ABOUT THE SPEAKER
Anupam Mishra - Environmental activist
To promote smart water management, Anupam Mishra works to preserve rural India’s traditional rainwater harvesting techniques.

Why you should listen

Anupam Mishra travels across water-challenged India studying rainwater harvesting methods and learning from the people behind them. He presents his findings to NGOs, development agencies and environmental groups, pulling from centuries of indigenous wisdom that has found water for drinking and irrigation even in extremely arid landscapes through wells, filter ponds and other catchment systems.

A founding member of the Gandhi Peace Foundation, Mishra is working to bridge the gap between modern water management technology and india's heritage of water harvesting, so that every community is self-sustainable and efficiently safekeeping an increasingly scarce and precious resource.

More profile about the speaker
Anupam Mishra | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Anupam Mishra: The ancient ingenuity of water harvesting

アヌパム・ミシュラ: 古代からある巧みな水の採取法

Filmed:
1,178,652 views

アヌパム・ミシュラは、数百年前、インドのタール砂漠の人々により作られた、素晴らしい水の採取のための建築技術について、英知と機知に富んだ解説をします。それらの、建造物は今でも使われていて、現代の大規模なプロジェクトよりも優れていることが多々あります。
- Environmental activist
To promote smart water management, Anupam Mishra works to preserve rural India’s traditional rainwater harvesting techniques. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
For emotions感情, we should not move動く quickly早く to the desert砂漠.
0
0
6000
感情に任せて
急いで砂漠へ行くべきではありません
00:21
So, first, a small小さい housekeepingハウスキーピング announcement発表:
1
6000
6000
まず最初に
ちょっとした注意事項があります
00:27
please switchスイッチ off your
2
12000
2000
皆さんの頭にインストールされている
00:29
proper適切な English英語 checkチェック programsプログラム
3
14000
3000
英話能力チェックプログラムを
00:32
installedインストール済み in your brain.
4
17000
3000
一旦 停止して下さい
00:35
(Applause拍手)
5
20000
4000
(拍手)
00:39
So, welcomeようこそ to the Goldenゴールデン Desert砂漠, Indianインド人 desert砂漠.
6
24000
5000
では 黄金の砂漠
タール砂漠にようこそ!
00:44
It receives受け取る the least少なくとも rainfall降雨 in the country,
7
29000
3000
そこはインド国内で降水量が
00:47
lowest最低 rainfall降雨.
8
32000
2000
最も少ない場所です
00:49
If you are well-versedよく知っている with inchesインチ, nine9人 inchesインチ,
9
34000
4000
年間降水量は
インチで言えば [6] in
00:53
centimetersセンチメートル, 16 [centimetersセンチメートル].
10
38000
2000
センチメートル換算で
16cmしかありません
00:55
The groundwater地下水 is 300 feetフィート deep深い, 100 metersメートル.
11
40000
5000
地下100メートルのところに
地下水がありますが
01:00
And in most最も parts部品 it is saline生理食塩水, not fitフィット for drinking飲酒.
12
45000
5000
ほとんどが塩水で 飲料水には適しません
01:05
So, you can't installインストール handハンド pumpsパンプス or dig掘る wells井戸,
13
50000
3000
ですから 手押しポンプを設置したり
井戸を掘ることはできません
01:08
thoughしかし there is no electricity電気 in most最も of the villages.
14
53000
3000
また 大半の村には電気が通っていません
01:11
But suppose想定する you use the green technology技術, solar太陽 pumpsパンプス --
15
56000
5000
グリーンテクノロジー つまり太陽光発電を
使えば良いと思うかもしれませんが―
01:16
they are of no use in this areaエリア.
16
61000
3000
これらのテクノロジーが
使える場所ではありません
01:19
So, welcomeようこそ to the Goldenゴールデン Desert砂漠.
17
64000
3000
ともかく 黄金の砂漠へようこそ
01:22
Clouds seldom滅多 visit訪問 this areaエリア.
18
67000
3000
ここに雲があるのは稀ですが
01:25
But we find 40 different異なる names名前 of clouds in this dialect方言 used here.
19
70000
9000
この地域の方言には
40種類の雲の名前があります
01:34
There are a number of techniques技術 to harvest収穫 rain.
20
79000
3000
ここには数々の雨水の集水技術があります
01:37
This is a new新しい work, it's a new新しい programプログラム.
21
82000
3000
これは新しい研究であり
新プログラムですが
01:40
But for the desert砂漠 society社会
22
85000
2000
この砂漠の共同社会においては
01:42
this is no programプログラム; this is their彼らの life.
23
87000
4000
それはプログラムではなく
生活そのものです
01:46
And they harvest収穫 rain in manyたくさんの ways方法.
24
91000
4000
人々はいろんな方法で水を得ます
01:50
So, this is the first deviceデバイス they use
25
95000
3000
これは雨水を集めるのに
01:53
in harvesting収穫 rain.
