ABOUT THE SPEAKER
Olúfẹ́mi Táíwò - Historian, philosopher
Drawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy.

Why you should listen

Olúfẹ́mi Táíwò is professor of African political thought at the Africana Studies and Research Center at Cornell University in the US. As he writes: "I was born in Nigeria. I lived there all my life save for the five unbroken years that I sojourned in Canada in search of the proverbial Golden Fleece. By itself, my living in Nigeria does not warrant comment. But the discovery that I speak of put that life in a completely different light; hence these remarks. All my life in Nigeria, I lived as a Yorùbá, a Nigerian, an African, and a human being. I occupied, by turns, several different roles. I was a hugely successful Boy Scout. I was a well-read African cultural nationalist. I was a member of the Nigerian province of the worldwide communion of the Church of England who remains completely enamored of the well-crafted sermon and of church music, often given to impromptu chanting from memory of whole psalms, the Te Deum or the Nunc Dimittis. I was a student leader of national repute. I was an aspiring revolutionary who once entertained visions of life as a guerilla in the bush. I was a frustrated journalist who, to his eternal regret, could not resist the call of the teaching profession. I was an ardent football player of limited talent. I was a budding spiritualist who has since stopped professing faith. Overall, I always believed that I was put on Earth for the twin purposes of raising hell for and catching it from those who would dare shame humanity through either ignorance or injustice or poverty."

Táíwò is the author of Legal Naturalism: A Marxist Theory of Law (1996/2015), How Colonialism Preempted Modernity in Africa (2010) and Africa Must Be Modern: A Manifesto (2012/2014).

More profile about the speaker
Olúfẹ́mi Táíwò | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Olúfẹ́mi Táíwò: Why Africa must become a center of knowledge again

Olúfẹ́mi Táíwò: O porquê de a África ter que se tornar novamente num centro de conhecimento

Filmed:
1,150,032 views

Como é que se diz que a África, origem de alguns dos maiores corpos de água no mundo, é alvo de uma crise de água? Essa crise não existe — diz Olúfẹ́mi Táíwò — o que existe é uma crise de conhecimento. Táíwò sugere que a falta de conhecimento sobre temas importantes como água e alimentação é a barreira que impede um futuro de prosperidade para a África. Numa palestra poderosa, Táíwò pede a África para tornar recompensadora a produção de conhecimento dentro do continente e retomar a sua posição como local de aprendizagem, em nome da Humanidade.
- Historian, philosopher
Drawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What standsfica betweenentre Africa'sDo África currentatual
prostrateprostrar conditioncondição
0
1116
4111
Qual é a maior barreira entre a condição
atual de prostração de África
00:17
and a futurefuturo of prosperityprosperidade and abundanceabundância
for its long-sufferinglonganimidade populationspopulações?
1
5251
4837
e um futuro de prosperidade e abundância
para os seus povos em longo sofrimento?
00:22
One wordpalavra:
2
10912
1244
Uma palavra:
00:24
knowledgeconhecimento.
3
12725
1177
conhecimento.
00:26
If AfricaÁfrica is to becometornar-se a continentcontinente
that offersofertas the bestmelhor life for humanshumanos,
4
14798
4518
Se a África quiser oferecer as melhores
condições para a vida humana,
00:31
it mustdevo becometornar-se a knowledgeconhecimento societysociedade
5
19340
2958
terá que se tornar numa
sociedade de conhecimento
00:34
immediatelyimediatamente.
6
22322
1268
imediatamente.
00:35
This is what I have calledchamado
"Africa'sDo África knowledgeconhecimento imperativeimperativo."
7
23994
4703
Isto é o que chamei de
"Imperativo Africano de Conhecimento".
00:41
Our universitiesuniversidades mustdevo reducereduzir emphasisênfase
on producingproduzindo manpowermão de obra
8
29923
3831
As nossas universidades devem reduzir
a ênfase em produzir força de trabalho
00:45
for runningcorrida our civilCivil societysociedade,
9
33778
2531
para gerir a nossa sociedade civil,
00:48
our economyeconomia
10
36333
1766
a nossa economia,
00:50
and our politicalpolítico institutionsinstituições.
11
38123
2491
e as nossas instituições políticas.
00:53
They should be dedicateddedicada mainlyprincipalmente
to knowledgeconhecimento productionProdução.
12
41148
3919
Devem dedicar-se principalmente
à produção de conhecimento.
00:58
What sensesentido is there
in producingproduzindo civilCivil engineersengenheiros
13
46114
3930
Que sentido faz produzir engenheiros civis
01:02
who are not supportedapoiado
by soilsolo scientistscientistas and geologistsgeólogos,
14
50068
3627
sem o apoio de pedólogos e geólogos,
que se dedicam à produção de conhecimento
sobre os nossos solos
01:05
who make it theirdeles businesso negócio
to createcrio knowledgeconhecimento about our soilsolo
15
53719
4288
01:10
and our rockspedras?
