ABOUT THE SPEAKER
Ajit Narayanan - Visual grammar engine inventor
Ajit Narayanan is the inventor of Avaz, an affordable, tablet-based communication device for people who are speech-impaired.

Why you should listen

Ajit Narayanan is the founder and CEO of Invention Labs, and the inventor of Avaz AAC, the first assistive device aimed at an Indian market that helps people with speech disabilities -- such as cerebral palsy, autism, intellectual disability, aphasia and learning disabilities -- to communicate. Avaz is also available as an iPad app, aimed at children with autism. In 2010, Avaz won the National Award for Empowerment of People with Disabilities from the president of India, and in 2011, Narayanan was listed in MIT Technology Review 35 under 35.
 
Narayanan is a prolific inventor with more than 20 patent applications. He is an electrical engineer with degrees from IIT Madras. His research interests are embedded systems, signal processing and understanding how the brain perceives language and communication.

More profile about the speaker
Ajit Narayanan | Speaker | TED.com
TED2013

Ajit Narayanan: A word game to communicate in any language

Ajit Narayanan: Un joc al cuvintelor pentru a putea comunica în orice limbă

Filmed:
1,391,245 views

Lucrând cu copii care au probleme de vorbire, Ajit Narayanan a schițat un mod de a te gândi la limbă prin imagini, un mod de a relata cuvinte și concepte prin "hărți". Ideea l-a făcut să dezvolte o aplicație care să ajute persoanele care nu pot vorbi, să comunice, iar marea idee din spatele acesteia este un concept numit FreeSpeech, care are un mare potențial.
- Visual grammar engine inventor
Ajit Narayanan is the inventor of Avaz, an affordable, tablet-based communication device for people who are speech-impaired. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I work with childrencopii with autismautismul.
0
721
2670
Lucrez cu copii cu autism.
00:15
SpecificallyÎn mod specific, I make technologiestehnologii
1
3391
1914
Mai exact, creez tehnologii
00:17
to help them communicatecomunica.
2
5305
2171
care să îi ajute să comunice.
00:19
Now, manymulți of the problemsProbleme that childrencopii
3
7476
1539
Multe din problemele pe care le întâmpină
00:21
with autismautismul facefață, they have a commoncomun sourcesursă,
4
9015
3763
copiii cu autism, au un punct comun:
00:24
and that sourcesursă is that they find it difficultdificil
5
12778
2094
le este dificil
00:26
to understanda intelege abstractionabstracție, symbolismsimbolism.
6
14872
5260
să înțeleagă ideea de abstract, de simbolism.
00:32
And because of this, they have
a lot of difficultydificultate with languagelimba.
7
20132
4652
Din această cauză, au mari probleme de vorbire.
00:36
Let me tell you a little bitpic about why this is.
8
24784
3015
Să vă spun câteva lucruri despre asta.
00:39
You see that this is a pictureimagine of a bowlcastron of soupsupă.
9
27799
3934
Asta e fotografia unui bol cu supă.
00:43
All of us can see it. All of us understanda intelege this.
10
31733
2485
Toți vedem și înțelegem ce este.
00:46
These are two other picturespoze of soupsupă,
11
34218
2312
Astea sunt alte 2 poze cu supă,
00:48
but you can see that these are more abstractabstract
12
36530
2067
dar vedeți că sunt mai abstracte.
00:50
These are not quitedestul de as concretebeton.
13
38597
1856
Nu sunt la fel de evidente.
00:52
And when you get to languagelimba,
14
40453
2174
Când ajungi la limbaj,
00:54
you see that it becomesdevine a wordcuvânt
15
42627
1868
devine un cuvânt,
00:56
whosea caror look, the way it looksarată and the way it soundssunete,
16
44495
3261
care nu arată și nu sună
00:59
has absolutelyabsolut nothing to do
with what it starteda început with,
17
47756
2912
deloc cu ceea ce a început,
01:02
or what it representsreprezintă, whichcare is the bowlcastron of soupsupă.
18
50668
2830
cu ce reprezintă, adică un bol cu supă.
01:05
So it's essentiallyin esenta a completelycomplet abstractabstract,
19
53498
2900
E o reprezentare cu totul abstractă,
01:08
a completelycomplet arbitraryarbitrar representationreprezentare of something
20
56398
2576
complet arbitrară a ceva
01:10
whichcare is in the realreal worldlume,
21
58974
1163
ce există în lumea reală,
01:12
and this is something that childrencopii with autismautismul
22
60137
1791
ceva ce copiii cu autism
01:13
have an incredibleincredibil amountCantitate of difficultydificultate with.
23
61928
3164
înțeleg foarte greu.
01:17
Now that's why mostcel mai of the people
that work with childrencopii with autismautismul --
24
65092
2751
De aceea, majoritatea celor care lucrează cu copii cu autism --
01:19
speechvorbire therapiststerapeuti, educatorscadre didactice --
25
67843
1878
terapeuți, educatori --
01:21
what they do is, they try to help childrencopii with autismautismul
26
69721
2633
încearcă să ajute copiii cu autism
01:24
communicatecomunica not with wordscuvinte, but with picturespoze.
27
72354
3229
să comunice prin poze, nu prin cuvinte.
01:27
So if a childcopil with autismautismul wanted to say,
28
75583
1930
Dacă un copil cu autism ar vrea să spună,
01:29
"I want soupsupă," that childcopil would pickalege
29
77513
2458
„Eu vreau supă", copilul ar alege
01:31
threeTrei differentdiferit picturespoze, "I," "want," and "soupsupă,"
30
79971
2260
3 poze diferite, "Eu", "vreau" și "supă".
01:34
and they would put these togetherîmpreună,
31
82231
1609
Le-ar pune împreună
01:35
and then the therapistterapeut or the parentmamă would
32
83840
1867
și terapeutul sau părintele
01:37
understanda intelege that this is what the kidcopil wants to say.
33
85707
1887
ar înțelege că asta vrea copilul să spună.
01:39
And this has been incrediblyincredibil effectiveefectiv;
34
87594
1778
A fost extrem de eficient,
01:41
for the last 30, 40 yearsani
35
89372
2141
în ultimii 30, 40 de ani
01:43
people have been doing this.
36
91513
1613
s-a aplicat metoda asta.
