ABOUT THE SPEAKER
Charles Leadbeater - Innovation consultant
A researcher at the London think tank Demos, Charles Leadbeater was early to notice the rise of "amateur innovation" -- great ideas from outside the traditional walls, from people who suddenly have the tools to collaborate, innovate and make their expertise known.

Why you should listen

Charles Leadbeater's theories on innovation have compelled some of the world's largest organizations to rethink their strategies. A financial journalist turned innovation consultant (for clients ranging from the British government to Microsoft), Leadbeater noticed the rise of "pro-ams" -- passionate amateurs who act like professionals, making breakthrough discoveries in many fields, from software to astronomy to kite-surfing. His 2004 essay "The Pro-Am Revolution" -- which The New York Times called one of the year's biggest global ideas -- highlighted the rise of this new breed of amateur.

Prominent examples range from the mountain bike to the open-source operating system Linux, from Wikipedia to the Jubilee 2000 campaign, which helped persuade Western nations to cancel more than $30 billion in third-world debt. In his upcoming book, We-Think, Leadbeater explores how this emerging culture of mass creativity and participation could reshape companies and governments. A business reporter by training, he was previously an editor for the Financial Times, and later, The Independent, where, with Helen Fielding, he developed the "Bridget Jones' Diary" column. Currently, he is researching for Atlas of Ideas, a program that is mapping changes in the global geography of science and innovation.

More profile about the speaker
Charles Leadbeater | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Charles Leadbeater: The era of open innovation

Чарьльз Лидбитер об инновациях.

Filmed:
1,715,597 views

В этой обманчиво небрежной лекции Чарльз Лидбитер приводит сильные доказательства того, что инновации теперь доступны не только профессионалам. Страстные любители, используя новые инструменты, создают новые продукты и парадигмы, которые не под силу создать компаниям.
- Innovation consultant
A researcher at the London think tank Demos, Charles Leadbeater was early to notice the rise of "amateur innovation" -- great ideas from outside the traditional walls, from people who suddenly have the tools to collaborate, innovate and make their expertise known. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
What I'm going to do, in the spiritдух of collaborativeсовместный creativityкреативность,
0
0
3000
Что я собираюсь сделать, в духе совместного творчества,
00:28
is simplyпросто repeatповторение manyмногие of the pointsточки
1
3000
3000
так это просто повторить множество точек зрения,
00:31
that the threeтри people before me have alreadyуже madeсделал,
2
6000
3000
которые уже высказали три докладчика до меня.
00:34
but do them --
3
9000
2000
Но сделать это --
00:36
this is calledназывается "creativeтворческий collaborationсотрудничество;"
4
11000
2000
то, что называется совместным творчеством,
00:38
it's actuallyна самом деле calledназывается "borrowingзаимствование" --
5
13000
1000
в действительности называется заимствованием.
00:41
but do it throughчерез a particularконкретный perspectiveперспективы,
6
16000
2000
Но делается это через определенную перспективу,
00:43
and that is to askпросить about the roleроль of usersпользователи and consumersпотребители
7
18000
3000
и здесь важно спросить о роли пользователей и потребителей
00:46
in this emergingпоявление worldМир of
8
21000
2000
в этом зарождающемся мире
00:48
collaborativeсовместный creativityкреативность
9
23000
2000
совместного творчества,
00:50
that JimmyДжимми and othersдругие have talkedговорили about.
10
25000
3000
о чем говорили Джимми и другие.
00:53
Let me just askпросить you, to startНачало with,
11
28000
2000
Позвольте для начала задать вам
00:55
this simpleпросто questionвопрос:
12
30000
2000
этот простой вопрос:
00:57
who inventedизобрел the mountainгора bikeвелосипед?
13
32000
2000
кто изобрел горный велосипед?
00:59
Because traditionalтрадиционный economicэкономической theoryтеория would say,
14
34000
3000
Традиционная экономическая теория сказала бы,
01:02
well, the mountainгора bikeвелосипед was probablyвероятно inventedизобрел by some bigбольшой bikeвелосипед corporationкорпорация
15
37000
3000
что горный велосипед, вероятно, был изобретен какой то крупной корпорацией,
01:05
that had a bigбольшой R&D labлаборатория
16
40000
2000
у которой была большая исследовательская лаборатория,
01:07
where they were thinkingмышление up newновый projectsпроектов,
17
42000
2000
в которой они придумывали новые проекты,
01:09
and it cameпришел out of there. It didn't come from there.
18
44000
3000
и этот продукт вышел оттуда. Но он не вышел оттуда.
01:12
AnotherДругая answerответ mightмог бы be, well, it cameпришел from a sortСортировать of loneодинокий geniusгениальность
19
47000
3000
Другой ответ может быть такой, что это изобрел некий одинокий гений,
01:15
workingза работой in his garageгараж, who,
20
50000
2000
который работал в своем гараже, и который
01:17
workingза работой away on differentдругой kindsвиды of bikesвелосипеды, comesвыходит up
21
52000
2000
разрабатывал разные модели велосипедов, и которому пришла идея
01:19
with a bikeвелосипед out of thinтонкий airвоздух.
22
54000
2000
такого велосипеда из ниоткуда.
01:21
It didn't come from there. The mountainгора bikeвелосипед
23
56000
2000
И это не верно. Горный велосипед
01:23
cameпришел from usersпользователи, cameпришел from youngмолодой usersпользователи,
24
58000
4000
появился благодаря пользователям; появился благодаря молодым пользователям,
01:27
particularlyв частности a groupгруппа in Northernсеверный CaliforniaКалифорния,
25
62000
2000
в частности, группой из Северной Калифорнии,
01:29
who were frustratedнесостоявшийся with traditionalтрадиционный racingгоночный bikesвелосипеды,
26
64000
3000
которые были разочарованы традиционными гоночными велосипедами,
01:32
whichкоторый were those sortСортировать of bikesвелосипеды that EddyЭдди MerckxМеркс rodeехал,
27
67000
3000
вроде тех, на которых ездит Эдди Меркс,
01:35
or your bigбольшой brotherбрат, and they're very glamorousобаятельный.
28
70000
2000
или ваш старший брат, и они были очень гламурными.
01:37
But alsoтакже frustratedнесостоявшийся with the bikesвелосипеды that your dadпапа rodeехал,
29
72000
3000
Они были также разочарованы велосипедами, на которых ездили ваши отцы,
01:40
whichкоторый sortСортировать of had bigбольшой handlebarsрули like that, and they were too heavyтяжелый.
30
75000
3000
у которых были такие большие рули, и которые были слишком тяжелыми.
01:43
So, they got the framesкадры from these bigбольшой bikesвелосипеды,
31
78000
2000
Итак, они взяли рамы от этих больших велосипедов,
01:45
put them togetherвместе with the gearsшестерни from the racingгоночный bikesвелосипеды,
32
80000
3000
соединили их с механикой от гоночных велосипедов,
01:48
got the brakesтормоза from motorcyclesмотоциклы,
33
83000
4000
приспособили тормоза от мотоцикла,
01:52
and sortСортировать of mixedсмешанный and matchedсоответствие variousразличный ingredientsингредиенты.
34
87000
2000
и совместили смесь различных компонентов.
01:54
And for the first, I don't know, threeтри to five5 yearsлет of theirих life,
35
89000
3000
И первое время, я не знаю точно, от трех до пяти лет,
01:57
mountainгора bikesвелосипеды were knownизвестен as "clunkersдрандулеты."
36
92000
2000
горные велосипеды были известны как "кланкеры" ("драндулеты")
01:59
And they were just madeсделал in a communityсообщество of bikersбайкеры,
37
94000
3000
И они делались только в сообществе велосипедистов,
02:02
mainlyв основном in Northernсеверный CaliforniaКалифорния.