16
58031
1420
e sobre as nossas rochas?
01:12
What use is there in producingproduzindo lawyersadvogados
17
60417
3219
Que utilidade há em produzir advogados
01:15
withoutsem juriesjúris who produceproduzir knowledgeconhecimento
18
63660
3359
sem júris que produzam conhecimento
01:20
of the underlyingsubjacente philosophicalfilosófico
foundationsfundações of the legallegal systemsistema?
19
68447
3687
sobre os pilares filosóficos
subjacentes ao sistema legal?
01:25
We mustdevo seekprocurar knowledgeconhecimento.
20
73642
2064
Temos que ir em busca de conhecimento.
01:28
We mustdevo approachabordagem the matterimportam of knowledgeconhecimento
21
76466
3066
Temos que nos focar
no tema do conhecimento
01:31
with a maniacalManiacal commitmentcomprometimento,
22
79556
2865
com um empenho maníaco,
01:34
withoutsem let or hindranceimpedimento.
23
82445
2154
sem entraves nem impedimentos.
01:37
ThoughEmbora we mustdevo seekprocurar knowledgeconhecimento
to solveresolver problemsproblemas we know of,
24
85480
3679
Embora tenhamos que buscar conhecimento
para resolver os nossos problemas,
01:41
we mustdevo alsoAlém disso seekprocurar knowledgeconhecimento
25
89860
2256
devemos também buscar conhecimento
01:44
when there is no problemproblema in viewVisão --
26
92140
1976
quando não existem problemas
à nossa frente
01:46
especiallyespecialmente when there
is no problemproblema in viewVisão.
27
94849
3527
— especialmente quando não existem
problemas à nossa frente.
01:51
We mustdevo seekprocurar to know as much
of what there is to know of all things,
28
99263
5152
Devemos procurar saber tanto quanto
há para saber sobre todas as coisas,
01:56
limitedlimitado only by the insufficiencyinsuficiência
of our humanhumano naturenatureza,
29
104439
4279
limitados apenas pela insuficiência
da nossa natureza humana,
02:00
and not only when the need arisessurge.
30
108742
2544
e não apenas quando é necessário.
02:04
Those who do not seekprocurar knowledgeconhecimento
when it is not needednecessário
31
112534
4115
Aqueles que não procuram conhecimento
quando ele não é preciso
02:09
will not have it when they mustdevo have it.
32
117561
3578
não o terão quando ele for necessário.
02:14
The biggestmaior crisiscrise in AfricaÁfrica todayhoje
is the crisiscrise of knowledgeconhecimento:
33
122777
4095
A maior crise que a África atravessa hoje
é a crise de conhecimento:
02:18
how to produceproduzir it,
34
126896
2020
como produzi-lo,
02:20
how to managegerir it,
35
128940
1631
como geri-lo,
02:22
and how to deployimplantar it effectivelyefetivamente.
36
130595
2708
e como implementá-lo de forma eficaz.
02:26
For instanceinstância, AfricaÁfrica does not
have a wateragua crisiscrise.
37
134421
4053
Por exemplo, a África não tem
uma crise de água.
02:31
It has a knowledgeconhecimento crisiscrise
regardinga respeito de its wateragua,
38
139284
2934
Tem uma crise de conhecimento
relativo à sua água,
02:35
where and what typestipos it is,
39
143251
2487
onde a tem e que tipos tem,
02:37
how it can be tappedtocou and madefeito availableacessível
where and when needednecessário to all and sundrydiversas.
40
145762
6004
como pode ser canalizada
e disponibilizada,
onde e quando é precisa
para tudo e para todos.
02:45
How does a continentcontinente that is home
41
153144
2659
Como é possível dizer
que um continente que é lar
02:47
to some of the largestmaiores
bodiescorpos of wateragua in the worldmundo --
42
155827
3064
dos maiores corpos de água do mundo
02:51
the NileNilo,
43
159708
1318
— o Nilo,
02:53
the NigerNíger,
44
161587
1241
o Níger,
02:55
the CongoCongo,
45
163291
1385
o Congo,
02:56
the ZambeziZambeze
46
164700
1550
o Zambeze,
02:58
and the OrangeLaranja RiversRios --
47
166274
1624
e o Orange —
03:00
be said to have a wateragua crisiscrise,
48
168553
2443
tem uma crise de água,
03:03
includingIncluindo in countriespaíses
49
171020
2047
incluindo nos países
03:05
where those riversrios are?
50
173091
1642
onde residem esses rios?
03:08
And that is only surfacesuperfície wateragua.
51
176387
1921
E isto é só a água à superfície.