01:45
In factfapt, a fewpuțini yearsani back,
37
93126
1349
De fapt, cu câțiva ani în urmă,
01:46
I developeddezvoltat an appaplicaţia for the iPadiPad
38
94475
2675
am conceput o aplicație pentru iPad
01:49
whichcare does exactlyexact this. It's calleddenumit AvazSexi,
39
97150
2255
care face exact asta, se numește Avaz.
01:51
and the way it workslucrări is that kidscopii selectSelectați
40
99405
2279
Permite copiilor să selecteze
01:53
differentdiferit picturespoze.
41
101684
1321
diverse poze.
01:55
These picturespoze are sequencedsecvențiat
togetherîmpreună to formformă sentencespropoziţii,
42
103005
2570
Pozele sunt înșirate pentru a forma propoziții,
01:57
and these sentencespropoziţii are spokenvorbit out.
43
105575
1719
iar propozițiile sunt spuse cu voce tare.
01:59
So AvazSexi is essentiallyin esenta convertingde conversie picturespoze,
44
107294
3025
Practic, Avaz convertește pozele,
02:02
it's a translatortraducător, it convertsconverteşte picturespoze into speechvorbire.
45
110319
3960
ca un translator, în vorbire.
02:06
Now, this was very effectiveefectiv.
46
114279
1718
Asta a fost foarte eficient.
02:07
There are thousandsmii of childrencopii usingutilizând this,
47
115997
1384
Mii de copii folosesc aplicația
02:09
you know, all over the worldlume,
48
117381
1430
în întreaga lume,
02:10
and I starteda început thinkinggândire about
49
118811
2175
așa că am început să mă gândesc la
02:12
what it does and what it doesn't do.
50
120986
2654
ce anume face și ce nu face aplicația respectivă.
02:15
And I realizedrealizat something interestinginteresant:
51
123640
1684
Am realizat ceva foarte interesant:
02:17
AvazSexi helpsajută childrencopii with autismautismul learnînvăța wordscuvinte.
52
125324
4203
Avaz ajută copiii cu autism să învețe cuvinte.
02:21
What it doesn't help them do is to learnînvăța
53
129527
2405
Ce nu îi învață să facă, este să învețe
02:23
wordcuvânt patternsmodele.
54
131932
2748
modele de cuvinte.
02:26
Let me explainexplica this in a little more detaildetaliu.
55
134680
2472
Să vă explic mai detaliat.
02:29
Take this sentenceteză: "I want soupsupă tonightastă seară."
56
137152
3057
În propoziția: „Eu vreau supă diseară."
02:32
Now it's not just the wordscuvinte
here that conveytransmite the meaningsens.
57
140209
4080
nu doar cuvintele transmit mesajul.
02:36
It's alsode asemenea the way in whichcare these wordscuvinte are arrangedamenajat,
58
144289
3140
E importantă și ordinea cuvintelor,
02:39
the way these wordscuvinte are modifiedmodificate and arrangedamenajat.
59
147429
2515
cum sunt modificate și aranjate.
02:41
And that's why a sentenceteză like "I want soupsupă tonightastă seară"
60
149959
2306
Din cauza asta, o propoziție de genul
„Eu vreau supă diseară"
02:44
is differentdiferit from a sentenceteză like
61
152265
1984
e diferită de propoziția
02:46
"SoupSupa want I tonightastă seară," whichcare
is completelycomplet meaninglessfără înţeles.
62
154249
3312
„Supă vreau eu diseară", care-i total lipsită de sens.
02:49
So there is anothero alta hiddenascuns abstractionabstracție here
63
157561
2619
Mai există o abstracție ascunsă aici
02:52
whichcare childrencopii with autismautismul find
a lot of difficultydificultate copingcopiind with,
64
160180
3557
căreia copiilor cu autism le e greu să-i facă față.
02:55
and that's the factfapt that you can modifymodifica wordscuvinte
65
163737
2840
Poți reordona cuvintele,
02:58
and you can arrangearanja them to have
66
166577
2101
le poți aranja altfel
03:00
differentdiferit meaningssensuri, to conveytransmite differentdiferit ideasidei.
67
168678
2895
pentru înțelesuri diferite, pentru idei diferite.
03:03
Now, this is what we call grammargramatica.
68
171573
3459
Asta numim noi gramatică.
03:07
And grammargramatica is incrediblyincredibil powerfulputernic,
69
175032
2036
Gramatica este foarte importantă,
03:09
because grammargramatica is this one componentcomponent of languagelimba
70
177068
3157
este componenta limbii
03:12
whichcare takes this finitefinit vocabularyvocabular that all of us have
71
180225
3489
care ia vocabularul finit pe care-l știm cu toții
03:15
and allowspermite us to conveytransmite an
infiniteinfinit amountCantitate of informationinformație,
72
183714
4531
și ne lasă să transmitem informații infinite,
03:20
an infiniteinfinit amountCantitate of ideasidei.
73
188245
2134
un număr infinit de idei.
03:22
It's the way in whichcare you can put things togetherîmpreună
74
190379
2002
E modul în care poți aranja lucrurile
03:24
in orderOrdin to conveytransmite anything you want to.
75
192381
2168
ca să transmiți orice vrei tu.
03:26
And so after I developeddezvoltat AvazSexi,
76
194549
2127
Așadar, după ce am dezvoltat Avaz,
03:28
I worriedîngrijorat for a very long time
77
196676
1568
m-am tot gândit
03:30
about how I could give grammargramatica
to childrencopii with autismautismul.
78
198244
3910
cum puteam sugera gramatica copiilor cu autism.
03:34
The solutionsoluţie camea venit to me from
a very interestinginteresant perspectiveperspectivă.
79
202154
2275
Soluția mi-a venit dintr-o perspectivă neașteptată.
03:36
I happeneds-a întâmplat to chanceşansă uponpe a childcopil with autismautismul
80
204429
3449
Am auzit întâmplător conversația unui copil autist
03:39
conversingvorbă with her mommama,
81
207878
2109
cu mama lui.
03:41
and this is what happeneds-a întâmplat.
82
209987
2094
A fost ceva de genul acesta.
03:44
CompletelyComplet out of the bluealbastru, very spontaneouslyspontan,
83
212081
2186
Din senin, foarte spontan,
03:46
the childcopil got up and said, "EatMânca."
84
214267
2463
copilul s-a ridicat și a spus "Mănânc".
