ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com
TED1998

David Gallo: Life in the deep oceans

David Gallo: A vida no fundo dos oceanos

Filmed:
1,123,933 views

Com vibrantes cenas de vídeo captadas por submarinos, David Gallo leva-nos a alguns dos habitats da Terra mais escuros, mais violentos, mais tóxicos e mais belos, os vales e as cumeeiras vulcânicas das profundezas dos oceanos, onde a vida é bizarra, resistente e espantosamente abundante.
- Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ApplauseAplausos)
0
0
1000
David Gallo: Este é Bill Lange.
Eu sou Dave Gallo.
00:13
DavidDavid GalloGallo: This is BillBill LangeLange. I'm DaveDave GalloGallo.
1
1000
3000
Vamos contar algumas histórias
sobre o mar, usando vídeos.
00:16
And we're going to tell you some storieshistórias from the seamar here in videovídeo.
2
4000
3000
Temos alguns dos vídeos mais incríveis
do Titanic que já se viram
00:19
We'veTemos got some of the mosta maioria incredibleincrível videovídeo of TitanicTitânico that's ever been seenvisto,
3
7000
5000
00:24
and we're not going to showexposição you any of it.
4
12000
3000
mas não vamos mostrar nenhum.
(Risos)
00:27
(LaughterRiso)
5
15000
3000
A verdade é que o tema do Titanic
00:30
The truthverdade of the matterimportam is that the TitanicTitânico --
6
18000
2000
— embora esteja a bater
todos os recordes de bilheteira —
00:32
even thoughApesar it's breakingquebra all sortstipos of boxcaixa officeescritório recordsregistros --
7
20000
2000
00:34
it's not the mosta maioria excitingemocionante storyhistória from the seamar.
8
22000
4000
não é a história mais fascinante do mar.
Penso que o problema é que
achamos que o oceano é garantido.
00:38
And the problemproblema, I think, is that we take the oceanoceano for grantedconcedido.
9
26000
3000
Se pensarmos nisso,
os oceanos são 75% do planeta.
00:41
When you think about it, the oceansoceanos are 75 percentpor cento of the planetplaneta.
10
29000
2000
00:43
MostMaioria of the planetplaneta is oceanoceano wateragua.
11
31000
2000
A maior parte do planeta é oceano.
00:45
The averagemédia depthprofundidade is about two milesmilhas.
12
33000
2000
A profundidade média
é de cerca de 3000 metros.
00:47
PartParte of the problemproblema, I think, is we standficar de pé at the beachde praia,
13
35000
2000
O problema é que vamos à praia
00:49
or we see imagesimagens like this of the oceanoceano,
14
37000
3000
ou vemos imagens do oceano, como esta,
e olhamos para essa enorme
extensão azul, cintilante,
00:52
and you look out at this great biggrande blueazul expanseextensão, and it's shimmeringcintilante
15
40000
4000
00:56
and it's movingmovendo-se and there's wavesondas and there's surfsurf and there's tidesmarés,
16
44000
3000
que se movimenta — há ondas,
há o seu rebentar, há marés —
mas não fazemos ideia
do que há lá em baixo.
00:59
but you have no ideaidéia for what liesmentiras in there.
17
47000
2000
01:01
And in the oceansoceanos, there are the longestmais longo mountainmontanha rangesintervalos de on the planetplaneta.
18
49000
2000
No fundo dos oceanos, estão as maiores
cordilheiras de montanhas do planeta.
01:03
MostMaioria of the animalsanimais are in the oceansoceanos.
19
51000
2000
a maior parte dos animais,
01:05
MostMaioria of the earthquakesterremotos and volcanoesvulcões are in the seamar,
20
53000
2000
a maior parte dos abalos de terra
e dos vulcões.
01:07
at the bottominferior of the seamar.
21
55000
2000
A biodiversidade e a biodensidade
dos oceanos, em certos locais,
01:09
The biodiversitybiodiversidade and the biodensitybiodensidade in the oceanoceano is highersuperior, in placeslocais,
22
57000
3000
são maiores do que são
na floresta tropical.
01:12
than it is in the rainforestsflorestas tropicais.
23
60000
2000
Muito está por explorar
mas há belos panoramas, como este,
01:14
It's mostlyna maioria das vezes unexploredinexplorada, and yetainda there are beautifulbonita sightsvistas like this
24
62000
2000
01:16
that captivatecativar us and make us becometornar-se familiarfamiliar with it.
25
64000
3000
que nos cativam e com os quais
nos familiarizamos.
01:19
But when you're standingparado at the beachde praia, I want you to think
26
67000
2000
Mas quando forem à praia,
pensem que estão perto
de um mundo muito pouco conhecido.
01:21
that you're standingparado at the edgeBeira of a very unfamiliardesconhecido worldmundo.
27
69000
2000
01:23
We have to have a very specialespecial technologytecnologia
28
71000
2000
Temos de usar
uma tecnologia muito especial
01:25
to get into that unfamiliardesconhecido worldmundo.
29
73000
2000
para entrar nesse mundo desconhecido.
01:27
We use the submarinesubmarino AlvinAlvin and we use camerascâmeras,
30
75000
3000
Usamos o submarino Alvin
e usamos câmaras.
As câmaras são uma coisa
que Bill Lange desenvolveu
01:30
and the camerascâmeras are something that BillBill LangeLange has developeddesenvolvido with the help of SonySony.
31
78000
4000
com a ajuda da Sony.
01:34
MarcelMarcel ProustProust said, "The trueverdade voyageviagem of discoverydescoberta
32
82000
2000
Marcel Proust disse:
"A verdadeira viagem de descoberta
não é ver novas paisagens
01:36
is not so much in seekingbuscando newNovo landscapespaisagens as in havingtendo newNovo eyesolhos."
33
84000
5000
"é ter olhos novos".