26
98000
2000
真っ先に使われる装置です
01:55
It's calledと呼ばれる kundsクンズ; somewhereどこかで it is calledと呼ばれる [unclear不明].
27
100000
3000
「クンド」と呼ばれています
01:58
And you can notice通知 they have created作成した
28
103000
4000
人工的な集水器があるのが
02:02
a kind種類 of false catchment集水域.
29
107000
3000
おわかりでしょう
02:05
The desert砂漠 is there, sand dunes砂丘, some small小さい fieldフィールド.
30
110000
3000
この砂漠に砂丘と小さな野原が見えます
02:08
And this is all big大きい raised育った platformプラットフォーム.
31
113000
4000
そして これは全体が
底上げされた台地になっています
02:12
You can notice通知 the small小さい holes
32
117000
3000
小さい穴が見えるでしょう
02:15
the water will fall on this catchment集水域,
33
120000
2000
この集水器に雨が降って
02:17
and there is a slopeスロープ.
34
122000
2000
スロープに向かいます
02:19
Sometimes時々 our engineersエンジニア and architects建築家
35
124000
4000
時々 技師や建築家は
02:23
do not careお手入れ about slopes斜面 in bathroomsバスルーム,
36
128000
3000
風呂場の床に勾配をとるのを忘れますが
02:26
but here they will careお手入れ properly正しく.
37
131000
2000
ここではしっかりと
注意が払われているので
02:28
And the water will go where it should go.
38
133000
3000
水は正しい所に流れ着きます
02:31
And then it is 40 feetフィート deep深い.
39
136000
4000
深さは12メートルあります
02:35
The waterproofing防水 is done完了 perfectly完全に,
40
140000
4000
この装置は防水処置が完璧で
02:39
better than our cityシティ contractors請負業者,
41
144000
3000
一滴の雨水も無駄にしません
02:42
because not a singleシングル dropドロップ should go waste廃棄物 in this.
42
147000
5000
そういう意味では
都市部の施工者より優秀です
02:47
They collect集める 100 thousand litersリットル in one seasonシーズン.
43
152000
5000
これは1シーズンの間に
10万リットルの水を集めます
02:52
And this is pureピュア drinking飲酒 water.
44
157000
4000
これは濁りの無い飲料水です
02:56
Below以下 the surface表面 there is hardハード saline生理食塩水 water.
45
161000
4000
地下水は塩分を含んだ硬水ですが
03:00
But now you can have this for year round円形.
46
165000
4000
ここでは 一年中この水が飲めるのです
03:04
It's two houses.
47
169000
2000
これは2軒の家です
03:06
We oftenしばしば use a term期間 calledと呼ばれる bylaws定款.
48
171000
3000
我々は「条例」という言葉をよく使います
03:09
Because we are used to get written書かれた things.
49
174000
4000
記述されたものに慣れているからです
03:13
But here it is unwritten書かれていない by law法律.
50
178000
3000
しかし ここには
明文化された規則はありません
03:16
And people made their彼らの house,
51
181000
3000
人々は家を建てる時には
03:19
and the water storageストレージ tanksタンク.
52
184000
4000
貯水タンクも作りました
03:23
These raised育った up platformsプラットフォーム just like this stageステージ.
53
188000
6000
これは このステージのように
底上げされているのです
03:29
In fact事実 they go 15 feetフィート deep深い,
54
194000
2000
深さは実に5メートルほどもあります
03:31
and collect集める rain water from roofルーフ,
55
196000
3000
屋根から雨水を集め
03:34
there is a small小さい pipeパイプ, and from their彼らの courtyard中庭.
56
199000
3000
小型のパイプがあり
これは中庭からも繋がっています
03:37
It can alsoまた、 harvest収穫 something like 25,000 in a good monsoonモンスーン.
57
202000
6000
これは雨期に
約10万リットルの水を集水できます
03:43
Anotherもう一つ big大きい one,
58
208000
2000
これは もう1つの大きな集水器です
03:45
this is of courseコース out of the hardcoreハードコア desert砂漠 areaエリア.
59
210000
6000
これは もちろん
砂漠のど真ん中にあるわけではありません
03:51
This is near近く Jaipurジャイプール. This is calledと呼ばれる the Jaigarhジャイガル Fort.
60
216000
4000
ここはジャイガー・フォートという
ジャイプールに近い場所です
03:55
And it can collect集める six6 million百万 gallonsガロン of rainwater雨水 in one seasonシーズン.
61
220000
6000
これは1シーズンで
約3千万リットルの集水が可能です
04:01
The age年齢 is 400 years.
62
226000
3000
築400年です
04:04
So, since以来 400 years it has been giving与える you
63
229000
4000
ということは
ここは400年間ずっとシーズン毎に
04:08
almostほぼ six6 million百万 gallonsガロン of water per〜ごと seasonシーズン.
64
233000
5000
約3千万リットルの水を
供給し続けているのです
04:13
You can calculate計算する the price価格 of that water.
