ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Juan Enriquez: We can reprogram life. How to do it wisely

フアン・エンリケス: 生命はプログラムし直せる — その賢い方法は?

Filmed:
2,107,612 views

過去40億年間、地球上で生き残るものと死に絶えるものとは2つの原則 — 自然淘汰と突然変異 — に基づき決定されて来ました。それが人類が現れてからというもの、人類はその全てを変えました。植物を交配し、動物を育種し、環境を変え、そして人類自身さえ人為的に進化させようとしています。フアン・エンリケスは、生命体をプログラムし加速的に進化させる力を持つ人類の未来に向け、5つのガイドラインを提案し、「人類は、これ程の大きな冒険をした事がなく、これ程の力を未だ嘗て手にした事はない」と語ります。
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

ダスティン・ホフマン
という俳優がいます
00:12
So, there's an actor俳優
calledと呼ばれる Dustinダスティン Hoffmanホフマン.
0
809
2333
00:16
And years ago, he made this movie映画
whichどの some of you mayかもしれない have heard聞いた of,
1
4285
3334
何年も前 ある映画に出てました
耳にした方もあるでしょう
00:19
calledと呼ばれる "The Graduate卒業."
2
7643
1190
『卒業』です
00:21
And there's two keyキー scenesシーン in that movie映画.
3
9261
2613
この映画には
重要な場面が2つあります
00:24
The first one is the seduction誘惑 sceneシーン.
4
12559
2094
1つは誘惑の場面
00:26
I'm not going to talk about that tonight今晩.
5
14677
1993
今日の話は それについてではありません
00:28
(Laughter笑い)
6
16694
1467
(笑)
00:30
The second二番 sceneシーン is where he's taken撮影 out
by the old古い guy to the poolプール,
7
18185
4590
もう1つは主人公が年配の男性に
プールサイドに誘い出される場面です
00:34
and as a young若い collegeカレッジ graduate卒業,
the old古い guy basically基本的に says言う one wordワード,
8
22799
5019
大学を卒業したばかりの主人公に
その男性が言った言葉は
00:39
just one wordワード.
9
27842
1189
基本的にたった一言
00:41
And of courseコース, all of you know
what that wordワード is.
10
29835
2292
— 勿論 皆さん御存知でしょう —
00:44
It's "plasticsプラスチック."
11
32151
1190
「プラスティック」
00:45
(Laughter笑い)
12
33365
1166
(笑)
00:47
And the only problem問題 with that is,
it was completely完全に the wrong違う advice助言.
13
35190
3932
1つだけ問題があります
完全に誤ったアドバイスですね
00:51
(Laughter笑い)
14
39146
1487
(笑)
00:53
Let me tell you why it was so wrong違う.
15
41229
2148
その理由は
「プラスティック」ではなく
00:55
The wordワード should have been "siliconシリコン."
16
43401
1793
「シリコン」であるべきだったからです
00:58
And the reason理由 it should have been siliconシリコン
17
46163
2024
何故かというと
01:00
is because the basic基本的な patents特許
for semiconductors半導体 had already既に been made,
18
48211
5181
半導体の基本特許は
既に書き上がってていて
01:05
had already既に been filed提出,
19
53416
1377
出願済みとなっており
01:06
and they were already既に building建物 them.
20
54817
1765
半導体は 既に作られていました
01:08
So Siliconシリコン Valley was just
beingであること built建てられた in 1967,
21
56606
3087
シリコンバレーという名は
1967年に生まれたばかりで
01:11
when this movie映画 was released解放された.
22
59717
1808
『卒業』は その年に封切られ
01:13
And the year after the movie映画 was released解放された,
23
61549
2088
その次の年1968年に
インテルが創設されました
01:15
Intelインテル was founded設立.
24
63661
1165
01:17
So had the graduate卒業 heard聞いた
the right one wordワード,
25
65327
2826
なので 主人公が
正しいアドバイスを受けていれば
01:20
maybe he would have ended終了しました up
onstageステージ上 -- oh, I don't know --
26
68177
3532
大成功していたかもしれません —
01:23
maybe with these two.
27
71733
1158
たぶん このお二方と共に
01:24
(Laughter笑い)
28
72915
2879
(笑)
01:31
So as you're thinking考え of that,
29
79955
1711
では 皆さんなら
01:34
let's see what bitビット of advice助言
we mightかもしれない want to give
30
82626
3438
どんなアドバイスができるか
考えてみましょう
01:38
so that your next graduate卒業 doesn't become〜になる
a Tupperwareタッパーウェア salesmanセールスマン.
31
86088
3590
次の卒業生はタッパーウェアの
営業マンにならなくていいようにね
01:41
(Laughter笑い)
32
89702
1880
(笑)
01:43
So in 2015, what wordワード of advice助言
would you give people,
33
91606
3745
2015年では
プールサイドで卒業生に手向けられる
01:47
when you took取った a collegeカレッジ
graduate卒業 out by the poolプール
34
95375
2641
アドバイスは 何でしょう
01:50
and you said one wordワード, just one wordワード?
35
98040
1890
たったの一言ですよ
01:52
I think the answer回答 would be "lifecodeライフコード."