01:41
People that have partnereduma parceria with us have givendado us newNovo eyesolhos,
34
89000
2000
Os nossos parceiros deram-nos olhos novos,
01:43
not only on what existsexiste --
35
91000
2000
não só para aquilo que existe
— as novas paisagens no fundo do mar —
01:45
the newNovo landscapespaisagens at the bottominferior of the seamar --
36
93000
2000
mas também para pensarmos
na vida do nosso planeta.
01:47
but alsoAlém disso how we think about life on the planetplaneta itselfem si.
37
95000
2000
01:49
Here'sAqui é a jellygeléia.
38
97000
2000
Esta é uma medusa,
uma das que prefiro,
porque tem muitas partes úteis.
01:51
It's one of my favoritesfavoritos, because it's got all sortstipos of workingtrabalhando partspartes.
39
99000
2000
01:53
This turnsgira out to be the longestmais longo creaturecriatura in the oceansoceanos.
40
101000
2000
É a criatura mais comprida dos oceanos.
01:55
It getsobtém up to about 150 feetpés long.
41
103000
3000
Chega a atingir mais
de 45 m de comprimento.
01:58
But see all those differentdiferente workingtrabalhando things?
42
106000
2000
Veem todas estas partes em movimento?
02:00
I love that kindtipo of stuffcoisa.
43
108000
2000
Adoro este tipo de coisas.
Tem anzóis na ponta que sobem e descem.
02:02
It's got these fishingpesca luresiscas on the bottominferior. They're going up and down.
44
110000
2000
Tem tentáculos rodopiando deste modo.
02:04
It's got tentaclestentáculos danglingbalançando, swirlingagitando around like that.
45
112000
1000
02:05
It's a colonialcolonial animalanimal.
46
113000
2000
É uma colónia de animais.
02:07
These are all individualIndividual animalsanimais
47
115000
2000
Estes são animais individuais
02:09
bandingbandas de tempestade togetherjuntos to make this one creaturecriatura.
48
117000
2000
que se juntam para fazer uma só criatura.
02:11
And it's got these jetjato thrusterspropulsores up in frontfrente
49
119000
2000
E têm propulsores a jato na frente
02:13
that it'llvai use in a momentmomento, and a little lightluz.
50
121000
2000
que vão usar dentro de instantes,
e têm luz própria.
Se agarrarmos em todos os grandes
peixes, todos os cardumes, etc.,
02:17
If you take all the biggrande fishpeixe and schoolingescolaridade fishpeixe and all that,
51
125000
3000
os pusermos de um lado da balança
02:20
put them on one sidelado of the scaleescala, put all the jelly-typegeléia-tipo of animalsanimais
52
128000
2000
e pusermos os animais tipo medusa
do outro lado,
02:22
on the other sidelado, those guys winganhar handsmãos down.
53
130000
4000
estes animais levam a melhor.
A maior parte da biomassa no oceano
é feita de criaturas como estas.
02:26
MostMaioria of the biomassbiomassa in the oceanoceano is madefeito out of creaturescriaturas like this.
54
134000
2000
02:28
Here'sAqui é the X-wingX-Wing deathmorte jellygeléia.
55
136000
2000
Esta é a medusa X-Wing Death.
02:30
(LaughterRiso)
56
138000
4000
(Risos)
A bioluminescência — usam as luzes
para atrair os pares,
02:34
The bioluminescencebioluminescência -- they use the lightsluzes for attractingatraindo matescompanheiros
57
142000
3000
02:37
and attractingatraindo preypresa and communicatingcomunicando.
58
145000
2000
para atrair as presas
e para comunicar.
02:39
We couldn'tnão podia begininício to showexposição you our archivalarquivamento stuffcoisa from the jelliesgeleias.
59
147000
4000
Não acabaríamos de mostrar os nossos
vídeos sobre as medusas.
Têm todo o tipo de tamanhos
e formas diferentes.
02:43
They come in all differentdiferente sizestamanhos and shapesformas.
60
151000
2000
02:45
BillBill LangeLange: We tendtende to forgetesqueço about the factfacto that the oceanoceano is milesmilhas deepprofundo
61
153000
4000
Bill Lange: Esquecemos que os oceanos
têm quilómetros de profundidade, em média.
02:49
on averagemédia, and that we're realreal familiarfamiliar with the animalsanimais
62
157000
3000
Conhecemos bem os animais
que vivem nos primeiros 60 a 90 metros,
02:52
that are in the first 200 or 300 feetpés, but we're not familiarfamiliar
63
160000
4000
mas não conhecemos bem o que existe
a partir daí até ao fundo.
02:56
with what existsexiste from there all the way down to the bottominferior.
64
164000
3000
02:59
And these are the typestipos of animalsanimais
65
167000
2000
Estes são os tipos de animais
que vivem nesse espaço tridimensional,
03:01
that liveviver in that three-dimensionaltridimensional spaceespaço,
66
169000
2000
03:03
that micro-gravitymicro-gravidade environmentmeio Ambiente that we really haven'tnão tem exploredexploradas.
67
171000
3000
nesse ambiente de microgravidade
que ainda não explorámos bem.
03:06
You hearouvir about giantgigante squidLula and things like that,
68
174000
3000
Ouvimos falar da lula gigante
e de coisas desse género,
03:09
but some of these animalsanimais get up to be approximatelyaproximadamente 140, 160 feetpés long.
69
177000
4000
mas alguns desses animais chegam a ter
40 ou 50 metros de comprimento.
03:13
They're very little understoodEntendido.
70
181000
2000
São muito pouco conhecidos.
03:15
DGDG: This is one of them, anotheroutro one of our favoritesfavoritos, because it's a little octopodOctopod.
71
183000
3000
DG: Este é um pequeno polvo,
também meu preferido,
03:18
You can actuallyna realidade see throughatravés his headcabeça.
72
186000
2000
Conseguimos ver através da cabeça dele.
03:20
And here he is, flappingagitar-se with his earsorelhas and very gracefullygraciosamente going up.
73
188000
2000
Aqui está a agitar as orelhas
e sobe graciosamente.
03:22
We see those at all depthsprofundidades and even at the greatestmaior depthsprofundidades.