65
238000
3000
かなりの水道代に相当しますね
04:16
It draws描く water from 15 kilometersキロメートル of canals運河.
66
241000
5000
これは15 kmの水路から
水を引き入れています
04:21
You can see a modernモダン road道路, hardlyほとんど 50 years old古い.
67
246000
5000
建設されて50年くらいの
近代的な道路も見えますね
04:26
It can breakブレーク sometimes時々.
68
251000
3000
これは時々 損傷します
04:29
But this 400 year old古い canal運河, whichどの draws描く water,
69
254000
3000
しかし この築400年の集水路は
04:32
it is maintained維持された for so manyたくさんの generations世代.
70
257000
3000
長い世代に渡って維持されています
04:35
Of courseコース if you want to go inside内部, the two doorsドア are lockedロックされた.
71
260000
4000
勿論 侵入したくても
両方のドアには鍵がかかっています
04:39
But they can be opened開かれた for TEDTED people.
72
264000
3000
しかし TEDの皆さんのためには開きますよ
04:42
(Laughter笑い)
73
267000
1000
(笑)
04:43
And we request要求 them.
74
268000
2000
お願いしました
04:45
You can see person coming到来 up with
75
270000
3000
缶入りの水を2つ持ち出す人が
04:48
two canistersキャニスター of water.
76
273000
2000
ご覧になれます
04:50
And the water levelレベル -- these are not empty空の canistersキャニスター --
77
275000
3000
それは空の缶ではありません
04:53
water levelレベル is right up to this.
78
278000
3000
水がこのレベルまで満ちています
04:56
It can envy羨望 manyたくさんの municipalities市町村,
79
281000
3000
多くの地方自治体が
04:59
the color, the taste, the purity純度 of this water.
80
284000
5000
この水の色と味と純度を
うらやましがります
05:04
And this is what they call Zeroゼロ B typeタイプ of water,
81
289000
4000
これは 雨として雲から降ってきて
05:08
because it comes来る from the clouds,
82
293000
2000
蒸留されているので
05:10
pureピュア distilled蒸留した water.
83
295000
3000
ゼロB型水とよばれます
05:13
We stop for a quickクイック commercial商業の breakブレーク,
84
298000
3000
ここで ちょっとコマーシャルです
05:16
and then we come back to the traditional伝統的な systemsシステム.
85
301000
3000
その後で伝統的集水技術の話に戻ります
05:19
The government政府 thought that this is a very
86
304000
3000
政府はこの地域が
とても時代遅れなので
05:22
backward後方に areaエリア and we should bring持参する
87
307000
2000
ヒマラヤ山脈から水を引くために
05:24
a multi-million数百万 dollarドル projectプロジェクト
88
309000
3000
何億円もかかるプロジェクトを
05:27
to bring持参する water from the Himalayasヒマラヤ.
89
312000
3000
実施するべきだと考えました
05:30
That's why I said that this is a commercial商業の breakブレーク.
90
315000
3000
私がコマーシャルだと言った理由はこれです
05:33
(Laughter笑い)
91
318000
1000
(笑)
05:34
But we will come back, once一度 again,
92
319000
2000
伝統的集水器については
05:36
to the traditional伝統的な thing.
93
321000
2000
後でもう一度お話しします
05:38
So, water from 300, 400 kilometersキロメートル away,
94
323000
4000
300~400 km も先から
水を引こうとすると
05:42
soonすぐに it become〜になる like this.
95
327000
2000
すぐにこうなるのです
05:44
In manyたくさんの portions部分, water hyacinthヒヤシンス
96
329000
2000
大きな水路のあちこちで
05:46
covered覆われた these big大きい canals運河 like anything.
97
331000
5000
ホテイアオイが繁殖してしまいます
05:51
Of courseコース there are some areasエリア where water is reaching到達,
98
336000
2000
勿論 水が流れ着く所はいくつかあります
05:53
I'm not saying言って that it is not reaching到達 at all.
99
338000
3000
どこにも流れ着かないとは言っていません
05:56
But the tail end終わり, the Jaisalmerジャイサルメール areaエリア,
100
341000
4000
しかし 終着はジャイサルメール地区ですが
06:00
you will notice通知 in Bikanerビカネール things like this:
101
345000
3000
ビーカネールでは
この様な事態になっています
06:03
where the water hyacinthヒヤシンス couldn'tできなかった grow成長する,
102
348000
2000
そこではホテイアオイが育ちません
06:05
the sand is flowing流れる in these canals運河.
103
350000
5000
水路を砂が流れています
06:10
The bonusボーナス is that you can find wildlife野生動物 around it.
104
355000
4000
ボーナスは周辺に野生生物が見れる事です
06:14
(Laughter笑い)
105
359000
3000
(笑)
06:17
We had full-pageフルページ advertisements広告,
106
362000
3000
25~30年くらい前に
06:20
some 30 years, 25 years ago when this canal運河 came来た.