03:48
Now what was interestinginteresant was
85
216730
1770
Interesant a fost
03:50
the way in whichcare the mommama was tryingîncercat to teaseşicana out
86
218500
4244
felul în care mama încerca să dea mai mult sens
03:54
the meaningsens of what the childcopil wanted to say
87
222744
2213
la ceea ce vroia să spună fetița,
03:56
by talkingvorbind to her in questionsîntrebări.
88
224957
2260
punându-i acesteia câteva întrebări.
03:59
So she askedîntrebă, "EatMânca what? Do
you want to eatmânca icegheaţă creamcremă?
89
227217
2593
A întrebat-o: „Ce mănânci? Vrei să mănânci înghețată?
04:01
You want to eatmânca? SomebodyCineva elsealtfel wants to eatmânca?
90
229810
2112
Tu vrei să mănânci? Altcineva vrea să mănânce?
04:03
You want to eatmânca creamcremă now? You
want to eatmânca icegheaţă creamcremă in the eveningseară?"
91
231922
3313
Vrei să mănânci înghețată acum?
Vrei să mănânci înghețată diseară?"
04:07
And then it strucklovit me that
92
235235
1514
Mi-a picat fisa
04:08
what the mothermamă had doneTerminat was something incredibleincredibil.
93
236749
2028
că ce făcuse mama era incredibil.
04:10
She had been ablecapabil to get that childcopil to communicatecomunica
94
238777
1994
Reușise s-o facă pe fetiță să-i comunice
04:12
an ideaidee to her withoutfără grammargramatica.
95
240771
4138
o idee fără să folosească gramatica.
04:16
And it strucklovit me that maybe this is what
96
244909
2696
Așa am realizat că poate
04:19
I was looking for.
97
247605
1385
de asta aveam eu nevoie.
04:20
InsteadÎn schimb of arrangingaranjarea wordscuvinte in an orderOrdin, in sequencesecvenţă,
98
248990
4142
În loc să înșiri cuvintele în linie dreaptă,
04:25
as a sentenceteză, you arrangearanja them
99
253132
2172
ca o propoziție, le aranjezi
04:27
in this mapHartă, where they're all linkedlegat togetherîmpreună
100
255304
3811
într-un fel de hartă, unde toate sunt legate,
04:31
not by placingplasare them one after the other
101
259115
2143
nu aliniate unele după altele,
04:33
but in questionsîntrebări, in question-answerîntrebare-răspuns pairsperechi.
102
261258
3284
ci prin întrebări,
aranjate în perechi întrebare-răspuns.
04:36
And so if you do this, then what you're conveyingtransport
103
264542
2358
Dacă faci asta, nu vei transmite
04:38
is not a sentenceteză in EnglishEngleză,
104
266900
1986
o propoziție în limba engleză,
04:40
but what you're conveyingtransport is really a meaningsens,
105
268886
2966
ci vei transmite
04:43
the meaningsens of a sentenceteză in EnglishEngleză.
106
271852
1511
sensul unei propoziții din limba engleză.
04:45
Now, meaningsens is really the underbellyunderbelly,
in some sensesens, of languagelimba.
107
273363
2932
Sensul, oarecum, e punctul slab al unei limbi.
04:48
It's what comesvine after thought but before languagelimba.
108
276295
3821
Vine după gând, dar înaintea limbii.
04:52
And the ideaidee was that this particularspecial representationreprezentare
109
280116
2503
Ideea era că acest mod de reprezentare
04:54
mightar putea conveytransmite meaningsens in its rawbrut formformă.
110
282619
3261
putea transmite înțelesul, într-o formă brută.
04:57
So I was very excitedexcitat by this, you know,
111
285880
1771
Eram foarte încântat,
04:59
hoppingţopăit around all over the placeloc,
112
287651
1493
țopăiam peste tot,
05:01
tryingîncercat to figurefigura out if I can convertconvertit
113
289144
1771
încercând să îmi dau seama dacă pot converti
05:02
all possibleposibil sentencespropoziţii that I hearauzi into this.
114
290915
2524
toate propozițiile posibile pe care le auzeam,
în acest mod.
05:05
And I foundgăsite that this is not enoughdestul.
115
293439
1773
Dar am aflat că nu e suficient.
05:07
Why is this not enoughdestul?
116
295212
1385
De ce?
05:08
This is not enoughdestul because if you wanted to conveytransmite
117
296597
1711
Nu-i suficient deoarece dacă încercam să transmit
05:10
something like negationnegaţia,
118
298308
2250
o negație,
05:12
you want to say, "I don't want soupsupă,"
119
300558
1736
dacă vrei să spui "Nu vreau supă",
05:14
then you can't do that by askingcer a questionîntrebare.
120
302294
2220
nu poți face asta punând întrebări.
05:16
You do that by changingschimbare the wordcuvânt "want."
121
304514
2285
Faci asta schimbând cuvântul "vreau".
05:18
Again, if you wanted to say,
122
306799
1637
La fel, daca vroiai să spui,
05:20
"I wanted soupsupă yesterdayieri,"
123
308436
1980
"Am vrut supă ieri",
05:22
you do that by convertingde conversie
the wordcuvânt "want" into "wanted."
124
310416
2737
faci asta schimbând verbul "vreau" cu "am vrut".
05:25
It's a pasttrecut tenseîncordat.
125
313153
1666
Este la timpul trecut.
05:26
So this is a flourishînflori whichcare I addedadăugat
126
314819
2103
Așa că am adăugat o înfloritură
05:28
to make the systemsistem completecomplet.
127
316922
1576
pentru ca sistemul să fie complet.
05:30
This is a mapHartă of wordscuvinte joinedalăturat togetherîmpreună
128
318498
1977
Iată harta unor cuvinte aranjate
05:32
as questionsîntrebări and answersrăspunsuri,
129
320475
1656
ca întrebări și răspunsuri,
05:34
and with these filtersfiltre appliedaplicat on toptop of them
130
322131
2264
cărora li s-au aplicat niște filtre
05:36
in orderOrdin to modifymodifica them to representreprezinta
131
324395
1817
pentru a fi modificate să reprezinte
05:38
certainanumit nuancesnuante.
132
326212
1709
anumite nuanțe.
05:39
Let me showspectacol you this with a differentdiferit exampleexemplu.
133
327921
1951
Să vă demonstrez folosind un alt exemplu.
05:41
Let's take this sentenceteză:
134
329872
1254
Să luam propoziția următoare:
05:43
"I told the carpentercornel I could not paya plati him."