74
190000
3000
Vemo-los em todas as profundidades
mesmo nas mais profundas.
03:25
They go from a couplecasal of inchespolegadas to a couplecasal of feetpés.
75
193000
2000
Medem de alguns centímetros
a alguns metros.
03:27
They come right up to the submarinesubmarino --
76
195000
2000
Aproximam-se do submarino,
03:29
they'lleles vão put theirdeles eyesolhos right up to the windowjanela and peekPeek insidedentro the subsub.
77
197000
2000
encostam os olhos na janela
e espreitam lá para dentro.
03:31
This is really a worldmundo withindentro a worldmundo,
78
199000
2000
É um mundo dentro de um mundo
e vamos mostrar-vos os dois.
03:33
and we're going to showexposição you two.
79
201000
2000
Neste caso, estamos a passar
pelo oceano médio
03:35
In this casecaso, we're passingpassagem down throughatravés the mid-oceanno meio do oceano and we see creaturescriaturas like this.
80
203000
3000
e vemos criaturas como esta.
03:38
This is kindtipo of like an underseasubmarino roostergalo.
81
206000
2000
Este é como um galo submarino,
um tipo que, de certa forma,
parece incrivelmente formal.
03:40
This guy, that looksparece incrediblyincrivelmente formalformal, in a way.
82
208000
2000
03:43
And then one of my favoritesfavoritos. What a facecara!
83
211000
3000
Depois um dos meus preferido.
Mas que rosto!
03:47
This is basicallybasicamente scientificcientífico datadados that you're looking at.
84
215000
3000
Procuramos dados científicos,
fundamentalmente.
03:50
It's footagecenas that we'venós temos collectedcoletado for scientificcientífico purposesfins.
85
218000
2000
Fizemos as filmagens
com objetivos científicos.
03:52
And that's one of the things that Bill'sDe Bill been doing,
86
220000
2000
Uma das coisas que Bill faz
03:54
is providingfornecendo scientistscientistas with this first viewVisão of animalsanimais like this,
87
222000
2000
é fornecer aos cientistas
uma primeira visão de animais como este,
03:56
in the worldmundo where they belongpertencer.
88
224000
2000
no mundo em que eles vivem.
03:58
They don't catchpegar them in a netlíquido.
89
226000
2000
Não os apanham numa rede.
04:00
They're actuallyna realidade looking at them down in that worldmundo.
90
228000
2000
Procuram-nos lá em baixo naquele mundo.
04:02
We're going to take a joystickcontrole de video game,
91
230000
2000
Vamos sentar-nos em frente
do computador, na Terra,
04:04
sitsentar in frontfrente of our computercomputador, on the EarthTerra,
92
232000
2000
e avançamos com o "joystick",
para voar à volta do planeta,
04:06
and presspressione the joystickcontrole de video game forwardprogressivo, and flymosca around the planetplaneta.
93
234000
2000
04:08
We're going to look at the mid-oceanno meio do oceano ridgecume,
94
236000
2000
para observar a cordilheira
de montanhas do oceano médio,
04:10
a 40,000-mile-milha long mountainmontanha rangealcance.
95
238000
2000
com 60 000 km de comprimento.
04:12
The averagemédia depthprofundidade at the toptopo of it is about a milemilha and a halfmetade.
96
240000
2000
A profundidade média no topo
é de 2000 metros.
04:14
And we're over the AtlanticAtlântico -- that's the ridgecume right there --
97
242000
2000
Estamos no Atlântico
— esta é a cordilheira —
04:16
but we're going to go acrossatravés the CaribbeanCaribe, CentralCentral AmericaAmérica,
98
244000
3000
mas vamos atravessar as Caraíbas,
na América Central
04:19
and endfim up againstcontra the PacificDo Pacífico, ninenove degreesgraus northnorte.
99
247000
3000
e acabar no Pacífico, a nove graus norte.
Fazemos mapas destas cordilheiras
com som, com o sonar.
04:22
We make mapsmapas of these mountainmontanha rangesintervalos de with soundsom, with sonarsonar,
100
250000
3000
Esta é uma dessas
cordilheiras de montanhas.
04:25
and this is one of those mountainmontanha rangesintervalos de.
101
253000
2000
04:27
We're comingchegando around a cliffpenhasco here on the right.
102
255000
2000
Estamos a chegar a uma falésia
aqui à direita.
04:29
The heightaltura of these mountainsmontanhas on eitherou sidelado of this valleyvale
103
257000
2000
A maior parte destas montanhas,
de cada lado do vale,
04:31
is greatermaior than the AlpsAlpes in mosta maioria casescasos.
104
259000
2000
são mais altas do que os Alpes.
04:33
And there's tensdezenas of thousandsmilhares of those mountainsmontanhas out there that haven'tnão tem been mappedmapeado yetainda.
105
261000
3000
Dezenas de milhares destas montanhas
nunca foram mapeadas.
04:36
This is a volcanicvulcânico ridgecume.
106
264000
2000
Isto é uma cordilheira vulcânica.
04:38
We're gettingobtendo down furthermais distante and furthermais distante in scaleescala.
107
266000
2000
Vamos reduzindo a escala.
04:40
And eventuallyeventualmente, we can come up with something like this.
108
268000
2000
Por fim, podemos obter
uma coisa como esta.
04:42
This is an iconícone of our robotrobô, JasonJason, it's calledchamado.
109
270000
3000
Isto é um ícone do nosso robô,
a que chamamos Jason.
04:45
And you can sitsentar in a roomquarto like this,
110
273000
2000
Podemos sentar-nos numa sala como esta,
04:47
with a joystickcontrole de video game and a headsetfone de ouvido, and drivedirigir a robotrobô like that
111
275000
3000
com um "joystick" e uns auscultadores
e guiar um robô como este
04:50
around the bottominferior of the oceanoceano in realreal time.
112
278000
2000
pelo fundo do oceano, em tempo real.