36
100698
2000
私は「ライフコード」だと思います
01:55
So what is "lifecodeライフコード?"
37
103312
1159
「ライフコード」とは
01:56
Lifecodeライフコード is the various様々な ways方法
we have of programmingプログラミング life.
38
104495
2737
生命体をプログラムする様々な方法です
01:59
So instead代わりに of programmingプログラミング computersコンピュータ,
39
107256
1835
コンピュータの代わりに
02:01
we're usingを使用して things to programプログラム virusesウイルス
40
109115
2673
プログラムするものは
ウイルスやレトロウイルス
02:03
or retrovirusesレトロウイルス or proteinsタンパク質
41
111812
2024
タンパク質やDNA、RNA
02:05
or DNADNA or RNARNA
42
113860
1808
または植物 動物
種々の生物だったりです
02:08
or plants植物 or animals動物,
or a whole全体 seriesシリーズ of creatures生き物.
43
116501
2643
02:11
And as you're thinking考え
about this incredible信じられない ability能力
44
119632
2530
好きなように生命体を操るなんて
02:14
to make life do what you want it to do,
45
122186
2253
我々の能力はすごいと
お思いでしょうが
02:16
what it's programmedプログラムされた to do,
46
124463
2117
プログラムして
02:18
what you end終わり up doing
47
126604
1793
今 我々がやっている事は
この何千年もの間
人類がやって来た事なんです
02:20
is taking取る what we've私たちは been doing
for thousands of years,
48
128421
3445
02:23
whichどの is breeding育種, changing変化,
49
131890
3121
品種改良し 変化させたり
02:27
mixing混合, matchingマッチング
50
135035
2071
混ぜたり マッチさせたりと
02:29
all kinds種類 of life-forms生活様式,
51
137130
2009
あらゆる生命体に
あれこれやって来て
今それを加速させているだけで
02:31
and we accelerate加速する it.
52
139163
1461
02:32
And this is not something new新しい.
53
140648
1500
何も新しい事ではありません
02:34
This humble謙虚な mustardマスタード weed雑草 has been modified変更された
54
142172
2300
何でもない野生のマスタードが
02:37
so that if you change変化する it in one way,
you get broccoliブロッコリ.
55
145139
3029
ある方法で品種改良されると
ブロッコリーに
02:40
And if you change変化する it
in a second二番 way, you get kaleケール.
56
148714
2526
別の方法ではケールになり
02:43
And if you change変化する it in a third三番 way,
57
151764
2016
また別の方法では
02:45
you get cauliflowerカリフラワー.
58
153804
1269
カリフラワーになります
02:47
So when you go to these
all-naturalオールナチュラル, organicオーガニック markets市場,
59
155662
3352
100%自然な有機食品市場にある物は
02:51
you're really going to a place場所
60
159038
1580
実際は
02:52
where people have been changing変化
the lifecodeライフコード of plants植物 for a long time.
61
160642
3959
ライフコードが長期に渡り
変えられて来た植物です
02:57
The difference today今日,
62
165464
1164
こんにち その違いを
02:58
to pickピック a completely完全に
politically政治的に neutral中性 term期間 --
63
166652
2245
全くどうにでも取れそうな
無難な言い方で表すと—
[知的なデザイン/
インテリジェント・デザイン]
03:00
[Intelligentインテリジェントな design設計]
64
168921
1691
03:02
(Laughter笑い)
65
170636
1157
(笑)
03:03
We're beginning始まり to practice練習
intelligentインテリジェントな design設計.
66
171817
2406
今は「知的なデザイン」の
黎明期なのです
03:06
That means手段 that instead代わりに
of doing this at randomランダム
67
174819
2238
無秩序にコード変換をして
03:09
and seeing見る what happens起こる over generations世代,
68
177081
2056
数世代後 結果をみる
というのではなく
03:11
we're inserting挿入する specific特定 genes遺伝子,
we're inserting挿入する specific特定 proteinsタンパク質,
69
179161
3686
特定の遺伝子や
タンパク質を導入し
03:14
and we're changing変化 lifecodeライフコード
for very deliberate審議する purposes目的.
70
182871
3207
意図的にライフコード変換をして
03:18
And that allows許す us to accelerate加速する
how this stuffもの happens起こる.
71
186745
3094
望ましい進化を加速させているのです
03:22
Let me just give you one example.
72
190473
1738
1つ例を挙げると
03:26
Some of you occasionally時折
mightかもしれない think about sexセックス.
73
194928
2895
たまにはセックスのことを
考える方もいらっしゃるでしょう
03:31
And we kind種類 of take it for granted付与された
how we've私たちは changedかわった sexセックス.
74
199299
3229
我々はセックスをも変え
その変貌ぶりを当り前に取り
03:34
So we think it's perfectly完全に normal正常
and naturalナチュラル to change変化する it.
75
202552
2908
全く自然な事だと
思っているのです
03:37
What's happened起こった with sexセックス over time is --
76
205960
2339
時間と共に遂げたその変化とは —
03:40
normally通常は, sexセックス equals等しい baby赤ちゃん, eventually最終的に.
77
208323
2688
普通は セックス=赤ちゃん
と言う結果になるのですが —
03:43
But in today's今日の world世界,
78
211971
1510
今の世では
03:45
sexセックス plusプラス pillピル equals等しい no baby赤ちゃん.