38
97000
2000
в основном в Северной Калифорнии.
02:04
And then one of these companiesкомпании that was importingимпорта partsчасти
39
99000
3000
Потом одна из тех компаний, которая поставляла части
02:07
for the clunkersдрандулеты decidedприняли решение to setзадавать up in businessбизнес,
40
102000
2000
для драндулетов, решила сделать бизнес,
02:09
startНачало sellingпродажа them to other people,
41
104000
2000
начав продавать их другим людям,
02:11
and graduallyпостепенно anotherдругой companyКомпания emergedвозникший out of that, MarinMarin,
42
106000
3000
и постепенно другая компания появилась из этого, Марин (Marin),
02:14
and it probablyвероятно was, I don't know,
43
109000
2000
и вероятно это было, не уверен точно,
02:16
10, maybe even 15, yearsлет,
44
111000
2000
за 10, может быть 15 лет,
02:18
before the bigбольшой bikeвелосипед companiesкомпании
45
113000
2000
до того, как большие велосипедные компании
02:20
realizedпонял there was a marketрынок.
46
115000
2000
поняли, что существовал такой рынок.
02:22
Thirty30 yearsлет laterпозже,
47
117000
2000
30 лет спустя,
02:24
mountainгора bikeвелосипед salesпродажи
48
119000
2000
продажи горных велосипедов,
02:26
and mountainгора bikeвелосипед equipmentоборудование
49
121000
2000
и оборудования для горных велосипедов,
02:28
accountСчет for 65 percentпроцент of bikeвелосипед salesпродажи in AmericaАмерика.
50
123000
2000
составили 65 процентов от продаж всех велосипедов в Америке.
02:30
That's 58 billionмиллиард dollarsдолларов.
51
125000
3000
Это около 58 миллиардов долларов.
02:33
This is a categoryкатегория entirelyполностью createdсозданный by consumersпотребители
52
128000
3000
Эта категория была полностью создана потребителями,
02:36
that would not have been createdсозданный by the mainstreamОсновной поток bikeвелосипед marketрынок
53
131000
3000
которая не была создана в рамках существующего рынка велосипедов,
02:39
because they couldn'tне может see the need,
54
134000
2000
поскольку они не видели потребности,
02:41
the opportunityвозможность;
55
136000
2000
этой возможности;
02:43
they didn't have the incentiveстимул to innovateвводить новшества.
56
138000
3000
у них не было стимула для инновации.
02:46
The one thing I think I disagreeне соглашаться with
57
141000
2000
В одной вещи я не согласен
02:48
about Yochai'sЙохай-х presentationпрезентация
58
143000
2000
с презентацией Йокаи,
02:50
is when he said the Internetинтернет causesпричины
59
145000
2000
когда он говорит, что Интернет привел к тому
02:52
this distributiveдистрибутивный capacityвместимость for innovationинновация to come aliveв живых.
60
147000
3000
что распределенная возможность для инноваций претворилась в жизнь.
02:55
It's when the Internetинтернет combinesкомбинаты
61
150000
3000
Это когда Интернет объединил
02:58
with these kindsвиды of passionateстрастный pro-amпро-ам consumersпотребители --
62
153000
3000
этот тип страстных потребителей - "профессиональных любителей" -
03:01
who are knowledgeableосведомленный; they'veони имеют got the incentiveстимул to innovateвводить новшества;
63
156000
3000
которые компетентны, у которых есть стимул для инноваций,
03:04
they'veони имеют got the toolsинструменты; they want to --
64
159000
2000
у них есть инструменты, они хотят --
03:06
that you get this kindсвоего рода of explosionвзрыв
65
161000
2000
тогда вы получаете взрыв
03:08
of creativeтворческий collaborationсотрудничество.
66
163000
3000
совместного творчества.
03:11
And out of that, you get the need for the kindсвоего рода of things
67
166000
3000
И помимо этого, у вас появляется новая необходимость,
03:14
that JimmyДжимми was talkingговорящий about, whichкоторый is our newновый kindsвиды of organizationорганизация,
68
169000
3000
о чем говорил Джимми, каковы наши новые модели организации,
03:17
or a better way to put it:
69
172000
2000
если точнее сформулировать:
03:19
how do we organizeорганизовать ourselvesсами withoutбез organizationsорганизации?
70
174000
3000
каким образом мы можем самоорганизоваться без организаций?
03:22
That's now possibleвозможное; you don't need an organizationорганизация to be organizedорганизованная,
71
177000
4000
Это сейчас стало возможно, вам не нужна организация, чтобы организоваться,
03:26
to achieveдостигать largeбольшой and complexсложный tasksзадания,
72
181000
2000
чтобы реализовать большие и сложные задачи,
03:28
like innovatingинновационный newновый softwareпрограммного обеспечения programsпрограммы.
73
183000
3000
например, изобретение новых компьютерных программ.
03:31
So this is a hugeогромный challengeвызов
74
186000
3000
И это огромный вызов
03:34
to the way we think creativityкреативность comesвыходит about.
75
189000
3000
нашему образу того, как появляется креативность.
03:38
The traditionalтрадиционный viewПосмотреть, still enshrinedзакрепленное
76
193000
2000
Традиционное видение, все еще закрепленное
03:40
in much of the way that we think about creativityкреативность
77
195000
3000
в большинстве моделей, которыми мы мыслим о креативности,
03:43
-- in organizationsорганизации, in governmentправительство --
78
198000
2000
- в организациях, в правительстве -
03:45
is that creativityкреативность is about specialособый people:
79
200000
3000
в том, что креативность - это для особенных людей:
03:48
wearносить baseballбейсбол capsколпачки the wrongнеправильно way roundкруглый,
80
203000
2000
которые носят перевернутые бейсболки,
03:50
come to conferencesконференций like this, in specialособый placesмест,
81
205000
3000
собираются на конференциях вроде этой, в специальных местах,
03:53
eliteэлита universitiesуниверситеты, R&D labsлаборатории in the forestsлеса, waterводы,
82
208000
4000
элитных университетах, исследовательских лабораториях в лесах, у воды,
03:58
maybe specialособый roomsномера in companiesкомпании paintedокрашенный funnyвеселая colorsцвета,
83
213000
3000
может быть в фирмах в специальных комнатах, раскрашенных веселыми цветами,
04:01
you know, beanбоб bagsмешки, maybe the oddстранный table-footballнастольный футбол tableТаблица.
84
216000
3000
знаете, бин-беги, чудные столы, футбольные столы.
04:05
SpecialОсобый people, specialособый placesмест, think up specialособый ideasидеи,
85
220000
3000
Особенные люди, особенные места, размышление над особенными идеями,
04:08
then you have a pipelineтрубопровод that takes the ideasидеи
86
223000
2000
а потом идеи по трубопроводу идут вниз
04:10
down to the waitingожидание consumersпотребители, who are passiveпассивный.
87
225000
3000
к ждущим потребителям, которые пассивны.
04:14
They can say "yes" or "no" to the inventionизобретение.
88
229000
2000
Они могут сказать "Да" или "Нет" изобретению;
04:16
That's the ideaидея of creativityкреативность.
89
231000
2000
такова идея о креативности.
04:18
What's the policyполитика recommendationрекомендация out of that
90
233000
2000
Что рекомендует традиционный порядок поведения,
04:20
if you're in governmentправительство, or you're runningБег a largeбольшой companyКомпания?
91
235000
3000
если вы в правительстве, или руководите большой компанией?
04:24
More specialособый people, more specialособый placesмест.
92
239000
3000
Больше особенных людей, больше особенных мест.
04:27
Buildстроить creativeтворческий clustersкластеры in citiesгорода;
93
242000
2000
Стройте креативные кластеры в городах;
04:29
createСоздайте more R&D parksпарки, so on and so forthвперед.
