ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Greg Stone: Saving the ocean one island at a time

เกร็ก สโตน (Greg Stone): รักษามหาสมุทรทีละเกาะ

Filmed:
531,712 views

ในโครงการ มิชชันบลู นักวิทยาศาสตร์ เกร็ก สโตน (Greg Stone) เล่าถึงเรื่องราวที่เขาได้ช่วยสาธารณรัฐคิริบาติสร้างเขตอนุรักษ์ขนาดใหญ่ใจกลางมหาสมุทรแปซิฟิก - เพื่อพิทักษ์ปลา สัตว์น้ำ และประเทศเกาะแห่งนี้
- Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I guessเดา the storyเรื่องราว actuallyแท้จริง has to startเริ่มต้น
0
1000
2000
ผมคิดว่าเรื่องราวได้เริ่มขึ้น
00:18
maybe back in the the 1960s,
1
3000
2000
อาจจะย้อนกลับไปในช่วง 1960
00:20
when I was sevenเจ็ด or eightแปด yearsปี oldเก่า,
2
5000
3000
ตอนผมอายุเจ็ดหรือแปดขวบเห็นจะได้
00:23
watchingการเฝ้าดู Jacquesฌาคส์ CousteauCousteau documentariesสารคดี on the livingการดำรงชีวิต roomห้อง floorชั้น
3
8000
3000
นั่งดูสารคดีของ ชาร์ค คุสโต
(Jacques Cousteau) บนพื้นห้องรับแขก
00:26
with my maskหน้ากาก and flippersครีบ on.
4
11000
3000
โดยใส่หน้ากากและตีนกบไปด้วย
00:29
Then after everyทุกๆ episodeตอน, I had to go up to the bathtubอ่างอาบน้ำ
5
14000
3000
และหลังจากจบแต่ละตอน
ผมก็จะลุดไปที่อ่างอาบน้ำ
00:32
and swimการว่ายน้ำ around the bathtubอ่างอาบน้ำ and look at the drainท่อระบายน้ำ,
6
17000
2000
แล้วว่ายไปรอบๆอ่างและมองที่รูระบายน้ำ
00:34
because that's all there was to look at.
7
19000
3000
เพราะมันเป็นสิ่งเดียวที่มีให้มอง
00:37
And by the time I turnedหัน 16,
8
22000
2000
และเมื่อผมอายุได้ 16
00:39
I pursuedติดตาม a careerอาชีพ in marineเรือเดินทะเล scienceวิทยาศาสตร์,
9
24000
3000
ผมก็เริ่มอาชีพในสายวิทยาศาสตร์ทางทะเล
00:42
in explorationการสำรวจ and divingการดำน้ำ,
10
27000
3000
เกี่ยวกับการสำรวจและดำน้ำ
00:45
and livedอาศัยอยู่ in underwaterใต้น้ำ habitatsแหล่งที่อยู่อาศัย, like this one off the Floridaฟลอริด้า Keysคีย์,
11
30000
3000
และใช้ชีวิตอยู่ในที่พักใต้น้ำ เหมือนกับสิ่งนี้
นอกชายฝั่งฟลอริด้า คียส์ (Florida Keys)
00:48
for 30 daysวัน totalทั้งหมด.
12
33000
2000
เป็นเวลาทั้งหมด 30 วัน
00:50
Brianไบรอัน SkerrySkerry tookเอา this shotการถ่ายภาพ. Thanksขอบคุณ, Brianไบรอัน.
13
35000
2000
ไบรอัน สเคอร์รี่ (Brian Skerry)
ถ่ายรูปนี้ ขอบคุณมาก ไบรอัน
00:52
And I've divedพุ่ง in deep-seaทะเลน้ำลึก submersiblessubmersibles around the worldโลก.
14
37000
3000
และผมได้ดำน้ำไปกับเรือดำน้ำลึกต่างๆรอบโลก
00:55
And this one is the deepestที่ลึกที่สุด divingการดำน้ำ submarineเรือดำน้ำ in the worldโลก,
15
40000
3000
แล้วลำนี้คือเรือดำน้ำที่ดำได้ลึกที่สุดในโลกลำหนึ่ง
00:58
operatedดำเนินการ by the Japaneseญี่ปุ่น governmentรัฐบาล.
