English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2004

Virginia Postrel: On glamour

バージニア・ポストレル: 「グラマー」とは何か

Filmed
Views 384,292

時代を表すこの話を通して、文化評論家のバージニア・ポストレルが「グラマー」の本当の意味と大きな力について考えます。彼女が定義するグラマーとは、人を感心させ説得するよう意図された、計算に基づく、慎重に磨きあげられたイメージなのです。

- Journalist
Virginia Postrel is a writer and cultural critic who examines the hidden economics of modern society, poking at the unexamined ideas behind the march of progress. Full bio

You mightかもしれない be wondering不思議 why I'm wearing着る sunglassesサングラス,
私がサングラスをかけているのを
00:18
and one answer回答 to that is, because I'm here to talk about glamourグラマー.
不思議に思うでしょうが 理由は
「グラマー」について話すからです
00:20
So, we all think we know what glamourグラマー is. Here it is.
誰もが グラマーを
理解していると思っています
00:25
It's glamorousグラマラス movie映画 stars, like Marleneマレーネ Dietrichダイエットリッチ.
グラマーな映画スター
例えば マレーネ・ディートリッヒ
00:28
And it comes来る in a male男性 form, too --
男性の場合もあります
00:31
very glamorousグラマラス.
とてもグラマーですね
00:33
Not only can he shootシュート, driveドライブ, drinkドリンク -- you know, he drinks飲む wineワイン,
銃と車と酒だけではなく
00:35
there actually実際に is a little wineワイン in there --
ワインも飲みます
00:39
and of courseコース, always wears着る a tuxedoタキシード.
着るのは 当然タキシード
00:41
But I think that glamourグラマー actually実際に has a much broaderより広い meaning意味 --
ただ グラマーにはもっと
広い意味があると思います
00:44
one that is true真実 for the movie映画 stars and the fictional架空の characters文字,
映画スターや
架空のキャラクター以外にも
00:48
but alsoまた、 comes来る in other formsフォーム.
グラマーなものがあります
00:52
A magazineマガジン?
雑誌はどうでしょう
00:54
Well, it's certainly確かに not this one.
これは違いますね
00:56
This is the least少なくとも glamorousグラマラス magazineマガジン on the newsstandニューススタンド -- it's all about sexセックス tipsヒント.
雑誌でも グラマーから
かけ離れた下ネタ専門です
00:58
Sexセックス tipsヒント are not glamorousグラマラス.
下ネタはグラマーではない
01:01
And Drewドリュー Barrymoreバリーモア, for all her wonderful素晴らしい charmチャーム,
ドリュー・バリモアは魅力的でも
01:03
is not glamorousグラマラス eitherどちらか.
グラマーとは言えません
01:06
But there is a glamourグラマー of industry業界.
一方 工場はグラマーです
01:08
This is Margaretマーガレット Bourke-White'sバークホワイトの --
マーガレット・バークホワイトが
01:10
one of her picturesピクチャー she did.
撮影した写真です
01:12
Fantasticファンタスティック, glamorousグラマラス picturesピクチャー
製鉄所や製紙工場などの
01:14
of steel millsミル and paper millsミル and all kinds種類 of glamorousグラマラス industrial工業用 places場所.
工場の写真は
すごくグラマーです
01:17
And there's the mythic神話的な glamourグラマー
ガレージで起業した人には
01:21
of the garageガレージ entrepreneur起業家.
神話に似たグラマーを感じます
01:23
This is the Hewlett-Packardヒューレットパッカード garageガレージ.
これはヒューレット・
パッカードのガレージ
01:25
We know everyoneみんな who starts開始する a businessビジネス in a garageガレージ
ガレージで起業すれば
誰でもHP社が
01:27
ends終わり up founding創業 Hewlett-Packardヒューレットパッカード.
設立できると
思ってしまうのです
01:30
There's the glamourグラマー of physics物理.
物理学もグラマーです
01:33
What could be more glamorousグラマラス than understanding理解 the entire全体 universe宇宙,
宇宙を理解するための
大統一理論は
01:35
grand壮大 unification統一? And, by the way, it helps助けて if you're Brianブライアン Greeneグリーン --
極めてグラマーですし
ブライアン・グリーン博士は
01:37
he has other kinds種類 of glamourグラマー.
別の意味でもグラマーです
01:41
And there is, of courseコース, this glamourグラマー.
これもグラマーです
01:43
This is very, very glamorousグラマラス: the glamourグラマー of outerアウター spaceスペース --
外宇宙はとてもグラマーです
01:45
and not the alien-styleエイリアンスタイル glamourグラマー,
エイリアン的な
グラマーではなく
01:48
but the niceいい, cleanクリーン, early早い '60s versionバージョン.
清潔感のある
60年代初頭のグラマーです
01:51
So what do we mean by glamourグラマー?
「グラマー」には
どんな意味があるのでしょう
01:54
Well, one thing you can do if you want to know what glamourグラマー means手段
意味を知る方法のひとつは
01:56
is you can look in the dictionary辞書.