107
365000
4000
この水路が出来た時は
全面広告として宣伝されました
06:24
They said that throwスロー away your traditional伝統的な systemsシステム,
108
369000
4000
「伝統的技術は捨てなさい
06:28
these new新しい cementセメント tanksタンク will supply供給 you pipedパイプされた water.
109
373000
4000
新しいセメント製タンクが水を供給します」
とありました
06:32
It's a dream. And it becameなりました a dream alsoまた、.
110
377000
4000
それは夢でしたが
夢に終わってしまいました
06:36
Because soonすぐに the water was not ableできる to reachリーチ these areasエリア.
111
381000
7000
すぐに水はこの地区に
届かなくなったのです
06:43
And people started開始した renovating改装 their彼らの own自分の structures構造.
112
388000
5000
そして 人々は自ら改造し始めました
06:48
These are all traditional伝統的な water structures構造,
113
393000
3000
これらは全て 伝統的な取水施設です
06:51
whichどの we won't〜されません be ableできる to explain説明する in suchそのような a shortショート time.
114
396000
4000
説明するには時間が足りませんが
06:55
But you can see that no woman女性 is standing立っている on those.
115
400000
4000
そこに立っているのは
女性ではありません
06:59
(Laughter笑い)
116
404000
1000
(笑)
07:00
And they are plaiting編み物 hairヘア.
117
405000
2000
彼らは髪を結っていますけどね
07:02
(Applause拍手)
118
407000
4000
(拍手)
07:06
Jaisalmerジャイサルメール. This is heartハート of desert砂漠.
119
411000
3000
ここはジャイサルメールです
砂漠の中心にあります
07:09
This townタウン was established設立 800 years ago.
120
414000
4000
800年前に作られた町です
07:13
I'm not sure by that time
121
418000
3000
確信はないのですが
07:16
Bombayボンベイ was there, or Delhiデリー was there,
122
421000
2000
ボンベイやデリー、チェンナイ
07:18
or Chennaiチェンナイ was there, or Bangaloreバンガロール was there.
123
423000
3000
バンガロールなどの都市は
この頃にはあったでしょう
07:21
So, this was the terminalターミナル pointポイント for silkシルク routeルート.
124
426000
3000
ここはシルクロードの終着点でした
07:24
Well connected接続された, 800 years ago, throughを通して Europeヨーロッパ.
125
429000
5000
800年前は ここはヨーロッパと
深くつながりのある場所だったのです
07:29
Noneなし of us were ableできる to go to Europeヨーロッパ,
126
434000
4000
私たちは誰も
ヨーロッパへ行けなかったでしょう
07:33
but Jaisalmerジャイサルメール was well connected接続された to it.
127
438000
3000
しかし ジャイサルメールは
そこと深くつながっていたのです
07:36
And this is the 16 centimeterセンチメートル areaエリア.
128
441000
4000
この場所の年間降水量は16 cmです
07:40
Suchそのような a limited限られた rainfall降雨,
129
445000
3000
限られた雨量ですが
07:43
and highest最高 colorfulカラフル life flourished栄えた in these areasエリア.
130
448000
6000
かつては とても多彩な生き物が
栄えていました
07:49
You won't〜されません find water in this slide滑り台.
131
454000
3000
このスライドの中に
水は見受けられません
07:52
But it is invisible目に見えない.
132
457000
2000
しかし それは目に見えないだけです
07:54
Somewhereどこか a streamストリーム or a rivulet細流
133
459000
4000
ここのどこかには川や小川が
07:58
is runningランニング throughを通して here.
134
463000
3000
流れています
08:01
Or, if you want to paintペイント, you can paintペイント it blue throughout全体を通して
135
466000
4000
もし 色付けしたいなら
至る所を青に塗れます
08:05
because everyすべて roofルーフ whichどの you see in this picture画像
136
470000
4000
なぜなら 写真の中に見える屋根が
08:09
collects集める rainwater雨水 drops落ちる
137
474000
2000
それぞれに雨水を集めて
08:11
and deposit保証金 in the rooms部屋.
138
476000
5000
屋内の貯水槽に貯めているからです
08:16
But apart離れて from this systemシステム,
139
481000
3000
このシステムとは別に
08:19
they designed設計 52 beautiful綺麗な water bodies around this townタウン.
140
484000
6000
人々はこの町の周囲に
52面の美しい貯水池を作りました
08:25
And what we call privateプライベート publicパブリック partnershipパートナーシップ
141
490000
4000
それは 官民パートナシップと呼ばれるもので
08:29
you can add追加する estateエステート alsoまた、.
142
494000
3000
地主も加えても良いかもしれません
08:32
So, estateエステート, publicパブリック and privateプライベート entrepreneurs起業家
143
497000
4000
ですから 地主、官、民が力を合わせて
08:36
work together一緒に to buildビルドする this beautiful綺麗な water body.