Enquanto gastamos as nossas energias
a lutar contra as crises erradas,
03:11
While we wronglyinjustamente dissipatedissipar our energiesenergias
fightingcombate the wrongerrado crisescrises,
52
179045
3961
03:15
all those who investinvestir in knowledgeconhecimento about us
53
183030
2682
todos aqueles que investem
em conhecimento sobre nós
03:17
are busyocupado figuringfigurando out
how to pipetubo wateragua from Libya'sNa Líbia aquifersaquíferos
54
185736
5024
estão ocupados a descobrir como canalizar
água dos aquíferos da Líbia
03:23
to quenchsaciar Europe'sNa Europa thirstsede.
55
191458
2271
para saciar a sede da Europa.
03:26
SuchTais is our knowledgeconhecimento
of our wateragua resourcesRecursos
56
194811
2373
O nosso conhecimento
sobre as nossas reservas de água é tão mau
03:29
that manymuitos of our countriespaíses have givendado up
57
197208
2132
que muitos dos nossos países desistiram
03:31
on makingfazer potablepotável wateragua a routinerotina presencepresença
58
199364
2737
de tornar a água potável num bem diário
03:34
in the livesvidas of AfricansAfricanos,
59
202125
1759
na vida dos africanos,
03:35
richrico or poorpobre,
60
203908
1655
ricos ou pobres,
03:37
highAlto and lowbaixo,
61
205587
1455
altos e baixos,
03:39
ruralrural and urbanurbano.
62
207066
1430
rurais e urbanos.
03:41
We eagerlyansiosamente acceptaceitar
what the merchantscomerciantes of miserymiséria
63
209252
3470
Aceitamos ansiosamente aquilo
que os comerciantes da miséria
03:44
and the globalglobal AfricanAfricano StudiesEstudos
safarisafári professoriatprofessoriat
64
212746
3523
e os catedráticos
de Estudos Africanos globais
03:48
and theirdeles aid-addledviciado em auxílio,
65
216293
1956
e os seus confusos ajudantes,
03:50
autonomy-fearingTemendo a autonomia- AfricanAfricano minionsminions
66
218273
2849
lacaios africanos
com receio da autonomia,
03:53
in governmentgoverno, universitiesuniversidades
and civilCivil societysociedade
67
221146
3238
no governo, nas universidades
e na sociedade civil,
03:56
tell us regardinga respeito de how naturenatureza
has been to stintingsovina towardsem direção AfricaÁfrica
68
224408
4136
nos dizem para vermos como a natureza
tem limitado a África
04:00
when it comesvem to the distributiondistribuição
of wateragua resourcesRecursos in the worldmundo.
69
228568
3776
quando se fala sobre a distribuição
da água pelo mundo.
04:04
We are contentconteúdo to runcorre our citiescidades
and ruralrural dwellingshabitações alikemuito parecido
70
232947
3756
Contentamo-nos em gerir as nossas cidades
e casas rurais da mesma forma
04:08
on boreholespoços artesianos.
71
236727
1374
com poços.
04:12
How does one runcorre metropolisesmetrópoles
on boreholespoços artesianos and wellspoços?
72
240213
4405
Como é que se gere uma metrópole
com poços e fontes?
04:19
Does AfricaÁfrica have a foodComida crisiscrise?
73
247055
2044
A África tem uma crise de alimento?
04:21
Again, the answerresponda is no.
74
249861
2453
Novamente, a resposta é não.
04:25
It is yetainda anotheroutro knowledgeconhecimento crisiscrise
regardinga respeito de Africa'sDo África agriculturalagrícola resourcesRecursos,
75
253429
5227
É outra crise de conhecimento relativo
aos recursos da agricultura africana,
04:30
what and where they are,
76
258680
2020
o que são e onde estão,
04:32
and how they can be bestmelhor managedgerenciou
to make AfricansAfricanos liveviver more livesvidas
77
260724
4513
e como podem ser geridos de forma eficaz
para o africanos viverem uma vida
04:37
that are worthque vale a pena livingvivo.
78
265261
1349
que valha a pena viver.
Caso contrário, como é que
se explica o facto
04:39
OtherwiseCaso contrário, how does one explainexplicar the factfacto
79
267907
2348
04:42
that geographyGeografia putscoloca the sourcefonte
of the RiverRio NileNilo in EthiopiaEtiópia,
80
270279
3266
de a geografia colocar
a nascente do Rio Nilo na Etiópia
04:46
and its people cannotnão podes
have wateragua for theirdeles livesvidas?
81
274572
3392
e a sua população não ter água
para viver?
04:50
And the samemesmo geographyGeografia
putscoloca CaliforniaCalifórnia in the desertdeserto,
82
278736
3881
Essa mesma geografia coloca
a Califórnia num deserto,
04:54
but it is a breadbasketceleiro.
83
282641
1671
mas ela é um celeiro.
04:57
The differencediferença, obviouslyobviamente,
is not geographyGeografia.