辞書で調べることです
02:00
And it actually実際に helps助けて a lot more if you look in a very old古い dictionary辞書,
しかも 古い辞書が役立ちます
02:02
in this case場合 the 1913 dictionary辞書.
これは1913年 出版です
02:05
Because for centuries世紀, glamourグラマー had a very particular特に meaning意味,
「グラマー」は 数百年間
特別な意味で使われてきました
02:07
and the wordワード was actually実際に used differently異なって from the way we think of it.
私達のイメージとは違う
使い方があったのです
02:12
You had "a" glamourグラマー.
かつてのグラマーとは
02:17
It wasn'tなかった glamourグラマー as a quality品質 -- you "castキャスト a glamourグラマー."
性質を表すというよりは
相手に「かける」ものでした
02:19
Glamourグラマー was a literalリテラル magicマジック spellスペル.
グラマーとは魔法の
呪文だったのです
02:21
Not a metaphorical比喩的 one, the way we use it today今日,
比喩ではなく
文字通りの魔法で
02:24
but a literalリテラル magicマジック spellスペル associated関連する with witches魔女 and gypsiesジプシー
魔女やジプシーや
02:26
and to some extentエクステント, Celticケルト語 magicマジック.
ケルトの魔術と
つながりがありました
02:30
And over the years, around the turn順番 of the 20thth century世紀,
その後 20世紀になる頃―
02:33
it started開始した to take on this other kind種類 of deception欺瞞 --
グラマーは別の定義を
持つようになりました
02:36
this definition定義 for any artificial人工的な interest利子 in, or association協会 with,
「モノに対する
人為的な関心や連想で ―
02:42
an objectオブジェクト throughを通して whichどの it appears登場する delusively妄想的に magnified拡大された or glorified栄光の.
それを通すと非現実的なほど誇張や
美化されること」という定義です
02:47
But still, glamourグラマー is an illusion錯覚.
それでもグラマーは一種の幻影です
02:52
Glamourグラマー is a magicマジック spellスペル.
グラマーは呪文であり
02:54
And there's something dangerous危険な about glamourグラマー
危険な部分があります
02:57
throughout全体を通して most最も of history歴史. When the witches魔女 castキャスト a magicマジック spellスペル
魔女は相手のために
02:59
on you, it was not in your self-interest自己利益 --
魔法をかけるのではなく
03:03
it was to get you to act行為 againstに対して your interest利子.
利益に反する行動を
とらせるためです
03:05
Well of courseコース, in the 20thth century世紀,
そして20世紀 ―
03:07
glamourグラマー came来た to have this different異なる meaning意味 associated関連する with Hollywoodハリウッド.
グラマーは ハリウッドを
連想するような意味を持つに至ります
03:09
And this is HedyHedy Lamarrラマー.
女優ヘディ・ラマーは言いました
03:13
HedyHedy Lamarrラマー said, "Anyone誰でも can look glamorousグラマラス,
「グラマーに見られたいなら
03:15
all you have to do is sit座る there and look stupid愚か." (Laughter笑い)
馬鹿みたいに振舞えばいい」 (笑)
03:17
But in fact事実, with all due支払う respect尊敬 to HedyHedy --
ただ彼女の名誉のために言うと
03:20
about whom we'll私たちは hear聞く more later後で -- there's a lot more to it.
それが全てではありません
詳しくは後ほど
03:25
There was a tremendousすばらしい amount of technicalテクニカル achievement成果
ハリウッド的なグラマーを
作りだす技術は
03:29
associated関連する with creating作成 this Hollywoodハリウッド glamourグラマー.
確実に進歩してきました
03:32
There were scores得点 of retouchersレトウチャー and lighting点灯 experts専門家 and make-up化粧 experts専門家.
画像修正や 照明や
メーキャップの専門家がいます
03:34
You can go to the museum博物館 of Hollywoodハリウッド history歴史 in Hollywoodハリウッド
ハリウッド・ミュージアムに行けば
03:38
and see Max最大 Factor'sファクター special特別 rooms部屋 that he painted描きました different異なる colors
マックス・ファクターが
化粧するスターたちの
03:41
depending依存する on the complexion顔色 of the star he was going to make up.
顔色に合わせて壁の色を変えた
特別な部屋が見られます
03:44
So you've got this highly高く stylized定型化された portraitポートレート of something
その結果 この世のものと思えない位 ―
03:48
that was not entirely完全に of this earth地球 -- it was a portraitポートレート of a star.
スタイリッシュな
スターの肖像ができました
03:51
And actually実際に, we see glamorized魅力的な photos写真 of stars all the time --
グラマーさを増した
星の写真も よく見ます
03:54
they call them false color.
これは「フォルスカラー」画像と言います
03:58
Glamourグラマー is a form of falsification改ざん,
グラマーとは
「偽り」のひとつですが
04:00
but falsification改ざん to achieve達成する a particular特に purpose目的.
効果を狙った偽りです
04:04
It mayかもしれない be to illuminate照らす the star; it mayかもしれない be to sell売る a film.
これがスターを輝かせ
映画が売れるようにします
04:07
And it involves関係する a great deal対処 of technique技術.