16
43000
2000
ดำเนินการโดยรัฐบาลประเทศญี่ปุ่น
01:00
And Sylviaซิลเวีย Earleเอิร์ล and I
17
45000
2000
ซิลเวีย เอิร์ล (Sylvia Earle) และ ผม
01:02
were on an expeditionการเดินทาง in this submarineเรือดำน้ำ
18
47000
2000
อยู่ในคณะเดินทางของเรือดำน้ำลำนี้
01:04
20 yearsปี agoมาแล้ว in Japanประเทศญี่ปุ่น.
19
49000
3000
เมื่อ 20 ปีที่แล้วในประเทศญี่ปุ่น
01:07
And on my diveดำน้ำ, I wentไป down 18,000 feetฟุต,
20
52000
3000
และในการดำน้ำของผม ผมดำลงไป 18,000 ฟุต
01:10
to an areaพื้นที่ that I thought
21
55000
2000
ลงไปยังบริเวณที่ผมคิดว่า
01:12
would be pristineเก่าแก่ wildernessความเป็นป่า areaพื้นที่ on the seaทะเล floorชั้น.
22
57000
3000
จะเป็นที่รกร้างว่างเปล่าที่บริสุทธิ์ใต้พื้นทะเล
01:15
But when I got there, I foundพบ
23
60000
2000
แต่เมื่อผมลงไปถึงที่นั่น ผมได้พบ
01:17
lots of plasticพลาสติก garbageขยะ and other debrisเศษ.
24
62000
2000
ขยะพลาสติกและซากอื่นๆมากมาย
01:19
And it was really a turningการหมุน pointจุด in my life,
25
64000
2000
มันเป็นจุดเปลี่ยนในชีวิตของผมจริงๆ
01:21
where I startedเริ่มต้น to realizeตระหนักถึง
26
66000
2000
ผมได้เริ่มตระหนัก
01:23
that I couldn'tไม่สามารถ just go have funสนุก doing scienceวิทยาศาสตร์ and explorationการสำรวจ.
27
68000
3000
ว่าผมไม่สามารถแค่สนุกสนาน
กับวิทยาศาสตร์และการสำรวจได้
01:26
I neededจำเป็น to put it into a contextบริบท.
28
71000
2000
ผมต้องประยุกต์มันเข้ากับบริบท
01:28
I neededจำเป็น to headหัว towardsไปทาง conservationการอนุรักษ์ goalsเป้าหมาย.
29
73000
3000
ผมต้องมุ่งไปที่เป้าหมายของการอนุรักษ์
01:31
So I beganเริ่ม to work
30
76000
2000
ดังนั้นผมจึงเริ่มต้นทำงาน
01:33
with Nationalแห่งชาติ Geographicในทางภูมิศาสตร์ Societyสังคม and othersคนอื่น ๆ
31
78000
3000
กับ เนชั่นแนล จีโอกราฟฟิค โซไซตี้
(National Geographic Society) และ ที่อื่นๆ
01:36
and led expeditionsการเดินทาง to Antarcticaทวิปแอนตาร์กติกา.
32
81000
3000
และนำการเดินทางไปยังทวีปแอนตาร์คติกา
01:39
I led threeสาม divingการดำน้ำ expeditionsการเดินทาง to Antarcticaทวิปแอนตาร์กติกา.
33
84000
2000
ผมได้นำการเดินทางไปดำน้ำสามครั้ง
ที่แอนตาร์คติกา
01:41
Tenสิบ yearsปี agoมาแล้ว was a seminalเป็นเชื้อ tripการเดินทาง,
34
86000
2000
เมื่อ 10 ปีที่แล้ว เป็นการเดินทางต้นแบบ
01:43
where we exploredสำรวจ that bigใหญ่ icebergภูเขาน้ำแข็ง, B-B-15,
35
88000
3000
ซึ่งเราไปสำรวจภูเขาน้ำแข็งใหญ่นั้น ชื่อ B-15
01:46
the largestใหญ่ที่สุด icebergภูเขาน้ำแข็ง in historyประวัติศาสตร์, that brokeยากจน off the Rossรอสส์ Iceน้ำแข็ง Shelfหิ้ง.
