ABOUT THE SPEAKER
Rhiannon Giddens - Musician
With a rich voice and an equally rich sense of history, Rhiannon Giddens animates American folk tradition with her electrifying song interpretations.

Why you should listen

Singer-songwriter Rhiannon Giddens is the co-founder of the Grammy-winning string band, Carolina Chocolate Drops, playing banjo and fiddle. Giddens's 201 Grammy-nominated solo debut, Tomorrow Is My Turn, blends gospel, jazz, blues and country, showcasing her dazzling vocal prowess. Her follow-up album, Freedom Highway, largely comprised of original songs, was released to widespread critical acclaim in February 2017.

Giddens performed at the Obama White House and duets with country star Eric Church on his powerful anti-racism hit "Kill a Word." In 2016, she received the BBC Radio 2 Folk Award for Singer of the Year and the Steve Martin Prize for Excellence in Bluegrass and Banjo. Giddens also has a recurring role on the recently revived television drama Nashville.

More profile about the speaker
Rhiannon Giddens | Speaker | TED.com
TED2016

Rhiannon Giddens: Songs that bring history to life

Rhiannon Giddens: Canções que trazem a história à vida

Filmed:
1,439,796 views

Rhiannon Giddens derrama o peso emocional da história americana em suas músicas. Ouça suas baladas folclóricas tradicionais - incluindo "Waterboy" (Garoto da Água), "Up Above My Head" (Acima de Minha Cabeça) e "Lonesome Road" (Estrada Solitária), de Sister Rosetta Tharp - e uma gloriosa canção original, "Come Love Come" (Venha, amor, venha), inspirada por narrativas da escravidão durante a Guerra Civil.
- Musician
With a rich voice and an equally rich sense of history, Rhiannon Giddens animates American folk tradition with her electrifying song interpretations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