これには大変な技術が必要です
04:11
It's not -- glamourグラマー is not something --
朝 起きた瞬間から
04:13
you don't wake目覚め up in the morning glamorousグラマラス. I don't careお手入れ who you are.
グラマーな人はいません
誰だってそうです
04:15
Even Nicoleニコール Kidmanキッドマン doesn't wake目覚め up in the morning glamorousグラマラス.
ニコール・キッドマンでさえ
起きた時はグラマーではない
04:18
There is a processプロセス of "idealization理想化, glorification栄光 and dramatization劇化,"
理想化や美化や脚色の
プロセスが必要です
04:21
and it's not just the case場合 for people.
これは人だけに
04:25
Glamourグラマー doesn't have to be people.
限ったことではありません
04:27
Architectural建築 photography写真 --
建築写真も そう
04:29
Juliusジュリアス Schulmanシュルマン, who has talked話した about transfiguration変容,
変容の技術を語っていた
ジュリアス・シュルマンには
04:31
took取った this fabulous素晴らしい, famous有名な picture画像 of the Kauffmanカウフマン House.
カウフマン邸を撮った
有名な作品があります
04:34
Architectural建築 photography写真 is extremely極端な glamorousグラマラス.
建築写真は非常に
グラマーです
04:37
It puts置く you into this special特別, special特別 world世界.
特別な世界に
入り込んだ気になります
04:40
This is Alexアレックス Ross'sロス comic漫画 book artアート,
アレックス・ロスの
コミック・アートは
04:44
whichどの appears登場する to be extremely極端な realistic現実的な,
とてもリアルです
04:47
as part of his styleスタイル is he gives与える you a kind種類 of realismリアリズム in his comic漫画 artアート.
現実味のあるコミック・アートを
描くのが 彼のスタイルです
04:49
Except例外 that light doesn't work this way in the realリアル world世界.
ただ 実際の光の
当たり方とは違います
04:54
When you stackスタック people in rows,
人を何列かに並べると
04:57
the onesもの in the backgroundバックグラウンド look smaller小さい than the onesもの in the foreground前景 --
前列より後列の人が
小さくなりますが
04:59
but not in the world世界 of glamourグラマー.
グラマーの世界では
そんなことは関係ない
05:02
What glamourグラマー is all about -- I took取った this from a blurb宣伝
グラマーの復活を特集した
ニューヨーク・マガジンの
05:05
in the table of contents内容 of New新しい Yorkヨーク magazineマガジン,
目次にあった
言葉を引用すると
05:08
whichどの was telling伝える us that glamourグラマー is back --
グラマーとは まさに
05:11
glamourグラマー is all about transcending超越する the everyday毎日.
日常からの超越なのです
05:13
And I think that that's starting起動 to get at what the coreコア
グラマーにも
いろいろありますが
05:16
that combines結合する all sortsソート of glamourグラマー is.
これが本質に近づく
手がかりだと思います
05:19
This is Filippinoフィリッピーノ Lippi'sリッピ 1543 portraitポートレート of Saint聖人 Apolloniaアポロニア.
フィリッピーノ・リッピの作品
聖アポロニアの肖像です
05:22
And I don't know who she is eitherどちらか,
私はこの女性を
よく知りませんが
05:27
but this is the [16thth] century世紀 equivalent同等 of a supermodelスーパーモデル.
16世紀のスーパーモデルと
いったところでしょう
05:29
It's a very glamorousグラマラス portraitポートレート.
とてもグラマーな肖像です
05:32
Why is it glamorousグラマラス?
なぜグラマーなのでしょうか
05:34
It's glamorousグラマラス, first, because she is beautiful綺麗な --
まず この女性が美しいからです
05:36
but that does not make you glamorousグラマラス,
でも美しいだけでは
05:38
that only makes作る you beautiful綺麗な.
グラマーとは言えません
05:40
She is graceful優雅な, she is mysterious不思議な and she is transcendent超越的,
彼女は 優雅で神秘的で
浮世離れしています
05:42
and those are the central中央 qualities品質 of glamourグラマー.
これがグラマーの本質です
05:47
You don't see her eyes; they're looking downward下向き.
眼は見えません
下を向いています
05:49
She's not looking away from you exactly正確に,
目をそらしているのではなく
05:53
but you have to mentally精神的に imagine想像する her world世界.
彼女の世界を
想像させるためです
05:55
She's encouraging励ます you to contemplate熟慮する this higher高い world世界
彼女がいる より高次の
平穏な世界について
05:59
to whichどの she belongs所属, where she can be completely完全に tranquil静かな
思いを巡らすよう
促しているのです
06:03
while holdingホールディング the iron instruments楽器 of her death by torture拷問.
手には彼女を死に至らしめた
拷問の道具を持っています
06:06
Melメル Gibson'sギブソン "Passion情熱 Of The Christキリスト" -- not glamorousグラマラス.
メル・ギブソンの『パッション』は
グラマーではない
06:10
That's glamourグラマー:
これがグラマーです
06:13
that's Michelangelo'sミケランジェロ "Pietaピエタ," where Maryメアリー is the same同じ age年齢 as Jesusイエス
ミケランジェロの『ピエタ』では
同じ年齢のマリアとイエスが
06:15
and they're bothどちらも awfullyひどく happyハッピー and pleasant楽しい.