94
244000
3000
создавайте больше исследовательских парков, и так далее.
04:32
Expandрасширять the pipelineтрубопровод down to the consumersпотребители.
95
247000
3000
Расширьте трубопровод, идущий к потребителям.
04:35
Well this viewПосмотреть, I think, is increasinglyвсе больше и больше wrongнеправильно.
96
250000
3000
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным.
04:38
I think it's always been wrongнеправильно,
97
253000
2000
Я думаю, что оно всегда было неправильным,
04:40
because I think always creativityкреативность has been highlyвысоко collaborativeсовместный,
98
255000
3000
потому что креативность всегда сильно зависела от сотрудничества
04:43
and it's probablyвероятно been largelyво многом interactiveинтерактивный.
99
258000
3000
и, возможно, была в значительной степени взаимодействием.
04:46
But it's increasinglyвсе больше и больше wrongнеправильно, and one of the reasonsпричины it's wrongнеправильно
100
261000
3000
Но это все более неверно, и одна из причин этого в том,
04:49
is that the ideasидеи are flowingтекущий back up the pipelineтрубопровод.
101
264000
3000
что идеи текут обратно вверх по трубопроводу.
04:52
The ideasидеи are comingприход back from the consumersпотребители,
102
267000
2000
Идеи возвращаются от потребителей,
04:54
and they're oftenдовольно часто aheadвпереди of the producersпроизводители.
103
269000
3000
и зачастую они опережают производителей.
04:57
Why is that?
104
272000
2000
Почему так?
04:59
Well, one issueвопрос
105
274000
3000
Одна причина в том,
05:02
is that radicalрадикал innovationинновация,
106
277000
2000
что радикальные инновации,
05:04
when you've got ideasидеи that
107
279000
2000
когда у вас появляются идеи, которые
05:06
affectаффект a largeбольшой numberномер of technologiesтехнологии or people,
108
281000
4000
повлияют на большое количество технологий или людей,
05:10
have a great dealпо рукам of uncertaintyнеопределенность attachedприложенный to them.
109
285000
2000
они столкнутся с неуверенностью, заложенной в саму эту идею.
05:12
The payoffsвыплаты to innovationинновация are greatestвеличайший
110
287000
2000
Отдача от инноваций наиболее велика,
05:14
where the uncertaintyнеопределенность is highestнаибольший.
111
289000
3000
когда наиболее высока неопределенность.
05:17
And when you get a radicalрадикал innovationинновация,
112
292000
2000
Когда у вас появляется радикальная инновация,
05:19
it's oftenдовольно часто very uncertainнеуверенный how it can be appliedприкладная.
113
294000
3000
зачастую очень мало определенности, каким образом она может быть применена.
05:22
The wholeвсе historyистория of telephonyтелефония
114
297000
2000
Вся история телефонии -
05:24
is a storyистория of dealingдело with that uncertaintyнеопределенность.
115
299000
4000
это история действий с этой самой неопределенностью.
05:28
The very first landlineстационарный telephonesтелефоны,
116
303000
2000
Самые первые кабельные телефоны,
05:30
the inventorsизобретатели thought
117
305000
2000
их изобретатели думали, что
05:32
that they would be used for people to listen in
118
307000
2000
они будут полезны людям, чтобы слушать
05:34
to liveжить performancesвыступления
119
309000
2000
живые представления
05:36
from Westзапад EndКонец theatersтеатры.
120
311000
2000
из театров Вест-Энда (часть Лондона).
05:38
When the mobileмобильный telephoneтелефон companiesкомпании inventedизобрел SMSсмс,
121
313000
3000
Когда операторы мобильной связи изобрели SMS,
05:41
they had no ideaидея what it was for;
122
316000
2000
у них не было идеи, для чего этого нужно;
05:43
it was only when that technologyтехнологии got into the handsРуки
123
318000
2000
только когда технология попала в руки
05:45
of teenageподростковый usersпользователи
124
320000
2000
пользователей подросткового возраста,
05:47
that they inventedизобрел the use.
125
322000
2000
тогда они придумали применение.
05:49
So the more radicalрадикал the innovationинновация,
126
324000
3000
Итак, чем более радикальна инновация,
05:52
the more the uncertaintyнеопределенность,
127
327000
2000
тем больше неопределенности;
05:54
the more you need innovationинновация in use
128
329000
2000
тем более необходимо инновации быть в употреблении,
05:56
to work out what a technologyтехнологии is for.
129
331000
3000
чтобы определить, для чего нужна эта технология.
05:59
All of our patentsпатенты, our entireвсе approachподход
130
334000
3000
Все наши патенты, весь наш подход
06:02
to patentsпатенты and inventionизобретение, is basedисходя из on the ideaидея
131
337000
3000
к патентам и изобретениям, основан на идее, что
06:05
that the inventorизобретатель knowsзнает what the inventionизобретение is for;
132
340000
3000
изобретатель знает, для чего нужно его изобретение;
06:08
we can say what it's for.
133
343000
2000
мы можем сказать, для чего это.
06:10
More and more, the inventorsизобретатели of things
134
345000
2000
Все больше и больше, изобретатели вещей
06:12
will not be ableв состоянии to say that in advanceпродвижение.
135
347000
2000
не смогут сказать этого заранее.
06:14
It will be workedработал out in use,
136
349000
2000
Это будет определено в использовании
06:16
in collaborationсотрудничество with usersпользователи.
137
351000
3000
в сотрудничестве с пользователями.
06:19
We like to think that inventionизобретение is
138
354000
2000
Нам нравится думать, что изобретение -
06:21
a sortСортировать of momentмомент of creationсоздание:
139
356000
3000
это своего рода момент создания:
06:24
there is a momentмомент of birthрождение when someoneкто то comesвыходит up with an ideaидея.
140
359000
3000
есть момент рождения, когда у кого-то возникает идея.
06:27
The truthправда is that mostбольшинство creativityкреативность
141
362000
3000
Правда в том, что большая часть креативности
06:30
is cumulativeкумулятивный and collaborativeсовместный;
142
365000
2000
совокупная и совместная,
06:32
like WikipediaВикипедия, it developsразвивается over a long periodпериод of time.
143
367000
4000
подобно Википедии, она развивается на протяжении длинного периода.
06:37
The secondвторой reasonпричина why usersпользователи are more and more importantважный
144
372000
3000
Вторая причина, почему пользователи становятся все более важными в том,
06:40
is that they are the sourceисточник of bigбольшой, disruptiveразрушительный innovationsинновации.
145
375000
4000
что они являются источником больших, прорывных инноваций.
06:44
If you want to find the bigбольшой newновый ideasидеи,
146
379000
3000
Если вы хотите найти серьезные новые идеи,
06:47
it's oftenдовольно часто difficultсложно to find them in mainstreamОсновной поток marketsрынки,
147
382000
3000
часто трудно найти их на массовых рынках,
06:50
in bigбольшой organizationsорганизации.
148
385000
3000
в больших организациях.
06:53
And just look insideвнутри largeбольшой organizationsорганизации
149
388000
2000
Вы только загляните внутрь больших организаций,
06:55
and you'llВы будете see why that is so.
150
390000
2000
и вы поймете почему.
06:57
So, you're in a bigбольшой corporationкорпорация.
151
392000
4000
Итак, вы в большой корпорации;
07:01
You're obviouslyочевидно keenострый to go up the corporateкорпоративный ladderлестница.
152
396000
3000
вы, очевидно, жаждете продвинуться по карьерной лестнице.