♪ Garoto
00:13
(Sings)
0
1230
1150
00:14
Water
1
2404
4917
00:19
Boy
2
7345
2308
da água
00:22
(Guitar strum)
3
10135
1261
(Toque de guitarra)
00:23
where are you hidin'?
4
11420
5020
Onde você se meteu?
(Toque de guitarra)
00:28
(Guitar strum)
5
16876
1201
Se você não vier aqui
00:30
If you don't come right here,
6
18101
2944
00:33
I'm gonna tell
7
21069
3796
eu vou contar
00:36
your pa on you.
8
24889
2823
para o seu pai
00:40
(Guitar strum)
9
28277
1255
(Toque de guitarra)
00:41
There ain't no hammer --
10
29556
4289
Não há martelo
(Toque de guitarra)
00:46
(Guitar strum)
11
34171
1150
nesta montanha
00:47
that's on this mountain
12
35345
3352
00:51
(Guitar strum)
13
39600
1048
(Toque de guitarra)
00:52
That ring like mine, boy --
14
40672
3875
que vibre como o meu, garoto
(Toque de guitarra)
00:56
(Guitar strum)
15
44571
1010
que vibre como o meu
00:57
that ring like mine.
16
45605
3864
01:01
(Guitar strum)
17
49493
1012
(Toque de guitarra)
Vou partir esta rocha, garoto
01:02
I'm gonna bust this rock, boy --
18
50529
3336
01:06
(Guitar strum)
19
54293
1030
(Toque de guitarra)
01:07
from here to Macon.
20
55347
3484
daqui até Macon
01:11
(Guitar strum)
21
59145
1020
(Toque de guitarra)
01:12
All the way to the jail, boy --
22
60189
3319
Todo o caminho até a prisão, garoto
01:16
(Guitar strum)
23
64012
1050
(Toque de guitarra)
01:17
all the way to the jail.
24
65086
3821
todo o caminho até a prisão
01:20
(Guitar strum)
25
68931
1037
(Toque de guitarra)
01:21
You jack of diamonds --
26
69992
3351
Seu valete de ouros
01:25
(Music)
27
73367
1254
(Música)
01:27
you jack of diamonds
28
75711
3119
seu valete de ouros
eu te conheço de velhos tempos, garoto
01:32
I know you of old boy,
29
80295
3372
01:37
I know you of old.
30
85038
2896
eu te conheço de velhos tempos
01:41
You done robbed my pocket,
31
89453
4350
Chega de roubar meu bolso
01:47
you done robbed my pocket
32
95659
3458
chega de roubar meu bolso
01:52
of silver and gold, boy,
33
100237
4296
de prata e ouro, garoto
01:56
of silver and gold.
34
104557
4267
de prata e ouro
02:02
Water Boy,
35
110822
3805
Garoto da água
02:06
where are you hidin'?
36
114651
4937
onde você se meteu?
02:12
If you don't come right here,
37
120611
3846
Se você não vier aqui
02:16
I'm gonna tell your pa on you.
38
124481
4278
eu vou contar para o seu pai
02:21
There ain't no hammer
39
129446
4321
Não há martelo
02:26
that's on this mountain
40
134416
4523
nesta montanha
02:31
that ring like mine, boy,
41
139605
3726
que vibre como o meu, garoto
02:36
that ring like mine.
42
144319
4921
que vibre como o meu
02:41
I'm gonna bust this rock, boy,
43
149264
4931
Vou partir esta rocha, garoto
02:46
from here to Macon.
44
154219
4241
daqui até Macon
02:51
All the way to the jail, boy,
45
159107
4851
Todo o caminho até a prisão, garoto
02:55
all the way to the jail.
46
163982
3907
todo o caminho até a prisão
03:00
Water
47
168697
6938
Garoto
da água
03:07
Boy
48
175659
2660
03:10
(Guitar strum)
49
178343
1031
(Toque de guitarra)
03:11
where are you hidin'?
50
179398
4321
onde você se meteu?
03:15
(Guitar strum)
51
183743
1007
(Toque de guitarra)
Se você não vier aqui
03:16
If you don't come right here,
52
184774
1542
03:18
if you don't come right here,
53
186340
1434
se você não vier aqui
03:19
if you don't come right here,
54
187798
1407
se você não vier aqui
03:21
I'm gonna tell
55
189229
6682
eu vou contar
03:27
your pa
56
195935
3449
para o seu pai
03:31
on you.
57
199408
3733
sobre você ♪
03:35
(Guitar strum)
58
203165
1043
(Toque de guitarra)
03:36
(Applause)
59
204232
2077
(Aplausos) (Vivas)
03:46
Thank you.
60
214136
1168
Obrigada.
03:50
That was a song based on
numerous work songs,
61
218292
3087
Essa canção foi baseada
em várias canções de trabalho,
03:53
and it was arranged by Odetta,
62
221403
2039
com arranjos da Odetta,
03:55
a hero of mine.
63
223466
1229
minha heroína.