幸せそうに恍惚としています
06:18
Glamourグラマー invites招待状 us to liveライブ in a different異なる world世界.
グラマーを通して 私達は
別の世界を生きます
06:21
It has to simultaneously同時に be mysterious不思議な, a little bitビット distant遠い --
グラマーは神秘的で
少しよそよそしいものです
06:24
that's why, oftenしばしば in these glamourグラマー shotsショット,
だからグラマーな写真では
06:28
the person is not looking at the audience聴衆,
人物が視線を向けません
06:30
it's why sunglassesサングラス are glamorousグラマラス --
サングラスが グラマーなのも
このためです
06:32
but alsoまた、 not so far遠い above上の us that we can't identify識別する with the person.
ただ 私達と同じとは思えない
ほどは かけ離れていません
06:35
In some senseセンス, there has to be something like us.
共通点も必要です
06:39
So as I say, in religious宗教的 artアート, you know, God is not glamorousグラマラス.
だから宗教絵画であれば
神はグラマーとは言えない
06:43
God cannotできない be glamorousグラマラス because God is omnipotent全能,
神は全知全能で
06:46
omniscient全員 -- too far遠い above上の us.
私達を遥かに超えるからです
06:49
And yetまだ you will see in religious宗教的 artアート, saints聖人 or the Virginバージン Maryメアリー
一方 宗教画では
聖人や聖母マリアを しばしば
06:51
will oftenしばしば be portrayed描かれた -- not always -- in glamorousグラマラス formsフォーム.
グラマーに描くことがあります
06:54
As I said earlier先に, glamourグラマー does not have to be about people,
先程 グラマーなのは
人間だけではないと言いましたが
06:57
but it has to have this transcendent超越的 quality品質.
超越した部分は必要です
07:01
What is it about Supermanスーパーマン?
スーパーマンはどうでしょうか
07:04
Aside脇に from Alexアレックス Ross'sロス styleスタイル, whichどの is very glamorousグラマラス,
アレックス・ロスの
グラマーな描写を割引いても
07:06
one thing about Supermanスーパーマン is he makes作る you believe that a man can fly飛ぶ.
スーパーマンには 飛べると
信じさせる何かがあります
07:08
Glamourグラマー is all about transcending超越する this world世界
グラマーとは この世を超越して
07:12
and getting取得 to an idealized理想化された, perfect完璧な place場所.
理想的で 完璧な場所に
至ることを意味します
07:15
And this is one reason理由 that modesモード of transportation交通
乗り物がグラマーなのは
07:19
tend傾向がある to be extremely極端な glamorousグラマラス.
そのせいです
07:23
The lessもっと少なく experience経験 we have with them,
乗った経験が少ない程 ―
07:25
the more glamorousグラマラス they are.
グラマーに見えます
07:27
So you can do a glamorized魅力的な picture画像 of a car,
だから車の写真は
グラマーにできるけれど
07:29
but you can't do a glamorized魅力的な picture画像 of trafficトラフィック.
車が行き交う場面はムリです
07:32
You can do a glamorized魅力的な picture画像 of an airplane飛行機, but not the inside内部.
航空機の写真はグラマーでも
機内の写真は違います
07:34
The notion概念 is that it's going to transport輸送 you,
人を運ぶイメージが大事で
07:38
and the storyストーリー is not about, you know, the guy in frontフロント of you in the airplane飛行機,
機内で うるさい子供を
連れていたり ―
07:40
who has this nasty不快な little kidキッド, or the big大きい cough.
大きな咳をしている
男性とは結び付かない
07:44
The storyストーリー is about where you're arriving到着,
目的地のことを
07:48
or thinking考え about where you're arriving到着.
語ったり 考えたりすることなのです
07:50
And this senseセンス of beingであること transported運ばれた
移動の感覚は
07:52
is one reason理由 that we have glamourグラマー stylingスタイリング.
フォルムがグラマーに
見える理由の一つです
07:54
This sortソート of streamlining合理化 stylingスタイリング is not just glamorousグラマラス
流線形のフォルムは
その時代の映画を
07:58
because we associate関連付ける it with movies映画 of that period期間, but because,
連想させるから
グラマーなのではなく
08:02
in it's streamlining合理化, it transports運送 us from the everyday毎日.
私達を 日常から
連れ出してくれるからです
08:06
The same同じ thing -- archesアーチ are very glamorousグラマラス.
アーチもグラマーです
08:09
Archesアーチ with stained染色された glassガラス -- even more glamorousグラマラス.
ステンドグラスがあれば
さらにグラマーです
08:12
Staircases階段 that curve曲線 away from you are glamorousグラマラス.
目の前でカーブする
階段はグラマーです
08:15
I happen起こる to find that particular特に staircase階段 picture画像 very glamorousグラマラス
この写真の階段は 特にそう
08:18
because, to me, it captures捕獲 the whole全体 promise約束する
学問の探究に満ちた ―
08:21
of the academicアカデミック contemplative瞑想的な life --
人生を予感させます
08:23
but maybe that's because I went行った to Princetonプリンストン.