07:04
Do you go into your boardдоска and say,
153
399000
2000
Пойдете ли вы в правление и скажете:
07:06
"Look, I've got a fantasticфантастика ideaидея
154
401000
2000
Слушайте, у меня есть фантастическая идея
07:08
for an embryonicэмбриональный productпродукт
155
403000
2000
продукта в зачаточной фазе
07:10
in a marginalмаргинальный marketрынок,
156
405000
2000
для маргинального рынка,
07:12
with consumersпотребители we'veмы в never dealtдело with before,
157
407000
3000
с которым потребители прежде никогда не сталкивались,
07:15
and I'm not sure it's going to have a bigбольшой payoffрасплачиваться, but it could be really, really bigбольшой in the futureбудущее?"
158
410000
3000
и я не уверен, что с него будет большая отдача, но она может стать реально большой в будущем?
07:18
No, what you do, is you go in and you say,
159
413000
3000
Нет, что вы делаете - это входите и говорите,
07:21
"I've got a fantasticфантастика ideaидея for an incrementalдополнительный innovationинновация
160
416000
3000
У меня есть фантастическая идея поэтапной инновации
07:24
to an existingсуществующий productпродукт we sellпродавать throughчерез existingсуществующий channelsканалы
161
419000
3000
для существующего продукта, который мы продаем по существующим каналам сбыта
07:27
to existingсуществующий usersпользователи, and I can guaranteeгарантия
162
422000
2000
существующим потребителям, и я могу гарантировать,
07:29
you get this much returnвернуть out of it over the nextследующий threeтри yearsлет."
163
424000
4000
что вы получите такой размер доходности от нее в следующие три года.
07:33
Bigбольшой corporationsкорпорации have an in-builtвстроенный tendencyтенденция
164
428000
2000
У больших корпораций есть встроенная склонность
07:35
to reinforceусиливать pastмимо successуспех.
165
430000
2000
укреплять прошлые успехи.
07:37
They'veУ них есть got so much sunkпогруженный in it
166
432000
2000
Они настолько погрузились в это,
07:39
that it's very difficultсложно for them to spotместо
167
434000
3000
что для них очень трудно заметить
07:42
emergingпоявление newновый marketsрынки. Emergingпоявление newновый marketsрынки, then,
168
437000
3000
зарождающиеся новые рынки. Зарождающиеся рынки, тогда,
07:45
are the breedingразведение groundsоснования for passionateстрастный usersпользователи.
169
440000
3000
становятся плодоносными землями для страстных пользователей.
07:48
BestЛучший exampleпример:
170
443000
2000
Лучший пример:
07:50
who in the musicМузыка industryпромышленность,
171
445000
2000
кто в музыкальной индустрии,
07:52
30 yearsлет agoтому назад, would have said,
172
447000
3000
30 лет назад мог бы сказать:
07:55
"Yes, let's inventвыдумывать a musicalмузыкальный formформа
173
450000
3000
"Да, давайте изобретем музыкальную форму,
07:58
whichкоторый is all about dispossessedобездоленные blackчерный menлюди
174
453000
3000
которая всецело посвящена обездоленным черным людям
08:01
in ghettosгетто expressingвыражающий theirих frustrationразочарование
175
456000
2000
в гетто, выражающим свою безысходность
08:03
with the worldМир throughчерез a formформа of musicМузыка
176
458000
2000
миру через форму музыки,
08:05
that manyмногие people find initiallyпервоначально quiteдовольно difficultсложно to listen to.
177
460000
3000
которую многим людям изначально будет очень сложно слушать.
08:08
That soundsзвуки like a winnerпобедитель; we'llЧто ж go with it."
178
463000
3000
Намечается прибыльный бизнес, давайте будем им заниматься."
08:11
(LaughterСмех).
179
466000
1000
(Смех).
08:12
So what happensпроисходит? RapРэп musicМузыка is createdсозданный by the usersпользователи.
180
467000
3000
Так что произошло? Рэп как музыкальный стиль создается потребителями.
08:15
They do it on theirих ownсвоя tapesленты, with theirих ownсвоя recordingзапись equipmentоборудование;
181
470000
3000
Они записывают его на свои пленки, своим звукозаписывающим оборудованием;
08:18
they distributeраспространять it themselvesсамих себя.
182
473000
1000
они распространяют его самостоятельно.
08:19
30 yearsлет laterпозже,
183
474000
2000
30 лет спустя
08:21
rapрэп musicМузыка is the dominantдоминирующий musicalмузыкальный formформа of popularпопулярный cultureкультура --
184
476000
3000
рэп является доминирующей музыкальной формой поп-культуры --
08:24
would never have come from the bigбольшой companiesкомпании.
185
479000
2000
чего не могло бы произойти из больших компаний.
08:26
Had to startНачало -- this is the thirdв третьих pointточка --
186
481000
3000
Должен перейти - это третий пункт -
08:29
with these pro-amsпро-АМС.
187
484000
2000
к этим профессиональным любителям.
08:31
This is the phraseфраза that I've used in
188
486000
2000
Это фраза, которую я использовал
08:33
some stuffматериал whichкоторый I've doneсделанный
189
488000
2000
в некоторых материалах, которые я делал
08:35
with a think tankбак in LondonЛондон calledназывается Demosдемос,
190
490000
2000
с группой экспертов в Лондоне, которая называется Демос,
08:37
where we'veмы в been looking at these people who are amateursлюбители --
191
492000
3000
где мы пытались разобраться с этими людьми, которые являются любителями --
08:40
i.e., they do it for the love of it --
192
495000
3000
т.е., они делают это из любви к этому --
08:43
but they want to do it to very highвысокая standardsстандарты.
193
498000
2000
но они хотят это делать по самым высоким стандартам.
08:45
And acrossчерез a wholeвсе rangeассортимент of fieldsполя --
194
500000
2000
И через весь спектр различных областей деятельности --
08:47
from softwareпрограммного обеспечения, astronomyастрономия,
195
502000
4000
программное обеспечение, астрономия,
08:51
naturalнатуральный sciencesнауки,
196
506000
2000
естественные науки,
08:53
vastогромный areasрайоны of leisureдосуг and cultureкультура
197
508000
2000
обширные области досуга и культуры,
08:55
like kite-surfingкайтсерфинг, so on and so forthвперед --
198
510000
3000
как кайт-серфинг, и так далее, и тому подобное --
08:58
you find people who want to do things because they love it,
199
513000
4000
вы найдете людей, которые хотят делать что-то, потому что они любят это,
09:02
but they want to do these things to very highвысокая standardsстандарты.
200
517000
3000
но они хотят делать эти вещи по самым высоким стандартам.
09:05
They work at theirих leisureдосуг, if you like.
201
520000
2000
Они работают на отдыхе, можно сказать.
09:07
They take theirих leisureдосуг very seriouslyшутки в сторону:
202
522000
2000
Они проводят свой досуг очень серьезно:
09:09
they acquireприобретать skillsнавыки; they investвкладывать деньги time;
203
524000
3000
они овладевают навыками, они инвестируют время,
09:12
they use technologyтехнологии that's gettingполучение cheaperболее дешевый -- it's not just the Internetинтернет:
204
527000
3000
они используют технологии, которые менее затратны: это не только Интернет;
09:15
camerasкамеры, designдизайн technologyтехнологии,
205
530000
3000
камеры, технологии дизайна,
09:18
leisureдосуг technologyтехнологии, surfboardsДоски для серфинга, so on and so forthвперед.
206
533000
3000
технологии отдыха, доски для серфинга, и так далее.
09:21
LargelyВо многом throughчерез globalizationглобализация,
207
536000
2000
Главным образом из-за глобализации,
09:23
a lot of this equipmentоборудование has got a lot cheaperболее дешевый.
208
538000
3000
большинство этого оборудования стало существенно дешевле.
09:26
More knowledgeableосведомленный consumersпотребители, more educatedобразованный,
209
541000
3000
Более компетентные потребители, более образованные,
09:29
more ableв состоянии to connectсоединять with one anotherдругой,
210
544000
2000
более способные связываться друг с другом,
09:31
more ableв состоянии to do things togetherвместе.
