尖った into the wind.
17
77000
5000
横向きに歩きます
01:47
As soonすぐに as it walksあるきます into eitherどちらか the rolling圧延 surfサーフ or the dryドライ sand, it stops停止,
18
82000
5000
波打ち際、もしくは乾いた砂を踏むとすぐに立ち止まり
01:52
and walksあるきます in the opposite反対の direction方向.
19
87000
5000
反対側に歩いていきます
01:57
Evolution進化 has generated生成された manyたくさんの species.
20
92000
17000
進化の過程を経て多くの種族が誕生しました
02:14
This is the Animarisアニマリス Currensカレンズ Ventosaベンツサ.
21
109000
13000
これがアニマリス カレンス ベントーサです
02:27
(Applause拍手)
22
122000
8000
(拍手)
02:35
TJTJ: This is a herd群れ, and it is built建てられた accordingに従って to genetical遺伝的な codesコード.
23
130000
7000
ヤンセン:この群れは遺伝子コードに基づいて組み立てられています
02:42
And it is a sortソート of raceレース, and each and everyすべて animal動物 is different異なる,
24
137000
4000
これは一種の競争みたいなもので全て別々の種なのですが
02:46
and the winning勝つ codesコード will multiplyかける.
25
141000
3000
勝者が進化を続けていくことになります
02:49
This is the wave, going from left to right. You can see this one.
26
144000
9000
これは波です、左から右にかけて流れているのが見えますね
02:58
And now it goes行く from -- yes, now it goes行く from left to right.
27
153000
3000
このように左から右へと流れていきます
03:01
This is a new新しい generation世代, a new新しい family家族,
28
156000
3000
こちらは新たな世代の種族で
03:04
whichどの is ableできる to store格納 the winds.
29
159000
3000
風の力を蓄積することが可能です
03:07
So, the wings pumpポンプ up air空気 in lemonadeレモネード bottlesボトル,
30
162000
3000
つまり羽が先端部分についているレモネードのボトルに
03:10
whichどの are on top of that.
31
165000
2000
空気を押し入れ
03:12
And they can use that energyエネルギー in case場合 the wind falls落ちる away,
32
167000
6000
万一風がやんだ場合や潮が満ちた場合に蓄積してある
03:18
and the tide is coming到来 up, and there is still a little bitビット of energyエネルギー
33
173000
3000
わずかなエネルギーを利用して砂の積もっている所までたどり着き
03:21
to reachリーチ the dunes砂丘 and saveセーブ their彼らの lives人生, because they are drowned溺れた very easily簡単に.
34
176000
6000
生き延びることができます 実は彼らは溺れやすいんです
03:27
(Laughter笑い)
35
182000
6000
(笑)
03:33
I could showショー you this animal動物.
36
188000
11000
こちらも紹介しましょう
03:44
(Applause拍手) Thank you.
37
199000
7000
(拍手)ありがとう
03:51
So, the proportion割合 of the tubesチューブ in this animal動物 is very important重要 for the walking歩く.
38
206000
7000
この動物が歩行をする上でチューブのバランスはとても重要です
03:58
There are 11 numbers数字, whichどの I call the 11 holy聖なる numbers数字.
39
213000
3000
11個の番号があり、それを聖なる番号と呼んでいます
04:01
These are the distances距離 of the tubesチューブ whichどの make it walk歩く that way.
40
216000
5000
これはチューブ同士の距離を示しており、これにより歩行が可能となります
04:06
In fact事実, it's a new新しい invention発明 of the wheelホイール.
41
221000
3000
実はこれは新たな車輪の発明なのです
04:09
It works作品 the same同じ as a wheelホイール.
42
224000
2000
これは車輪と同じような働きをします
04:11
The axis of a wheelホイール is staying滞在 on the same同じ levelレベル,
43
226000
4000
車輪の軸は同じ高さに保たれるのと同様に
04:15
and this hipヒップ is staying滞在 on the same同じ levelレベル as well.
44
230000
3000
この股関節の部分も同じ高さに保たれます
04:18
In fact事実, this is better than a wheelホイール, because
45
233000
3000
実際これは普通の車輪よりも優れているのです
04:21