私がプリンストン大に
行ったのはそのせいかも
08:26
Anywayとにかく, skylinesスカイライン are superスーパー glamorousグラマラス,
摩天楼はすごくグラマーです
08:28
cityシティ streets通り -- not so glamorousグラマラス.
ストリートは そうじゃない
08:31
You know, when you get, actually実際に to this townタウン it has reality現実.
実際に この街に行けば
現実が待っています
08:33
The horizon地平線, the open開いた road道路, is very, very glamorousグラマラス.
地平線や広々とした道路は
とてもグラマーです
08:36
There are few少数 things more glamorousグラマラス than the horizon地平線 --
地平線はグラマーです
これを超えるのは
08:40
exceptを除いて, possiblyおそらく, multiple複数 horizons地平線.
二重の地平線ぐらいでしょう
08:43
Of courseコース, here you don't feel the coldコールド, or the heat --
この場所では 寒さや熱は感じません
08:47
you just see the possibilities可能性.
可能性を想像するだけです
08:52
In order注文 to pull引く glamourグラマー off, you need this Renaissanceルネサンス quality品質
グラマーを手にするにはルネサンスの特質
「スプレッツァトゥーラ」すなわち
08:54
of sprezzaturasp音, whichどの is a term期間 coined造られた by Castiglioneカスティリオーネ
「故意の不注意」が必要です
カスティリオーネが 著書 ―
08:58
in his book, "The Book Of The Courtier廷臣."
『宮廷人』で使った言葉です
09:03
There's the not-glamorous魅力的ではない versionバージョン of what it looks外見 like today今日,
数百年たった現在
似たような本はあっても
09:05
after a few少数 centuries世紀.
グラマーではありません
09:08
And sprezzaturasp音 is the artアート that conceals隠す artアート.
故意の不注意とは
技巧を隠す技術です
09:10
It makes作る things look effortless楽に.
苦労の跡を隠します
09:14
You don't think about how Nicoleニコール Kidmanキッドマン is maneuvering操縦 that dressドレス --
ニコール・キッドマンの
ドレスさばきは気になりません
09:16
she just looks外見 completely完全に naturalナチュラル.
全く自然に見えます
09:20
And I remember思い出す reading読書, after the Laraララ Croftクロフト movies映画,
アンジェリーナ・ジョリーは
映画『トゥームレイダー』の
09:22
how Angelinaアンジェリーナ Jolieジョーイ would go home completely完全に black and blue.
撮影でアザだらけだった
という記事を読みました
09:25
Of courseコース, they covered覆われた that with make-up化粧,
当然 アザはメークで隠します
09:29
because Laraララ Croftクロフト did all those same同じ stuntsスタント --
主人公ララ・クロフトは
09:31
but she doesn't get black and blue, because she has sprezzaturasp音.
スプレッツァトゥーラのおかげで
アザができないのです
09:33
"To conceal隠す all artアート and make whateverなんでも is done完了 or said appear現れる to be withoutなし effort努力":
「技巧を完全に隠し 言動すべてを
易々としているように見せること」
09:37
And this is one of the criticalクリティカルな aspects側面 of glamourグラマー.
これがグラマーには不可欠です
09:42
Glamourグラマー is about editing編集.
グラマーとは「編集」です
09:45
How do you create作成する the senseセンス of transcendence超越,
いかに 超越の感覚を生み
09:47
the senseセンス of evoking想起する a perfect完璧な world世界?
完全な世界を想像させるか
09:49
The senseセンス of, you know, life could be better, I could join参加する this --
いかに 人生が向上する感覚
完璧な世界に住む ―
09:52
I could be a perfect完璧な person, I could join参加する this perfect完璧な world世界.
完璧な自分という感覚を生むか
09:56
We don't tell you all the grubby厄介な details詳細.
ごちゃごちゃした
細部は隠します
09:58
Now, this was kindly親切に lent貸された to me by Jeffジェフ Bezosベゾス, from last year.
これはジェフ・ベゾスに
借りた写真です
10:01
This is underneath下の Jeff'sジェフズ desk.
ジェフの机の足元です
10:05
This is what the realリアル world世界 of computersコンピュータ,
コンピュータや電灯や
電気機器の世界の
10:07
lampsランプ, electrical電気 appliances家電 of all kinds種類, looks外見 like.
本当の姿です
10:10
But if you look in a catalogカタログ --
でもカタログでは
10:14
particularly特に a catalogカタログ of modernモダン, beautiful綺麗な objectsオブジェクト for your home --
特に家庭向けの
現代的で美しいオブジェは
10:16
it looks外見 like this.
こんな感じです
10:19
There are no cordsコード.
コードは見えません
10:21
Look next time you get these catalogsカタログ in your mail郵便物 --
このようなカタログを見たら
10:23
you can usually通常 figure数字 out where they hid隠れた the cordコード.