211
546000
2000
более способные делать что-то вместе.
09:33
Consumptionпотребление, in that senseсмысл, is an expressionвыражение
212
548000
2000
Потребление, в этом смысле, это выражение
09:35
of theirих productiveпродуктивный potentialпотенциал.
213
550000
2000
их продуктивного потенциала.
09:37
Why, we foundнайденный, people were interestedзаинтересованный in this,
214
552000
4000
Причина, почему люди люди в этом заинтересованы -
09:41
is that at work they don't feel very expressedвыраженный.
215
556000
3000
это то, что они не чувствуют возможности выразиться на работе.
09:44
They don't feel as if they're doing something that really mattersвопросы to them,
216
559000
3000
Они не чувствуют, что делают что-то действительно несущее для них смысл,
09:47
so they pickвыбирать up these kindsвиды of activitiesвиды деятельности.
217
562000
3000
поэтому они включаются в такого рода занятия.
09:50
This has hugeогромный organizationalорганизационной implicationsпоследствия
218
565000
2000
Это ведет к огромным организационным последствиям
09:52
for very largeбольшой areasрайоны of life.
219
567000
2000
в очень больших областях жизни.
09:54
Take astronomyастрономия as an exampleпример,
220
569000
3000
Возьмем астрономию для примера,
09:57
whichкоторый YochaiЙохай has alreadyуже mentionedупомянутый.
221
572000
2000
о которой Йокаи уже упоминал.
10:00
Twenty20 yearsлет agoтому назад, 30 yearsлет agoтому назад,
222
575000
2000
20-30 лет назад
10:02
only bigбольшой professionalпрофессиональный astronomersастрономы
223
577000
3000
только серьезные профессиональные астрономы
10:05
with very bigбольшой telescopesтелескопы could see farдалеко into spaceпространство.
224
580000
4000
с очень большими телескопами могли наблюдать далекий космос.
10:09
And there's a bigбольшой telescopeтелескоп in Northernсеверный EnglandАнглия calledназывается JodrellJodrell BankБанка,
225
584000
3000
В северной Англии есть большой телескоп под названием Джодрелл Бэнк,
10:12
and when I was a kidдитя, it was amazingудивительно,
226
587000
2000
и когда я был ребенком, это было удивительно,
10:14
because the moonЛуна shotsвыстрелы would take off, and this thing would moveпереехать on railsрельсы.
227
589000
3000
потому что будут делаться снимки луны, и эта штука будет двигаться по рельсам.
10:17
And it was hugeогромный -- it was absolutelyабсолютно enormousогромный.
228
592000
3000
И он был огромным - он был абсолютно грандиозным.
10:20
Now, sixшесть
229
595000
3000
Сейчас шестеро
10:23
amateurлюбитель astronomersастрономы, workingза работой with the Internetинтернет,
230
598000
2000
астрономов-любителей, работающих через интернет
10:25
with DobsonianДобсона digitalцифровой telescopesтелескопы --
231
600000
2000
с цифровыми телескопами Добсониан --
10:27
whichкоторый are prettyСимпатичная much openоткрытый sourceисточник --
232
602000
3000
которые почти что с открытым исходным кодом --
10:30
with some lightлегкий sensorsдатчиков
233
605000
2000
с некоторыми световыми сенсорами,
10:32
developedразвитая over the last 10 yearsлет, the Internetинтернет --
234
607000
2000
разработанными за последние 10 лет, и интернет --
10:34
they can do what JodrellJodrell BankБанка could only do 30 yearsлет agoтому назад.
235
609000
4000
они могут делать то, что Джодрелл Бэнк мог делать 30 лет назад.
10:38
So here in astronomyастрономия, you have this vastогромный explosionвзрыв
236
613000
3000
Теперь в астрономии идет стремительное расширение
10:41
of newновый productiveпродуктивный resourcesРесурсы.
237
616000
2000
новых продуктивных ресурсов.
10:43
The usersпользователи can be producersпроизводители.
238
618000
3000
Пользователи могут быть производителями.
10:46
What does this mean, then, for our
239
621000
2000
Что это значит для нашего
10:48
organizationalорганизационной landscapeпейзаж?
240
623000
2000
организационного ландшафта?
10:50
Well, just imagineпредставить a worldМир,
241
625000
2000
Только представьте себе мир,
10:52
for the momentмомент, dividedразделенный into two campsлагеря.
242
627000
4000
на момент, разделенный на два лагеря.
10:56
Over here, you've got the oldстарый, traditionalтрадиционный corporateкорпоративный modelмодель:
243
631000
3000
Здесь у вас есть старая традиционная корпоративная модель.
10:59
specialособый people, specialособый placesмест;
244
634000
2000
Особенные люди, особенные места;
11:01
patentпатент it, pushОт себя it down the pipelineтрубопровод
245
636000
2000
патентуйте это, отправьте вниз по трубопроводу
11:03
to largelyво многом waitingожидание, passiveпассивный consumersпотребители.
246
638000
3000
ожидающим пассивным потребителям.
11:06
Over here, let's imagineпредставить we'veмы в got
247
641000
2000
А здесь, представьте, что есть
11:08
WikipediaВикипедия, LinuxLinux, and beyondза -- openоткрытый sourceисточник.
248
643000
4000
Википедия, Линукс и, кроме того, - открытый исходный код.
11:12
This is openоткрытый; this is closedзакрыто.
249
647000
2000
Это открыто, это закрыто;
11:14
This is newновый; this is traditionalтрадиционный.
250
649000
2000
это новое, это традиционное.
11:16
Well, the first thing you can say, I think with certaintyопределенность,
251
651000
3000
Хорошо, первое, что вы скажете, я уверен,
11:19
is what YochaiЙохай has said alreadyуже --
252
654000
2000
это то, что сказал уже Йокаи --
11:21
is there is a great bigбольшой struggleборьба
253
656000
2000
что идет большая битва
11:23
betweenмежду those two organizationalорганизационной formsформы.
254
658000
2000
между этими двумя организационными формами.
11:25
These people over there will do everything they can
255
660000
3000
Эти люди оттуда сделают все возможное,
11:28
to stop these kindsвиды of organizationsорганизации succeedingпоследующий,
256
663000
3000
чтобы предотвратить успех этого типа организаций,
11:31
because they're threatenedпод угрозой by them.
257
666000
2000
потому что последние прдставляют для них угрозу.
11:33
And so the debatesдебаты about
258
668000
3000
Все дебаты об
11:36
copyrightАвторские права, digitalцифровой rightsправа, so on and so forthвперед --
259
671000
4000
авторских правах, цифровых правах и т.п. --
11:40
these are all about tryingпытаясь to stifleдушить, in my viewПосмотреть,
260
675000
3000
все это, по моему мнению, попытки задушить
11:43
these kindsвиды of organizationsорганизации.
261
678000
2000
этот тип организаций.
11:45
What we're seeingвидя is a completeполный corruptionкоррупция
262
680000
3000
Мы наблюдаем тотальную коррупцию
11:48
of the ideaидея of patentsпатенты and copyrightАвторские права.
263
683000
2000
идеи патентов и авторских прав.
11:50
MeantИмел ввиду to be a way to incentivizeстимулирования inventionизобретение,
264
685000
4000
Предназначенные для стимулирования изобретений,
11:54
meantимел ввиду to be a way to orchestrateоркестровать the disseminationраспространение of knowledgeзнание,
265
689000
3000
предназначенные для дирижирования распространением знания,
11:57
they are increasinglyвсе больше и больше beingявляющийся used by largeбольшой companiesкомпании
266
692000
3000
они все больше используются большими компаниями,
12:00
to createСоздайте thicketsзаросли of patentsпатенты
267
695000
2000
чтобы создать дебри патентов,
12:02
to preventне допустить innovationинновация takingпринятие placeместо.