when you try to driveドライブ with your bicycle自転車 on the beachビーチ,
46
236000
4000
なぜなら浜辺で自転車を試しにこいでみると
04:25
you will notice通知 it's very hardハード to do.
47
240000
4000
とても大変だと気づくからです
04:29
And the feetフィート just stepステップ over the sand,
48
244000
5000
脚はただ砂の上に点として触れるだけなのに対して
04:34
and the wheelホイール has to touchタッチ everyすべて pieceピース of the ground接地 in betweenの間に.
49
249000
4000
車輪は地面との間を全ての面が触れなくてはなりません
04:38
So, 5,000 years after the invention発明 of the wheelホイール,
50
253000
4000
そこで車輪の開発から5000年後
04:42
we have a new新しい wheelホイール. And I will showショー you, in the next videoビデオ
51
257000
4000
ここに新たな車輪が誕生しました 次のビデオでお見せするのは
04:46
-- can you start開始 it, please? --
52
261000
4000
はじめていただけますか?
04:50
that very heavyヘビー loads負荷 can be moved移動した.
53
265000
5000
とてつもなく重たいものでも動かせるということです
04:55
There's a guy pushing押して there, behind後ろに,
54
270000
4000
後ろから押している人が一人いるんですが
04:59
but can alsoまた、 walk歩く on the wind very well.
55
274000
3000
向かい風に対しても十分に歩行可能です
05:02
It's 3.2 tonsトン.
56
277000
2000
ちなみに3.2トンあります
05:04
And this is workingワーキング on the stored保存された winds in the bottlesボトル.
57
279000
10000
これはボトルに溜めた風の力で動いています
05:14
It has a feeler触手, where it can feel obstacles障害 and turn順番 around.
58
289000
4000
触覚で障害物の位置を察知し、迂回できます
05:18
And that stuffもの, you see, is going to it the other way.
59
293000
2000
ご覧の通り、向きを変えてるでしょ
05:31
Can I have the feeler触手 here?
60
306000
3000
触覚を持って来てもらっていいかな?
05:38
OK. Good.
61
313000
3000
よし
05:43
So, they have to survive生き残ります all the dangers危険 of the beachビーチ,
62
318000
5000
つまり彼らが浜辺で生存するためには、あらゆる危険因子を回避しなければなりません
05:48
and one of the big大きい dangers危険 is the sea. This is the sea.
63
323000
3000
とても危険なものの一つが海水です ここに海水があります
05:51
And it must必須 feel the water of the sea.
64
326000
5000
なので彼らは水を感知出来なければなりません
05:56
And this is the water feeler触手.
65
331000
2000
ここが水を感知する触覚部です
05:58
And what's very important重要 is this tubeチューブ. It sucks吸う in air空気 normally通常は,
66
333000
7000
そしてとても重要なのがこのチューブです 通常では空気を取り込んでいますが
06:05
but when it swallows呑み込む water, it feels感じる the resistance抵抗 of it.
67
340000
5000
水を吸い込むと拒絶反応を示します
06:10
So imagine想像する that the animal動物 is walking歩く towards方向 the sea.
68
345000
8000
この動物が海に向かって歩いている所を想像してください
06:18
As soonすぐに as it touches触れる the water, you should hear聞く a sortソート of sound of runningランニング air空気.
69
353000
10000
水に触れた途端、空気が漏れているような音が聞こえるはずです
06:32
Yes! So if it doesn't feel, it will be drowned溺れた, OK?
70
367000
11000
そうです!感知できなければそのまま溺れてしまうでしょ?
06:47
Here, we have the brain of the animal動物.
71
382000
4000
ここに、この動物の脳があります
06:51
In fact事実, it is a stepステップ counterカウンタ, and it countsカウント the stepsステップ.
72
386000
4000
実を言うと、これは万歩計で歩数を数えています
06:55
It's a binaryバイナリ stepステップ counterカウンタ.
73
390000
2000
これは二進法に基づく万歩計で
06:57
So as soonすぐに it has been to the sea,
74
392000
3000
海に触れるとすぐに
07:00
it changes変更 the patternパターン of zeroesゼロ and onesもの here,