144
501000
4000
この美しい貯水池を構築したのです
08:40
And it's a kind種類 of water body for all seasons季節.
145
505000
5000
1年を通して水があります
08:45
You will admire賞賛する it. Just behold見よ the beauty美しさ throughout全体を通して the year.
146
510000
4000
1年中 この美しい景色を
眺めることができるでしょう
08:49
Whetherどうか water levelレベル goes行く up or down,
147
514000
2000
水位が上がったり下がったりしても
08:51
the beauty美しさ is there throughout全体を通して.
148
516000
2000
この美しさは
そこにあり続けるのです
08:53
Anotherもう一つ water body, dried乾燥した up, of courseコース,
149
518000
3000
勿論 他の貯水池は夏場になると
08:56
during the summer period期間,
150
521000
2000
干上がりますが
08:58
but you can see how the traditional伝統的な society社会
151
523000
5000
伝統的社会がどのようにして
09:03
combines結合する engineeringエンジニアリング with aesthetics美学, with the heartハート.
152
528000
5000
工学に美意識や心を結びつけたかを
見て取ることが出来ます
09:08
These statues, marvelous素晴らしい statues,
153
533000
3000
これらの素晴らしい像は
09:11
gives与える you an ideaアイディア of water table.
154
536000
3000
水位に関する情報をもたらします
09:14
When this rain comes来る and the water starts開始する filling充填 this tankタンク,
155
539000
5000
雨が降り
タンクに水が貯まりだすと
09:19
it will submerge水没 these beautiful綺麗な statues
156
544000
3000
これらの美しい像は
09:22
in what we call in English英語 today今日 "mass質量 communicationコミュニケーション."
157
547000
3000
「大衆のクチコミ」の渦中に沈みます
09:25
This was for mass質量 communicationコミュニケーション.
158
550000
3000
これはマス つまり大衆の
情報伝達のためのものでした
09:28
Everybodyみんな in the townタウン will know that this elephant has drowned溺れた,
159
553000
4000
町の人は皆
この象が沈むと
09:32
so water will be there for sevenセブン months数ヶ月 or nine9人 months数ヶ月,
160
557000
3000
そこには水が7~9カ月
もしくは12カ月間分あることを
09:35
or 12 months数ヶ月.
161
560000
2000
知っています
09:37
And then they will come and worship崇拝 this pond,
162
562000
3000
すると 彼らはこの池にやってきて拝み
09:40
pay支払う respect尊敬, their彼らの gratitude感謝.
163
565000
3000
敬意を払い 感謝することでしょう
09:43
Anotherもう一つ small小さい water body, calledと呼ばれる the [unclear不明].
164
568000
3000
ジェセーリと呼ばれる
小さな貯水池があります
09:46
It is difficult難しい to translate翻訳する in English英語,
165
571000
2000
英語に
特に私の英語で訳すことは
09:48
especially特に in my English英語.
166
573000
2000
難しいですが
09:50
But the nearest最も近い would be "glory栄光," a reputation評判.
167
575000
3000
一番近い意味では「名誉」でしょう
09:53
The reputation評判 in desert砂漠 of this small小さい water body is
168
578000
4000
砂漠にあるこの小さい貯水池が
09:57
that it never dries乾燥する up.
169
582000
3000
決して干上がらないという
評判があります
10:00
In severe厳しい drought干ばつ periods期間
170
585000
3000
ひどい干ばつの時期にも
10:03
nobody誰も has seen見た this water body
171
588000
2000
この水が干上がったことは
10:05
getting取得 dried乾燥した up.
172
590000
2000
ありません
10:07
And perhapsおそらく they knew知っていた the future未来 alsoまた、.
173
592000
7000
もしかすると 未来も
見えていたのかもしれません
10:14
It was designed設計 some 150 years ago.
174
599000
3000
これは150年ほど前に作られました
10:17
But perhapsおそらく they knew知っていた that on sixth第六, November11月, 2009,
175
602000
4000
しかし 2009年11月6日に
10:21
there will be a TEDTED green and blue sessionセッション,
176
606000
4000
TEDのグリーン&ブルーセッションが
行われるのを見越して
10:25
so they painted描きました it like this.
177
610000
2000
おそらく この色に塗られたのでしょう
10:27
(Laughter笑い)
178
612000
1000
(笑)
10:28
(Applause拍手)
179
613000
5000
(拍手)
10:33
Dryドライ water body. Children子供 are standing立っている on
180
618000
3000
これはドライ型貯水池です
説明するのがとても難しい装置の上に
10:36
a very difficult難しい deviceデバイス to explain説明する.
181
621000
3000
子供たちが乗っています
10:39
This is calledと呼ばれる kundクンド. We have, in English英語, surface表面 water and ground接地 water.
182
624000
5000
これは「クイーン」です 英語には
地表水と地下水という言葉がありますが
10:44
But this is not ground接地 water.
183
629000
2000
これは地下水ではありません
10:46
You can drawドロー ground接地 water from any well.