04:52
One of the things we're tryingtentando to do at WoodsFloresta HoleBuraco with our partnersparceiros
113
280000
3000
Com os nossos parceiros, em Woods Hole,
04:55
is to bringtrazer this virtualvirtual worldmundo --
114
283000
2000
estamos a tentar trazer este mundo virtual
04:57
this worldmundo, this unexploredinexplorada regionregião -- back to the laboratorylaboratório.
115
285000
3000
— esta região inexplorada —
para o laboratório.
05:00
Because we see it in bitsbits and piecespeças right now.
116
288000
2000
Porque agora podemos vê-lo
aos pedaços.
05:02
We see it eitherou as soundsom, or we see it as videovídeo,
117
290000
3000
Podemos vê-lo como som
ou como vídeo,
05:05
or we see it as photographsfotografias, or we see it as chemicalquímico sensorssensores,
118
293000
2000
ou vemo-lo como fotografias;
ou como sensores químicos,
05:07
but we never have yetainda put it all togetherjuntos into one interestinginteressante picturecenário.
119
295000
4000
mas ainda não juntámos tudo
numa só imagem interessante.
05:11
Here'sAqui é where Bill'sDe Bill camerascâmeras really do shinebrilho.
120
299000
2000
É aqui que as câmaras de Bill
fazem um brilharete.
05:13
This is what's calledchamado a hydrothermalhidrotermais ventventilação.
121
301000
2000
Isto é o que se chama
um respirador hidrotérmico.
05:15
And what you're seeingvendo here is a cloudnuvem of denselydensamente packedembalado,
122
303000
3000
Vemos aqui uma densa nuvem
de água rica em sulfeto de hidrogénio,
05:18
hydrogen-sulfide-richrico em sulfeto de hidrogênio wateragua
123
306000
2000
05:20
comingchegando out of a volcanicvulcânico axiseixo on the seamar floorchão.
124
308000
4000
saindo de um eixo vulcânico
no fundo do mar.
05:24
GetsObtém up to 600, 700 degreesgraus F, somewherealgum lugar in that rangealcance.
125
312000
3000
Atinge temperaturas entre 300º ou 370º C,
mais ou menos.
05:27
So that's all wateragua undersob the seamar --
126
315000
2000
Tudo aquilo é água debaixo do mar
05:29
a milemilha and a halfmetade, two milesmilhas, threetrês milesmilhas down.
127
317000
2000
— a 2,5 km, a 3 km, a 5 km,
de profundidade.
05:31
And we knewsabia it was volcanicvulcânico back in the '60s, '70s.
128
319000
3000
Nos anos 60 e 70
sabíamos que havia vulcões.
05:34
And then we had some hintsugestão that these things existedexistia
129
322000
3000
Tínhamos algumas pistas
de que estas coisas existiam
ao longo deste eixo,
porque, se há atividade vulcânica,
05:37
all alongao longo the axiseixo of it, because if you've got volcanismvulcanismo,
130
325000
2000
05:39
water'ságua going to get down from the seamar into cracksrachaduras in the seamar floorchão,
131
327000
4000
a água do mar entra pelas
fendas no fundo do mar,
05:43
come in contactcontato with magmamagma, and come shootingtiroteio out hotquente.
132
331000
3000
entra em contacto com o magma,
e sai cá para fora a alta temperatura.
05:46
We weren'tnão foram really awareconsciente that it would be so richrico with sulfidesSulfetos, hydrogenhidrogênio sulfidesSulfetos.
133
334000
5000
Mas não sabíamos que era tão rica
em sulfetos de hidrogénio.
05:51
We didn't have any ideaidéia about these things, whichqual we call chimneyschaminés.
134
339000
3000
Não sabíamos que existiam estas coisas,
a que chamamos chaminés.
05:54
This is one of these hydrothermalhidrotermais ventsrespiradouros.
135
342000
2000
Este é um respiradouro hidrotérmico.
05:56
SixSeis hundredcem degreegrau F wateragua comingchegando out of the EarthTerra.
136
344000
3000
água a 300º C saindo da Terra.
05:59
On eitherou sidelado of us are mountainmontanha rangesintervalos de that are highersuperior than the AlpsAlpes,
137
347000
4000
De cada lado de nós,
há montanhas mais altas do que os Alpes,
por isso, este cenário
é muito impressionante.
06:03
so the settingconfiguração here is very dramaticdramático.
138
351000
2000
06:05
BLBL: The whitebranco materialmaterial is a typetipo of bacteriabactérias
139
353000
2000
BL: O material branco
é um tipo de bactérias
06:07
that thrivesprospera at 180 degreesgraus C.
140
355000
3000
que prospera a 180º C.
06:10
DGDG: I think that's one of the greatestmaior storieshistórias right now
141
358000
2000
DG: Penso que, neste momento,
vemos no fundo do mar
06:12
that we're seeingvendo from the bottominferior of the seamar,
142
360000
2000
uma das melhores histórias.
A primeira coisa que vemos
a sair do fundo do mar,
06:14
is that the first thing we see comingchegando out of the seamar floorchão
143
362000
2000
06:16
after a volcanicvulcânico eruptionerupção is bacteriabactérias.
144
364000
2000
depois duma erupção vulcânica,
são bactérias.
06:18
And we startedcomeçado to wondermaravilha for a long time,
145
366000
2000
Há muito que perguntamos:
06:20
how did it all get down there?
146
368000
2000
Como é que tudo apareceu?
06:22
What we find out now is that it's probablyprovavelmente comingchegando from insidedentro the EarthTerra.
147
370000
3000
Descobrimos agora que deve
ser proveniente do interior da Terra.
06:25
Not only is it comingchegando out of the EarthTerra --
148
373000
2000
Não só vem do interior da Terra
06:27
so, biogenesisbiogênese madefeito from volcanicvulcânico activityatividade --
149
375000
2000
— uma biogénese feita
de atividade vulcânica —
06:29
but that bacteriabactérias supportsoferece suporte a these coloniescolônias of life.
150
377000
3000
mas essas bactérias sustentam
estas colónias de vida.