03:57
And this next song, well,
64
225142
2675
E a próxima canção, bem,
03:59
I do a lot of historical music,
65
227841
2180
eu canto muita música histórica,
04:02
starting with the Carolina Chocolate Drops
66
230045
2022
e comecei com a banda
Carolina Chocolate Drops
04:04
and continuing on in my solo endeavors.
67
232091
2226
e continuei com meus trabalhos solo.
Eu acredito que, como músico,
conhecer sua história
04:06
And I believe that knowing
your history as a musician
68
234341
3659
04:10
is super important --
69
238024
1200
é muito importante,
é importante para o indivíduo,
04:11
it's important as a person,
70
239248
1605
é importante para o país,
é importante para o povo.
04:12
it's important as a country,
71
240877
1508
04:14
it's important as a people.
72
242409
1390
Então eu li muito a respeito
das origens da música e deste país.
04:15
So I read a lot about where
the music comes from
73
243823
3071
04:18
and where this country comes from.
74
246918
1621
Eu tenho lido muito sobre
a Guerra Civil e a escravidão.
04:20
I've been reading a lot
about the Civil War
75
248563
2124
04:22
and about slavery.
76
250711
1184
E é muito difícil.
04:23
And it's really tough.
77
251919
1627
04:25
You know?
78
253570
1154
Sabe?
É uma leitura muito difícil.
04:26
It's really tough reading.
79
254748
1252
Então o que faço com toda essa emoção,
04:28
And so as an artist,
what I do with all that emotion,
80
256024
2520
lendo as histórias dessas pessoas,
04:30
reading these people's stories,
81
258568
1590
não é só: "Oh! A escravidão
era terrível". Sim, era.
04:32
not just, "Oh, slavery was terrible."
82
260182
1809
04:34
Yes, it was.
83
262015
1306
Mas é lendo narrativas individuais
de como foi para essas pessoas,
04:35
But it's reading individual narratives
of how it was for these people.
84
263345
4928
sabe, é que penso:
"Sim, poderia ter sido eu".
04:40
You know?
85
268297
1159
04:41
Then it's like, "Yeah,
that could've been me."
86
269480
2332
E trata-se de pessoas, sabe?
04:43
And it is people now. You know?
87
271836
1694
O que fazer com toda essa emoção,
pois é preciso fazer algo com ela.
04:45
So what you do with all that emotion
88
273554
1739
04:47
is you've got to do something with it.
89
275317
1833
Como artista, eu escrevo.
04:49
As an artist, I write.
90
277174
1153
Então escrevi uma canção baseada
em algumas narrativas que li,
04:50
So I wrote a song based on
some of those narratives that I read,
91
278351
3119
chamada "Venha, amor, venha".
04:53
and it's called, "Come Love Come."
92
281494
2067
Nós vamos tocá-la para vocês agora.
04:55
We're going to do it for you now.
93
283585
2036
05:00
(Claps)
94
288897
4344
(Palmas ritmadas)
05:06
(Sings) Come love come,
95
294913
1791
♪ Venha, amor, venha
05:08
the road lies low,
96
296728
1560
a estrada é escondida
05:10
the way is long and hard, I know.
97
298312
3244
o caminho é longo e duro, eu sei
05:13
Come love come,
98
301580
1510
Venha, amor, venha
05:15
the road lies free,
99
303114
1890
a estrada repousa livre
05:17
I'll wait for you in Tennessee.
100
305028
2998
te esperarei no Tennessee
(Música)
05:20
(Music)
101
308541
1380
05:33
(Sings) When I was four,
102
321403
1602
Quando eu tinha quatro anos
05:35
my loving mam was cornered
by the boss's man.
103
323029
4850
minha amada mãe foi cercada
pelo capanga do patrão
05:39
She turned her head and got struck down,
104
327903
3294
Ela virou a cabeça e foi golpeada
05:43
they buried her in the cold, cold ground.
105
331221
3282
eles a enterraram no frio, frio solo
05:46
Come love come,
106
334527
1580
Venha, amor, venha
a estrada é escondida
05:48
the road lies low,
107
336131
1762
o caminho é longo e duro, eu sei
05:49
the way is long and hard, I know.
108
337917
3157
05:53
Come love come,
109
341098
1758
Venha, amor, venha
a estrada repousa livre
05:54
the road lies free,
110
342880
1588
05:56