135
331126
1980
"I-am spus tâmplarului că nu îl pot plăti."
05:45
It's a fairlydestul de complicatedcomplicat sentenceteză.
136
333106
1792
E o propoziție destul de complicată.
05:46
The way that this particularspecial systemsistem workslucrări,
137
334898
1893
În acest sistem
05:48
you can startstart with any partparte of this sentenceteză.
138
336791
2578
poți începe cu orice parte a propoziției.
05:51
I'm going to startstart with the wordcuvânt "tell."
139
339369
1698
Voi începe folosind cuvântul "spune."
05:53
So this is the wordcuvânt "tell."
140
341067
1462
Avem cuvântul "spune."
05:54
Now this happeneds-a întâmplat in the pasttrecut,
141
342529
1600
Întâmplarea a avut loc în trecut,
05:56
so I'm going to make that "told."
142
344129
2223
așa că o să modific cuvăntul în "spus."
05:58
Now, what I'm going to do is,
143
346352
1708
Acum,
06:00
I'm going to askcere questionsîntrebări.
144
348060
1756
o să pun câteva întrebări.
06:01
So, who told? I told.
145
349816
2364
Cine a spus? Eu am spus.
06:04
I told whompe cine? I told the carpentercornel.
146
352180
1927
Cui am spus? I-am spus tâmplarului.
06:06
Now we startstart with a differentdiferit partparte of the sentenceteză.
147
354107
1751
Continuăm cu o altă parte a propoziției.
06:07
We startstart with the wordcuvânt "paya plati,"
148
355858
1867
Adăugăm cuvântul "plăti"
06:09
and we addadăuga the abilityabilitate filterfiltru to it to make it "can paya plati."
149
357725
4577
și îi adăugăm un filtru de abilitate pentru a-l transforma în "pot plăti".
06:14
Then we make it "can't paya plati,"
150
362302
2101
După care îl transformăm în
06:16
and we can make it "couldn'tnu a putut paya plati"
151
364403
1599
"nu pot plăti"
06:18
by makingluare it the pasttrecut tenseîncordat.
152
366002
1663
folosind timpul trecut.
06:19
So who couldn'tnu a putut paya plati? I couldn'tnu a putut paya plati.
153
367665
1923
Deci, cine nu a putut plăti? Eu nu am putut plăti.
06:21
Couldn'tNu a putut paya plati whompe cine? I couldn'tnu a putut paya plati the carpentercornel.
154
369588
2676
Pe cine nu ai putut plăti? Nu am putut plăti tâmplarul.
06:24
And then you joina adera these two togetherîmpreună
155
372264
1731
Acum putem alătura cele două bucăți
06:25
by askingcer this questionîntrebare:
156
373995
1350
punând aceste întrebări:
06:27
What did I tell the carpentercornel?
157
375345
1737
Ce am spus tâmplarului?
06:29
I told the carpentercornel I could not paya plati him.
158
377082
4049
I-am spus tâmplarului că nu-l pot plăti.
06:33
Now think about this. This is
159
381131
1937
Gândiți-vă puțin.
06:35
—(ApplauseAplauze)—
160
383068
3542
(Aplauze)
06:38
this is a representationreprezentare of this sentenceteză
161
386610
3672
Asta este o reprezentare a propoziției
06:42
withoutfără languagelimba.
162
390282
2435
fără limbă.
06:44
And there are two or threeTrei
interestinginteresant things about this.
163
392717
2192
Sunt câteva lucruri interesante în legătură cu asta.
06:46
First of all, I could have starteda început anywhereoriunde.
164
394909
3131
În primul rând, puteam începe oriunde în propoziție.
06:50
I didn't have to startstart with the wordcuvânt "tell."
165
398040
2243
Nu trebuia să încep folosind cuvântul "spune".
06:52
I could have starteda început anywhereoriunde in the sentenceteză,
166
400283
1416
Puteam începe cu orice cuvânt din propoziție,
06:53
and I could have madefăcut this entireîntreg thing.
167
401699
1507
și tot reușeam să fac această reprezentare.
06:55
The secondal doilea thing is, if I wasn'tnu a fost an EnglishEngleză speakervorbitor,
168
403206
2776
Al doilea lucru este că, dacă nu vorbeam limba engleză,
06:57
if I was speakingvorbitor in some other languagelimba,
169
405982
2175
dacă vorbeam în orice altă limbă,
07:00
this mapHartă would actuallyde fapt holddeține trueAdevărat in any languagelimba.
170
408157
3156
această hartă tot putea fi folosită.
07:03
So long as the questionsîntrebări are standardizedstandardizate,
171
411313
1990
Atâta timp cât întrebările sunt standardizate,
07:05
the mapHartă is actuallyde fapt independentindependent of languagelimba.
172
413303
4287
harta e de fapt independentă de limbă.
07:09
So I call this FreeSpeechFreeSpeech,
173
417590
2115
Eu numesc asta FreeSpeech,
(ExprimareFărăCuvinte)
07:11
and I was playingjoc with this for manymulți, manymulți monthsluni.
174
419705
2935
și mă joc cu ea de multe luni.
07:14
I was tryingîncercat out so manymulți
differentdiferit combinationscombinaţii of this.
175
422640
2726
Am încercat multe combinații pentru asta.
07:17
And then I noticeda observat something very
interestinginteresant about FreeSpeechFreeSpeech.
176
425366
2289
După care am realizat ceva interesant.
07:19
I was tryingîncercat to convertconvertit languagelimba,
177
427655
3243
Încercam să înlocuiesc limbajul,
07:22
convertconvertit sentencespropoziţii in EnglishEngleză
into sentencespropoziţii in FreeSpeechFreeSpeech,
178
430898
2384
propozițiile din engleză cu propozițiile din FreeSpeech
07:25
and viceviciu versaversa, and back and forthmai departe.
179
433282
1752
și vice-versa.
07:27
And I realizedrealizat that this particularspecial configurationconfigurare,
180
435034
2255
Mi-am dat seama că această configurație în particular,
07:29
this particularspecial way of representingreprezentând languagelimba,
181
437289
2026
acest mod de a reprezenta limba,
07:31
it allowedpermis me to actuallyde fapt createcrea very conciseconcis rulesnorme
182
439315
4395
mi-a permis să creez reguli foarte concise
07:35
that go betweenîntre FreeSpeechFreeSpeech on one sidelatură
183
443710
2734
între FreeSpeech
07:38
and EnglishEngleză on the other.