06:32
The pressurepressão here is 4,000 poundslibras perpor squarequadrado inchpolegada.
151
380000
4000
A pressão aqui é de 280 kg por cm2.
06:36
A milemilha and a halfmetade from the surfacesuperfície to two milesmilhas to threetrês milesmilhas --
152
384000
2000
Entre 2500, 3000 a 5000 m da superfície
06:38
no sundom has ever gottenobtido down here.
153
386000
3000
o sol nunca penetrou aqui.
Toda a energia que sustenta
estas formas de vida
06:41
All the energyenergia to supportApoio, suporte these life formsformas
154
389000
2000
06:43
is comingchegando from insidedentro the EarthTerra -- so, chemosynthesisChemosynthesis.
155
391000
3000
vem do interior da Terra
— ou seja, quimiossíntese.
06:46
And you can see how densedenso the populationpopulação is.
156
394000
2000
Vemos como é densa a população.
06:48
These are calledchamado tubetubo wormsvermes.
157
396000
2000
Estes são poliquetas de tubo.
06:50
BLBL: These wormsvermes have no digestivedigestivo systemsistema. They have no mouthboca.
158
398000
3000
BL: Estes poliquetas não têm sistema
digestivo, não têm boca.
06:53
But they have two typestipos of gillGill structuresestruturas.
159
401000
2000
Mas têm dois tipos
de estruturas branquiais.
06:55
One for extractingextração de oxygenoxigênio out of the deep-seaem alto mar wateragua,
160
403000
3000
Uma para extrair oxigénio
da água do mar profundo
06:58
anotheroutro one whichqual housescasas this chemosyntheticchemosynthetic bacteriabactérias,
161
406000
4000
e outra que alberga
esta bactéria quimiossintética
07:02
whichqual takes the hydrothermalhidrotermais fluidfluido --
162
410000
3000
que agarra neste fluido hidrotérmico
07:05
that hotquente wateragua that you saw comingchegando out of the bottominferior --
163
413000
3000
— esta água quente que vimos
a sair do fundo —
07:08
and convertsConverte that into simplesimples sugarsaçúcares that the tubetubo wormMinhoca can digestdigerir.
164
416000
5000
e o transforma em açúcares simples
que os poliquetas de tubo digerem.
07:13
DGDG: You can see, here'saqui está a crabcaranguejo that livesvidas down there.
165
421000
2000
DG: Este é um caranguejo
que vive lá em baixo.
07:15
He's managedgerenciou to grabagarrar a tipgorjeta of these wormsvermes.
166
423000
2000
Conseguiu apanhar a ponta dum poliqueta.
07:17
Now, they normallynormalmente retractRetraia as soonem breve as a crabcaranguejo touchestoca them.
167
425000
2000
Eles retraem-se
quando um caranguejo lhes toca.
07:19
Oh! Good going.
168
427000
2000
Oh! Bem feito!
07:21
So, as soonem breve as a crabcaranguejo touchestoca them,
169
429000
2000
Logo que um caranguejo lhes toca,
retraem-se nas conchas,
parecida com as nossas unhas.
07:23
they retractRetraia down into theirdeles shellscartuchos, just like your fingernailsunhas.
170
431000
2000
07:25
There's a wholetodo storyhistória beingser playedreproduziu out here
171
433000
2000
É toda uma história
que se desenrola aqui
07:27
that we're just now beginningcomeçando to have some ideaidéia of
172
435000
2000
de que só agora começamos
a ter uma ideia
07:29
because of this newNovo cameraCâmera technologytecnologia.
173
437000
2000
graças à tecnologia
desta nova câmara.
07:31
BLBL: These wormsvermes liveviver in a realreal temperaturetemperatura extremeextremo.
174
439000
3000
BL: Estes poliquetas vivem
numa temperatura extrema.
07:34
TheirSeus foot is at about 200 degreesgraus C
175
442000
4000
Têm o pé a 200º C
07:38
and theirdeles headcabeça is out at threetrês degreesgraus C,
176
446000
3000
e a cabeça a 3º C.
07:41
so it's like havingtendo your handmão in boilingebulição wateragua and your foot in freezingcongelamento wateragua.
177
449000
4000
É como ter as mãos em água a ferver
e os pés em água gelada.
07:45
That's how they like to liveviver.
178
453000
2000
É assim que gostam de viver.
07:47
(LaughterRiso)
179
455000
2000
(Risos)
07:49
DGDG: This is a femalefêmea of this kindtipo of wormMinhoca.
180
457000
2000
DG: Isto é uma fêmea
deste tipo de poliqueta.
07:51
And here'saqui está a malemasculino.
181
459000
2000
E este é um macho.
07:53
You watch. It doesn't take long before two guys here --
182
461000
3000
Vejam, não demora muito
até estes dois aqui
07:56
this one and one that will showexposição up over here -- startcomeçar to fightluta.
183
464000
3000
— este e aquele vão aparecer aqui —
começarem a lutar.
07:59
Everything you see is playedreproduziu out in the pitchpitch blackPreto of the deepprofundo seamar.
184
467000
3000
Tudo o que vemos desenrola-se
numa escuridão total do fundo do mar.
08:02
There are never any lightsluzes there, exceptexceto the lightsluzes that we bringtrazer.
185
470000
3000
Nunca há luz aqui,
a não ser a luz que trazemos.
08:05
Here they go.
186
473000
2000
Lá vão eles.
08:07
On one of the last divemergulho seriesSeries,
187
475000
2000
Numa das últimas séries de mergulho,
08:09
we countedcontou 200 speciesespécies in these areasáreas --
188
477000
2000
contámos 200 espécies nestas áreas
08:11
198 were newNovo, newNovo speciesespécies.
189
479000
3000
— 198 eram espécies novas.
BL: Um dos grandes problemas
é que, para os biólogos
08:14
BLBL: One of the biggrande problemsproblemas is that for the biologistsbiólogos
190
482000
2000
08:16
workingtrabalhando at these sitessites, it's ratherem vez difficultdifícil to collectrecolher these animalsanimais.