84
285578
2830
A diferença, obviamente,
não se encontra na geografia.
05:01
It is knowledgeconhecimento.
85
289413
1329
É no conhecimento.
05:03
Colorado'sDo Colorado aquifersaquíferos
86
291686
1992
Os aquíferos do Colorado
05:05
growcrescer California'sNa Califórnia pistachiospistácios.
87
293702
2140
ajudam a crescer
os pistácios da Califórnia.
05:08
Why can't Libya'sNa Líbia aquifersaquíferos
88
296900
2178
Porque é que os aquíferos da Líbia
05:11
growcrescer sorghumsorgo in northernnorte NigeriaNigéria?
89
299102
2627
não ajudam a crescer sorgo
no norte da Nigéria?
05:14
Why does NigeriaNigéria not aspireaspirar
90
302882
2833
Porque é que a Nigéria não aspira
05:17
to feedalimentação the worldmundo,
91
305739
1404
a alimentar o mundo,
05:19
not just itselfem si?
92
307866
1229
e não apenas a si mesma?
05:21
If Africa'sDo África landterra is so poorpobre,
as we are oftenfrequentemente told,
93
309797
3831
Se a terra africana é tão pobre,
como nos costumam dizer,
05:25
why are outsidersestranhos,
94
313652
2208
porque é que existem estrangeiros,
05:27
from the UnitedUnidos ArabÁrabes EmiratesEmirates
all the way to SouthSul KoreaCoréia,
95
315884
4165
dos Emirados Árabes Unidos,
até à Coreia do Sul,
05:32
buyingcomprando up vastgrande acreagesplantações of our landterra,
96
320073
3252
a comprar vastas terras de cultivo
da nossa terra,
05:35
to growcrescer foodComida, no lessMenos,
97
323349
2168
para produzir comida, ainda por cima,
05:37
to feedalimentação theirdeles people
98
325541
1697
para alimentar a sua população
05:39
in landsterras that are trulyverdadeiramente more
geographicallygeograficamente stintingsovina?
99
327262
3622
em terras que são mais limitadas
geograficamente?
05:43
The newNovo landownersproprietários de terra are not planningplanejamento
to importimportar newNovo topsoiltopsoil
100
331958
3338
Os novos donos das terras não estão
a pensar em importar solo arável
05:47
to make theirdeles AfricanAfricano
acquisitionsaquisições more arableculturas arvenses.
101
335320
2902
para tornar as suas aquisições
africanas mais aráveis.
05:50
Again, a singularsingular instanceinstância
of knowledgeconhecimento deficiencydeficiência de.
102
338246
4974
Novamente, outra situação
de falta de conhecimento.
05:56
In the 19thº centuryséculo,
103
344990
1614
No século XIX,
05:59
our predecessorsantecessores,
104
347430
1460
os nossos antepassados,
06:00
just yearsanos removedremovido from the ravagesdevastações
of slaveryescravidão and the slaveescravo tradecomércio,
105
348914
3344
pouco depois dos malefícios
da escravatura e do tráfico de escravos,
06:05
were exploringexplorando the NigerNíger and CongoCongo RiversRios
106
353837
3191
estavam a explorar os rios Níger e Congo
06:09
with a viewVisão to turninggiro Africa'sDo África resourcesRecursos
to the advantagevantagem of its people
107
357052
4049
com vista a tornar os recursos
de África em vantagens para o seu povo
06:13
and to the restdescansar of humanityhumanidade,
108
361125
1894
e para o resto da humanidade,
06:15
and theirdeles 20th-centuryséculo xi successorssucessores
were dreamingsonhando of harnessingaproveitamento de
109
363513
4103
e os seus sucessores do séc. XX
sonhavam em dominar
06:19
the powerspoderes of the RiverRio CongoCongo
110
367640
2208
os poderes do Rio Congo
06:21
to lightluz up the wholetodo continentcontinente.
111
369872
1948
para iluminar um continente inteiro.
06:24
Now only buccaneerBuccaneer capitalistscapitalistas from EuropeEuropa
112
372642
3436
Agora, apenas capitalistas piratas
da Europa
06:28
are schemingplanejando of doing the samemesmo,
113
376102
2376
estão a planear fazer o mesmo,
06:30
but for exportsexportações to EuropeEuropa
and SouthSul AfricaÁfrica.
114
378502
3512
mas para exportar para a Europa
e para a África do Sul.
06:34
And they are even suggestingsugerindo
115
382736
1644
E estão ainda a sugerir
06:36
that CongoleseRepública Democrática do Congo maypode not
benefitbeneficiar from this schemeesquema,
116
384404
2586
que os congoleses talvez
não benificiem deste plano,
06:39
because, accordingde acordo com to them,
CongoleseRepública Democrática do Congo communitiescomunidades are too smallpequeno
117
387014
3991
porque, de acordo com eles,
as comunidades congolesas
são demasiado pequenas
06:43
to make providingfornecendo them with electricityeletricidade
118
391029
2539
para que o fornecimento
de eletricidade seja viável.