184
446444
1488
și limba engleză.
07:39
So I could actuallyde fapt writescrie this seta stabilit of rulesnorme
185
447932
2180
Puteam scrie un set de reguli
07:42
that translatesse traduce from this particularspecial
representationreprezentare into EnglishEngleză.
186
450112
3395
care să traducă din această reprezentare,
în limba engleză.
07:45
And so I developeddezvoltat this thing.
187
453507
1831
Astfel am dezvoltat acest lucru,
07:47
I developeddezvoltat this thing calleddenumit
the FreeSpeechFreeSpeech EngineMotor
188
455338
2232
această aplicație numită Motorul FreeSpeech
07:49
whichcare takes any FreeSpeechFreeSpeech sentenceteză as the inputintrare
189
457570
2561
care ia orice propoziție din FreeSpeech ca input
07:52
and gives out perfectlyperfect grammaticalgramatical EnglishEngleză texttext.
190
460131
3930
și alcătuiește un text corect gramatical, în limba engleză.
07:56
And by puttingpunând these two piecesbucăți togetherîmpreună,
191
464061
1605
Asociind aceste două lucruri,
07:57
the representationreprezentare and the enginemotor,
192
465666
1881
reprezentarea și motorul,
07:59
I was ablecapabil to createcrea an appaplicaţia, a
technologytehnologie for childrencopii with autismautismul,
193
467547
3796
am creat o aplicație, o tehnologie
pentru copiii cu autism,
08:03
that not only gives them wordscuvinte
194
471343
2499
care nu le oferă doar cuvinte,
08:05
but alsode asemenea gives them grammargramatica.
195
473842
3941
ci le oferă și gramatică.
08:09
So I triedîncercat this out with kidscopii with autismautismul,
196
477783
2360
Am încercat asta cu copii cu autism,
08:12
and I foundgăsite that there was an
incredibleincredibil amountCantitate of identificationidentificarea.
197
480143
5013
și am descoperit o valoare mare de identificare.
08:17
They were ablecapabil to createcrea sentencespropoziţii in FreeSpeechFreeSpeech
198
485156
2720
Puteau crea propoziții în FreeSpeech
08:19
whichcare were much more complicatedcomplicat
but much more effectiveefectiv
199
487876
2558
mai complicate dar mai eficiente
08:22
than equivalentechivalent sentencespropoziţii in EnglishEngleză,
200
490434
2899
decât echivalentul propozițiilor din limba engleză,
08:25
and I starteda început thinkinggândire about
201
493333
1682
așa că am început să mă gândesc
08:27
why that mightar putea be the casecaz.
202
495015
1969
de ce se întampla asta.
08:28
And I had an ideaidee, and I want to
talk to you about this ideaidee nextUrmător →.
203
496984
4287
Mi-a venit o idee, despre care vreau să vorbesc în continuare.
08:33
In about 1997, about 15 yearsani back,
204
501271
3142
Prin 1997, acum vreo 15 ani,
08:36
there were a groupgrup of scientistsoamenii de știință that were tryingîncercat
205
504413
2011
un grup de oameni de știință încerca
08:38
to understanda intelege how the braincreier processesprocese languagelimba,
206
506424
2389
să înțeleagă cum e limba procesată de creier
08:40
and they foundgăsite something very interestinginteresant.
207
508813
1779
și au descoperit ceva interesant.
08:42
They foundgăsite that when you learnînvăța a languagelimba
208
510592
1872
Au aflat că atunci când înveți o limbă străină
08:44
as a childcopil, as a two-year-olddoi-an-vechi,
209
512464
2912
copil fiind, la o vârstă de 2 ani,
08:47
you learnînvăța it with a certainanumit partparte of your braincreier,
210
515376
2366
o înveți folosind o anumită parte a creierului,
08:49
and when you learnînvăța a languagelimba as an adultadult --
211
517742
1600
iar atunci când înveți o limbă străină ca adult --
08:51
for exampleexemplu, if I wanted to
learnînvăța JapaneseJaponeză right now —
212
519342
3911
de exemplu, dacă aș vrea să învăț japoneza acum --
08:55
a completelycomplet differentdiferit partparte of my braincreier is used.
213
523253
2707
o parte complet diferită a creierului meu e folosită.
08:57
Now I don't know why that's the casecaz,
214
525960
1831
Nu știu de ce se întâmplă asta,
08:59
but my guessghici is that that's because
215
527791
1991
dar presupun că este din cauză că
09:01
when you learnînvăța a languagelimba as an adultadult,
216
529782
2437
atunci când înveți o limbă străină adult fiind,
09:04
you almostaproape invariablyinvariabil learnînvăța it
217
532219
1616
aproape inevitabil o înveți
09:05
throughprin your nativenativ languagelimba, or
throughprin your first languagelimba.
218
533835
4266
prin limba ta nativă, prin prima limbă vorbită de tine.
09:10
So what's interestinginteresant about FreeSpeechFreeSpeech
219
538101
3252
Ce este interesant la FreeSpeech
09:13
is that when you createcrea a sentenceteză
220
541353
1802
este că atunci când creezi o propoziție
09:15
or when you createcrea languagelimba,
221
543155
1695
sau când creezi o limbă,
09:16
a childcopil with autismautismul createscreează
languagelimba with FreeSpeechFreeSpeech,
222
544850
3070
un copil cu autism creează o limbă cu FreeSpeech,
09:19
they're not usingutilizând this supporta sustine languagelimba,
223
547920
1833
fără să folosească o limbă suport pentru asta,
09:21
they're not usingutilizând this bridgepod languagelimba.
224
549753
2211
fără să folosească limba ca un pod de trecere.
09:23
They're directlydirect constructingconstruirea the sentenceteză.
225
551964
2657
Ei construiesc direct propoziția.
09:26
And so this gavea dat me this ideaidee.
226
554621
2193
Așa că mi-am pus întrebarea următoare.
09:28
Is it possibleposibil to use FreeSpeechFreeSpeech
227
556814
2024
Este posibil să folosești FreeSpeech
09:30
not for childrencopii with autismautismul
228
558838
2510
nu pentru copiii cu autism
09:33
but to teacha preda languagelimba to people withoutfără disabilitiesdizabilităţi?