36
91000
3000
ซึ่งเป็นภูเขาน้ำแข็งที่ใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ที่แยกแตกออกมาจากธารน้ำแข็งรอส (Ross)
01:49
And we developedพัฒนา techniquesเทคนิค
37
94000
2000
แล้วเราก็ได้พัฒนาเทคนิค
01:51
to diveดำน้ำ insideภายใน and underภายใต้ the icebergภูเขาน้ำแข็ง,
38
96000
2000
สำหรับการดำน้ำในและใต้ภูเขาน้ำแข็ง
01:53
suchอย่างเช่น as heatingเครื่องทำความร้อน padsแผ่น on our kidneysไต
39
98000
2000
เช่น แผ่นให้ความร้อนบนไตของเรา
01:55
with a batteryแบตเตอรี่ that we draggedลาก around,
40
100000
2000
ซึ่งมีแบตเตอรี่ที่เราต้องลากไปด้วย
01:57
so that, as the bloodเลือด flowedไหล throughตลอด our kidneysไต,
41
102000
2000
เพื่อที่เวลาเลือดไหลเวียนผ่านไตของเรา
01:59
it would get a little boostการส่งเสริม of warmthความอบอุ่น
42
104000
2000
มันจะได้รับความอบอุ่นเล็กน้อย
02:01
before going back into our bodiesร่างกาย.
43
106000
2000
ก่อนที่จะไหลเวียนกลับเข้าสู่ร่างกายของเรา
02:03
But after threeสาม tripsการเดินทาง to Antarcticaทวิปแอนตาร์กติกา,
44
108000
2000
แต่หลังจากการเดินทางสามครั้งไปแอนตาร์คติกา
02:05
I decidedตัดสินใจ that it mightอาจ be nicerดีกว่า to work in warmerที่อบอุ่น waterน้ำ.
45
110000
3000
ผมก็ตัดสินใจว่าน่าจะเป็นการดีกว่าที่จะทำงานในน่านน้ำที่อุ่นขึ้น
02:09
And that sameเหมือนกัน yearปี, 10 yearsปี agoมาแล้ว,
46
114000
2000
และในปีเดียวกันนั้น เมื่อ 10 ปีที่แล้ว
02:11
I headedหัว northทางทิศเหนือ to the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ.
47
116000
2000
ผมมุ่งหน้าทางเหนือไปยังหมู่เกาะฟีนิกซ์ (Phoenix Islands)
02:13
And I'm going to tell you that storyเรื่องราว here in a momentขณะ.
48
118000
3000
และผมกำลังจะเล่าเรื่องราวนี้ให้คุณฟังในอีกอึดใจ
02:16
But before I do, I just want you to ponderไตร่ตรอง this graphกราฟ for a momentขณะ.
49
121000
3000
แต่ก่อนที่ผมจะเล่า ผมอยากให้คุณครุ่นคิดเกี่ยวกับกราฟนี้ซักครู่
02:19
You mayอาจ have seenเห็น this in other formsรูปแบบ,
50
124000
2000
คุณอาจจะเคยเห็นมันในรูปแบบอื่น
02:21
but the topด้านบน lineเส้น is the amountจำนวน of protectedมีการป้องกัน areaพื้นที่
51
126000
3000
แต่เส้นด้านบนคือจำนวนของพื้นที่อนุรักษ์
02:24
on landที่ดิน, globallyทั่วโลก,
52
129000
2000
บนพื้นดินทั่วโลก
02:26
and it's about 12 percentเปอร์เซ็นต์.