I'll wait for you in Tennessee.
111
344492
2897
te esperarei no Tennessee
05:59
(Music)
112
347413
2337
06:06
When I was 12,
113
354287
1376
Quando eu tinha 12 anos
06:07
my father dear
114
355687
1709
meu querido pai
06:09
was strong of arm and free of fear
115
357420
3396
era forte de braço e livre de medo
06:12
until the day he raised his hand,
116
360840
3125
até o dia em que levantou sua mão
06:15
then he was sold to Alabama.
117
363989
3198
então foi vendido para o Alabama
06:19
Come love come,
118
367211
1856
Venha, amor, venha
06:21
the road lies low,
119
369091
1815
a estrada é escondida
o caminho é longo e duro, eu sei
06:22
the way is long and hard, I know.
120
370930
3120
06:26
Come love come,
121
374074
1541
Venha, amor, venha
06:27
the road lies free,
122
375639
1759
a estrada repousa livre
te esperarei no Tennessee
06:29
I'll wait for you in Tennessee.
123
377422
3118
06:32
(Music)
124
380564
1897
06:45
When I was 16, found my bloom
125
393499
3267
Quando eu tinha 16 anos, desabrochei
06:48
and found my man,
126
396790
1458
e encontrei meu homem
06:50
we jumped the broom.
127
398272
1546
Pulamos a vassoura e nos casamos
06:51
We pledged each other
the rest of our lives
128
399842
3054
Nos comprometemos para a vida toda
06:54
and on Saturday nights
we were man and wife.
129
402920
3413
e, aos sábados à noite,
éramos marido e mulher
06:58
Come love come,
130
406357
1656
Venha, amor, venha
07:00
the road lies low,
131
408037
1638
a estrada é escondida
07:01
the way is long and hard, I know.
132
409699
2709
o caminho é longo e duro, eu sei
07:04
Come love come,
133
412884
1617
Venha, amor, venha
07:06
the road lies free,
134
414525
1592
a estrada repousa livre
07:08
I'll wait for you in Tennessee.
135
416141
2756
te esperarei no Tennessee
07:11
(Music)
136
419479
2321
07:24
When I was 18,
137
432088
1647
Quando eu tinha 18 anos
as cornetas chamaram
07:25
bugles called
138
433759
1573
07:27
and boys in blue came o'er the wall.
139
435356
3134
e os soldados azuis pularam o muro
07:30
I took my chance and followed free,
140
438514
3188
Eu me arrisquei e segui livremente
07:33
they led the way to Tennessee.
141
441726
2809
Eles lideraram o caminho até o Tennessee.
07:37
Come love come,
142
445078
1692
Venha, amor, venha
a estrada é escondida
07:38
the road lies low,
143
446794
1652
07:40
the way is long and hard, I know.
144
448470
2745
o caminho é longo e duro, eu sei
07:43
Come love come,
145
451623
1667
Venha, amor, venha
a estrada repousa livre,
07:45
the road lies free,
146
453314
1623
te esperarei no Tennessee
07:46
I'll wait for you in Tennessee.
147
454961
3223
07:50
(Music)
148
458969
1876
08:02
Now here I sit in a tiny shack
149
470689
3050
Agora estou num barraco
08:05
with 13 others at my back.
150
473763
3139
carregando 13 nas costas
Te mandei um recado
08:08
I've sent you word,
151
476926
1571
então tudo o que posso fazer
08:10
so all I can do
152
478521
1594
é esperar e esperar e esperar...
08:12
is wait and wait and wait and wait
153
480139
3125
08:15
and wait
154
483288
4791
e esperar
08:20
and wait for you.
155
488736
2606
e esperar por você
08:24
Come love come,
156
492761
1765
Venha, amor, venha
08:26
the road lies low,
157
494550
1606
a estrada é escondida
o caminho é longo e duro, eu sei
08:28
the way is long and hard, I know.
158
496180
2648
08:31
Come love come,
159
499268
1568
Venha, amor, venha
08:32
the road lies free,
160
500860
1692
a estrada repousa livre
08:34
I'll wait for you in Tennessee.
161
502576
3103
te esperarei no Tennessee
Venha, amor, venha
08:37
Come love come,
162
505703
1654
a estrada é escondida
08:39
the road lies low,
163
507381
1552
08:40
the way is long and hard, I know.
164
508957
3199
o caminho é longo e duro, eu sei
08:44
Come love come,
165
512180
1580
Venha, amor, venha
08:45
the road lies free,
166
513784
1620
a estrada repousa livre
08:47
I'll wait for you in Tennessee.