229
561348
6262
ci pentru ca persoanele fără dizabilități să învețe limbi străine?
09:39
And so I triedîncercat a numbernumăr of experimentsexperimente.
230
567610
1978
Am încercat o serie de experimente.
09:41
The first thing I did was I builtconstruit a jigsawJigsaw puzzlepuzzle
231
569588
2948
Primul lucru pe care l-am făcut a fost să creez un puzzle
09:44
in whichcare these questionsîntrebări and answersrăspunsuri
232
572536
1970
în care întrebările și răspunsurile
09:46
are codedcodificate in the formformă of shapesforme,
233
574506
1835
să fie construite ca forme
09:48
in the formformă of colorscolorate,
234
576341
1138
și culori,
09:49
and you have people puttingpunând these togetherîmpreună
235
577479
1849
pentru ca oamenii să le poată pune împreună
09:51
and tryingîncercat to understanda intelege how this workslucrări.
236
579328
1773
și să încerce să înțeleagă cum funcționează.
09:53
And I builtconstruit an appaplicaţia out of it, a gamejoc out of it,
237
581101
2376
Am construit pe baza asta o aplicație, un joc,
09:55
in whichcare childrencopii can playa juca with wordscuvinte
238
583477
2661
în care copiii se pot juca folosind cuvinte
09:58
and with a reinforcementarmare,
239
586138
1704
și cu puțin ajutor,
09:59
a soundsunet reinforcementarmare of visualvizual structuresstructuri,
240
587842
2585
cu ajutorul unor structuri vizuale,
10:02
they're ablecapabil to learnînvăța languagelimba.
241
590427
2013
pot învăța o limbă străină.
10:04
And this, this has a lot of potentialpotenţial, a lot of promisepromisiune,
242
592440
2736
Această aplicație avea mult potențial, promitea multe,
10:07
and the governmentGuvern of IndiaIndia recentlyrecent
243
595176
1975
iar recent, guvernul din India
10:09
licensedautorizat this technologytehnologie from us,
244
597151
1404
a autorizat această tehnologie
10:10
and they're going to try it out
with millionsmilioane of differentdiferit childrencopii
245
598555
2074
și o vor testa cu milioane de copii,
10:12
tryingîncercat to teacha preda them EnglishEngleză.
246
600629
2605
încercând să îi învețe limba engleză.
10:15
And the dreamvis, the hopesperanţă, the visionviziune, really,
247
603234
2614
Visul, speranța, chiar viziunea,
10:17
is that when they learnînvăța EnglishEngleză this way,
248
605848
3082
este ca atunci când vor învăța limba engleză în felul acesta,
10:20
they learnînvăța it with the samela fel proficiencycompetenţă
249
608930
2643
o vor învăța la fel de bine
10:23
as theiral lor mothermamă tonguelimbă.
250
611573
3718
ca limba nativă.
10:27
All right, let's talk about something elsealtfel.
251
615291
3816
Ok, să discutăm despre altceva.
10:31
Let's talk about speechvorbire.
252
619107
1997
Să discutăm despre vorbire.
10:33
This is speechvorbire.
253
621104
1271
Aceasta este vorbirea.
10:34
So speechvorbire is the primaryprimar modemod of communicationcomunicare
254
622375
1962
Așadar, vorbirea e primul mod de comunicare
10:36
deliveredlivrat betweenîntre all of us.
255
624337
1613
între noi.
10:37
Now what's interestinginteresant about speechvorbire is that
256
625950
1855
Ce este interesant legat de vorbire, e faptul că
10:39
speechvorbire is one-dimensionalunidimensionale.
257
627805
1245
aceasta este uni-dimensională.
10:41
Why is it one-dimensionalunidimensionale?
258
629050
1359
De ce este uni-dimensională?
10:42
It's one-dimensionalunidimensionale because it's soundsunet.
259
630409
1568
Pentru că este un sunet.
10:43
It's alsode asemenea one-dimensionalunidimensionale because
260
631977
1539
De asemenea, este uni-dimensională deoarece
10:45
our mouthsguri are builtconstruit that way.
261
633516
1205
așa sunt construite gurile noastre.
10:46
Our mouthsguri are builtconstruit to createcrea
one-dimensionalunidimensionale soundsunet.
262
634721
3512
Gurile noastre sunt construite să creeze sunete uni-dimensionale.
10:50
But if you think about the braincreier,
263
638233
2866
Dar dacă te gândești la creier,
10:53
the thoughtsgânduri that we have in our headsCapete
264
641099
1764
gândurile pe care le avem în mințile noastre
10:54
are not one-dimensionalunidimensionale.
265
642863
2102
nu sunt uni-dimensionale.
10:56
I mean, we have these richbogat,
266
644965
1459
Avem niște idei bogate,
10:58
complicatedcomplicat, multi-dimensionalmulti-dimensionale ideasidei.
267
646424
3028
complicate, multi-dimensionale.
11:01
Now, it seemspare to me that languagelimba
268
649452
1690
Mi se pare că limba
11:03
is really the brain'screier inventioninvenţie
269
651142
2332
este invenția creierului
11:05
to convertconvertit this richbogat, multi-dimensionalmulti-dimensionale thought
270
653474
3096
pentru a transforma aceste gânduri bogate, multi-dimensionale
11:08
on one handmână
271
656570
1587
pe de o parte
11:10
into speechvorbire on the other handmână.
272
658157
1923
în vorbire, pe de altă parte.
11:12
Now what's interestinginteresant is that
273
660080
1762
Interesant că
11:13
we do a lot of work in informationinformație nowadaysin zilele de azi,
274
661842
2568
în zilele noastre se lucrează foarte mult cu informatica
11:16
and almostaproape all of that is doneTerminat
in the languagelimba domaindomeniu.
275
664410
3079
și aproape toate sunt făcute în domeniul limbajului.
11:19
Take GoogleGoogle, for exampleexemplu.
276
667489
1939
Google, de exemplu.
11:21
GoogleGoogle trawlstraule all these
countlessnenumărat billionsmiliarde of websitessite-uri web,
277
669428
2677
Google "pescuiește" nenumărate website-uri,
11:24
all of whichcare are in EnglishEngleză,
and when you want to use GoogleGoogle,
278
672105
2725
toate în limba engleză. Atunci când vrei să folosești Google,
11:26
you go into GoogleGoogle searchcăutare, and you typetip in EnglishEngleză,
279
674830
2450
mergi în motorul de căutare Google, tastezi în limba engleză,
11:29
and it matchesmeciuri the EnglishEngleză with the EnglishEngleză.