53
131000
2000
คิดเป็นประมาณ 12 เปอร์เซนต์
02:28
And you can see that it kindชนิด of hockeyฮอกกี้ sticksแท่ง up
54
133000
2000
คุณจะเห็นได้ว่ามันเป็นเหมือนไม้ฮอกกี้ชี้ขึ้น
02:30
around the 1960s and '70s,
55
135000
2000
ในช่วงปี 1960 และ 1970
02:32
and it's on kindชนิด of a niceดี trajectoryเส้นโคจร right now.
56
137000
3000
และมันอยู่ในช่วงเส้นโค้งที่สวยงามตอนนี้
02:35
And that's probablyอาจ because
57
140000
2000
อาจจะเป็นเพราะว่า
02:37
that's when everybodyทุกคน got awareทราบ of the environmentสิ่งแวดล้อม
58
142000
2000
มันเป็นช่วงที่ทุกคนตระหนักถึงสิ่งแวดล้อม
02:39
and Earthโลก Day
59
144000
2000
และ วันสิ่งแวดล้อมโลก (Earth Day)
02:41
and all the stuffสิ่ง that happenedที่เกิดขึ้น in the '60s with the Hippiesฮิปปี้ and everything
60
146000
3000
และสิ่งอื่นๆที่เกิดขึ้นในช่วงทศวรรษ 1960 กับชาวฮิปปี้ และอื่นๆ
02:44
really did, I think, have an affectมีผลต่อ on globalทั่วโลก awarenessความตระหนัก.
61
149000
2000
ผมคิดว่า มันมีผลจริงๆต่อความตระหนักถึงของผู้คนทั่วโลก
02:46
But the ocean-protectedทะเลที่มีการป้องกัน areaพื้นที่
62
151000
2000
แต่บริเวณอนุรักษ์ทางทะเล
02:48
is basicallyเป็นพื้น flatแบน lineเส้น
63
153000
2000
นั้นเป็นเส้นแบนเรียบ
02:50
untilจนกระทั่ง right about now -- it appearsปรากฏ to be tickingฟ้อง up.
64
155000
2000
จนกระทั่งตอนนี้ -- มันดูเหมือนจะเริ่มกระเตื้องขึ้น
02:52
And I do believe that we are at the hockeyฮอกกี้ stickติด pointจุด
65
157000
3000
และผมเชื่อว่าเราอยู่ในจุดเริ่มของไม้ฮอกกี้ชี้ขึ้น
02:55
of the protectedมีการป้องกัน areaพื้นที่ in the oceanมหาสมุทร.
66
160000
2000
สำหรับพื้นที่อนุรักษ์ในมหาสมุทร
02:57
I think we would have gottenอากาศ there a lot earlierก่อน
67
162000
3000
ผมคิดว่าเราน่าจะไปถึงจุดนั้นเร็วกว่านี้
03:00
if we could see what happensที่เกิดขึ้น in the oceanมหาสมุทร
68
165000
2000
ถ้าเราสามารถมองเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นในมหาสมุทรได้
03:02
like we can see what happensที่เกิดขึ้น on landที่ดิน.
69
167000
2000
เหมือนกับที่เราสามารถเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นบนพื้นดิน
03:04
But unfortunatelyน่าเสียดาย, the oceanมหาสมุทร is opaqueทึบแสง,
70
169000
3000
แต่โชคร้ายที่มหาสมุทรนั้นมืดแสง
03:07
and we can't see what's going on.
71
172000
2000
และเราไม่สามารถเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นได้
03:09
And thereforeดังนั้น we're way behindหลัง on protectionการป้องกัน.
72
174000
2000
ดังนั้นเราจึงล้าหลังในเรื่องการปกปักษ์รักษา
03:11
But scubaการดำน้ำลึก divingการดำน้ำ, submersiblessubmersibles
73
176000
2000
แต่การดำน้ำลึก ความสามารถในการจมลงไป
03:13
and all the work that we're settingการตั้งค่า about to do here
74
178000
3000
และงานอื่นๆทั้งหมดที่เราตั้งมั่นจะทำที่นี่
03:16
will help rectifyปรับปรุงแก้ไข that.
75
181000
2000
จะช่วยไขความกระจ่างได้
03:19
So where are the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ?