191
484000
3000
que trabalham nestes locais,
é muito difícil apanhar estes animais.
08:19
And they disintegratedesintegrar-se on the way up,
192
487000
2000
Desintegram-se quando subimos,
08:21
so the imageryimagens is criticalcrítico for the scienceCiência.
193
489000
3000
por isso a imagética
é fundamental para a ciência.
DG: Dois polvos a cerca
de 3000 m de profundidade.
08:24
DGDG: Two octopodsoctopods at about two milesmilhas depthprofundidade.
194
492000
2000
08:26
This pressurepressão thing really amazesespanta me --
195
494000
2000
Faz-me muita impressão
que estes animais possam
existir a tal profundidade
08:28
that these animalsanimais can existexistir there at a depthprofundidade
196
496000
3000
com uma pressão suficiente
para esmagar o Titanic
08:31
with pressurepressão enoughsuficiente to crushpaixão the TitanicTitânico like an emptyvazio PepsiPepsi can.
197
499000
3000
como uma lata de Pepsi vazia.
08:34
What we saw up tillaté now was from the PacificDo Pacífico.
198
502000
2000
O que vimos até agora
foi no Pacífico.
08:36
This is from the AtlanticAtlântico. Even greatermaior depthprofundidade.
199
504000
2000
Isto agora é no Atlântico,
a uma profundidade maior.
08:38
You can see this shrimpcamarão is harassingassediar this poorpobre little guy here,
200
506000
2000
Vemos este camarão a chatear
este pobre tipo,
08:40
and he'llinferno batbastão it away with his clawgarra. WhackWhack!
201
508000
3000
vai afastá-lo com a sua garra. Zás!
08:43
(LaughterRiso)
202
511000
1000
(Risos)
08:44
And the samemesmo thing'sa coisa going on over here.
203
512000
2000
Aqui passa-se a mesma coisa.
08:46
What they're gettingobtendo at is that -- on the back of this crabcaranguejo --
204
514000
3000
O que eles querem
está nas costas deste caranguejo,
a comida aqui é uma bactéria
muito estranha
08:49
the foodstuffgêneros alimentícios here is this very strangeestranho bacteriabactérias
205
517000
2000
08:51
that livesvidas on the backscostas of all these animalsanimais.
206
519000
2000
que vive nas costas de todos
estes animais.
08:53
And what these shrimpcamarão are tryingtentando to do
207
521000
2000
Estes camarões estão a tentar colher
08:55
is actuallyna realidade harvestcolheita the bacteriabactérias from the backscostas of these animalsanimais.
208
523000
3000
as bactérias das costas destes animais.
08:58
And the crabscaranguejos don't like it at all.
209
526000
2000
Os caranguejos não gostam nada disso.
09:00
These long filamentsfilamentos that you see on the back of the crabcaranguejo
210
528000
2000
Estes longos filamentos
que veem nas costas do caranguejo
09:02
are actuallyna realidade createdcriada by the productprodutos of that bacteriabactérias.
211
530000
4000
são criados pelos produtos
dessas bactérias.
09:06
So, the bacteriabactérias growscresce haircabelo on the crabcaranguejo.
212
534000
2000
A bactéria faz crescer cabelos
no caranguejo.
09:08
On the back, you see this again.
213
536000
2000
Vemos isso nas costas, de novo.
O ponto vermelho é a luz do laser
do submarino Alvin
09:10
The redvermelho dotponto is the laserlaser lightluz of the submarinesubmarino AlvinAlvin
214
538000
2000
09:12
to give us an ideaidéia about how farlonge away we are from the ventsrespiradouros.
215
540000
3000
que nos mostra quão longe
estamos dos respiradouros.
09:15
Those are all shrimpcamarão.
216
543000
2000
Tudo isto são camarões.
09:17
You see the hotquente wateragua over here, here and here, comingchegando out.
217
545000
2000
Vemos a água quente a sair
aqui, aqui e aqui.
09:19
They're clingingagarrando to a rockRocha facecara
218
547000
3000
Estão a trepar a uma rocha
09:22
and actuallyna realidade scrapingraspando bacteriabactérias off that rockRocha facecara.
219
550000
3000
e a livrar-se das bactérias
esfregando-se na rocha.
09:25
Here'sAqui é a tinyminúsculo, little ventventilação that's come out of the sidelado of that pillarPilar.
220
553000
5000
Este é um pequenino orifício
que sai do lado daquele pilar.
09:30
Those pillarspilares get up to severalde várias storieshistórias.
221
558000
2000
Estes pilares atingem a altura
de vários andares.
09:32
So here, you've got this valleyvale with this incredibleincrível alienestrangeiro landscapepanorama
222
560000
3000
Aqui, temos um vale com uma
incrível paisagem extraterrestre
09:35
of pillarspilares and hotquente springsmolas and volcanicvulcânico eruptionserupções and earthquakesterremotos,
223
563000
4000
de pilares e de águas térmicas,
de erupções vulcânicas e abalos sísmicos,
habitada por estes animais muito estranhos
09:39
inhabitedhabitada by these very strangeestranho animalsanimais
224
567000
2000
que vivem apenas de energia química
que sai do solo.
09:41
that liveviver only on chemicalquímico energyenergia comingchegando out of the groundchão.
225
569000
2000
09:43
They don't need the sundom at all.
226
571000
2000
Não precisam do Sol para nada.
09:45
BLBL: You see this whitebranco V-shapedEm forma de V markmarca on the back of the shrimpcamarão?
227
573000
3000
BL: Veem esta marca branca
em forma de V nas costas do camarão?
09:48
It's actuallyna realidade a light-sensingsensoriamento de luz organórgão.
228
576000
2000
É um órgão sensível à luz.
É como eles encontram
os respiradouros hidrotérmicos.
09:50
It's how they find the hydrothermalhidrotermais ventsrespiradouros.