280
677280
4163
iar el potrivește engleza cu engleza.
11:33
What if we could do this in FreeSpeechFreeSpeech insteadin schimb?
281
681443
3583
Dacă am putea face asta în FreeSpeech?
11:37
I have a suspicionsuspiciune that if we did this,
282
685026
2301
Cred că dacă am face asta,
11:39
we'dne-am find that algorithmsalgoritmi like searchingin cautarea,
283
687327
2068
am afla că algoritmii de căutare,
11:41
like retrievalRegăsire, all of these things,
284
689395
2325
de restabilire, toți termenii aceștia,
11:43
are much simplermai simplu and alsode asemenea more effectiveefectiv,
285
691720
3075
sunt mult mai simpli și mai eficienți,
11:46
because they don't processproces
the datadate structurestructura of speechvorbire.
286
694795
4417
deoarece nu procesează structura de date a vorbirii.
11:51
InsteadÎn schimb they're processingprelucrare
the datadate structurestructura of thought.
287
699212
5976
În schimb, procesează structura de date a gândului.
11:57
The datadate structurestructura of thought.
288
705188
2808
Structura de date a gândului.
11:59
That's a provocativeprovocatoare ideaidee.
289
707996
2076
O idee provocativă.
12:02
But let's look at this in a little more detaildetaliu.
290
710072
2142
Dar să privim totul mai în detaliu.
12:04
So this is the FreeSpeechFreeSpeech ecosystemecosistem.
291
712214
2366
Avem ecosistemul FreeSpeech.
12:06
We have the FreeGratuit SpeechDiscurs
representationreprezentare on one sidelatură,
292
714580
2884
Avem reprezentarea FreeSeech pe de o parte
12:09
and we have the FreeSpeechFreeSpeech
EngineMotor, whichcare generatesgenerează EnglishEngleză.
293
717464
2228
și pe de altă parte avem motorul FreeSpeech
care generează limba engleză.
12:11
Now if you think about it,
294
719694
1725
Dacă stăm să ne gândim,
12:13
FreeSpeechFreeSpeech, I told you, is completelycomplet
language-independentindependent de limbaj.
295
721419
2544
după cum v-am spus,
FreeSpeech e total independent de limbă.
12:15
It doesn't have any specificspecific informationinformație in it
296
723963
2087
Nu are nicio informație specifică,
12:18
whichcare is about EnglishEngleză.
297
726050
1228
care să aibă legătură cu engleza.
12:19
So everything that this systemsistem knowsștie about EnglishEngleză
298
727278
2800
Tot ce știe acest sistem despre engleză,
12:22
is actuallyde fapt encodedcodate into the enginemotor.
299
730078
4620
este de fapt codat în motor.
12:26
That's a prettyfrumos interestinginteresant conceptconcept in itselfîn sine.
300
734698
2237
E un concept interesant, în sine.
12:28
You've encodedcodate an entireîntreg humanuman languagelimba
301
736935
3604
O întregă limbă umană codată
12:32
into a softwaresoftware-ul programprogram.
302
740539
2645
într-un program software.
12:35
But if you look at what's insideinterior the enginemotor,
303
743184
2531
Dar dacă privești ce este înăuntrul motorului,
12:37
it's actuallyde fapt not very complicatedcomplicat.
304
745715
2358
nu este atât de complicat.
12:40
It's not very complicatedcomplicat codecod.
305
748073
2105
Nu-i un cod foarte complicat.
12:42
And what's more interestinginteresant is the factfapt that
306
750178
2672
Și mai interesant e faptul
12:44
the vastvast majoritymajoritate of the codecod in that enginemotor
307
752850
2203
că majoritatea codului din motorul respectiv
12:47
is not really English-specificEngleză-specifice.
308
755053
2412
nu e chiar specific englezei.
12:49
And that gives this interestinginteresant ideaidee.
309
757465
1895
Ceea ce duce la această idee interesantă.
12:51
It mightar putea be very easyuşor for us to actuallyde fapt
310
759360
2038
Ne-ar fi foarte usor să creăm
12:53
createcrea these enginesmotoare in manymulți,
manymulți differentdiferit languageslimbi,
311
761398
3826
aceste motoare în multe alte limbi,
12:57
in HindiHindi, in FrenchFranceză, in GermanGermană, in SwahiliSwahili.
312
765224
6354
în hindi, în franceză, în germană, în swahili.
13:03
And that gives anothero alta interestinginteresant ideaidee.
313
771578
2799
Iar asta duce la o altă idee interesantă.
13:06
For exampleexemplu, supposingPresupunând I was a writerscriitor,
314
774377
2654
Să presupunem că eu aș fi scriitor,
13:09
say, for a newspaperziar or for a magazinerevistă.
315
777031
2122
pentru un ziar sau pentru o revistă.
13:11
I could createcrea contentconţinut in one languagelimba, FreeSpeechFreeSpeech,
316
779153
5011
Aș putea crea conținutul într-o anumită limbă, FreeSpeech,
13:16
and the personpersoană who'scine consumingconsumatoare de that contentconţinut,
317
784164
2056
iar persoana care citește conținutul,
13:18
the personpersoană who'scine readingcitind that particularspecial informationinformație
318
786220
3061
persoana care citește acea informație în mod particular
13:21
could choosealege any enginemotor,
319
789281
2495
ar putea alege orice motor,
13:23
and they could readcitit it in theiral lor ownpropriu mothermamă tonguelimbă,
320
791776
2736
și ar putea citi articolul în limba lor maternă,
13:26
in theiral lor nativenativ languagelimba.
321
794512
3939
în limba nativă.
13:30
I mean, this is an incrediblyincredibil attractiveatractiv ideaidee,
322
798451
2722
Este o idee extrem de atractivă,
13:33
especiallyin mod deosebit for IndiaIndia.
323
801173
1999
mai ales pentru India.
13:35
We have so manymulți differentdiferit languageslimbi.
324
803172
1690
Avem atât de multe limbi diferite.
13:36
There's a songcântec about IndiaIndia, and there's a descriptionDescriere
325
804862
2142
Există un cântec despre India și o descriere
13:39
of the countryțară as, it saysspune,
326
807004
2344
a țării, care spune,
13:41
(in SanskritSanscrită).