79
213505
2879
セックス+避妊薬=赤ちゃん無し
03:48
(Laughter笑い)
80
216408
1484
(笑)
03:49
And again, we think
that's perfectly完全に normal正常 and naturalナチュラル,
81
217916
2738
これを全く普通で自然だと
我々は思っているのですが
03:52
but that has not been the case場合
for most最も of human人間 history歴史.
82
220678
2850
人類史の大半では
見られなかった事です
03:55
And it's not the case場合 for animals動物.
83
223552
1651
動物界では見かけません
03:57
What it is does is it gives与える us controlコントロール,
84
225608
1982
そうする事で
我々はコントロールを手にし
03:59
so sexセックス becomes〜になる separate別々の from conception概念.
85
227614
2439
セックスを妊娠から
切り離しました
04:02
And as you're thinking考え
of the consequences結果 of that,
86
230955
2445
ご想像通り その結果
04:05
then we've私たちは been playing遊ぶ with stuffもの
87
233424
1664
そこからさらに進んだものを
04:07
that's a little bitビット more
advanced高度な, like artアート.
88
235112
2311
手にいろいろ試すように
なりました
04:09
Not in the senseセンス
of paintingペインティング and sculpture彫刻,
89
237447
2078
絵画や彫刻などの芸術ではなく
04:11
but in the senseセンス of assisted支援された
reproductive生殖 technologiesテクノロジー.
90
239549
4677
生殖補助医療に於いてです
04:17
So what are assisted支援された
reproductive生殖 technologiesテクノロジー?
91
245405
2436
生殖補助医療とは
04:19
Assistedアシスト reproductive生殖 technologiesテクノロジー
are things like in vitroインビトロ fertilization受精.
92
247865
3718
体外受精などの医療です
04:24
And when you do in vitroインビトロ fertilization受精,
there's very good reasons理由 to do it.
93
252289
3549
体外受精が必要な人には
大きな意味があります
04:27
Sometimes時々 you just
can't conceive思う otherwiseさもないと.
94
255862
3120
不妊の人もいますから
04:31
But when you do that,
95
259622
1155
しかし そうすることで
04:32
what you’re doing is separating分離する
sexセックス, conception概念, baby赤ちゃん.
96
260801
4062
セックスと妊娠と赤ちゃんを
切り離しています
04:37
So you haven't持っていない just taken撮影 controlコントロール
of when you have a baby赤ちゃん,
97
265786
2904
出産時期を制御するだけでなく
04:40
you've separated分離された when the baby赤ちゃん
and where the baby赤ちゃん is fertilized受精した.
98
268714
3324
受精の時と場所を
切り離してしまったのです
04:44
So you've separated分離された the baby赤ちゃん
99
272730
2192
セックスの行為からも身体からも
04:46
from the body from the act行為.
100
274946
1705
赤ちゃんを切り離してしまいました
04:49
And as you're thinking考え
of other things we've私たちは been doing,
101
277332
3080
今お考えの それもありますね
04:52
think about twins双子.
102
280436
1858
双子
04:55
So you can freezeフリーズする sperm精子,
you can freezeフリーズする eggs,
103
283029
2120
精子も卵子も
04:57
you can freezeフリーズする fertilized受精した eggs.
104
285173
1697
受精卵も凍結出来ます
04:59
And what does that mean?
105
287778
1765
ということは
05:01
Well, that's a good thing
if you're a cancer patient患者.
106
289567
2494
癌を患っている人には助かります
05:04
You're about to go under chemotherapy化学療法
or under radiation放射線,
107
292085
3004
化学療法や放射線治療を受ける前に
05:07
so you saveセーブ these things.
108
295113
1230
受精卵を保存できるので
05:08
You don't irradiate照射する them.
109
296367
1237
被爆の心配がありません
05:10
But if you can saveセーブ them
and you can freezeフリーズする them,
110
298072
2326
受精卵を凍結して
05:12
and you can have a surrogate代理 mother,
111
300422
2102
代理母に任せる事が出来ます
05:14
it means手段 that you've
decoupled分離された sexセックス from time.
112
302548
2159
つまりセックスが時間から分離され
05:17
It means手段 you can have twins双子
bornうまれた -- oh, in 50 years?
113
305710
4918
2卵双生児の片割れが50年後に
生まれる可能性だってあり得ます
05:23
(Laughter笑い)
114
311287
3689
(笑)
05:27
In a hundred years?
115
315000
1257
百年後か
05:29
Two hundred years?
116
317342
1288
2百年後かも
05:31
And these are three
really profound深遠な changes変更
117
319566
2787
この3つは 実に大きな変化です
05:34
that are not, like, future未来 stuffもの.
118
322377
1599
未来の話とかではなく
05:36
This is stuffもの we take for granted付与された today今日.
119
324000
2117
我々が当然の如く思っている
今起きている事です
05:38
So this lifecodeライフコード stuffもの
turnsターン out to be a superpower超大国.