75
395000
7000
1と0の順列を入れ替え
07:07
and it knows知っている always where it is on the beachビーチ. So it's very simple単純 brain.
76
402000
7000
いつも浜辺のどこにいるのかわかるのです 要はとても単純な脳なんです
07:14
It says言う, well, there's the sea, there are dunes砂丘, and I'm here.
77
409000
4000
つまり「向こうに海があり、あそこに砂山があるから、自分は今ここだ」という具合です
07:18
So it's a sortソート of imagination想像力 of the simple単純 world世界 of the beachビーチ animal動物.
78
413000
5000
浜辺で暮らす動物の簡単な日常を対象にした、一種の空想のようなものです
07:23
Thank you.
79
418000
2000
ありがとう
07:26
One of the biggest最大 enemies are the storms.
80
421000
8000
最大の敵の一つは嵐です
07:34
This is a part of the nose of the Animarisアニマリス Percipiereパーシピエール,
81
429000
5000
これはアニマレス ペシピエールの鼻の一部です
07:39
and when the nose is fixed一定 -- of the animal動物 -- the whole全体 animal動物 is fixed一定.
82
434000
7000
この鼻が固定されると、体全体が固定されることになります
07:46
So when the storm is coming到来 up,
83
441000
8000
嵐が近づくと
07:54
it drivesドライブ a pinピン into the ground接地. (Laughter笑い)
84
449000
6000
地面に杭を打ち込みます(笑)
08:00
And the nose is fixed一定, the whole全体 animal動物 is fixed一定.
85
455000
2000
鼻が固定され、体全体も固定されます
08:02
The wind mayかもしれない turn順番, but the animal動物 will turn順番 always its nose into the wind.
86
457000
8000
風向きは変わるでしょうが、彼らは常に風の方に鼻を向けます
08:10
Now, another別の coupleカップル of years, and these animals動物 will survive生き残ります on their彼らの own自分の.
87
465000
5000
数年後には、自力で生きていけるようになるでしょう
08:15
I still have to help them a lot.
88
470000
2000
まだ色々と助けは必要なんですけどね
08:17
Thank you very much, ladies女性 and gentlemen紳士.
89
472000
2000
ご列席の皆さん、ありがとうございました
08:19
(Applause拍手).
90
474000
2000
(拍手)
Translated by Takahiro Shimpo
Reviewed by Yuki Okada

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Theo Jansen - Artist
Theo Jansen is a Dutch artist who builds walking kinetic sculptures that he calls a new form of life. His "Strandbeests" walk the coastline of Holland, feeding on wind and fleeing from water.

Why you should listen

Dutch artist Theo Jansen has been working for 16 years to create sculptures that move on their own in eerily lifelike ways. Each generation of his "Strandbeests" is subject to the forces of evolution, with successful forms moving forward into new designs. Jansen's vision and long-term commitment to his wooden menagerie is as fascinating to observe as the beasts themselves.

His newest creatures walk without assistance on the beaches of Holland, powered by wind, captured by gossamer wings that flap and pump air into old lemonade bottles that in turn power the creatures' many plastic spindly legs. The walking sculptures look alive as they move, each leg articulating in such a way that the body is steady and level. They even incorporate primitive logic gates that are used to reverse the machine's direction if it senses dangerous water or loose sand where it might get stuck.

More profile about the speaker
Theo Jansen | Speaker | TED.com