167
515428
6602
te esperarei no Tennessee
08:58
Oh,
168
526235
5299
Ou, ou, ou, ou, ou, ou
09:03
oh,
169
531558
5932
Ou, ou, ou, ou, ou, ou
09:09
oh.
170
537514
2858
Ou, ou, ou, ou, ou, ou
09:12
Whoa ... oh I'll wait for you.
171
540396
5395
Ou, ou, ou. ou, ... Eu esperarei por você
09:19
I'll wait for you.
172
547311
2418
eu esperarei por você
09:22
I'll wait for you
173
550416
4785
eu esperarei por você
09:27
I'll wait for you.
174
555225
1881
eu esperarei por você ♪
09:29
(Applause)
175
557951
3467
(Aplausos) (Vivas)
09:43
Thank you.
176
571465
1190
Obrigada.
09:45
So, with the dark
you have to have the light.
177
573001
3541
Com a escuridão, você precisa de luz.
09:49
And in the African-American community,
178
577208
1900
Na comunidade afro-americana,
tem sido o trabalho de centenas de anos
09:51
it's been the work of many
hundreds of years
179
579132
2221
encontrar uma forma de nos erguer.
09:53
to find a way to lift ourselves up.
180
581377
2086
09:55
So I'm going to end with a couple
of tunes from Sister Rosetta Tharpe,
181
583487
4263
Então eu terminarei com algumas
melodias de Sister Rosetta Tharpe,
09:59
one of the more influential
American music figures
182
587774
3011
uma das mais influentes
figuras da música americana,
10:02
that most of you probably never heard of.
183
590809
2026
de quem, provavelmente,
nunca ouviram falar.
10:04
If you have, I'm so happy.
184
592859
2116
Se ouviram, fico muito feliz.
10:06
She's one of the innovators
of rock 'n' roll guitar,
185
594999
2464
Ela é uma das inovadoras
da guitarra no rock'n'roll,
e uma das primeiras artistas
"crossover" do gospel ao secular.
10:09
and one of the first crossover artists
from gospel to secular.
186
597487
3629
Ela é incrivelmente importante,
10:13
She's an incredibly important figure,
187
601140
1774
e falarei sobre ela sempre que puder.
10:14
and I'm going to talk about her
whenever I can.
188
602938
2193
Então aqui vão algumas melodias.
10:17
So these are a couple of her tunes.
189
605155
1667
Não se preocupem,
vocês terão chance de cantar.
10:18
And don't worry -- you're going to get
your chance to sing.
190
606846
3009
(Música)
10:21
(Music)
191
609879
2069
10:31
(Sings) Look down, look down
192
619481
2616
♪ Olhe para baixo, olhe para baixo
aquela estrada solitária
10:34
that lonesome road
193
622121
2648
10:36
before you travel on.
194
624793
3629
antes de você viajar
10:41
Look up, look up
195
629587
2158
Olhe para cima, olhe para cima
10:43
and greet your maker,
196
631769
2817
e saúde seu criador
10:46
for Gabriel blows his horn.
197
634610
3750
pois Gabriel toca sua trombeta
10:52
Weary totin' such a load,
198
640457
3942
Cansado, carregando tamanho fardo
10:57
goin' down that lonesome road.
199
645478
3702
percorrendo aquela estrada solitária
Olhe para aquela estrada solitária
11:01
Look down that lonesome road,
200
649204
5171
11:06
before you travel on.
201
654399
3855
antes de viajar
11:11
Look down, look down
202
659008
2444
Olhe para baixo, olhe para baixo
11:13
that lonesome road
203
661476
2521
aquela estrada solitária
antes de viajar
11:16
before you travel on.
204
664021
3528
11:20
Look up, look up
205
668792
2097
Olhe para cima, olhe para cima
11:22
and greet your maker,
206
670913
2644
e saúde seu criador
11:25
for Gabriel blows his horn.
207
673581
3936
pois Gabriel toca sua trombeta
11:31
Weary totin' such a load,
208
679215
3876
Cansado, carregando tamanho fardo
11:36
goin' down that lonesome road.
209
684033
3738
percorrendo aquela estrada solitária
11:39
Look down, look down, look down, look down
210
687795
2829
Olhe para baixo,
olhe para baixo, olhe para baixo
11:42
that lonesome road
211
690648
2063
aquela estrada solitária
11:44
before you travel on.
212
692735
3908
antes de viajar
11:48
Up above my head
213
696667
1283
Acima de minha cabeça
11:49
up above my head
214
697974
1204