120
326911
2929
ライフコードには
05:42
It turnsターン out to be this incredibly信じられないほど
powerful強力な way of changing変化 virusesウイルス,
121
330520
4336
ウイルス 植物 動物を変える
05:46
of changing変化 plants植物, of changing変化 animals動物,
122
334880
2184
驚くべき力があると分かりました
05:49
perhapsおそらく even of evolving進化する ourselves自分自身.
123
337840
2254
これはヒトの進化さえも
変えるかも知れません
05:52
It's something that Steveスティーブ Gullansガーランド and I
have been thinking考え about for a while.
124
340118
3742
そんな事をスティーブ・ガランズと私は
かなり考え続けています
05:56
Let's have some risksリスク.
125
344749
1159
少し危険を冒しましょう
05:58
Like everyすべて powerful強力な technology技術,
like electricity電気, like an automobile自動車,
126
346408
4144
電気 自動車 コンピュータなどの
強力なテクノロジーの様に
06:02
like computersコンピュータ, this stuffもの
potentially潜在的 can be misused誤用.
127
350576
3309
ライフコード操作も
誤用される可能性があり
06:06
And that scares恐怖 a lot of people.
128
354631
1571
人々を怯えさせています
06:09
And as you apply適用する these technologiesテクノロジー,
129
357020
1765
このテクノロジーを採用すれば
06:10
you can even turn順番 human人間
beings存在 into chimerasキメラ.
130
358809
2252
ヒトをキメラにする事さえ
可能だからです
06:13
Remember忘れない the Greekギリシャ語 myth神話
where you mixミックス animals動物?
131
361815
2539
ギリシャ神話の
動物を混ぜ合わせた幻獣のように
06:16
Well, some of these treatments治療
132
364378
1658
ライフコード操作で
06:18
actually実際に end終わり up changing変化 your blood血液 typeタイプ.
133
366388
2246
血液型を変えてしまう方法もあり
06:21
Or they'll彼らは put male男性 cells細胞
in a female女性 body or vice versaその逆,
134
369406
4179
また男性の細胞を女性の身体に移植とか
その反対もありです
06:26
whichどの sounds absolutely絶対に horrible恐ろしい
135
374326
1588
恐ろしい話に聞こえますが
06:27
until〜まで you realize実現する, the reason理由
you're doing that
136
375938
2277
その理由が分かれば
そんな事はありません
06:30
is you're substituting代用 bone marrow骨髄
during cancer treatments治療.
137
378239
3405
癌治療での
骨髄移植でも行われることなのですから
06:33
So by taking取る somebody誰か else's他の bone marrow骨髄,
138
381668
2248
他人の骨髄を移植して
06:35
you mayかもしれない be changing変化
some fundamental基本的な aspects側面 of yourselfあなた自身,
139
383940
2692
基本的な人体の部分を
変えてしまうようでも
06:38
but you're alsoまた、 saving貯蓄 your life.
140
386656
1888
それで命が救われています
06:40
And as you're thinking考え about this stuffもの,
141
388568
2146
こんな事を考えているあなたに
06:42
here'sここにいる something
that happened起こった 20 years ago.
142
390738
2170
20年前に起きた
ある話をしましょう
06:45
This is Emmaエマ Ottオット.
143
393337
1525
これはエマ・オットさん
06:46
She's a recent最近 collegeカレッジ admittee審査委員.
144
394886
2809
大学に入学したばかりで
06:49
She's studying勉強する accounting会計.
145
397719
1905
会計の勉強をしています
06:51
She playedプレーした two varsity大会 sportsスポーツ.
She graduated卒業した as a valedictorian弁護士.
146
399648
3364
大学代表2スポーツチームのメンバーで
卒業生代表でした
06:55
And that's not particularly特に extraordinary特別な,
147
403687
2020
それは特に変わってはいませんが
06:57
exceptを除いて that she's the first human人間 beingであること
bornうまれた to three parents.
148
405731
3571
彼女は3人の親から生まれた
初めての人間です
07:02
Why?
149
410244
1151
どうしてでしょう?
命取りとなるミトコンドリア病が
07:03
Because she had a deadly致命的
mitochondrialミトコンドリア disease疾患
150
411419
2166
彼女に遺伝する可能性があったからです
07:05
that she mightかもしれない have inherited継承されました.
151
413609
1485
07:07
So when you swapスワップ out a third三番 person's DNADNA
152
415118
2381
ドナー卵子から抜き出したミトコンドリアDNAを
母親の卵子に入れることで
07:09
and you put it in there,
153
417523
1728
07:11
you saveセーブ the lives人生 of people.
154
419275
1557
生まれて来る命を救いました
07:13
But you alsoまた、 are doing
germline生殖細胞系 engineeringエンジニアリング,
155
421840
2381
これは生殖細胞系工学でもあります
07:16
whichどの means手段 her kids子供たち,
if she has kids子供たち, will be saved保存された
156
424245
4143
ということは
彼女の子供達も命が救われ
同じプロセスを繰り返す必要もなく
07:20
and won't〜されません go throughを通して this.
157
428412
1410
07:21
And [their彼らの] kids子供たち will be saved保存された,
158
429846
1491
彼女の孫達も ひ孫達も救われ
07:23
and their彼らの grandchildren will be saved保存された,
159
431361
1835
そのミトコンドリアDNAは
07:25
and this passesパス on.