76
184000
2000
เอาล่ะ หมู่เกาะฟีนิกซ์อยู่ตรงไหน?
03:21
They were the world'sโลก largestใหญ่ที่สุด marine-protectedทางทะเลที่มีการป้องกัน areaพื้นที่
77
186000
3000
มันเคยเป็นบริเวณเขตอนุรักษ์ทางทะเลที่ใหญ่ที่สุดในโลก
03:24
up untilจนกระทั่ง last weekสัปดาห์
78
189000
2000
จนกระทั่งถึงเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
03:26
when the Chagosชากอส Archipelagoหมู่เกาะ was declaredประกาศ.
79
191000
2000
เมื่อหมู่เกาะชาโกส (Chagos Archipelago) ถูกประกาศ
03:28
It's in the mid-Pacificกลางมหาสมุทรแปซิฟิก. It's about fiveห้า daysวัน from anywhereทุกแห่ง.
80
193000
3000
มันตั้งอยู่กลางมหาสมุทรแปซิฟิค ห่างออกไปห้าวันจากทุกที่
03:31
If you want to get to the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ,
81
196000
2000
ถ้าคุณอยากไปหมู่เกาะฟีนิกซ์
03:33
it's fiveห้า daysวัน from Fijiฟิจิ,
82
198000
2000
ต้องใช้เวลาห้าวันจากฟิจิ
03:35
it's fiveห้า daysวัน from Hawaiiฮาวาย, it's fiveห้า daysวัน from Samoaซามัว.
83
200000
2000
ห้าวันจากฮาวาย และห้าวันจากซามัว
03:37
It's out in the middleกลาง of the Pacificแปซิฟิก,
84
202000
2000
มันตั้งอยู่ห่างออกไปใจกลางมหาสมุทรแปซิฟิค
03:39
right around the Equatorเส้นศูนย์สูตร.
85
204000
2000
ใกล้ๆเส้นศูนย์สูตร
03:42
I had never heardได้ยิน of the islandsเกาะ 10 yearsปี agoมาแล้ว,
86
207000
2000
ผมไม่เคยได้ยินชื่อหมู่เกาะนี้เลยเมื่อ 10 ปีที่แล้ว
03:44
norไม่ the countryประเทศ, Kiribatiประเทศคิริบาส, that ownsเป็นเจ้าของ them,
87
209000
2000
ไม่เคยได้ยินชื่อประเทศคิริบาติที่ปกครองเกาะนี้ด้วยเช่นกัน
03:46
tillจนถึง two friendsเพื่อน of mineเหมือง who runวิ่ง a liveaboardเรียนดำน้ำ diveดำน้ำ boatเรือ in Fijiฟิจิ
88
211000
3000
จนกระทั่งเพื่อนของผมสองคนซึ่งดำเนินการเรือดำน้ำแบบกินอยู่ที่ฟิจิ
03:49
said, "Gregเกร็ก, would you leadนำ a scientificวิทยาศาสตร์ expeditionการเดินทาง up to these islandsเกาะ?
89
214000
3000
พูดว่า "เกรก คุณจะนำทางการสำรวจทางวิทยาศาสตร์ที่หมู่เกาะเหล่านี้ไหม?
03:52
They'veพวกเขาได้ never been divedพุ่ง."
90
217000
2000
ไม่เคยมีการดำน้ำที่นี่มาก่อนเลย"
03:54
And I said, "Yeah.
91
219000
2000
แล้วผมก็ตอบว่า "ได้ซิ
03:56
But tell me where they are and the countryประเทศ that ownsเป็นเจ้าของ them."
92
221000
2000
แต่บอกผมหน่อยว่ามันตั้งอยู่ที่ไหนและประเทศใดปกครองเกาะเหล่านี้"
03:58
So that's when I first learnedได้เรียนรู้ of the Islandsหมู่เกาะ
93
223000
2000
นั้นเลยทำให้ผมได้รู้จักหมู่เกาะนี้
04:00
and had no ideaความคิด what I was gettingได้รับ into.
