ABOUT THE SPEAKER
Reggie Watts - Vocalist, beatboxer, comedian
Reggie Watts creates unpredictably brilliant performances on the spot using his voice, looping pedals and his giant brain.

Why you should listen

The winner of TED's Full Spectrum auditions, Reggie Watts works on the edge of improv performance -- at a place where you can almost visibly see his brain moving, as he pulls spoken and musical snippets from the sonosphere and blends them into a stream-of-consciousness flow. On screen, Reggie has appeared on The Conan O’Brien Show, Late Night with Jimmy Fallon, HBO’s The Yes Men Save the World, Comedy Central’s Michael and Michael Have Issues and PBS’ Electric Company. Last summer, he opened nightly on Conan O'Brien’s sold-out North American “Prohibited From Being Funny on Television” tour.

More profile about the speaker
Reggie Watts | Speaker | TED.com
TED2012

Reggie Watts: Beats that defy boxes

Riggie Watts te desorienta do jeito mais divertido.

Filmed:
11,645,159 views

A batida de Reggie Watts desafia as caixas. Desligue seu quadro lógico e assista como ele mistura poesia e cruza gêneros musicais nessa performance maior que a vida.
- Vocalist, beatboxer, comedian
Reggie Watts creates unpredictably brilliant performances on the spot using his voice, looping pedals and his giant brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
[Non English]
0
830
36355
(Não é Inglês)
00:53
... and that's one of the things that I enjoy most
1
37185
3293
...e essa é uma das coisas que eu mais gosto
00:56
about this convention.
2
40478
3249
nessa convenção.
00:59
It's not so much, as so little as to do with what everything is.
3
43727
7611
Não tem mais nem menos a ver com o que tudo é.
01:07
(Laughter)
4
51338
3390
(Risos)
01:10
But it is within our self-interest
5
54728
2134
Mas é do nosso interesse pessoal
01:12
to understand the topography of our lives
6
56862
2716
entender a topografia das nossas vidas
01:15
unto ourselves.
7
59578
2018
para conosco mesmo.
01:17
(Laughter)
8
61596
4454
(Risos)
01:21
The future states
9
66050
1720
O futuro afirma
01:23
that there is no time
10
67770
1783
que não há outro tempo
01:25
other than the collapsation of that sensation
11
69553
3732
que não o do colapso dessa sensação
01:29
of the mirror of the memories in which we are living.
12
73285
2850
de espelhos das memórias em que estamos vivendo.
01:32
(Laughter)
13
76135
3172
(Risos)
01:35
Common knowledge,
14
79307
1478
Senso comum,
01:36
but important nonetheless.
15
80785
2469
mas mesmo assim importante.
01:39
(Laughter)
16
83254
2365
(Risos)
01:41
As we face fear in these times,
17
85619
2529
Ao enfrentarmos o medo, nesses tempos,
01:44
and fear is all around us,
18
88148
2366
e o medo está por todo o lado,
01:46
we also have anti-fear.
19
90514
2200
nós também temos o anti-medo.
01:48
It's hard to imagine or measure.
20
92714
2951
É difícil imaginar ou medir.
01:51
The background radiation is simply too static
21
95665
3119
A radiação de fundo é simplesmente muito estática
01:54
to be able to be seen under the normal spectral analysis.
22
98784
3527
para ser capaz de ser vista sob a análise espectral normal.
01:58
But we feel as though there are times
23
102311
3482
Mas sentimos como se houvesse tempos
02:01
when a lot of us -- you know what I'm say'n?
24
105793
2477
em que muitos de nós - tá ligado?
02:04
But -- you know what I'm say'n?
25
108270
1867
Mas -- tá ligado?
02:06
Cuz, like, as a hip hop thing, you know what I'm say'n,
26
110137
2334
Porque, tipo, como um jargão do hip hop, tá ligado
02:08
TED be rock'n -- you know what I'm say'n.
27
112471
2515
o TED ser legal -- tá ligado.
02:10
Like so I wrote a song,
28
114986
2237
Tipo daí escrevi uma música,
02:13
and I hope you guys dig it.
29
117223
2181
e espero que vocês peguem.
02:15
It's a song about people
30
119404
2118
É uma música sobre pessoas
02:17
and sasquatches --
31
121522
2515
e brutalhões --
02:19
(Laughter)
32
124037
2634
(Risos)
02:22
-- and other French science stuff.
33
126671
2838
-- e outras coisas científicas francesas.
02:25
That's French science.
34
129509
1399
Isso é ciência francesa
02:26
Okay, here we go.
35
130908
3987
Ok, aí vamos nós.
02:30
♫ I've been trying inside ♫
36
134895
7377
♫ Estive tentando por dentro♫