160
433220
1197
代々引き継がれます
07:26
That makes作る people nervous神経質な.
161
434929
1625
人々が心配するのはそこなんです
07:28
So 20 years ago,
the various様々な authorities当局 said,
162
436578
2350
20年前 世界の権威機関が言った事は
07:30
why don't we study調査 this for a while?
163
438952
1919
「しばらく研究しよう」です
07:33
There are risksリスク to doing stuffもの,
and there are risksリスク to not doing stuffもの,
164
441903
3814
治療の施行には危険が伴いますが
しなくても危険です
07:37
because there were a coupleカップル dozenダース people
saved保存された by this technology技術,
165
445741
3348
数十人の人々が この技術で
すでに救われていましたから
07:41
and then we've私たちは been thinking考え about it
for the next 20 years.
166
449113
2984
それに関する議論が
この20年間続いています
07:45
So as we think about it,
167
453002
1183
そうこう考え
07:46
as we take the time to say, "Hey,
maybe we should have longerより長いです studies研究,
168
454209
3810
「もっとよく研究し
あれもこれも すべきかも」と
07:50
maybe we should do this,
maybe we should do that,"
169
458043
2401
言って時間を費やしている内にも
07:52
there are consequences結果 to acting演技,
and there are consequences結果 to not acting演技.
170
460468
3809
行動に移そうが移すまいが
その代償はあります
07:57
Like curing硬化する deadly致命的 diseases病気 --
171
465203
1693
確かに 命に関わる病気の治療のように
07:59
whichどの, by the way,
is completely完全に unnatural不自然な.
172
467688
2238
全く自然に反している事ではあります
08:02
It is normal正常 and naturalナチュラル
for humans人間 to be felled倒れた
173
470997
3082
人々がポリオ 天然痘 結核などの
08:06
by massive大規模 epidemics流行 of polioポリオ,
of smallpox天然痘, of tuberculosis結核.
174
474103
4069
驚異的な疫病で命を落とすのは
自然な事かもしれませんが
08:10
When we put vaccinesワクチン into people,
we are puttingパッティング unnatural不自然な things
175
478196
3643
人工的に作られたワクチンを
08:13
into their彼らの body
176
481863
1366
人々に投与するのは
08:15
because we think the benefit利益
outweighs重くなる the riskリスク.
177
483253
4109
その利点の方が危険より
勝ると思われるからです
08:20
Because we've私たちは built建てられた unnatural不自然な plants植物,
unnatural不自然な animals動物,
178
488129
3713
植物にも動物にも
人為的に品種改良が加えられて来て
08:23
we can feedフィード about sevenセブン billion people.
179
491866
2173
70億の世界人口を
養う事が出来ているのです
08:26
We can do things
like create作成する new新しい life-forms生活様式.
180
494413
3172
新しい生命体を
作ることなども出来ます
08:30
And as you create作成する new新しい life-forms生活様式,
again, that sounds terriblyひどく scary怖い
181
498302
3517
これも又 怖そうな話で
08:33
and terriblyひどく bothersome気になる,
182
501843
1681
問題視されそうですが
08:35
until〜まで you realize実現する that those life-forms生活様式
liveライブ on your diningダイニング roomルーム table.
183
503548
3444
ダイニングテーブルの上にある
生命体のことなんです
08:39
Those flowersフラワーズ you've got
on your diningダイニング roomルーム table --
184
507539
2497
テーブルの上の
花屋で買って来た花は
08:42
there's not a lot
that's naturalナチュラル about them,
185
510060
2169
自然の産物だとは
とても言えません
08:44
because people have been breeding育種
the flowersフラワーズ to make this color,
186
512253
3092
なぜなら 改良を繰り返し
その色 そのサイズになり
08:47
to be this sizeサイズ, to last for a week週間.
187
515369
1760
1週間 持つようになったからです
08:49
You don't usually通常 give
your loved愛された one wildflowers野生の花
188
517153
2389
大事な人には 通常
野の花を上げないのは
08:51
because they don't last
a whole全体 lot of time.
189
519566
2967
あまり日持ちしないからです
08:56
What all this does
190
524532
1238
これらは
08:58
is it flipsフリップ Darwinダーウィン completely完全に on his head.
191
526421
2175
ダーウィンが想像だに
してなかった事です
09:01
See, for four4つの billion years,
192
529159
1741
この40億年間
09:02
what lived住んでいました and died死亡しました on this planet惑星
depended依存した on two principles原則:
193
530924
3065
地球生命体の存続と絶滅を
分けたものは2つ—
09:06
on naturalナチュラル selection選択 and randomランダム mutation突然変異.
194
534608
2524
自然淘汰と突然変異でした
09:10
And so what lived住んでいました and died死亡しました,
what was structured仕組み,
195
538016
2627
そんな生死を決定していた機構が
09:13
has now been flippedフリップされた on its head.
196
541167
1683
今や完全に覆されてしまったのです
09:16
And what we've私たちは done完了
197
544262
1199
我々は
09:17
is created作成した this completely完全に
parallel平行 evolutionary進化的 systemシステム
198
545485
2611
自然の進化システムと
完全に平行しながらも
09:20
where we are practicing練習する unnatural不自然な
selection選択 and non-random非ランダム mutation突然変異.