06:46
a viableviável concernpreocupação.
119
394123
2213
06:50
The solutionsolução?
120
398174
1779
A solução?
06:51
AfricaÁfrica mustdevo becometornar-se a knowledgeconhecimento societysociedade,
121
399977
2944
A África tem que se tornar
numa sociedade de conhecimento,
06:54
a definingdefinindo characteristiccaracterística
of the modernmoderno ageera.
122
402945
3165
uma característica marcante
da idade moderna.
06:58
We neithernem are, nornem are we
on the pathcaminho to becomingtornando-se,
123
406866
5309
Nós não o somos, nem estamos
no caminho para nos tornarmos
07:04
a knowledgeconhecimento societysociedade.
124
412199
1462
numa sociedade de conhecimento.
07:07
Things have not always been this way
125
415010
2012
As coisas nunca foram sempre assim
07:10
when it comesvem to knowledgeconhecimento
productionProdução and AfricaÁfrica.
126
418696
2935
quando se trata da produção
de conhecimento em África.
07:13
In antiquityantiguidade, the worldmundo wentfoi to AfricaÁfrica
for intellectualintelectual enrichmentenriquecimento.
127
421655
5076
Na Antiguidade, o mundo vinha a África
para enriquecimento intelectual.
07:19
There were celebratedcélebre centerscentros of learningAprendendo,
128
427339
3119
Havia centros de ensino renomados,
07:22
attractingatraindo questersquesters from all partspartes
of the then-knownEntão conhecido worldmundo,
129
430482
4080
atraindo viajantes de todas as partes
do mundo então conhecido,
07:26
seekingbuscando knowledgeconhecimento about that worldmundo.
130
434586
2395
à procura de conhecimento sobre o mundo.
07:29
What happenedaconteceu then
has implicationsimplicações for our presentpresente.
131
437804
3635
O que aconteceu depois teve
consequências para o nosso presente.
07:33
For exampleexemplo,
132
441968
1818
Por exemplo,
07:35
how RomanRoman AfricaÁfrica managedgerenciou the relationshiprelação
betweenentre settlerscolonos and nativesnativos
133
443810
6666
a forma como a África romana geriu
a relação entre colonizadores e nativos,
07:42
betweenentre the secondsegundo and fourthquarto
centuriesséculos of our eraera
134
450500
3592
entre os sécilos II e IV da nossa era,
07:46
mightpoderia have something to teachEnsinar us
when it comesvem to confrontingenfrentando
135
454116
2992
pode ter algo a ensinar-nos
em termos de confrontar
07:49
not-too-dissimilarNão-muito-muito diferente problemsproblemas
at the presentpresente time.
136
457132
3408
problemas não tão diferentes
nos dias de hoje.
07:53
But how manymuitos classicsclássicos departmentsdepartamentos
do we have in our universitiesuniversidades?
137
461345
3770
Quantos departamentos clássicos
temos nas nossas universidades?
07:58
Because we do not investinvestir in knowledgeconhecimento,
138
466423
2523
Como não investimos em conhecimento,
08:00
people come to AfricaÁfrica now
139
468970
2057
as pessoas hoje vêm a África
08:03
not as a placeLugar, colocar of intellectualintelectual enrichmentenriquecimento,
140
471051
2526
não como um local de
enriquecimento intelectual,
08:06
but as a placeLugar, colocar where they satesate
theirdeles thirstsede for exoticaExotica.
141
474171
4336
mas um sítio onde vêm saciar
a sua sede por coisas exóticas.
08:12
YetAinda for the last half-millenniummeio-milênio,
142
480538
2444
Ainda assim, na segunda metade do milénio,
08:15
AfricaÁfrica has been hemorrhaginghemorragia
and exportingexportação de knowledgeconhecimento
143
483544
3489
a África tem derramado e
exportado conhecimento
08:19
to the restdescansar of the worldmundo.
144
487057
1407
para o resto do mundo.
08:21
RegardlessDe qualquer maneira of the popularpopular descriptiondescrição
of it as a tradecomércio in bodiescorpos,
145
489273
4689
Independentemente da descrição popular
relativo ao tráfico de corpos,
08:25
the EuropeanEuropeu trans-AtlanticTrans-Atlântico
slaveescravo tradecomércio and slaveryescravidão
146
493986
3777
o comércio transatlântico europeu
da escravatura e a escravatura,
08:29
was one of the mosta maioria radicalradical
and longestmais longo programsprogramas
147
497787
3421
foi um dos programas
mais radicais e mais longos
08:33
of AfricanAfricano brainscérebro exportexportar in historyhistória.
148
501232
2540
da exportação de conhecimento
na história de África.