184
631000
2000
井戸といえば
地下水を汲み上げるものですが
10:48
But this is no ordinary普通の well.
185
633000
3000
これは普通の井戸ではありません
10:51
It squeeze絞る the moisture水分
186
636000
4000
これは砂に含まれている水分を
10:55
hidden隠された in the sand.
187
640000
2000
搾り取るのです
10:57
And they have dubbedダビングされた this water as the third三番 one calledと呼ばれる [unclear不明].
188
642000
4000
人々はこの水を第三の水―
レイダニと呼んでいます
11:01
And there is a gypsum石膏 beltベルト runningランニング below以下 it.
189
646000
5000
この地下には石こうの鉱脈があります
11:06
And it was deposited寄託 by the great mother Earth地球,
190
651000
4000
偉大な母なる地球によって
11:10
some three million百万 years ago.
191
655000
3000
300万年前に堆積しました
11:13
And where we have this gypsum石膏 stripストリップ
192
658000
3000
この石こうの鉱脈がある場所では
11:16
they can harvest収穫 this water.
193
661000
2000
水を集めることができます
11:18
This is the same同じ dryドライ water body.
194
663000
2000
これも同じくドライ型取水器です
11:20
Now, you don't find any kundクンド;
195
665000
3000
クイーンは見当たらないようですが
11:23
they are all submerged水没した.
196
668000
2000
水面下に沈んでいるのです
11:25
But when the water goes行く down they will be ableできる
197
670000
3000
しかし 水が干上がっていっても
11:28
to drawドロー water from those structures構造 throughout全体を通して the year.
198
673000
3000
この装置から水を集めることが
年間を通して可能です
11:31
This year they have received受け取った only six6 centimetersセンチメートル.
199
676000
4000
今年は6cmしか降水量がありませんでした
11:35
Six6人 centimeterセンチメートル of rainfall降雨,
200
680000
3000
年間降水量が6cmなのに
11:38
and they can telephone電話 you
201
683000
2000
人々は電話でこう言えます
11:40
that if you find any water problem問題 in your cityシティ,
202
685000
3000
「もし 君たちの都市デリーや
ボンベイやバンガロール
11:43
Delhiデリー, Bombayボンベイ, Bangaloreバンガロール, Mysoreマイソール,
203
688000
2000
マイソールで水不足が起こったら
11:45
please come to our areaエリア of six6 centimetersセンチメートル, we can give you water.
204
690000
4000
降水量6cmのこちらに来れば
水を提供できますよ」
11:49
(Laughter笑い)
205
694000
1000
(笑)
11:50
How they maintain維持する them?
206
695000
2000
メンテナンスはどうやっているのでしょうか?
11:52
There are three things: concept概念, planningプランニング,
207
697000
3000
3つのことがあります
概念設計、計画―
11:55
making作る the actual実際の thing, and alsoまた、 maintaining維持する them.
208
700000
3000
そして施工と維持管理です
11:58
It is a structure構造 for maintain維持する,
209
703000
2000
何百年も 世代を超えて
12:00
for centuries世紀, by generations世代, withoutなし any department部門,
210
705000
5000
組織や財源に頼ることなく
維持管理していく
12:05
withoutなし any funding資金調達,
211
710000
2000
仕組みです
12:07
So the secret秘密 is "[unclear不明]," respect尊敬.
212
712000
5000
その秘密は「敬意」です
12:12
Your own自分の thing, not personal個人的 propertyプロパティ,
213
717000
4000
あなたの所有物は
個人的な財産ではありません
12:16
my propertyプロパティ, everyすべて time.
214
721000
3000
常に私の財産でもあるのです
12:19
So, these stone pillars
215
724000
2000
これらの石柱は
12:21
will remind思い出させる you that you are entering入る into a water body areaエリア.
216
726000
4000
水源域に踏み込んだことを
知らせるものです
12:25
Don't spit唾を吐く, don't do anything wrong違う,
217
730000
2000
唾を吐くなんてことはしなければ
12:27
so that the cleanクリーン water can be collected集めました.
218
732000
3000
水はきれいなまま集まります
12:30
Anotherもう一つ pillar, stone pillar on your right side.
219
735000
3000
もう1つ石柱が
写真の右側にあります
12:33
If you climb登る these three, six6 stepsステップ
220
738000
3000
3段や6段ある階段に登ったら
12:36
you will find something very niceいい.
221
741000
3000
素晴らしいものが目に入ります
12:39
This was done完了 in 11thth century世紀.
222
744000
3000
これは11世紀に完成しました
12:42
And you have to go furtherさらに down.
223
747000
3000
ずっと降りて行きましょう
12:45
They say that a picture画像 is worth価値 a thousand words言葉,
224
750000
3000
「百聞は一見にしかず」と言いますが
12:48
so we can say a thousand words言葉 right now,
225
753000
3000
その言葉の通り
12:51
an another別の thousand words言葉.