acima de minha cabeça
11:51
I hear music in the air
215
699202
1168
eu ouço música no ar
música no ar
11:52
music in the air.
216
700394
1188
11:53
Up above my head
217
701606
1154
Acima de minha cabeça
11:54
up above my head
218
702784
1173
acima de minha cabeça
11:55
I hear music in the air
219
703981
1171
eu ouço música no ar
11:57
I hear music in the air.
220
705176
1183
ouço música no ar
11:58
Up above my head
221
706383
1167
Acima de minha cabeça
11:59
up above my head
222
707574
1153
acima de minha cabeça
eu ouço música no ar
12:00
I hear music in the air
223
708751
1225
música no ar
12:02
music in the air
224
710000
1170
e eu realmente acredito
12:03
and I really do believe
225
711194
1180
12:04
I really do believe
226
712398
1162
eu realmente acredito
12:05
there's a Heaven somewhere.
227
713584
1786
que há um céu em algum lugar
12:07
Up above my head
228
715394
1166
Acima de minha cabeça
12:08
up above my head
229
716584
1166
acima de minha cabeça
12:09
I hear singin' in the air
230
717774
1192
eu ouço cantoria no ar
12:10
singin' in the air.
231
718990
1156
cantoria no ar
12:12
Up above my head
232
720170
1151
Acima de minha cabeça
12:13
up above my head
233
721345
1151
acima de minha cabeça
12:14
I hear singin' in the air
234
722520
1242
eu ouço cantoria no ar
12:15
I hear singin' in the air.
235
723786
1241
ouço cantoria no ar
12:17
Up above my head
236
725051
1151
Acima de minha cabeça
12:18
up above my head
237
726226
1161
acima de minha cabeça
12:19
I hear singin' in the air
238
727411
1249
eu ouço cantoria no ar
cantoria no ar
12:20
singin' in the air
239
728684
1161
12:21
and I really do believe
240
729869
1167
e eu realmente acredito
12:23
I really do believe
241
731060
1157
eu realmente acredito
que há um céu em algum lugar ♪
12:24
there's a Heaven somewhere.
242
732241
1302
12:25
(Speaks) All right now, guitar man!
243
733567
1685
Agora, guitarrista!
12:27
(Guitar music)
244
735276
2778
(Solo de guitarra)
12:40
That's Hubby Jenkins, y'all.
245
748190
1906
Este é Hubby Jenkins, pessoal.
12:44
(Sings) Up above my head
246
752677
1322
♪ Acima de minha cabeça
12:46
up above my head
247
754023
1156
acima de minha cabeça
12:47
I hear shoutin' in the air
248
755203
1323
eu ouço gritos no ar
12:48
shoutin' in the air.
249
756550
1159
gritos no ar
12:49
Up above my head
250
757733
1162
Acima de minha cabeça
12:50
up above my head
251
758919
1158
acima de minha cabeça
12:52
I hear shoutin' in the air
252
760101
1304
eu ouço gritos no ar
12:53
I hear shoutin' in the air.
253
761429
1296
eu ouço gritos no ar
12:54
Up above my head
254
762749
1151
Acima de minha cabeça
12:55
up above my head
255
763924
1166
acima de minha cabeça
12:57
I hear shoutin' in the air, that's right,
256
765114
1974
eu ouço gritos no ar, isso mesmo
e eu realmente acredito,
eu realmente acredito
12:59
and I really do believe
I really do believe
257
767112
2083
13:01
there's a heaven somewhere.
258
769219
1512
que há um céu em algum lugar ♪
13:02
(Speaks) All right now,
give me some of that bass.
259
770755
2543
Agora me dê um pouco de baixo.
13:05
(Bass solo)
260
773322
2248
(Solo de baixo)
13:13
Yeah!
261
781109
1195
Isso!
13:14
Woo!
262
782909
1150
Uh!
13:17
Jason Sypher on the bass.
263
785048
1944
Jason Sypher no baixo.
13:20
Jamie Dick on those drums.
264
788082
1814
Jamie Dick na bateria.
13:24
All right now,
265
792261
1330
Certo, agora
o tempo está acabando.
13:25
I'm running out of time.
266
793615
1471
13:27
So it's time for y'all to sing.
267
795110
1540
Está na hora de vocês cantarem.
13:28
This is the call-and-response.
268
796674
1486
Esta é a chamada-e-resposta.
13:30
I call, you respond.
269
798184
1160
Eu chamo, vocês respondem.
13:31
There are so many songs like this,
y'all know how it goes, don't you?
270
799368
3519
Há tantas canções assim,
vocês sabem como é, não?
Vocês vão cantar comigo?
13:34
You're going to sing along?