327
809348
2360
(in Sanskrit).
13:43
That meansmijloace "ever-smilingvreodată zambitoare speakervorbitor
328
811708
2773
Asta înseamnă "vorbitor al limbilor frumoase,
13:46
of beautifulfrumoasa languageslimbi."
329
814481
4519
mereu zâmbăreț".
13:51
LanguageLimba is beautifulfrumoasa.
330
819000
1964
Limba este frumoasă.
13:52
I think it's the mostcel mai beautifulfrumoasa of humanuman creationscreații.
331
820964
2454
Cred că e cea mai frumoasă creație a omului.
13:55
I think it's the loveliestcele mai frumoase thing
that our brainscreier have inventedinventat.
332
823418
3978
Cred că e cel mai frumos lucru pe care l-a înventat creierul nostru.
13:59
It entertainsdistrează, it educateseducă, it enlightenslumineaza,
333
827396
3584
Distrează, educă, explică,
14:02
but what I like the mostcel mai about languagelimba
334
830980
2044
dar cel mai mult,
14:05
is that it empowersimputerniceste.
335
833024
1500
conferă putere.
14:06
I want to leavepărăsi you with this.
336
834524
1838
Vreau să închei
14:08
This is a photographfotografie of my collaboratorscolaboratori,
337
836362
2385
cu o fotografie a colaboratorilor mei,
14:10
my earliestcel mai devreme collaboratorscolaboratori
338
838747
997
colaboratori
14:11
when I starteda început workinglucru on languagelimba
339
839744
1462
de când am început să lucrez cu limba,
14:13
and autismautismul and variousvariat other things.
340
841206
1502
cu autismul și cu multe alte lucruri.
14:14
The girl'sfata lui nameNume is PavnaPavna,
341
842708
1417
Numele fetei este Pavna
14:16
and that's her mothermamă, KalpanaRazvan.
342
844125
1902
iar acesta este mama ei, Kalpana.
14:18
And Pavna'sPavna pe an entrepreneurantreprenor,
343
846027
2138
Pavna este antreprenor,
14:20
but her storypoveste is much more remarkableremarcabil than mineA mea,
344
848165
2371
dar povestea ei este mult mai remarcabilă decât a mea,
14:22
because PavnaPavna is about 23.
345
850536
2400
deoarece Pavna are 23 ani.
14:24
She has quadriplegicquadriplegic cerebralcerebrală palsyparalizie,
346
852936
2552
Are paralizie cerebrală tetraplegică.
14:27
so ever sincede cand she was bornnăscut,
347
855488
1640
De când s-a născut,
14:29
she could neithernici movemișcare nornici talk.
348
857128
3600
nu s-a putut mișca și nu a putut vorbi.
14:32
And everything that she's accomplishedrealizat so fardeparte,
349
860728
2403
Tot ce a realizat până acum,
14:35
finishingfinisare schoolşcoală, going to collegecolegiu,
350
863131
2227
absolvirea școlii, înscrierea la colegiu,
14:37
startingpornire a companycompanie,
351
865358
1416
înființarea unei companii,
14:38
collaboratingcolaborarea with me to developdezvolta AvazSexi,
352
866774
2140
colaborarea cu mine pentru a dezvolta Avaz,
14:40
all of these things she's doneTerminat
353
868914
1892
toate aceste lucruri le-a făcut
14:42
with nothing more than movingin miscare her eyesochi.
354
870806
5523
doar prin mișcări ale ochilor. Nimic altceva.
14:48
DanielDoina WebsterWebster said this:
355
876329
2689
Daniel Webster a spus:
14:51
He said, "If all of my possessionsposesiunile were takenluate
356
879018
2940
"Dacă tot ce dețin mi-ar fi luat
14:53
from me with one exceptionexcepție,
357
881958
2988
cu o singură excepție,
14:56
I would choosealege to keep the powerputere of communicationcomunicare,
358
884946
2981
aș alege să rămân cu puterea comunicării,
14:59
for with it, I would regainrecâştiga all the restodihnă."
359
887927
3903
deoarece cu ea, pot recâștiga totul."
15:03
And that's why, of all of these incredibleincredibil
applicationsaplicații of FreeSpeechFreeSpeech,
360
891830
5116
De aceea, dintre toate aceste aplicații incredibile ale FreeSpeech,
15:08
the one that's closestcel mai apropiat to my heartinimă
361
896946
2080
cea mai aproape de inima mea
15:11
still remainsrămășițe the abilityabilitate for this
362
899026
2068
rămâne abilitatea care
15:13
to empowerîmputernici childrencopii with disabilitiesdizabilităţi
363
901094
2380
permite copiilor cu dizabilități
15:15
to be ablecapabil to communicatecomunica,
364
903474
1773
să poată comunica,
15:17
the powerputere of communicationcomunicare,
365
905247
1789
puterea comunicației,
15:19
to get back all the restodihnă.
366
907036
2240
pentru a putea recâștiga restul.
15:21
Thank you.
367
909276
1397
Vă mulțumesc.
15:22
(ApplauseAplauze)
368
910673
1332
(Aplauze)
15:24
Thank you. (ApplauseAplauze)
369
912005
4199
Mulțumesc.
15:28
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseAplauze)
370
916204
5323
(Aplauze)
15:33
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseAplauze)
371
921527
4000
Mulțumesc. (Aplauze)
Translated by Mihaela Roman
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ajit Narayanan - Visual grammar engine inventor
Ajit Narayanan is the inventor of Avaz, an affordable, tablet-based communication device for people who are speech-impaired.

Why you should listen

Ajit Narayanan is the founder and CEO of Invention Labs, and the inventor of Avaz AAC, the first assistive device aimed at an Indian market that helps people with speech disabilities -- such as cerebral palsy, autism, intellectual disability, aphasia and learning disabilities -- to communicate. Avaz is also available as an iPad app, aimed at children with autism. In 2010, Avaz won the National Award for Empowerment of People with Disabilities from the president of India, and in 2011, Narayanan was listed in MIT Technology Review 35 under 35.
 
Narayanan is a prolific inventor with more than 20 patent applications. He is an electrical engineer with degrees from IIT Madras. His research interests are embedded systems, signal processing and understanding how the brain perceives language and communication.

More profile about the speaker
Ajit Narayanan | Speaker | TED.com