199
548120
3329
自然に抗い 人為突然変異を
起こしているのです
09:23
So let me explain説明する these things.
200
551473
1695
その説明をしましょう
09:25
This is naturalナチュラル selection選択.
201
553192
1389
これが自然淘汰で
09:27
This is unnatural不自然な selection選択.
202
555090
1405
これが人為淘汰です
09:28
(Laughter笑い)
203
556519
2622
(笑)
09:31
So what happens起こる with this stuffもの is,
204
559903
2644
人類は同じような事をして
09:34
we started開始した breeding育種 wolvesオオカミ
thousands of years ago
205
562571
2714
何千年も前 中央アジアで
オオカミを育種し始め
09:37
in central中央 Asiaアジア to turn順番 them into dogs.
206
565309
2190
イヌに変えてしまいました
09:39
And then we started開始した
turning旋回 them into big大きい dogs
207
567523
2294
今では イヌを大きくしたり
09:41
and into little dogs.
208
569841
1751
小さくしたりしています
09:43
But if you take one of the chihuahuasチワワ
209
571616
1787
もし一匹のチワワを
09:45
you see in the HermHermès bagsバッグ on Fifth五番目 Avenueアベニュー
210
573427
2848
5番街でエルメスの
ハンドバッグから取り上げ
09:48
and you let it loose緩む on the Africanアフリカ plainプレーン,
211
576299
2657
アフリカの草原に放したら
09:50
you can watch naturalナチュラル selection選択 happen起こる.
212
578980
1984
自然淘汰が起きる事間違い無し
09:52
(Laughter笑い)
213
580988
2681
(笑)
09:58
Few少数 things on Earth地球
are lessもっと少なく naturalナチュラル than a cornfieldコーンフィールド.
214
586419
2817
トウモロコシ畑は
まだまだ自然な方です
10:02
You will never, under any scenarioシナリオ,
walk歩く throughを通して a virginバージン forest森林
215
590188
3573
何があろうと
原生林の中で
10:05
and see the same同じ plant工場
growing成長する in orderly秩序ある rows
216
593785
2685
同じ植物が きちんと
同じように並んで生えて
10:08
at the same同じ time,
217
596494
1324
他の植物は見当たらない
10:09
nothing elseelse living生活 there.
218
597842
1611
なんて事はまずあり得ません
10:12
When you do a cornfieldコーンフィールド,
219
600398
1159
トウモロコシ栽培での
10:13
you're selecting選択する what lives人生 and what dies死ぬ.
220
601581
2047
廃棄・保存する物の選択も
10:16
And you're doing that
throughを通して unnatural不自然な selection選択.
221
604080
2339
人為淘汰の1過程です
10:18
It's the same同じ with a wheat小麦 fieldフィールド,
it's the same同じ with a riceご飯 fieldフィールド.
222
606443
3137
麦畑でも田んぼでも
同じ事が起きていて
10:21
It's the same同じ with a cityシティ,
it's the same同じ with a suburb郊外.
223
609604
2615
街でも郊外でも同じ事が言えます
10:24
In fact事実, halfハーフ the surface表面 of Earth地球
224
612243
1895
事実 地上の半分は何らかの形で
10:26
has been unnaturally不自然な engineered設計された
225
614162
1507
人為的に技術が施されています
10:27
so that what lives人生 and what dies死ぬ
there is what we want,
226
615693
3183
そうして取捨選択しながら
欲しい物を残しています
10:30
whichどの is the reason理由 why
you don't have grizzlyグリズリー bearsクマ
227
618900
2463
それがハイイログマが
マンハッタンの街路を
闊歩していない理由です
10:33
walking歩く throughを通して downtownダウンタウン Manhattanマンハッタン.
228
621387
1927
10:37
How about this randomランダム mutation突然変異 stuffもの?
229
625077
1859
では突然変異は?
10:38
Well, this is randomランダム mutation突然変異.
230
626960
1443
ある突然変異を持った
10:40
This is Antonioアントニオ Alfonsecaアルフォンセカ.
231
628427
1340
アントニオ・アルフォンセカ
10:42
He's otherwiseさもないと known既知の
as the Octopusたこ, his nicknameニックネーム.
232
630350
2711
「タコ」と言うあだ名で
知られていた彼は
10:45
He was the Relief救済 Pitcherピッチャー
of the Year in 2000.
233
633085
2274
2000年の最優秀救援投手でした
10:47
And he had a randomランダム mutation突然変異
that gave与えた him six6 fingers
234
635955
2764
突然変異で彼は
10:50
on each handハンド,
235
638743
2228
両手ともに指が6本ありました
10:52
whichどの turnsターン out to be really useful有用
if you're a pitcherピッチャー.
236
640995
2642
投手ならそんな手が
随分役立ったでしょう
10:55
(Laughter笑い)
237
643661
1640
(笑)
10:58
How about non-random非ランダム mutation突然変異?
238
646119
1730
人為突然変異には
11:00
A non-random非ランダム mutation突然変異 is beerビール.
239
648415
2973
ビールや
11:03
It's wineワイン. It's yogurtヨーグルト.