02:38
♫ I know that I'm in trouble by myself ♫
37
142288
16825
♫ Sei que estou confuso comigo mesmo♫
02:55
♫ But every time it gets me ♫
38
159113
4731
♫Mas toda vez que ele me pega♫
02:59
♫ [unclear] ♫
39
163844
7269
♫(não está claro)♫
03:09
(Music)
40
173183
30006
(Música)
03:39
♫ And I've been trying to be the one that you believe in ♫
41
203189
5501
♫E estive tentando ser aquele em que você confia♫
03:44
♫ And you're the one that I want to be so saucy ♫
42
208690
5216
♫E é com você que quero ser atrevido♫
03:49
♫ And you're the one I want to [unclear], baby ♫
43
213906
4815
♫E é com você que eu quero (não está claro), querida♫
03:54
♫ And you can do anything ♫
44
218721
2465
♫E você pode fazer qualquer coisa♫
03:57
♫ as long as you don't get hurt along the way back ♫
45
221186
3603
♫contato que você não se machucar no caminho de volta♫
04:00
♫ If I survive, I'm gonna tell you what is wrong ♫
46
224789
4596
♫Se eu sobreviver, te direi o que está errado♫
04:05
♫ Because if you were [unclear] ♫
47
229385
5683
♫Porque se você estivesse (não está claro)♫
04:10
♫ And I think that you're looking like a [unclear] ♫
48
235068
5753
♫E acho que você se parece com (não está claro)♫
04:16
♫ I give you what I want to be ♫
49
240821
5285
♫Te dei o que eu queria ser♫
04:22
(Music)
50
246106
15269
(Música)
04:37
And it's like, you could use as many of those things that you want.
51
261375
3886
E é como se você pudesse usar quantas dessas coisas quisesse.
04:41
(Applause)
52
265261
5552
(Aplausos)
04:46
And the computer models,
53
270813
1302
E os modelos de computador
04:48
no matter how many that you have
54
272115
1617
não importa quantos você tenha
04:49
and how many people that you use,
55
273732
1517
e quantas pessoas você use,
04:51
are never going to be able to arrive at the same conclusions.
56
275249
3232
nunca poderão chegar às mesmas conclusões.
04:54
Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute,
57
278481
4287
Quatro anos atrás eu trabalhei com algumas pessoas no Instituto Brookings
04:58
and I arrived at a conclusion.
58
282768
2118
e cheguei a uma conclusão.
05:00
(Laughter)
59
284886
7458
(Risos)
05:08
Tomorrow is another day.
60
292344
2289
Amanhã é outro dia.
05:10
(Laughter)
61
294633
1935
(Risos)
05:12
Not just any day,
62
296568
2017
Não apenas qualquer dia,
05:14
but it is a day.
63
298585
2035
mas é um dia.
05:16
It will get here, there's no question.
64
300620
3120
Ele chegará aqui, não há discussão.
05:19
And the important thing to remember
65
303740
2486
E o que é importante lembrar
05:22
is that this simulation is a good one.
66
306226
3682
é que essa simulação é boa.
05:25
It's believable, it's tactile.
67
309908
2832
É crível, é táctil.
05:28
You can reach out -- things are solid.
68
312740
2069
Você pode tocar -- as coisas são sólidas
05:30
You can move objects from one area to another.
69
314809
2349
Você pode mover objetos de um lugar para o outro.
05:33
You can feel your body.
70
317158
2417
Você pode sentir seu corpo.
05:35
You can say, "I'd like to go over to this location,"
71
319575
2000
Você pode dizer "Quero ir para esse lugar"
05:37
and you can move this mass of molecules through the air
72
321575
3089
e você pode mover essa massa de moléculas pelo ar
05:40
over to another location at will.
73
324664
2831
para outro lugar a seu dispor.
05:43
(Laughter)
74
327495
3106
(Risos)
05:46
That's something you live inside of every day.
75
330601
4368
Isso é algo que você vive todos os dias.
05:50
Now with the allocation and the understanding of
76
334969
3001
Agora com a atribuição e a compreensão da
05:53
the lack of understanding,
77
337970
1300
falta de compreensão,
05:55
we enter into a new era of science
78
339270
2347
entramos numa nova era da ciência
05:57
in which we feel nothing more
79
341617
2960
em que não sentimos mais nada
06:00
than so much so as to say
80
344577
2049
além do que muito assim como dizer
06:02
that those within themselves,
81
346626
2250
que aqueles que estão com eles mesmos,
06:04
comporary or non-comporary,
82
348876
2718
corporalmente ou não corporalmente
06:07
will figuratively figure
83
351594
2067
irão figurativamente imaginar
06:09
into the folding of our non-understanding
84
353661
3100
dentro da dobra da nossa não compreensão