268
697000
2000
и предотвратить возникновение инноваций.
12:04
Let me just give you two examplesПримеры.
269
699000
3000
Позвольте мне привести вам два примера.
12:07
The first is: imagineпредставить yourselfсам going to a ventureпредприятие capitalistкапиталистический
270
702000
3000
Первый - представьте себя идущим к венчурному капиталисту
12:10
and sayingпоговорка, "I've got a fantasticфантастика ideaидея.
271
705000
2000
и говорящим: "У меня фантастическая идея.
12:12
I've inventedизобрел this brilliantблестящий newновый programпрограмма
272
707000
3000
Я изобрел блестящую новую программу,
12:15
that is much, much better than MicrosoftMicrosoft Outlookпрогноз."
273
710000
3000
которая намного, намного лучше, чем Microsoft Outlook."
12:19
WhichКоторый ventureпредприятие capitalistкапиталистический in theirих right mindразум is going to give you any moneyДеньги to setзадавать up a ventureпредприятие
274
714000
4000
Какой венчурный капиталист в здравом уме даст вам деньги на организацию рискованного предприятия,
12:23
competingконкурирующий with MicrosoftMicrosoft, with MicrosoftMicrosoft Outlookпрогноз? No one.
275
718000
3000
конкурирующего с Microsoft, с Microsoft Outlook? Никакой.
12:26
That is why the competitionсоревнование with MicrosoftMicrosoft is boundсвязанный to come --
276
721000
3000
Вот почему конкуренция с Microsoft непременно начнется --
12:29
will only come --
277
724000
2000
только так и начнется --
12:31
from an open-sourceОткрытый исходный код kindсвоего рода of projectпроект.
278
726000
2000
из проектов с открытым исходным кодом.
12:33
So, there is a hugeогромный competitiveконкурентоспособный argumentаргумент
279
728000
2000
Есть колоссальное конкурентное преимущество,
12:35
about sustainingподдерживающий the capacityвместимость
280
730000
2000
поддерживающее объем
12:37
for open-sourceОткрытый исходный код and consumer-drivenпотребитель innovationинновация,
281
732000
3000
инноваций с открытым кодом и направляемых потребителями,
12:40
because it's one of the greatestвеличайший
282
735000
2000
потому что это один из величайших
12:42
competitiveконкурентоспособный leversрычаги againstпротив monopolyмонополия.
283
737000
3000
конкурентных механизмов против монополий.
12:45
There'llТам будет be hugeогромный professionalпрофессиональный argumentsаргументы as well.
284
740000
3000
Будут приведены и серьезные профессиональные доводы.
12:48
Because the professionalsпрофессионалов, over here
285
743000
2000
Потому что профессионалы, оттуда,
12:50
in these closedзакрыто organizationsорганизации --
286
745000
2000
из этих закрытых организаций --
12:52
they mightмог бы be academicsученые; they mightмог бы be programmersпрограммисты;
287
747000
2000
они могут быть академиками, могут быть программистами,
12:54
they mightмог бы be doctorsврачи; they mightмог бы be journalistsжурналисты --
288
749000
3000
могут быть докторами, могут быть журналистами --
12:57
my formerбывший professionпрофессия --
289
752000
2000
моя бывшая профессия --
12:59
say, "No, no -- you can't trustдоверять these people over here."
290
754000
2000
скажут: "Нет, нет - вы не можете верить людям оттуда."
13:03
When I startedначал in journalismжурналистика --
291
758000
2000
Когда я начал заниматься журналистикой -
13:05
Financialфинансовый Timesраз, 20 yearsлет agoтому назад --
292
760000
3000
Financial Times, 20 лет назад --
13:09
it was very, very excitingзахватывающе
293
764000
2000
это было очень волнующе
13:11
to see someoneкто то readingчтение the newspaperгазета.
294
766000
2000
увидеть кого-то, читающего газету.
13:13
And you'dвы бы kindсвоего рода of look over theirих shoulderплечо on the Tubeтуба
295
768000
2000
И ты в метро заглядывал через плечо,
13:15
to see if they were readingчтение your articleстатья.
296
770000
3000
чтобы увидеть, может он читает твою - читает твою статью.
13:18
UsuallyКак правило they were readingчтение the shareдоля pricesЦены,
297
773000
2000
Обычно они читали курс акций,
13:20
and the bitнемного of the paperбумага with your articleстатья on
298
775000
2000
а часть газеты с твоей статьей
13:22
was on the floorпол, or something like that,
299
777000
2000
была в самом низу, или что-то вроде этого,
13:24
and you know, "For heaven'sнебеса sakeради, what are they doing!
300
779000
2000
и, знаете: "Бог ты мой, что они делают!
13:26
They're not readingчтение my brilliantблестящий articleстатья!"
301
781000
3000
Они не читают мою блестящую статью!"
13:29
And we allowedпозволил usersпользователи, readersчитатели,
302
784000
3000
И мы позволили пользователям, читателям,
13:32
two placesмест where they could contributeделать вклад to the paperбумага:
303
787000
2000
иметь два места, где они могут внести свой вклад в газету:
13:34
the lettersбуквы pageстраница, where they could writeзаписывать a letterписьмо in,
304
789000
3000
страница писем, для которой они могли написать письмо,
13:37
and we would condescendснисходить to them, cutпорез it in halfполовина,
305
792000
2000
а мы снизойдем до них, отрежем половину,
13:39
and printРаспечатать it threeтри daysдней laterпозже.
306
794000
2000
и напечатаем его через три дня.
13:41
Or the op-edобзорных pageстраница, where if they knewзнал the editorредактор --
307
796000
2000
Или раздел "Мнения и обсуждения", где, если вы знали редактора --
13:43
had been to schoolшкола with him, sleptспала with his wifeжена --
308
798000
2000
ходили с ним в школу, спали с его женой --
13:45
they could writeзаписывать an articleстатья for the op-edобзорных pageстраница.
309
800000
3000
вы могли написать статью для этой рубрики.
13:48
Those were the two placesмест.
310
803000
2000
Было всего два места.
13:50
Shockшок, horrorужастик: now, the readersчитатели want to be writersписатели and publishersиздатели.
311
805000
4000
Шок, ужас - теперь читатели хотят быть писателями и издателями!
13:54
That's not theirих roleроль; they're supposedпредполагаемый to readчитать what we writeзаписывать.
312
809000
3000
Это не их роль; им полагается читать то, что мы пишем.
13:57
But they don't want to be journalistsжурналисты. The journalistsжурналисты think
313
812000
2000
Но они не хотят быть журналистами. Журналисты думают, что
13:59
that the bloggersблоггеры want to be journalistsжурналисты;
314
814000
2000
блоггеры хотят быть журналистами;
14:01
they don't want to be journalistsжурналисты; they just want to have a voiceголос.
315
816000
2000
они не хотят быть журналистами, они просто хотят иметь голос.
14:03
They want to, as JimmyДжимми said, they want to have a dialogueдиалог, a conversationразговор.
316
818000
3000
Они хотят, как сказал Джимми, они хотят диалога, разговора.
14:06
They want to be partчасть of that flowтечь of informationИнформация.
317
821000
4000
Они хотят быть частью потока информации.
14:10
What's happeningпроисходит there is that the wholeвсе domainдомен
318
825000
2000
Что сейчас происходит - вся область
14:12
of creativityкреативность is expandingрасширяющийся.
319
827000
2000
творчества расширяется.
14:14
So, there's going to be a tremendousогромный struggleборьба.
320
829000
3000
Похоже, что будет громадная битва.
14:17
But, alsoтакже, there's going to be tremendousогромный movementдвижение
321
832000
3000
Но также похоже, что возникнет мощное движение
14:20
from the openоткрытый to the closedзакрыто.