226
756000
2000
多くが一瞬で理解できますね
12:53
If the water table goes行く down,
227
758000
2000
水位が下がると
12:55
you will find new新しい stairs階段.
228
760000
2000
新たな階段が出てきます
12:57
If it comes来る up, some of them will be submerged水没した.
229
762000
4000
水位が上がれば一部が沈みます
13:01
So, throughout全体を通して the year
230
766000
2000
年間を通して
13:03
this beautiful綺麗な systemシステム will give you some pleasure喜び.
231
768000
5000
この素晴らしいシステムが
私たちを楽しませてくれます
13:08
Three sides両側, suchそのような stepsステップ, on the fourth第4 side
232
773000
2000
3つの辺には階段があり
4つ目の辺は
13:10
there is a four-story4階建て building建物
233
775000
2000
4階建ての建物になっていて
13:12
where you can organize整理する suchそのような TEDTED conferencesカンファレンス anytimeどんなときも.
234
777000
5000
いつでも このような
TEDカンファレンスを行えます
13:17
(Applause拍手)
235
782000
6000
(拍手)
13:23
Excuse言い訳 me, who built建てられた these structures構造?
236
788000
4000
ちょっと失礼
これは誰が建てたのでしょう?
13:27
They are in frontフロント of you.
237
792000
2000
その人たちは皆さんの前にいます
13:29
The bestベスト civil市民 engineersエンジニア we had, the bestベスト plannersプランナー,
238
794000
4000
最高の土木技師と設計者と
13:33
the bestベスト architects建築家.
239
798000
2000
建築家たちです
13:35
We can say that because of them,
240
800000
2000
彼らのおかげで
13:37
because of their彼らの forefathers先祖,
241
802000
2000
そして彼らの先達のおかげで
13:39
Indiaインド could get the first engineeringエンジニアリング collegeカレッジ
242
804000
3000
インドには1847年に初の工業大学が
13:42
in 1847.
243
807000
3000
設立されました
13:45
There were no English英語 medium schools学校 at that time,
244
810000
3000
当時は英語で学ぶミドル・スクールは
存在していませんでした
13:48
even no Hindiヒンディー語 schools学校, [unclear不明] schools学校.
245
813000
3000
ヒンディー語の学校さえもなかったのです
13:51
But suchそのような people, compelled強制された to the East Indiaインド Company会社,
246
816000
3000
ビジネスを始めるために
設立された東インド会社に
13:54
whichどの came来た here for businessビジネス, a very dirty汚れた kind種類 of businessビジネス ...
247
819000
4000
先祖たちは強制的に連れてこられました
とてもダーティーなビジネスでした
13:58
(Laughter笑い)
248
823000
2000
(笑)
14:00
but not to create作成する the engineeringエンジニアリング collegesカレッジ.
249
825000
3000
工業大学の創立のために
来たわけではありません
14:03
But because of them, first engineeringエンジニアリング collegeカレッジ was created作成した
250
828000
4000
それでも彼らのおかげで
初の工業大学が
14:07
in a small小さい village, not in the townタウン.
251
832000
3000
町ではなく
小さな村に創立されました
14:10
The last pointポイント, we all know in our primary一次 schools学校 that
252
835000
5000
最後に 私たちはみな 小学校で
14:15
that camelキャメル is a ship of desert砂漠.
253
840000
3000
ラクダが砂漠における
輸送手段だと習います
14:18
So, you can find throughを通して your Jeepジープ,
254
843000
3000
ですから ジープからは
14:21
a camelキャメル, and a cartカート.
255
846000
3000
ラクダと荷車が見えます
14:24
This tireタイヤ comes来る from the airplane飛行機.
256
849000
4000
このタイヤは飛行機のものでした
14:28
So, look at the beauty美しさ from the desert砂漠 society社会
257
853000
3000
この美しさをご覧ください ―
14:31
who can harvest収穫 rainwater雨水,
258
856000
2000
雨水を集め
14:33
and alsoまた、 create作成する something
259
858000
3000
ジェット機のタイヤを改造して
14:36
throughを通して a tireタイヤ from a jetジェット plane飛行機,
260
861000
4000
ラクダが引く荷車に使うような
14:40
and used in a camelキャメル cartカート.
261
865000
2000
砂漠の共同社会の美を見て下さい
14:42
Last picture画像, it's a tattoo入れ墨,
262
867000
3000
最後の写真はタトゥーです
14:45
2,000-years-old年齢 tattoo入れ墨.
263
870000
2000
2千年前のタトゥーです
14:47
They were usingを使用して it on their彼らの body.
264
872000
3000
人々は体にそれを彫っていました
14:50
Tattoo入れ墨 was, at one time,
265
875000
2000
かつてのタトゥーは
14:52
a kind種類 of a blacklistedブラックリストに載せた
266
877000
2000
要注意人物や
14:54
or con thing, but now it is in thing.