240
651412
1698
ワインやヨーグルトがあります
11:05
How manyたくさんの times have you walked歩いた
throughを通して the forest森林
241
653928
2336
いくら森の中を歩き回ったって
11:08
and found見つけた all-naturalオールナチュラル cheeseチーズ?
242
656288
1563
野生のチーズは見つかりません
11:10
Or all-naturalオールナチュラル yogurtヨーグルト?
243
658859
1243
ヨーグルトも同じ事
11:13
So we've私たちは been engineeringエンジニアリング this stuffもの.
244
661046
1785
我々が技術で作り上げたものです
11:14
Now, the interesting面白い thing is,
245
662855
1468
面白い事に
11:16
we get to know the stuffもの better.
246
664347
1618
そうしている内に 色々分かり
11:18
We found見つけた one of the singleシングル most最も powerful強力な
gene-editing遺伝子編集 instruments楽器,
247
666364
3713
それ単独で最も強力な
遺伝子編集機構の1つ
CRISPRがヨーグルトの中に見つかりました
11:22
CRISPRCRISPR, inside内部 yogurtヨーグルト.
248
670101
1787
11:25
And as we start開始 engineeringエンジニアリング cells細胞,
249
673028
1990
それを使い細胞工学で
11:27
we're producing生産する eight8 out of the top 10
pharmaceutical医薬品 products製品,
250
675042
4280
我々はトップ10医薬品の内
8つを作っています
11:32
includingを含む the stuffもの that you use
to treat治療する arthritis関節炎,
251
680246
2525
その中には関節リウマチを治療する
11:34
whichどの is the number one
best-sellingベストセラー drugドラッグ, Humiraフミラ.
252
682795
2426
最も売れている
ヒュミラが含まれています
11:37
So this lifecodeライフコード stuffもの.
253
685985
1451
ライフコードは
11:40
It really is a superpower超大国.
254
688229
1376
本当に強力な
11:42
It really is a way of programmingプログラミング stuffもの,
255
690156
1914
生命体をプログラムする方法です
11:44
and there's nothing
that's going to change変化する us
256
692094
2557
これ程までに我々を
11:46
more than this lifecodeライフコード.
257
694675
2126
変えるものはありません
11:49
So as you're thinking考え of lifecodeライフコード,
258
697597
1981
ライフコードに於ける
11:51
let's think of five principles原則
259
699602
1689
出発点として5つの原則
11:54
as to how we start開始 guidingガイド,
260
702231
1855
ガイドラインを
考えてみましょう
11:56
and I'd love you to give me more.
261
704110
1619
追加案もお待ちしております
11:58
So, principle原理 number one:
262
706315
1502
原則その1
12:00
we have to take responsibility責任
for this stuffもの.
263
708282
2143
ライフコード操作に責任を持つ
12:03
The reason理由 we have to take responsibility責任
264
711042
2551
その理由は
12:05
is because we're in charge電荷.
265
713617
1361
我々が管理しているからです
12:07
These aren'tない randomランダム mutations突然変異.
266
715002
1913
自然の突然変異ではなく
12:08
This is what we are doing,
what we are choosing選択.
267
716939
2303
我々の選択です
12:11
It's not, "Stuffもの happened起こった."
268
719266
1699
自然に起きた事 —
12:12
It didn't happen起こる at randomランダム.
269
720989
1473
無作為の出来事ではありません
12:14
It didn't come down
by a verdict評決 of somebody誰か elseelse.
270
722486
2604
我々以外の何者かの命令ではありません
12:17
We engineerエンジニア this stuffもの,
271
725114
1817
我々の作為です
12:18
and it's the Pottery陶器 Barn納屋 ruleルール:
you breakブレーク it, you own自分の it.
272
726955
3245
陶器屋のルールみたいですが
壊したら我々の責任なんです
12:22
Principle原理 number two:
273
730962
1529
原則その2
12:24
we have to recognize認識する and celebrate祝う
diversity多様性 in this stuffもの.
274
732515
3128
多様性は認識し祝福されるべきもの
だということ
12:27
There have been at least少なくとも
33 versionsバージョン of hominids同族者
275
735667
3134
ヒト科には少なくとも33属がいましたが
12:30
that have walked歩いた around this Earth地球.
276
738825
1722
人類以外 絶滅しています
12:32
Most最も all of them went行った extinct絶滅した exceptを除いて us.
277
740912
2306
人類以外 絶滅しています
12:35
But the normal正常 and naturalナチュラル
state状態 of this Earth地球
278
743804
2161
それでも地球の自然な状態とは
12:37
is we have various様々な versionsバージョン of humans人間
walking歩く around at the same同じ time,
279
745989
3387
種々様々な人間が居る事です
12:41
whichどの is why most最も of us
have some Neanderthalネアンデルタール in us.
280
749400
2657
我々の殆どは 幾らか
ネアンデルタール人の遺伝子を持ち
12:44
Some of us have some Denisovaデニソワ in us.
281
752559
2440
デニソワ人の遺伝子を
持っている人もいます
12:47
And some in Washingtonワシントン
have a lot more of it.