06:12
and our partial understanding
85
356761
1861
e da nossa parcial compreensão
06:14
to the networks of which we all draw our source
86
358622
3287
para as redes em que nós desenhamos nossas fontes
06:17
and conclusions from.
87
361909
1716
e das quais tiramos conclusões.
06:19
(Laughter)
88
363625
1566
(Risos)
06:21
So, as I say before the last piece,
89
365191
4235
Assim, como digo antes da última música,
06:25
feel not as though it is a sphere we live on,
90
369426
3382
não sinta como se vivessemos numa esfera,
06:28
rather an infinite plane which has the illusion
91
372808
4565
mas como um plano infinito que dá a impressão
06:33
of leading yourself back to the point of origin.
92
377373
3283
de te levar ao ponto de origem.
06:36
(Laughter)
93
380656
1282
(Risos)
06:37
Once we understand that all the spheres in the sky
94
381938
1835
Assim que entendermos que todas as esferas no céu
06:39
are just large infinite planes,
95
383773
1873
são apenas planos largos e infinitos
06:41
it will be plain to see. Ha Ha Ha.
96
385646
4415
será fácil ver. Ha Ha Ha.
06:45
This is my final piece.
97
390061
2090
Essa é minha música final.
06:48
And just remember
98
392151
1801
E apenas lembrem-se
06:49
everything you are --
99
393952
1498
tudo que você é --
06:51
it's more important to realize
100
395450
2602
é mais importante perceber
06:53
the negative space,
101
398052
2436
o espaço negativo,
06:56
as music is only the division of space;
102
400488
3249
assim como a música é a única divisão do espaço,
06:59
it is the space we are listening to divided as such,
103
403737
3117
é o espaço que estamos ouvindo dividida assim,
07:02
which gives us the information
104
406854
1900
que nos dá a informação
07:04
comparison to something other
105
408754
1200
comparada a alguma outra
07:05
that gives us the idea of what the idea that wants to be transmitted
106
409954
3533
que nos dá a ideia do que a ideia que quer ser transmitida
07:09
wants to be.
107
413487
1733
quer ser.
07:11
So please, without further ado.
108
415220
1368
Assim por favor, sem mais demora.
07:12
(Applause)
109
416588
2093
(Aplausos)
07:14
Thank you.
110
418681
1100
Obrigado.
07:15
(Applause)
111
419781
4054
(Aplausos)
07:19
This is a fun one.
112
423835
2183
Essa é a engraçada.
07:21
It goes like this.
113
426018
1234
É mais ou menos assim.
07:23
(Music)
114
427252
25910
(Música)
07:49
Okay, for the last piece I'd like to do,
115
453162
2111
Ok, para essa última música que gostaria de fazer,
07:51
this one goes very similar to this.
116
455273
3002
essa é muito parecida com isso.
07:54
I hope you guys recognize it.
117
458275
1397
Espero que vocês reconheçam.
07:55
Here we go.
118
459672
1362
Lá vamos nós.
08:00
Okay, that still works. Okay, good.
119
464841
2665
Ok, isso ainda funciona. Ok, bom.
08:03
All right, here we go.
120
467506
1368
Certo, aí vamos.
08:04
(Laughter)
121
468874
3417
(Risos)
08:08
(Music)
122
472306
11435
(Música)
08:19
Here we go.
123
483741
1239
Aí vamos.
08:20
(Music)
124
484980
8746
(Música)
08:29
♫ Yeah, yo, yo, yo ♫
125
493726
3260
♫Yeah, io, io, io♫
08:32
(Music)
126
496986
47999
(Música)
09:20
Thank you. Enjoy the rest. Thank you.
127
544985
2649
Obrigado. Aproveitem o resto. Obrigado.
09:23
(Applause)
128
547634
12354
(Aplausos)
Translated by Mariangela Andrade
Reviewed by Amarílis Anchieta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Reggie Watts - Vocalist, beatboxer, comedian
Reggie Watts creates unpredictably brilliant performances on the spot using his voice, looping pedals and his giant brain.

Why you should listen

The winner of TED's Full Spectrum auditions, Reggie Watts works on the edge of improv performance -- at a place where you can almost visibly see his brain moving, as he pulls spoken and musical snippets from the sonosphere and blends them into a stream-of-consciousness flow. On screen, Reggie has appeared on The Conan O’Brien Show, Late Night with Jimmy Fallon, HBO’s The Yes Men Save the World, Comedy Central’s Michael and Michael Have Issues and PBS’ Electric Company. Last summer, he opened nightly on Conan O'Brien’s sold-out North American “Prohibited From Being Funny on Television” tour.

More profile about the speaker
Reggie Watts | Speaker | TED.com