229
578000
2000
09:52
The ventsrespiradouros are emittingemitindo a blackPreto bodycorpo radiationradiação -- an IRIR signatureassinatura --
230
580000
4000
Os respiradouros emitem uma radiação negra
— uma característica de infravermelho —
09:56
and so they're ablecapaz to find these ventsrespiradouros at considerableconsiderável distancesdistâncias.
231
584000
4000
e assim eles conseguem encontrá-los
a distâncias consideráveis.
10:00
DGDG: All this stuffcoisa is happeningacontecendo alongao longo that 40,000-mile-milha long mountainmontanha rangealcance
232
588000
3000
DG: Tudo isto acontece ao longo
dos 60 000 km da cordilheira
10:03
that we're callingligando the ribbonfaixa de opções of life, because just even todayhoje,
233
591000
3000
a que chamamos a faixa da vida
porque, ainda hoje, enquanto falamos,
10:06
as we speakfalar, there's life beingser generatedgerado there from volcanicvulcânico activityatividade.
234
594000
4000
está a gerar-se vida ali
a partir da atividade vulcânica.
10:10
This is the first time we'venós temos ever triedtentou this any placeLugar, colocar.
235
598000
2000
É esta a primeira vez que tentamos isto.
10:12
We're going to try to showexposição you highAlto definitiondefinição from the PacificDo Pacífico.
236
600000
3000
Vamos tentar mostrar uma imagem
em alta definição do Pacífico.
10:15
We're movingmovendo-se up one of these pillarspilares.
237
603000
2000
Estamos a subir a um daqueles pilares.
10:17
This one'suns severalde várias storieshistórias tallalta.
238
605000
2000
Este tem sete andares de altura.
10:19
In it, you'llvocê vai see that it's a habitathabitat for a lot of differentdiferente animalsanimais.
239
607000
4000
Vemos que ele é um habitat
para muitos animais diferentes.
Há aqui uma espécie de chapa quente,
com água a brotar de lá.
10:23
There's a funnyengraçado kindtipo of hotquente plateprato here, with ventventilação wateragua comingchegando out of it.
240
611000
3000
10:26
So all of these are individualIndividual homescasas for wormsvermes.
241
614000
3000
Tudo isto são casas individuais
para poliquetas.
10:29
Now here'saqui está a closermais perto viewVisão of that communitycomunidade.
242
617000
2000
Esta é uma vista mais próxima
dessa comunidade.
10:31
Here'sAqui é crabscaranguejos here, wormsvermes here.
243
619000
2000
Aqui há caranguejos, aqui poliquetas.
10:33
There are smallermenor animalsanimais crawlingrastejando around.
244
621000
2000
Há animais mais pequenos que rastejam.
10:35
Here'sAqui é pagodaPagode structuresestruturas.
245
623000
2000
Estas estruturas têm forma de pagodes.
10:37
I think this is the neatest-lookingneatest-olhando thing.
246
625000
2000
É a coisa mais bem feita que já vi,
10:39
I just can't get over this --
247
627000
2000
Custa a acreditar
10:41
that you've got these little chimneyschaminés sittingsentado here smokingfumando away.
248
629000
2000
haver estas chaminés a deitar fumo.
10:43
This stuffcoisa is toxictóxico as hellinferno, by the way.
249
631000
2000
A propósito, isto é altamente tóxico.
10:45
You could never get a permitautorização de to dumpdespejar this in the oceanoceano,
250
633000
2000
Nunca haveria autorização
para deitar isto ao oceano,
10:47
and it's comingchegando out all from it.
251
635000
2000
mas está a sair de lá.
10:49
(LaughterRiso)
252
637000
4000
(Risos)
10:54
It's unbelievableinacreditável. It's basicallybasicamente sulfuricácido sulfúrico acidácido,
253
642000
2000
É incrível. É basicamente ácido sulfúrico
10:56
and it's beingser just dumpeddespejado out, at incredibleincrível ratestaxas.
254
644000
3000
e é despejado a uma velocidade incrível.
Os animais prosperam — e provavelmente
é dali que vimos.
10:59
And animalsanimais are thrivingprosperando -- and we probablyprovavelmente cameveio from here.
255
647000
2000
11:01
That's probablyprovavelmente where we evolvedevoluiu from.
256
649000
2000
Provavelmente, evoluímos a partir dali.
11:03
BLBL: This bacteriabactérias that we'venós temos been talkingfalando about
257
651000
2000
BL: Esta bactéria de que temos falado
11:05
turnsgira out to be the mosta maioria simplestmais simples formFormato of life foundencontrado.
258
653000
3000
é a forma de vida mais simples
que já encontrámos.
11:10
There are a numbernúmero of groupsgrupos that are proposingpropondo
259
658000
2000
Há uma série de grupos que propõem
11:12
that life evolvedevoluiu at these ventventilação sitessites.
260
660000
2000
que a vida evoluiu nestes respiradouros.
11:14
AlthoughEmbora the ventventilação sitessites are short-livedde curta duração --
261
662000
2000
Embora estes locais
tenham uma vida curta
11:16
an individualIndividual sitelocal maypode last only 10 yearsanos or so --
262
664000
4000
— um respiradouro individual
pode durar uns 10 anos —
11:20
as an ecosystemecossistema they'veeles têm been stableestável for millionsmilhões -- well, billionsbilhões -- of yearsanos.
263
668000
5000
enquanto ecossistema, são estáveis
desde há milhares de milhões de anos.
11:25
DGDG: It workstrabalho too well. You see there're some fishpeixe insidedentro here as well.
264
673000
3000
DG: Funciona bem demais.
Também vemos aqui dentro alguns peixes.
11:28
There's a fishpeixe sittingsentado here.
265
676000
2000
Está ali um peixe.
11:30
Here'sAqui é a crabcaranguejo with his clawgarra right at the endfim of that tubetubo wormMinhoca,
266
678000
3000
Este caranguejo tem a pinça
dirigida para aquele poliqueta
11:33
waitingesperando for that wormMinhoca to stickbastão his headcabeça out.
267
681000
2000
à espera de o poliqueta
deitar a cabeça de fora.