08:36
AmericanAmericana slaveescravo ownersproprietários maypode have pretendedfingiu
that AfricansAfricanos were meremero brutesbrutos,
149
504831
4416
Os donos de escravos americanos diziam
que os africanos eram meros brutos,
08:41
beastsbestas of burdencarga,
150
509929
1644
burros de carga,
08:43
almostquase as inertinerte and dumbburro
as other farmFazenda implementsImplementos
151
511597
3945
quase tão inertes e estúpidos
como outras alfaias agrícolas
08:47
they classifiedclassificados them with
in theirdeles ledgerslivros de contabilidade.
152
515566
2856
que os classificavam
nos seus registos.
08:51
And that's what they did.
153
519052
1309
E foi isso que fizeram.
08:53
The enslavedescravizados AfricansAfricanos, on the other handmão,
154
521099
2440
Por outro lado, os africanos escravizados
08:55
knewsabia theirdeles were embodimentsencarnações of knowledgeconhecimento.
155
523563
3072
sabiam que eram personificações
de conhecimento.
08:58
They were smithsThe Smiths, they were poetspoetas,
156
526659
2540
Eram ferreiros, eram poetas,
09:01
they were politicalpolítico counselorsconselheiros,
they were princespríncipes and princessesprincesas,
157
529223
3323
eram conselheiros políticos,
eram príncipes e princesas,
09:04
they were mythologistsmitologistas,
they were herbologistsherbologistas,
158
532570
2691
eram mitólogos,
eram ervanários,
eram cozinheiros.
09:09
they were chefscozinheiros.
159
537689
1493
09:11
The listLista is endlesssem fim.
160
539206
1453
A lista é interminável.
09:13
They, to take a singlesolteiro exampleexemplo,
161
541367
2494
Eles, pegando apenas num exemplo,
09:15
broughttrouxe the knowledgeconhecimento of ricearroz cultivationcultivo
162
543885
2996
levaram o conhecimento
do cultivo do arroz
09:18
to the AmericanAmericana SouthSul.
163
546905
1490
para o Sul dos EUA.
09:22
They createdcriada some of the mosta maioria
originaloriginal civilizationalcivilizacional elementselementos
164
550101
4475
Criaram alguns dos elementos
civilizacionais mais originais
09:26
for whichqual the UnitedUnidos StatesEstados-Membros
is now celebratedcélebre.
165
554600
2842
pelos quais os Estados Unidos da América
são hoje famosos.
09:30
They deployedimplantado theirdeles knowledgeconhecimento,
for the mosta maioria partparte,
166
558237
3100
Implementaram o seu conhecimento,
em grande parte,
09:33
withoutsem compensationcompensação.
167
561361
1520
sem compensação.
09:35
For the last half-millenniummeio-milênio,
beginningcomeçando with the slaveescravo tradecomércio,
168
563867
3508
Na segunda metade do milénio,
começando pelo tráfico de escravos,
09:39
AfricaÁfrica has been exportingexportação de brainscérebro
169
567399
2646
a África tem exportado cérebros
09:42
while simultaneouslysimultaneamente breakingquebra
the chainscorrentes of knowledgeconhecimento translationtradução
170
570069
4722
e em simultâneo, quebrado as correntes
da tradução de conhecimento
09:46
on the continentcontinente itselfem si,
171
574815
1730
no próprio continente,
09:48
with direterríveis consequencesconsequências for the systemssistemas
of knowledgeconhecimento productionProdução in AfricaÁfrica.
172
576569
4147
com graves consequências para os sistemas
de produção de conhecimento em África.
09:53
SuccessiveSucessivas generationsgerações are cutcortar off
from the intellectualintelectual productionProdução
173
581664
4570
Gerações sucessivas são cortadas
da produção intelectual
09:58
of theirdeles predecessorsantecessores.
174
586258
1217
dos seus antepassados.
10:00
We keep producingproduzindo for externalexterno marketsmercados
175
588363
3043
Continuamos a produzir
para o mercado externo
10:03
while beggaringbeggaring our ownpróprio internalinterno needsprecisa.
176
591430
3036
enquanto pedinchamos para
as nossas necessidades internas.
10:07
At presentpresente,
177
595411
1328
No presente,
10:08
much of the bestmelhor knowledgeconhecimento about AfricaÁfrica
178
596763
2603
muito do melhor conhecimento sobre África
10:11
is neithernem producedproduzido nornem housedalojado there,
179
599390
3308
não é produzido nem armazenado ali,
10:14
even when it is producedproduzido by AfricansAfricanos.
180
602722
3073
mesmo quando é produzido por africanos.