94
225000
2000
และไม่รู้เลยว่าผมกำลังเข้าไปเกี่ยวข้องกับอะไรบ้าง
04:02
But I was in for the adventureการผจญภัย.
95
227000
2000
แต่ผมตอบตกลงสำหรับการผจญภัย
04:06
Let me give you a little peekแอบมอง here of the Phoenixต้นอินทผลัม Islands-protectedหมู่เกาะที่มีการป้องกัน areaพื้นที่.
96
231000
3000
ผมจะแสดงให้คุณเห็นถึงเขตพื้นที่อนุรักษ์หมู่เกาะฟีนิกซ์เล็กน้อย
04:09
It's a very deep-waterน้ำลึก partส่วนหนึ่ง of our planetดาวเคราะห์.
97
234000
3000
มันเป็นส่วนของโลกที่น้ำลึกมาก
04:13
The averageเฉลี่ย depthsระดับความลึก are about 12,000 ftฟุต.
98
238000
2000
ความลึกโดยเฉลี่ยประมาณ 12,000 ฟุต
04:15
There's lots of seamountsseamounts in the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ,
99
240000
2000
มีภูเขาใต้ทะเลจำนวนมากในบริเวณหมู่เกาะฟีนิกซ์
04:17
whichที่ are specificallyเฉพาะ partส่วนหนึ่ง of the protectedมีการป้องกัน areaพื้นที่.
100
242000
3000
ซึ่งเป็นส่วนพิเศษของเขตพื้นที่อนุรักษ์นี้
04:20
Seamountsภูเขาใต้ทะเล are importantสำคัญ for biodiversityความหลากหลายทางชีวภาพ.
101
245000
2000
ภูเขาใต้ทะเลนี้สำคัญมากสำหรับความหลากหลายทางชีวภาพ
04:22
There's actuallyแท้จริง more mountainsภูเขา in the oceanมหาสมุทร than there are on landที่ดิน.
102
247000
3000
จริงๆแล้วมีภูเขาในมหาสมุทรอยู่มากกว่าบนบกซะอีก
04:25
It's an interestingน่าสนใจ factความจริง.
103
250000
2000
นี่เป็นข้อมูลที่น่าสนใจ
04:27
And the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ is very richรวย in those seamountsseamounts.
104
252000
3000
และหมู่เกาะฟีนิกซ์นั้นอุดมไปด้วยภูเขาใต้ทะเลมากมาย
04:31
So it's a deepลึก -- think about it in a bigใหญ่ three-dimensionalสามมิติ spaceช่องว่าง,
105
256000
3000
ดังนั้นมันจึงลึก -- คิดภาพในลักษณะพื้นที่สามมิติขนาดใหญ่
04:34
very deepลึก three-dimensionalสามมิติ spaceช่องว่าง
106
259000
2000
พื้นที่สามมิติที่ลึกมากๆ
04:36
with herdsฝูง of tunaทูน่า, whalesปลาวาฬ,
107
261000
3000
เต็มไปด้วยฝูงปลาทูน่า ปลาวาฬ
04:39
all kindsชนิด of deepลึก seaทะเล marineเรือเดินทะเล life
108
264000
2000
และชีวิตสัตว์ทะเลลึกอื่นๆทุกประเภท
04:41
like we'veเราได้ seenเห็น here before.
109
266000
2000
แบบที่เราไม่เคยเห็นมาก่อน
04:43
That's the vesselเรือ that we tookเอา up there
110
268000
2000
นั้นคือเรือที่พาเรามาที่นี่
04:45
for these studiesการศึกษา, earlyตอนต้น on,
111
270000
2000
เพื่อการศึกษานี้ ในช่วงแรก
04:47
and that's what the Islandsหมู่เกาะ look like -- you can see in the backgroundพื้นหลัง.