11:35
(LaughterRiso)
268
683000
2000
(Risos)
11:37
BLBL: The biologistsbiólogos right now cannotnão podes explainexplicar
269
685000
2000
BL: Os biólogos não sabem explicar
11:39
why these animalsanimais are so activeativo.
270
687000
2000
porque é que estes animais
são tão ativos.
11:41
The wormsvermes are growingcrescendo inchespolegadas perpor weeksemana!
271
689000
2000
Os poliquetas crescem
centímetros por semana!
11:43
DGDG: I already said that this sitelocal,
272
691000
2000
DG: Eu já disse que este local,
numa perspetiva humana,
é tóxico como o inferno.
11:45
from a humanhumano perspectiveperspectiva, is toxictóxico as hellinferno.
273
693000
2000
11:47
Not only that, but on toptopo -- the lifebloodforça vital --
274
695000
3000
E não é só isso, ainda por cima
— a força vital —
o sistema tubular fecha todos os anos.
11:50
that plumbingencanamento systemsistema turnsgira off everycada yearano or so.
275
698000
3000
O sistema tubular fecha-se,
e os locais têm de se mudar.
11:53
TheirSeus plumbingencanamento systemsistema turnsgira off, so the sitessites have to movemover.
276
701000
2000
11:55
And then there's earthquakesterremotos,
277
703000
2000
Depois, há os abalos sísmicos
11:57
and then volcanicvulcânico eruptionserupções, on the orderordem of one everycada fivecinco yearsanos,
278
705000
3000
e as erupções vulcânicas,
na ordem de um a cada cinco anos
12:00
that completelycompletamente wipestoalhetes the areaárea out.
279
708000
2000
que limpam completamente toda a área.
12:02
DespiteApesar de that, these animalsanimais growcrescer back in about a year'sanos time.
280
710000
3000
Apesar disso, estes animais
voltam a aparecer ao fim de um ano.
12:05
You're talkingfalando about biodensitiesbiodensidades and biodiversitybiodiversidade, again,
281
713000
4000
Falamos duma biodensidade
e duma biodiversidade,
maior do que a da floresta tropical
que surge de novo para a vida.
12:09
highersuperior than the rainforestfloresta tropical that just springsmolas back to life.
282
717000
3000
12:12
Is it sensitivesensível? Yes.
283
720000
2000
É sensível? É.
É frágil? Não, não, não é muito frágil.
12:14
Is it fragilefrágil? No, it's not really very fragilefrágil.
284
722000
2000
12:16
I'll endfim up with sayingdizendo one thing.
285
724000
2000
Vou terminar, dizendo uma coisa:
12:18
There's a storyhistória in the seamar, in the waterságuas of the seamar,
286
726000
2000
Há uma história no mar,
nas águas do mar,
12:20
in the sedimentssedimentos and the rockspedras of the seamar floorchão.
287
728000
2000
nos sedimentos e nas rochas
do fundo do mar.
12:22
It's an incredibleincrível storyhistória.
288
730000
2000
É uma história incrível.
12:24
What we see when we look back in time,
289
732000
2000
Quando recuamos no tempo,
o que vemos nesses sedimentos e rochas
12:26
in those sedimentssedimentos and rockspedras, is a recordregistro of EarthTerra historyhistória.
290
734000
3000
é um registo da história da Terra.
12:29
Everything on this planetplaneta -- everything -- workstrabalho by cyclesciclos and rhythmsritmos.
291
737000
4000
Tudo neste planeta — tudo —
funciona por ciclos e ritmos.
Os continentes afastam-se.
Depois juntam-se de novo.
12:33
The continentscontinentes movemover apartseparados. They come back togetherjuntos.
292
741000
2000
Os oceanos vêm e vão.
As montanhas vêm e vão.
12:35
OceansOceanos come and go. MountainsMontanhas come and go. GlaciersGeleiras come and go.
293
743000
3000
Os glaciares vêm e vão.
12:38
ElEl NinoNino comesvem and goesvai. It's not a disasterdesastre, it's rhythmicrítmica.
294
746000
2000
El Niño vem e vai.
Não é um desastre, é rítmico.
12:40
What we're learningAprendendo now, it's almostquase like a symphonySinfonia.
295
748000
3000
O que aprendemos agora
é quase como uma sinfonia.
12:43
It's just like musicmúsica -- it really is just like musicmúsica.
296
751000
2000
É como música — é mesmo como música.
12:45
And what we're learningAprendendo now is that
297
753000
2000
Estamos agora a aprender
12:47
you can't listen to a five-billion-year5.000.000.000-ano long symphonySinfonia, get to todayhoje and say,
298
755000
4000
que não podemos ouvir uma sinfonia
com 5000 mil milhões de anos e dizer:
12:51
"Stop! We want tomorrow'sdo amanhã noteNota to be the samemesmo as it was todayhoje."
299
759000
3000
"Stop! Queremos que a nota de amanhã
seja igual à de hoje".
12:54
It's absurdabsurdo. It's just absurdabsurdo.
300
762000
2000
É absurdo. É absurdo.
12:56
So, what we'venós temos got to learnaprender now is to find out where this planet'sdo planeta going
301
764000
3000
Agora temos de aprender
a descobrir para onde vai este planeta,
12:59
at all these differentdiferente scalesescalas and work with it.
302
767000
2000
a todas estas diferentes dimensões
13:01
LearnAprenda to managegerir it.
303
769000
2000
e aprender a gerir isso.
13:03
The conceptconceito of preservationpreservação is futilefútil.
304
771000
2000
O conceito de preservação é fútil.
A conservação é mais difícil,
mas talvez consigamos lá chegar.
13:05
Conservation'sConservação toughermais difícil, but we can probablyprovavelmente get there.
305
773000
2000
13:07
Thank you very much.
306
775000
2000
Muito obrigado.
13:09
Thank you.
307
777000
2000
Obrigado.
(Aplausos)
13:11
(ApplauseAplausos)
308
779000
6000
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Mafalda Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com