コードを どう隠しているか
大体分かるはずですが
10:26
But there's always this illusion錯覚 that if you buy購入 this lampランプ,
このランプを買えば
コードのない世界で ―
10:29
you will liveライブ in a world世界 withoutなし cordsコード. (Laughter笑い)
暮らせるという
夢を見られます (笑)
10:32
And the same同じ thing is true真実 of, if you buy購入 this laptopラップトップ
ノートパソコンや
コンピュータを買えば
10:35
or you buy購入 this computerコンピューター -- and even in these wireless無線 eras時代,
いくらワイヤレス時代といっても
10:38
you don't get to liveライブ in the world世界 withoutなし cordsコード.
コードのない世界は遠のきます
10:41
You have to have mystery神秘 and you have to have grace猶予.
神秘と優雅さが必要です
10:43
And there she is -- Graceグレース.
そこで彼女 グレース・ケリーです
10:47
This is the most最も glamorousグラマラス picture画像, I think, ever.
最もグラマーな写真だと思います
10:49
Part of the thing is that, in "Rearリア Window,"
映画『裏窓』では
彼女がグラマーすぎて
10:51
the question質問 is, is she too glamorousグラマラス to liveライブ in his world世界?
主人公の世界で暮らせないのでは
という疑念が生じます
10:54
And the answer回答 is no, but of courseコース it's really just a movie映画.
でも 答えはノーです
まあ映画の話ですから
10:57
Here'sここにいる HedyHedy Lamarrラマー again.
再び ヘディ・ラマーです
11:00
And, you know, this kind種類 of head coveringカバーする is extremely極端な glamorousグラマラス
頭の覆いは
とてもグラマーです
11:02
because, like sunglassesサングラス, it conceals隠す and reveals明らかにする at the same同じ time.
サングラスと同じで
隠しつつ見せるからです
11:05
Translucence半透明 is glamorousグラマラス --
半透明のものはグラマー
11:09
that's why all these people wear着る pearls真珠.
だから皆 パールを身につけます
11:11
It's why barwareバーウェア is glamorousグラマラス. Glamourグラマー is translucent半透明 --
パーで使うものも
半透明で グラマー
11:13
not transparentトランスペアレント, not opaque不透明.
透明でも 不透明でもない
11:17
It invites招待状 us into the world世界
グラマーは
11:19
but it doesn't give us a completely完全に clearクリア picture画像.
私達を世界へ導きますが
明らかにはしないのです
11:21
And I think if Graceグレース Kellyケリー is the most最も glamorousグラマラス person,
最高にグラマーな人が
グレース・ケリーなら
11:25
maybe a spiralスパイラル staircase階段 with glassガラス blockブロック mayかもしれない be the most最も glamorousグラマラス interiorインテリア shotショット,
ガラス壁の螺旋階段が
最もグラマーな内装です
11:28
because a spiralスパイラル staircase階段 is incredibly信じられないほど glamorousグラマラス.
螺旋階段自体がグラマーで
11:34
It has that senseセンス of going up and away,
上昇する感覚を表しています
11:37
and yetまだ you never think about how you would really trip旅行
つまずいて落ちることなど
11:41
if you were -- particularly特に going down.
考えもしません
11:44
And of courseコース glassガラス blockブロック has that senseセンス of translucence半透明.
ガラス・ブロックの壁は
半透明の感覚を与えます
11:46
So, this session'sセッション supposed想定される to be about pureピュア pleasure喜び
いま私は 純粋な喜びの
話をしていますが
11:49
but glamour'sグラマーズ really partly部分的に about meaning意味.
グラマーは「意味」にも関係します
11:53
All individuals個人 and all cultures文化 have ideals理想
誰にでも どの文化にも
11:56
that cannotできない possiblyおそらく be realized実現した in reality現実.
実現し難い 理想像があります
11:59
They have contradictions矛盾,
理想の間には矛盾があり
12:03
they uphold維持する principles原則 that are incommensurable耐え難い with each other --
相互に基準の異なる
原理をもっています
12:05
whateverなんでも it is -- and yetまだ these ideals理想 give meaning意味 and purpose目的
一方 理想像は
文化的 個人的な生活に
12:08
to our lives人生 as cultures文化 and as individuals個人.
意味や目的を与えてくれます
12:11
And the way we deal対処 with that is we displace置換する them --
だから私達は 理想像を
12:14
we put them into a goldenゴールデン world世界, an imagined想像した world世界,
黄金郷や想像の世界や ―
12:18
an age年齢 of heroesヒーロー, the world世界 to come.
英雄の時代や未来世界に
投影するのです
12:21
And in the life of an individual個人, we oftenしばしば associate関連付ける that with some objectオブジェクト.
生活においては
モノに結びつけます
12:24
The white picketピケット fenceフェンス, the perfect完璧な house.
例えば白い柵や完璧な家 ―
12:28
The perfect完璧な kitchenキッチン -- no bills紙幣 on the counterカウンタ in the perfect完璧な kitchenキッチン.
完璧なキッチンです
カウンターに請求書などありません
12:32
You know, you buy購入 that Vikingバイキング range範囲, this is what your kitchenキッチン will look like.