10:18
Because we are dominateddominado
by immediateimediato needsprecisa
181
606634
2461
Porque estamos dominados
pelas necessidades imediatas
10:21
and relevantrelevante solutionssoluções when it comesvem
to what we should know,
182
609119
3507
e por soluções relevantes quando
se trata do que devíamos saber,
10:24
we are happyfeliz to handmão over to othersoutras
183
612650
2525
sentimo-nos satisfeitos em dar aos outros
10:27
the responsibilityresponsabilidade to produceproduzir knowledgeconhecimento,
184
615199
2460
a responsabilidade de produzir
conhecimento,
10:29
includingIncluindo knowledgeconhecimento about, of and for us,
185
617683
4278
incluindo o conhecimento
sobre nós, de nós e para nós,
10:33
and to do so farlonge away from us.
186
621985
2265
e em fazê-lo tão longe de nós.
10:36
We are ever eageransioso to consumeconsumir knowledgeconhecimento
187
624853
3143
Estamos sempre ansiosos
para consumir conhecimento
10:40
and have but a meremero portionparte of it
188
628020
2399
mas temos apenas uma mera porção dele
10:42
withoutsem any anxietyansiedade about
ownershippropriedade and locationlocalização.
189
630443
4177
sem qualquer ansiedade sobre
a sua propriedade e localização.
10:47
AfricanAfricano universitiesuniversidades
are now all too contentconteúdo
190
635707
3603
As universidades africanas estão
demasiado conformadas
10:51
to have e-connectionse-conexões
with librariesbibliotecas elsewhereem outro lugar,
191
639334
3526
em ter conexões eletrónicas
com bibliotecas espalhadas por aí,
10:54
havingtendo givendado up ambitionsambições
on buildingconstrução librariesbibliotecas
192
642884
2874
tendo desistido da ambição
de construir bibliotecas
10:57
to whichqual the worldmundo would come
for intellectualintelectual edificationedificação.
193
645782
3691
onde o mundo viesse procurar
edificação intelectual.
11:02
ControlControle over who decidesdecide
what should be stockedestocados on our shelvesprateleiras
194
650411
4198
Controla-se quem decide o que deve
estar guardado nas nossas prateleiras
11:06
and how accessAcesso to collectionscoleções
should be determineddeterminado
195
654633
3640
e como deve ser determinado
o acesso a essas coleções
11:10
are madefeito to restdescansar on our trustConfiar em
in our partners'dos parceiros good faith
196
658297
3831
para manter a nossa confiança
na boa fé dos nossos parceiros
11:14
that they will not abandonabandonar us
down the roadestrada.
197
662152
2732
de que não nos irão abandonar
a meio do caminho.
11:17
This mustdevo changemudança.
198
665981
2189
Isto tem que mudar.
11:21
AfricaÁfrica mustdevo becometornar-se
a placeLugar, colocar of knowledgeconhecimento again.
199
669093
3521
África deve tornar-se novamente
num local e conhecimento.
11:25
KnowledgeConhecimento productionProdução
actuallyna realidade expandsse expande the economyeconomia.
200
673433
4885
A produção de conhecimento,
na verdade, expande a economia.
11:31
Take archaeologicalarqueológico digsescavações, for instanceinstância,
201
679262
3075
As escavações arqueológicas,
por exemplo,
11:34
and theirdeles impactimpacto on tourismturismo.
202
682361
2155
e o seu impacto no turismo.
11:37
Our desiresdesejos to unearthdesenterrar our antiquityantiguidade,
203
685527
3380
O nosso desejo de desvendar
a nossa antiguidade,
11:40
especiallyespecialmente those remotecontrolo remoto timesvezes
of whichqual we have no writtenescrito recordsregistros,
204
688931
4773
especialmente aqueles tempos remotos
em que não existem registos escritos,
11:45
requiresexige investmentinvestimento in archaeologyArqueologia
and relatedrelacionado disciplinesdisciplinas,
205
693728
5014
requer investimento em arqueologia
e nas disciplinas relacionadas,
11:50
e.g., paleoanthropologypaleoantropologia.
206
698766
2188
por exemplo, a paleoantropologia.
11:53
YetAinda, althoughApesar it is our pastpassado
we seekprocurar to know,
207
701715
3818
Mesmo assim, ainda que seja o nosso
passado que tentamos conhecer,
11:57
by sheerpuro serendipitySerendipity,
208
705557
1722
por pura coincidência,
11:59
archaeologyArqueologia maypode shedgalpão lightluz
on the globalglobal humanhumano experienceexperiência
209
707935
3865
a arqueologia pode iluminar
a experiência humana global
12:03
and yieldprodução economiceconômico payoffsrecompensas
210
711824
2163
e contém recompensas económicas
12:06
that were no partparte
of the originaloriginal reasonsrazões for diggingescavação.
211
714011
3236
que não fazem parte das razões primárias
para a escavação.