282
755023
2349
DCには その遺伝子が
多い人がいるようです
12:49
(Laughter笑い)
283
757396
2578
(笑)
12:51
Principle原理 number three:
284
759998
1885
原則その3
12:53
we have to respect尊敬 other people's人々の choices選択肢.
285
761907
2165
他人の選択を尊重する
12:56
Some people will choose選択する to never alter変更する.
286
764608
2275
人によっては
絶対変えないという人や
12:58
Some people will choose選択する to alter変更する all.
287
766907
1810
全部変えるという人もいて
13:00
Some people will choose選択する
to alter変更する plants植物 but not animals動物.
288
768741
2626
植物は変えても動物は変えない
という人も
13:03
Some people will choose選択する
to alter変更する themselves自分自身.
289
771391
2051
中には自分を変えたいとか
13:05
Some people will choose選択する
to evolve進化する themselves自分自身.
290
773466
2263
自分を進化させたい
という人も居るでしょう
13:07
Diversity多様性 is not a bad悪い thing,
291
775753
1569
多様性は良いことです
13:09
because even thoughしかし we think
of humans人間 as very diverse多様,
292
777346
2642
なぜなら人類は多様性があるものだ
と思っていても
13:12
we came来た so close閉じる to extinction絶滅
293
780012
2285
人類は絶滅の危機を迎えているのです
13:14
that all of us descend降下する
from a singleシングル Africanアフリカ mother
294
782321
2615
人類はアフリカの1女性から始まり
13:16
and the consequence結果 of that
295
784960
1325
その結果
13:18
is there's more genetic遺伝的な diversity多様性
in 55 Africanアフリカ chimpanzeesチンパンジー
296
786309
4505
55匹のアフリカのチンパンジーの
遺伝的多様性は
13:22
than there are in sevenセブン billion humans人間.
297
790838
1875
70億の人類よりも大きいのです
13:26
Principle原理 number four4つの:
298
794254
2002
原則その4
13:29
we should take about
a quarter四半期 of the Earth地球
299
797079
2000
地球の約4分の1は
13:31
and only let Darwinダーウィン run走る the showショー there.
300
799780
2280
自然のままにして置くべきです
13:34
It doesn't have to be contiguous連続した,
301
802981
1601
全てが影響し合い
13:36
doesn't have to all be tied結ばれた together一緒に.
302
804606
1774
繋がる必要はありません
13:38
It should be part
in the oceans, part on land土地.
303
806404
2206
一部は海洋で 一部は陸地であるべきです
13:40
But we should not run走る everyすべて
evolutionary進化的 decision決定 on this planet惑星.
304
808634
3383
我々は地球上の全ての進化を
牛耳るべきではありません
13:44
We want to have
our evolutionary進化的 systemシステム runningランニング.
305
812474
2438
人為的な進化システムを続けながらも
13:46
We want to have Darwin'sダーウィン
evolutionary進化的 systemシステム runningランニング.
306
814936
2577
ダーウィンの進化構造も
そのままにして置きたいのです
13:49
And it's just really important重要 to have
these two things runningランニング in parallel平行
307
817537
3676
この両方が平行して進み
自然の進化を圧倒しない事は
13:53
and not overwhelm圧倒する evolution進化.
308
821237
1517
非常に重要です
13:54
(Applause拍手)
309
822778
4110
(拍手)
14:02
Last thing I'll say.
310
830307
1394
最後に
14:04
This is the singleシングル most最も excitingエキサイティング
adventure冒険 human人間 beings存在 have been on.
311
832654
3262
これ程心躍る人類の冒険は
今までありませんでした
14:07
This is the singleシングル greatest最大 superpower超大国
humans人間 have ever had.
312
835940
3041
これ程大きな力を
人類は手にしたことはありません
14:11
It would be a crime犯罪 for you
not to participate参加する in this stuffもの
313
839005
2868
怖いからと言って
隠れて
14:13
because you're scared怖い of it,
314
841897
1412
これに参加しないのは罪なことです
14:15
because you're hiding隠蔽 from it.
315
843333
1739
14:17
You can participate参加する in the ethics倫理.
You can participate参加する in the politics政治.
316
845096
3371
倫理的 政治的な方法での参加も
14:20
You can participate参加する in the businessビジネス.
317
848491
1749
関係企業としての参加も可能です
14:22
You can participate参加する in just thinking考え
about where medicine医学 is going,
318
850264
3158
医療の方向について
業界の方向について
14:25
where industry業界 is going,
319
853446
1161
そして世界のこれからについて
一緒に考えるだけでもいいのです
14:26
where we're going to take the world世界.
320
854631
1803
14:28
It would be a crime犯罪 for all of us
321
856458
1865
みなさん
14:30
not to be aware承知して when somebody誰か
showsショー up at a swimming水泳 poolプール
322
858347
4058
プールサイドに誰かが現れ
その人が言った一言
14:34
and says言う one wordワード, just one wordワード,
323
862429
2579
たった一言を無視するなんて犯罪です
14:37
if you don't listen
if that wordワード is "lifecodeライフコード."
324
865499
2399
もし その言葉が「ライフコード」なら
14:39
Thank you very much.
325
867922
1278
どうもありがとう
14:41
(Applause拍手)
326
869224
7213
(拍手)
Translated by Reiko Bovee
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com