VIKING社のガスレンジがあるのが
理想のキッチンです
12:35
The perfect完璧な love life -- symbolized記号化された by the perfect完璧な necklaceネックレス,
完璧な恋愛なら
完璧なネックレスや
12:38
the perfect完璧な diamondダイヤモンド ringリング.
完璧なダイヤの指輪に象徴されます
12:41
The perfect完璧な getaway逃げる in your perfect完璧な car.
完璧な車で 完璧な休暇
12:43
This is an interiorインテリア design設計 firm当社 that is literally文字通り calledと呼ばれる Utopiaユートピア.
その名も「ユートピア」という
内装デザイン会社です
12:45
The perfect完璧な office事務所 --
完璧なオフィス ―
12:49
again, no cordsコード, as far遠い as I can tell.
ここにもコードは
見当たりません
12:51
And certainly確かに, no, it doesn't look a thing like my office事務所.
私のオフィスとは
似ても似つきません
12:53
I mean, there's no paper on the desk.
デスクに書類はありません
12:56
We want this goldenゴールデン world世界.
皆 理想郷を求めています
12:58
And some people get richリッチ enough十分な,
お金持ちになって ―
13:00
and if they have their彼らの ideals理想 -- in a sortソート of domestic国内の senseセンス,
家庭の理想像があれば
13:02
they get to acquire獲得する their彼らの perfect完璧な world世界.
完璧な世界を実現するでしょう
13:06
Deanディーン KoontzKoontz built建てられた this fabulous素晴らしい home theater劇場, whichどの is --
ディーン・クーンツが
作ったのは素晴らしい ―
13:08
I don't think accidentally誤って -- in Artアート Decoデコ styleスタイル.
アールデコ様式のホーム・シアターです
たまたまそうしたとは思えません
13:11
That symbolizes象徴する this senseセンス of beingであること safe安全 and at home.
アールデコが安心やくつろぎの
象徴だからです
13:15
This is not always good, because what is your perfect完璧な world世界?
ただ これが常によいとは限りません
だって あなたにとって
13:18
What is your ideal理想的な, and alsoまた、, what has been edited編集された out?
何が完璧な世界で 何が理想で
何を隠すでしょうか?
13:21
Is it something important重要?
それは重要なものでしょうか?
13:24
"The Matrixマトリックス" is a movie映画 that is all about glamourグラマー.
『マトリックス』は まさに
グラマーに関する映画です
13:26
I could do a whole全体 talk on "The Matrixマトリックス" and glamourグラマー.
この映画の話だけで
時間が足りなくなります
13:29
It was criticized批判された for glamorizing魅力的な violence暴力,
暴力を魅力的に
表現して 批判されました
13:31
because, look -- sunglassesサングラス and those long coatsコート, and, of courseコース,
サングラスにロングコート
壁を歩き ―
13:35
they could walk歩く up walls and do all these kinds種類 of things
現実では不可能な
13:40
that are impossible不可能 in the realリアル world世界.
あらゆる事をします
13:42
This is another別の Margaretマーガレット Bourke-Whiteバークホワイト photo写真.
マーガレット・バークホワイトです
13:44
This is from Sovietソビエト Union連合. Attractive魅力的.
ソ連で撮影されました 魅力的です
13:46
I mean, look how happyハッピー the people are, and good-lookingハンサム too.
皆 幸せそうな上に
美男美女ぞろいです
13:48
You know, we're marching行進 toward〜に向かって Utopiaユートピア.
ユートピアへ向かっています
13:52
I'm not a fanファン of PETAPETA, but I think this is a great ad広告.
私はPETAが好きな訳ではありませんが
広告はすごいと思います
13:55
Because what they're doing is they're saying言って,
この広告が訴えるのは
13:58
your coat'sコート not so glamorousグラマラス, what's been edited編集された out is something important重要.
毛皮はグラマーではなく
隠されたものが重要だということ
14:00
But actually実際に, what's even more important重要
ただ 隠れたものを思い出すより
14:04
than remembering覚えている what's been edited編集された out is thinking考え, are the ideals理想 good?
理想の善し悪しを
考える方が重要です
14:06
Because glamourグラマー can be very totalitarian全体主義者 and deceptive偽りの.
グラマーは 全体主義的になり
人を欺くことがあるからです
14:10
And it's not just a matter問題 of glamorizing魅力的な cleaningクリーニング your floor.
「床掃除を魅力的に」といった
事ばかりではないのです
14:14
This is from "Triumph勝利 Of The Will" --
『意志の勝利』の場面ですが
14:17
brilliantブリリアント editing編集 to cutカット together一緒に things.
素晴らしい編集です
14:19
There's a glamourグラマー shotショット.
グラマーな場面があります
14:21
Nationalナショナル Socialism社会主義 is all about glamourグラマー.
ナチズムはグラマーに関わります
14:23
It was a very aesthetic美的 ideologyイデオロギー.
非常に美的なイデオロギーで
14:25
It was all about cleaningクリーニング up Germanyドイツ, and the West西, and the world世界,
ドイツも西側社会も世界も
クリーンにしようとします
14:27
and riddingリッジ it of anything unglamorous華やかでない.