267
879000
3000
詐欺師のものと思われていましたが
今では流行ってますね
14:57
(Laughter笑い)
268
882000
2000
(笑)
14:59
(Applause拍手)
269
884000
2000
(拍手)
15:01
You can copyコピー this tattoo入れ墨. I have some postersポスター of this.
270
886000
3000
このタトゥーを真似してもいいですよ
私もこのポスターをいくつか持っています
15:04
(Laughter笑い)
271
889000
3000
(笑)
15:07
The centerセンター of life is water.
272
892000
5000
生命の中心は水です
15:12
These are the beautiful綺麗な waves.
273
897000
2000
これらは美しい波です
15:14
These are the beautiful綺麗な stairs階段
274
899000
3000
先ほどスライドでご覧に入れた―
15:17
whichどの we just saw in one of the slidesスライド.
275
902000
3000
美しい階段です
15:20
These are the trees.
276
905000
3000
これらは木々です
15:23
And these are the flowersフラワーズ whichどの
277
908000
2000
これらは私たちの生活に
15:25
add追加する fragrance香り to our lives人生.
278
910000
4000
香りを与える花です
15:29
So, this is the messageメッセージ of desert砂漠.
279
914000
3000
これが砂漠からのメッセージです
15:32
Thank you very much.
280
917000
2000
ありがとうございました
15:34
(Applause拍手)
281
919000
26000
(拍手)
16:00
Chrisクリス Andersonアンダーソン: So, first of all, I wish望む I had your eloquence雄弁, truly真に, in any language言語.
282
945000
4000
(クリス・アンダーソン)どんな言語でも
あなたのような雄弁さを持てたらと思います
16:04
(Applause拍手)
283
949000
7000
(拍手)
16:11
These artifacts成果物 and designsデザイン are inspiring感動的な.
284
956000
6000
お話しされた人工遺物やデザインは
感動的です
16:17
Do you believe that they can be used elsewhere他の場所,
285
962000
3000
世界がここから学んだものを
16:20
that the world世界 can learn学ぶ from this?
286
965000
2000
他の場所でも使うことが
出来ると思いますか?
16:22
Or is this just right for this place場所?
287
967000
2000
それとも この場所だけに
適していると思いますか?
16:24
Anupamアナパム Mishraミシュラ: No, the basic基本的な ideaアイディア is to
288
969000
3000
(アヌパム・ミシュラ)基本的な考えは
16:27
utilize利用する water that falls落ちる on our areaエリア.
289
972000
3000
自分の地域にある水を
利用するということだと思います
16:30
So, the ponds, the open開いた bodies, are everywhereどこにでも,
290
975000
4000
池や水辺はどこにでもあります
16:34
right from Sriスリ Lankaスリランカ to Kashmirカシミール, and in other parts部品 alsoまた、.
291
979000
5000
スリランカやカシミール
他の場所にもあります
16:39
And these [unclear不明], whichどの stored保存された water,
292
984000
3000
そして 水を貯める仕組みには
16:42
there are two typeタイプ of things.
293
987000
2000
2つの要素があります
16:44
One recharge再充電する, and one stores店舗.
294
989000
2000
補充と貯蔵です
16:46
So, it depends依存する on the terrain地形.
295
991000
3000
ですから それは地域によって違います
16:49
But kundクンド, whichどの uses用途 the gypsum石膏 beltベルト,
296
994000
3000
石こうの鉱脈を使っているクイーンの場合
16:52
for that you have to go back to your calendarカレンダー,
297
997000
4000
300万年前にまで
16:56
three million百万 years ago.
298
1001000
2000
さかのぼる必要があります
16:58
If it is there it can be done完了 right now.
299
1003000
2000
石こうがあれば すぐに作れますが
17:00
Otherwiseさもないと, it can't be done完了.
300
1005000
2000
そうでなければ不可能でしょう
17:02
(Laughter笑い)
301
1007000
1000
(笑)
17:03
(Applause拍手)
302
1008000
2000
(拍手)
17:05
CACA: Thank you so much.
303
1010000
2000
(クリス)ありがとうございました
17:07
(Applause拍手)
304
1012000
2000
(拍手)
Translated by Tamami Inoue
Reviewed by Tomoyuki Suzuki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anupam Mishra - Environmental activist
To promote smart water management, Anupam Mishra works to preserve rural India’s traditional rainwater harvesting techniques.

Why you should listen

Anupam Mishra travels across water-challenged India studying rainwater harvesting methods and learning from the people behind them. He presents his findings to NGOs, development agencies and environmental groups, pulling from centuries of indigenous wisdom that has found water for drinking and irrigation even in extremely arid landscapes through wells, filter ponds and other catchment systems.

A founding member of the Gandhi Peace Foundation, Mishra is working to bridge the gap between modern water management technology and india's heritage of water harvesting, so that every community is self-sustainable and efficiently safekeeping an increasingly scarce and precious resource.

More profile about the speaker
Anupam Mishra | Speaker | TED.com