271
802911
1543
13:36
I said, are you going to sing along?
272
804478
1770
Vão cantar junto?
Audiência: Sim!
13:38
Audience members: Yes!
273
806272
1174
Rhiannon Giddens: Vamos lá!
13:39
Rhiannon Giddens: Here we go!
274
807470
1409
13:40
(Sings) Up above my head
275
808903
1286
♪ Acima de minha cabeça
13:42
AM: up above my head
276
810213
1176
A: Acima de minha cabeça
13:43
RG: music in the air
277
811413
1154
RG: música no ar
13:44
AM: music in the air.
278
812591
1157
A: música no ar
13:45
RG: up above my head
279
813772
1151
RG: acima de minha cabeça
13:46
AM: up above my head
280
814947
1158
A: acima de minha cabeça
RG: música no ar
13:48
RG: music in the air
281
816129
1151
13:49
AM: music in the air
282
817304
1151
A: música no ar
13:50
RG: up above my head
283
818479
1151
RG: Acima de minha cabeça
13:51
AM: up above my head
284
819654
1151
A: acima de minha cabeça
13:52
RG: music in the air
285
820829
1151
RG: música no ar
13:54
AM: music in the air
286
822004
1151
A: música no ar
13:55
RG: and I really do believe
I really do believe
287
823179
2205
RG: E eu realmente acredito,
realmente acredito
13:57
there's a heaven somewhere.
288
825408
1300
que há um céu em algum lugar
13:58
One more time!
289
826732
1151
Mais uma vez!
13:59
Up above my head
290
827907
1151
Acima de minha cabeça
14:01
AM: up above my head
291
829082
1151
A: acima de minha cabeça
14:02
RG: I hear music in the air
292
830257
1298
RG: eu ouço música no ar
14:03
AM: music in the air.
293
831579
1152
A: música no ar
RG: Acima de minha cabeça
14:04
RG: Up above my head
294
832755
1152
14:05
AM: up above my head
295
833931
1152
A: acima de minha cabeça
14:07
RG: I hear music in the air
296
835107
1291
RG: ouço música no ar
14:08
AM: music in the air.
297
836422
1291
A: música no ar
RG: Acima de minha cabeça
14:09
RG: Up above my head
298
837737
1151
14:10
AM: up above my head
299
838912
1151
A: acima de minha cabeça
14:12
RG: I hear music in the air
300
840087
1308
RG: ouço música no ar
14:13
AM: music in the air
301
841419
1151
A: música no ar
RG: E eu realmente acredito,
realmente acredito
14:14
RG: and I really do believe
I really do believe
302
842594
2256
14:16
there's a heaven somewhere.
303
844874
2230
que há um céu em algum lugar
14:19
I said I really do believe
I really do believe
304
847128
2354
Eu disse eu acredito,
eu realmente acredito
14:21
there's a heaven somewhere.
305
849506
1570
há um céu em algum lugar
14:23
Heaven somewhere.
306
851792
4195
Céu em algum lugar ♪
(Segurando a nota)
14:28
(Holds note)
307
856011
3355
14:31
(Applause and cheers)
308
859390
3915
(Aplausos) (Vivas)
(Música termina)
14:35
(Music ends)
309
863329
1316
14:36
(Applause)
310
864669
4141
(Aplausos) (Vivas)
Translated by Talitta Reitz
Reviewed by Cláudia Sander

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rhiannon Giddens - Musician
With a rich voice and an equally rich sense of history, Rhiannon Giddens animates American folk tradition with her electrifying song interpretations.

Why you should listen

Singer-songwriter Rhiannon Giddens is the co-founder of the Grammy-winning string band, Carolina Chocolate Drops, playing banjo and fiddle. Giddens's 201 Grammy-nominated solo debut, Tomorrow Is My Turn, blends gospel, jazz, blues and country, showcasing her dazzling vocal prowess. Her follow-up album, Freedom Highway, largely comprised of original songs, was released to widespread critical acclaim in February 2017.

Giddens performed at the Obama White House and duets with country star Eric Church on his powerful anti-racism hit "Kill a Word." In 2016, she received the BBC Radio 2 Folk Award for Singer of the Year and the Steve Martin Prize for Excellence in Bluegrass and Banjo. Giddens also has a recurring role on the recently revived television drama Nashville.

More profile about the speaker
Rhiannon Giddens | Speaker | TED.com