グラマーでないものは排除します
14:30
So glamourグラマー can be dangerous危険な.
つまり グラマーには
危険な面があるのです
14:32
I think glamourグラマー has a genuine純正 appealアピール, has a genuine純正 value.
グラマーには純粋な
魅力と価値があります
14:34
I'm not againstに対して glamourグラマー.
私はグラマー自体には
反対しません
14:37
But there's a kind種類 of wonderワンダー in the stuffもの that gets取得 edited編集された away in the cordsコード of life.
ただ 隠されたものにも
素晴らしさがあります
14:39
And there is bothどちらも a way to avoid避ける the dangers危険 of glamourグラマー
グラマーの危うさを避け
そういったものへの
14:44
and a way to broaden広げる your appreciation感謝 of it.
理解を深める方法があります
14:48
And that's to take Isaacアイザック Mizrahi'sミズライの advice助言
アイザック・ミズラヒの
アドバイスに従って
14:50
and confront対峙する the manipulation操作 of it all,
操作されていることを直視し
14:53
and sortソート of admit認める that manipulation操作 is something that we enjoy楽しんで,
私たちが操作自体と
その仕組みを楽しんでいることを
14:55
but alsoまた、 enjoy楽しんで how it happens起こる.
認めればいいのです
15:00
And here'sここにいる HedyHedy Lamarrラマー.
ヘディ・ラマーはグラマーな上に
15:02
She's very glamorousグラマラス but, you know, she invented発明された spread-spectrumスペクトラム拡散 technology技術.
スペクトラム拡散の
技術を開発しました
15:04
So she's even more glamorousグラマラス if you know that she really wasn'tなかった stupid愚か,
彼女が馬鹿じゃないと知ると
ますますグラマーに思えます
15:07
even thoughしかし she thought she could look stupid愚か.
たとえ馬鹿なふりをしてもです
15:10
Davidデビッド Hockneyホックニー talks交渉 about how the appreciation感謝 of this
デビッド・ホックニーは
この絵について言っています
15:12
very glamorousグラマラス paintingペインティング is heightened高められた if you think about
一瞬の水しぶきを描くのに
15:16
the fact事実 that it takes two weeks to paintペイント this splashスプラッシュ,
2週間かかったという
事実を知る事で
15:19
whichどの only took取った a fraction分数 of a second二番 to happen起こる.
この絵の理解が深まります
15:23
There is a book out in the bookstore書店 --
書店へ行くと この本 ―
15:25
it's calledと呼ばれる "Symphony交響曲 In Steel,"
『鋼鉄の交響曲』が並んでいます
15:28
and it's about the stuffもの that's hidden隠された under the skin of the Disneyディズニー Centerセンター.
ディズニー・センターの
内部にあるものを写しています
15:30
And that has a fascination魅力.
とても興味深いです
15:33
It's not necessarily必ずしも glamorousグラマラス, but unveiling発表 the glamourグラマー has an appealアピール.
グラマーの源を探るという
魅力があります
15:35
There's a wonderful素晴らしい book calledと呼ばれる "Crownsクラウン"
『クラウンズ』という
素晴らしい本があります
15:38
that's all these glamourグラマー picturesピクチャー of black women女性 in their彼らの church教会 hats帽子.
黒人女性が教会へ行くときに
かぶる帽子のグラマーな写真集です
15:41
And there's a quote見積もり from one of these women女性, and she talks交渉 about,
ある女性の話が載っています
15:45
"As a little girl女の子, I'd admire賞賛する women女性 at church教会 with beautiful綺麗な hats帽子.
「小さい頃 美しい帽子を
かぶった女性に憧れました
15:48
They looked見た like beautiful綺麗な dolls人形, like they'd彼らは just stepped足踏みした out of a magazineマガジン.
皆 お人形のようにきれいで
雑誌から抜け出したみたい
15:51
But I alsoまた、 knew知っていた how hardハード they worked働いた all week週間.
でも皆 一週間 働きづめでした
15:55
Sometimes時々 under those hats帽子 there's a lot of joy喜び and a lot of sorrow悲しみ."
帽子の中に喜びも
悲しみもあったのです」
15:58
And, actually実際に, you get more appreciation感謝 for glamourグラマー
グラマーを生むために
費やされたものに気づくことで
16:02
when you realize実現する what went行った into creating作成 it.
より深く理解できるのです
16:05
Thank you.
ありがとうございます
16:08
Translated by Kazunori Akashi
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

About the speaker:

Virginia Postrel - Journalist
Virginia Postrel is a writer and cultural critic who examines the hidden economics of modern society, poking at the unexamined ideas behind the march of progress.

Why you should listen

Virginia Postrel looks at culture through the lens of economics, and vice versa -- looking for the hidden actors and attitudes that drive us to make the choices we do. She writes frequently for the Atlantic and Forbes, and is the author of several books, including The Substance of Style and The Future and Its Enemies.

Her next book will be about glamour; she's exploring the topic on the witty blog Deep Glamour. Her own blog, frequently updated and fascinatingly wide-ranging, is the Dynamist.

More profile about the speaker
Virginia Postrel | Speaker | TED.com