322
835000
3000
от открытого к закрытому.
14:23
What you'llВы будете see, I think, is two things that are criticalкритический,
323
838000
3000
Что вы увидите, я думаю, что две вещи станут решающими,
14:26
and these, I think, are two challengesпроблемы
324
841000
2000
и это, мне кажется, два вызова
14:28
for the openоткрытый movementдвижение.
325
843000
2000
движению открытости.
14:30
The first is:
326
845000
2000
Первая -
14:32
can we really surviveуцелеть on volunteersдобровольцы?
327
847000
3000
действительно мы сможем выжить за счет волонтеров?
14:35
If this is so criticalкритический,
328
850000
2000
Если это так критически важно,
14:37
do we not need it fundedфундированный, organizedорганизованная, supportedподдержанный
329
852000
3000
действительно ли нам не нужно это финансировать, организовывать , поддерживать
14:40
in much more structuredструктурированная waysпути?
330
855000
2000
значительно более структурированным образом?
14:42
I think the ideaидея of creatingсоздание the Redкрасный CrossПересекать
331
857000
2000
Мне кажется, что идея Красного Креста
14:44
for informationИнформация and knowledgeзнание is a fantasticфантастика ideaидея,
332
859000
3000
для информации и знания - это фантастическая идея,
14:47
but can we really organizeорганизовать that, just on volunteersдобровольцы?
333
862000
4000
но действительно ли мы сможем это организовать только за счет волонтеров?
14:51
What kindсвоего рода of changesизменения do we need in publicобщественности policyполитика
334
866000
2000
Какие необходимы изменения в общественной политике
14:53
and fundingфинансирование to make that possibleвозможное?
335
868000
2000
и финансирование, чтобы сделать это возможным?
14:55
What's the roleроль of the BBCBBC,
336
870000
2000
Какова роль BBC,
14:57
for instanceпример, in that worldМир?
337
872000
2000
например, в этом мире?
14:59
What should be the roleроль of publicобщественности policyполитика?
338
874000
2000
Какой должна быть роль общественной политики?
15:01
And finallyв конце концов, what I think you will see
339
876000
3000
И, наконец, я думаю, что вы увидите
15:04
is the intelligentумный, closedзакрыто organizationsорганизации
340
879000
3000
разумные, закрытые организации,
15:07
movingперемещение increasinglyвсе больше и больше in the openоткрытый directionнаправление.
341
882000
3000
которые неуклонно движутся по направлению к открытости.
15:10
So it's not going to be a contestконкурс betweenмежду two campsлагеря,
342
885000
3000
Вряд ли это будет столкновением двух лагерей,
15:13
but, in betweenмежду them, you'llВы будете find all sortsвиды of interestingинтересно placesмест
343
888000
3000
скорее между ними вы обнаружите разные интересные позиции,
15:16
that people will occupyоккупировать.
344
891000
2000
которые выберут люди.
15:18
Newновый organizationalорганизационной modelsмодели comingприход about,
345
893000
3000
Возникают новые организационные модели,
15:21
mixingсмешивание closedзакрыто and openоткрытый in trickyзапутанный waysпути.
346
896000
3000
смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость.
15:24
It won'tне будет be so clear-cutчеткий; it won'tне будет be MicrosoftMicrosoft versusпротив LinuxLinux --
347
899000
4000
Не будет четкого очертания, не будет Майкрософт против Линукс,
15:28
there'llтам будет be all sortsвиды of things in betweenмежду.
348
903000
2000
будут все разновидности между двумя крайностями.
15:30
And those organizationalорганизационной modelsмодели, it turnsвитки out,
349
905000
2000
Все эти организационные модели, как выясняется,
15:32
are incrediblyневероятно powerfulмощный,
350
907000
2000
невероятно сильны,
15:34
and the people who can understandПонимаю them
351
909000
2000
и люди, которые смогут это понять,
15:36
will be very, very successfulуспешный.
352
911000
2000
будут очень и очень успешны.
15:38
Let me just give you one finalокончательный exampleпример
353
913000
3000
Позвольте мне привести вам последний пример того,
15:41
of what that meansозначает.
354
916000
2000
что это значит.
15:43
I was in ShanghaiШанхай,
355
918000
2000
Я был в Шанхае,
15:45
in an officeофис blockблок
356
920000
2000
в офисном центре,
15:47
builtпостроен on what was a riceрис paddyПэдди five5 yearsлет agoтому назад --
357
922000
3000
построенном там, где пять лет назад были рисовые поля.
15:50
one of the 2,500 skyscrapersнебоскребы
358
925000
3000
Один из 2500 небоскребов,
15:53
they'veони имеют builtпостроен in ShanghaiШанхай in the last 10 yearsлет.
359
928000
3000
которые были построены в Шанхае за последние 10 лет.
15:56
And I was havingимеющий dinnerужин with this guy calledназывается TimothyТимоти ChanChan.
360
931000
3000
Я обедал вместе с парнем по имени Тимоти Чен.
15:59
TimothyТимоти ChanChan setзадавать up an Internetинтернет businessбизнес
361
934000
2000
Тимоти Чен основал бизнес в Интернете
16:01
in 2000.
362
936000
2000
в 2000 году.
16:03
Didn't go into the Internetинтернет, keptхранится his moneyДеньги,
363
938000
3000
Решил не продолжать бизнес в Интернете, сохранил свои деньги,
16:06
decidedприняли решение to go into computerкомпьютер gamesигры.
364
941000
2000
и решил перейти на компьютерные игры.
16:08
He runsработает a companyКомпания calledназывается ShandaShanda,
365
943000
3000
Он запустил компанию Шанда,
16:11
whichкоторый is the largestкрупнейший computerкомпьютер gamesигры companyКомпания in ChinaКитай.
366
946000
4000
которая стала крупнейшей компанией компьютерных игр в Китае.
16:15
Nine9 thousandтысяча serversсерверы all over ChinaКитай,
367
950000
3000
9000 серверов по всему Китаю;
16:18
has 250 millionмиллиона subscribersабоненты.
368
953000
4000
у которых 250 миллионов подписчиков.
16:22
At any one time, there are four4 millionмиллиона people playingиграть one of his gamesигры.
369
957000
4000
Единовременно 4 миллиона человек играют в одну из его игр.
16:27
How manyмногие people does he employиспользовать
370
962000
2000
Сколько людей он нанял,
16:29
to serviceоказание услуг that populationНаселение?
371
964000
3000
чтобы обслуживать такую численность?
16:32
500 people.
372
967000
2000
500 человек.
16:34
Well, how can he serviceоказание услуг
373
969000
2000
Как он может обслуживать два-с-половиной --
16:36
250 millionмиллиона people from 500 employeesсотрудников?
374
971000
3000
250 миллионов человек с помощью 500 сотрудников?
16:39
Because basicallyв основном, he doesn't serviceоказание услуг them.
375
974000
2000
Потому что по сути он их не обслуживает.
16:41
He givesдает them a platformПлатформа;
376
976000
2000
Он дает им платформу,
16:43
he givesдает them some rulesправила; he givesдает them the toolsинструменты
377
978000
3000
он дает им некоторые правила, он дает им инструменты
16:46
and then he kindсвоего рода of orchestratesоркеструет the conversationразговор;
378
981000
3000
и потом он дирижирует общением;
16:49
he orchestratesоркеструет the actionдействие.
379
984000
2000
он дирижирует действием.
16:51
But actuallyна самом деле, a lot of the contentсодержание
380
986000
2000
Фактически, множество содержания
16:53
is createdсозданный by the usersпользователи themselvesсамих себя.
381
988000
3000
создается пользователями самостоятельно.