12:10
We mustdevo find a way to make knowledgeconhecimento
and its productionProdução sexysexy and rewardinggratificante;
212
718969
5947
Temos que procurar criar conhecimento
e torná-lo sensual e recompensador;
12:17
rewardinggratificante, not in the crassCrasso
sensesentido of moneymakingmoneymaking
213
725985
2948
recompensador — não no sentido cru
de fazer dinheiro,
12:21
but in termstermos of makingfazer it worthwhileque vale a pena
to indulgeDelicie-se in the pursuitperseguição of knowledgeconhecimento,
214
729600
4926
mas de valer a pena permitir-nos
focar na procura do conhecimento,
12:27
supportApoio, suporte the existenceexistência
215
735101
1394
apoiar a existência
de grupos e intelectuais
12:28
of knowledge-producingprodutoras de conhecimento
groupsgrupos and intellectualsintelectuais,
216
736519
3177
que produzam conhecimento.
12:31
ensuringgarantindo that the continentcontinente
217
739720
2175
garantindo que o continente
12:35
becomestorna-se the immediateimediato locusLocus
of knowledgeconhecimento productionProdução,
218
743499
3206
se torne num local imediato
de produção de conhecimento,
12:38
distributiondistribuição and consumptionconsumo,
219
746729
1933
de distribuição e de consumo.
12:41
and that insteadem vez de of havingtendo
its depositoriesdepositários
220
749385
2495
E, em vez de ter os seus depositários
12:43
beyondalém Africa'sDo África boundariesfronteiras,
221
751904
1993
para lá das fronteiras africanas,
12:45
people onceuma vez more come
from the restdescansar of the worldmundo,
222
753921
3263
as pessoas mais uma vez
virão do resto do mundo,
mesmo que num espaço virtual,
para aprender connosco.
12:49
even if in virtualvirtual spaceespaço,
to learnaprender from us.
223
757706
3469
12:54
All this we do as custodianscustodiantes
on behalflado of commoncomum humanityhumanidade.
224
762037
5874
Fazemos tudo isto como depositários
em nome da humanidade.
13:02
CreatingCriação de a knowledgeconhecimento societysociedade in AfricaÁfrica,
225
770157
2574
Criar uma sociedade
de conhecimento em África,
13:05
for me, would be one way to celebratecomemoro
and simultaneouslysimultaneamente enhancerealçar diversitydiversidade
226
773501
5929
para mim, seria uma forma de celebrar
e, em simultâneo, melhorar a diversidade,
13:11
by infinitelyinfinitamente enrichingenriquecendo it with materialmaterial
and additionaladicionais artifactsartefatos --
227
779454
4854
ao enriquecê-la infinitamente com
materiais e artefactos adicionais
13:16
artifactsartefatos that we furnishmobilar
228
784887
2109
— artefactos que nós fornecemos
13:19
by our strivingsbusca
229
787020
1975
com os nossos esforços
13:21
in the knowledgeconhecimento fieldcampo.
230
789019
1413
no campo do conhecimento.
Muito obrigado.
13:23
Thank you very much.
231
791047
1406
(Aplausos)
13:24
(ApplauseAplausos)
232
792477
3792
Translated by João Lino
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Olúfẹ́mi Táíwò - Historian, philosopher
Drawing on a rich cultural and personal history, Olúfẹ́mi Táíwò studies philosophy of law, social and political philosophy, Marxism, and African and Africana philosophy.

Why you should listen

Olúfẹ́mi Táíwò is professor of African political thought at the Africana Studies and Research Center at Cornell University in the US. As he writes: "I was born in Nigeria. I lived there all my life save for the five unbroken years that I sojourned in Canada in search of the proverbial Golden Fleece. By itself, my living in Nigeria does not warrant comment. But the discovery that I speak of put that life in a completely different light; hence these remarks. All my life in Nigeria, I lived as a Yorùbá, a Nigerian, an African, and a human being. I occupied, by turns, several different roles. I was a hugely successful Boy Scout. I was a well-read African cultural nationalist. I was a member of the Nigerian province of the worldwide communion of the Church of England who remains completely enamored of the well-crafted sermon and of church music, often given to impromptu chanting from memory of whole psalms, the Te Deum or the Nunc Dimittis. I was a student leader of national repute. I was an aspiring revolutionary who once entertained visions of life as a guerilla in the bush. I was a frustrated journalist who, to his eternal regret, could not resist the call of the teaching profession. I was an ardent football player of limited talent. I was a budding spiritualist who has since stopped professing faith. Overall, I always believed that I was put on Earth for the twin purposes of raising hell for and catching it from those who would dare shame humanity through either ignorance or injustice or poverty."

Táíwò is the author of Legal Naturalism: A Marxist Theory of Law (1996/2015), How Colonialism Preempted Modernity in Africa (2010) and Africa Must Be Modern: A Manifesto (2012/2014).

More profile about the speaker
Olúfẹ́mi Táíwò | Speaker | TED.com