16:56
And it createsсоздает a kindсвоего рода of stickinessлипкость
382
991000
2000
Это создает что-то вроде липкости
16:58
betweenмежду the communityсообщество and the companyКомпания
383
993000
2000
между сообществом и компанией,
17:00
whichкоторый is really, really powerfulмощный.
384
995000
2000
которая очень и очень мощна.
17:02
The bestЛучший measureизмерение of that: so you go into one of his gamesигры,
385
997000
3000
Лучший показатель этого: итак, вы начинаете одну из его игр,
17:05
you createСоздайте a characterперсонаж
386
1000000
2000
вы создаете персонажа,
17:07
that you developразвивать in the courseкурс of the gameигра.
387
1002000
2000
которого вы будете развивать на протяжении игры.
17:09
If, for some reasonпричина, your creditкредит cardкарта bouncesотскакивает,
388
1004000
3000
Если по какой-то причине ваша кредитная карта не принимается,
17:12
or there's some other problemпроблема,
389
1007000
2000
или есть какие-то другие проблемы,
17:14
you loseпотерять your characterперсонаж.
390
1009000
2000
вы теряете своего персонажа.
17:16
You've got two optionsопции.
391
1011000
2000
У вас есть две возможности.
17:18
One optionвариант: you can createСоздайте a newновый characterперсонаж,
392
1013000
3000
Первая - вы создаете нового персонажа,
17:21
right from scratchцарапина, but with noneникто of the historyистория of your playerигрок.
393
1016000
3000
с нуля, но у него не будет истории вашего игрока.
17:24
That costsрасходы about 100 dollarsдолларов.
394
1019000
2000
Это стоит около 100 долларов.
17:26
Or you can get on a planeсамолет, flyлетать to ShanghaiШанхай,
395
1021000
3000
Или вы можете сесть на самолет, полететь в Шанхай,
17:29
queueочередь up outsideза пределами Shanda'sShanda в officesофисы --
396
1024000
3000
встать в очередь в офисы Шанда --
17:32
costСтоимость probablyвероятно 600, 700 dollarsдолларов --
397
1027000
4000
стоит примерно 600-700 долларов --
17:36
and reclaimистребовать your characterперсонаж, get your historyистория back.
398
1031000
3000
и возродить своего персонажа, вернуть свою историю.
17:39
Everyкаждый morningутро, there are 600 people queuingочередями
399
1034000
2000
Каждое утро около 600 людей стоят в очереди
17:41
outsideза пределами theirих officesофисы
400
1036000
2000
к их офисам,
17:43
to reclaimистребовать these charactersперсонажи. (LaughterСмех)
401
1038000
2000
чтобы вернуть этих персонажей.
17:45
So this is about companiesкомпании builtпостроен on communitiesсообщества,
402
1040000
3000
Это касательно компаний, построенных на сообществах,
17:48
that provideпредоставлять communitiesсообщества with toolsинструменты,
403
1043000
3000
которые обеспечивают сообщества инструментами,
17:51
resourcesРесурсы, platformsплатформы in whichкоторый they can shareдоля.
404
1046000
2000
ресурсами, платформами, которые они могут коллективно использовать.
17:53
He's not openоткрытый sourceисточник,
405
1048000
2000
Это не открытый код,
17:55
but it's very, very powerfulмощный.
406
1050000
2000
но это очень мощно.
17:57
So here is one of the challengesпроблемы, I think,
407
1052000
3000
И это один из вызовов, я думаю,
18:00
for people like me, who
408
1055000
2000
для людей моего типа, которые
18:02
do a lot of work with governmentправительство.
409
1057000
3000
много работают с правительством.
18:05
If you're a gamesигры companyКомпания,
410
1060000
3000
Если вы - компания компьютерных игр,
18:08
and you've got a millionмиллиона playersигроки in your gameигра,
411
1063000
3000
и у вас есть миллион игроков в вашей игре,
18:11
you only need one percentпроцент of them
412
1066000
3000
то вам нужен только один процент из них,
18:14
to be co-developersсоразработчиков, contributingспособствуя ideasидеи,
413
1069000
2000
которые станут со-разработчиками, распространяющие идеи,
18:16
and you've got a developmentразвитие workforceтрудовые ресурсы
414
1071000
2000
и у вас появляется рабочий штат
18:18
of 10,000 people.
415
1073000
3000
из 10000 человек.
18:21
ImagineПредставить you could take all the childrenдети
416
1076000
3000
Представьте, что вы бы собрали всех детей, которые
18:24
in educationобразование in BritainБритания, and one percentпроцент of them
417
1079000
3000
учатся в Британии, и один процент из них
18:27
were co-developersсоразработчиков of educationобразование.
418
1082000
2000
стал бы со-разработчиком образования.
18:29
What would that do to the resourcesРесурсы availableдоступный
419
1084000
2000
Как бы это повлияло на ресурсы, доступные
18:31
to the educationобразование systemсистема?
420
1086000
2000
системе образования?
18:33
Or if you got one percentпроцент of the patientsпациентов in the NHSГосударственная служба здравоохранения
421
1088000
3000
Или если один процент пациентов Службы Здравоохранения
18:36
to, in some senseсмысл, be co-producersсопроизводители of healthздоровье.
422
1091000
3000
стал бы в каком-то смысле со-продюсером здоровья.
18:39
The reasonпричина why --
423
1094000
2000
Причина того --
18:41
despiteнесмотря all the effortsусилия to cutпорез it down,
424
1096000
3000
несмотря на все попытки сократить это,
18:44
to constrainсдерживать it, to holdдержать it back --
425
1099000
2000
ограничить это, сдержать это --
18:46
why these openоткрытый modelsмодели will still startНачало emergingпоявление
426
1101000
3000
почему эти открытые модели будут продолжать возникать
18:49
with tremendousогромный forceсила,
427
1104000
2000
с колоссальной силой,
18:51
is that they multiplyумножать our productiveпродуктивный resourcesРесурсы.
428
1106000
2000
в том что они приумножают наши продуктивные ресурсы.
18:53
And one of the reasonsпричины they do that
429
1108000
2000
И одна из причин, по которой это происходит --
18:55
is that they turnочередь usersпользователи into producersпроизводители,
430
1110000
2000
они превращают пользователей в авторов;
18:57
consumersпотребители into designersдизайнеры.
431
1112000
2000
потребителей - в разработчиков.
18:59
Thank you very much.
432
1114000
2000
Большое спасибо.
Translated by Anton Tofilyuk
Reviewed by Aizhan Imasheva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Leadbeater - Innovation consultant
A researcher at the London think tank Demos, Charles Leadbeater was early to notice the rise of "amateur innovation" -- great ideas from outside the traditional walls, from people who suddenly have the tools to collaborate, innovate and make their expertise known.

Why you should listen

Charles Leadbeater's theories on innovation have compelled some of the world's largest organizations to rethink their strategies. A financial journalist turned innovation consultant (for clients ranging from the British government to Microsoft), Leadbeater noticed the rise of "pro-ams" -- passionate amateurs who act like professionals, making breakthrough discoveries in many fields, from software to astronomy to kite-surfing. His 2004 essay "The Pro-Am Revolution" -- which The New York Times called one of the year's biggest global ideas -- highlighted the rise of this new breed of amateur.

Prominent examples range from the mountain bike to the open-source operating system Linux, from Wikipedia to the Jubilee 2000 campaign, which helped persuade Western nations to cancel more than $30 billion in third-world debt. In his upcoming book, We-Think, Leadbeater explores how this emerging culture of mass creativity and participation could reshape companies and governments. A business reporter by training, he was previously an editor for the Financial Times, and later, The Independent, where, with Helen Fielding, he developed the "Bridget Jones' Diary" column. Currently, he is researching for Atlas of Ideas, a program that is mapping changes in the global geography of science and innovation.

More profile about the speaker
Charles Leadbeater | Speaker | TED.com