112
272000
3000
และนี่คือหน้าตาของหมู่เกาะนี้ซึ่งคุณจะเห็นได้ในพื้นหลัง
04:50
They're very lowต่ำ to the waterน้ำ,
113
275000
2000
มันอยู่สูงจากระดับน้ำทะเลนิดเดียวเท่านั้น
04:52
and they're all uninhabitedไม่มีใครอยู่, exceptยกเว้น one islandเกาะ
114
277000
2000
และไม่มีการอยู่อาศัย ยกเว้นเกาะหนึ่ง
04:54
has about 35 caretakersผู้ดูแล on it.
115
279000
2000
ซึ่งมีผู้ดูแลอยู่บนเกาะประมาณ 35 คน
04:56
And they'veพวกเขาได้ been uninhabitedไม่มีใครอยู่ for mostมากที่สุด of time
116
281000
3000
และตลอดเวลาที่ผ่านมาส่วนใหญ่ก็ไม่มีการอยู่อาศัย
04:59
because even in the ancientโบราณ daysวัน,
117
284000
2000
เพราะแม้กระทั่งในสมัยโบราณ
05:01
these islandsเกาะ were too farห่างไกล away
118
286000
2000
หมู่เกาะเหล่านี้ไกลเกินไป
05:03
from the brightสดใส lightsไฟ of Fijiฟิจิ and Hawaiiฮาวาย and Tahitiตาฮิติ
119
288000
3000
จากแสงสว่างของฟิจิ และ ฮาวาย และ ตาฮิติ
05:06
for those ancientโบราณ Polynesianโพลินีเชีย marinersกะลาสี
120
291000
2000
สำหรับนักเดินสมุทรชาวโพลีนีเซียนโบราณ
05:08
that were traversingภายใน the Pacificแปซิฟิก so widelyอย่างกว้างขวาง.
121
293000
3000
ซึ่งเดินทางไปทั่วมหาสมุทรแปซิฟิค
05:11
But we got up there,
122
296000
2000
แต่เราก็ไปถึงที่นั่น
05:13
and I had the uniqueเป็นเอกลักษณ์ and wonderfulยอดเยี่ยม scientificวิทยาศาสตร์ opportunityโอกาส and personalส่วนบุคคล opportunityโอกาส
123
298000
3000
และผมก็มีโอกาสทั้งส่วนตัวและโอกาสทางวิทยาศาสตร์ที่น่ามหัศจรรย์และไม่เหมือนใคร
05:16
to get to a placeสถานที่ that had never been divedพุ่ง
124
301000
2000
ที่ได้มาถึงสถานที่ที่ไม่เคยมีใครดำน้ำมาก่อน
05:18
and just get to an islandเกาะ and go, "Okay, where are we going to diveดำน้ำ?
125
303000
2000
ที่ได้มาถึงเกาะนี้แล้วก็นึกว่า "โอเค เราจะดำน้ำตรงไหนดี?
05:20
Let's try there,"
126
305000
2000
ลองตรงนั้นล่ะกัน"
05:22
and then fallingล้ม into the waterน้ำ.
127
307000
2000
แล้วก็กระโดดลงน้ำ
05:24
Bothทั้งสอง my personalส่วนบุคคล and my professionalมืออาชีพ life changedการเปลี่ยนแปลง.
128
309000
2000
ทั้งชีวิตส่วนตัวและชีวิตทำงานของผมก็เปลี่ยนไป
05:26
Suddenlyทันใดนั้น, I saw a worldโลก
129
311000
2000
ทันใดนั้น ผมได้เห็นโลก
05:28
that I had never seenเห็น before in the oceanมหาสมุทร --
130
313000
3000
ที่ผมไม่เคยได้เห็นมาก่อนในมหาสมุทร --
05:31
schoolsโรงเรียน of fishปลา that were so denseหนาแน่น
131
316000
2000
ฝูงปลาที่หนาแน่นมาก
05:33
they dulledทื่อ the penetrationการเจาะ of sunlightแสงแดด from the surfaceพื้นผิว,
132
318000
3000
พวกมันบดบังแสงที่ลอดส่องลงมาจากพื้นผิวน้ำ
05:36
coralปะการัง reefsแนวปะการัง that were continuousต่อเนื่องกัน
133
321000
2000
แนวปะการังที่ต่อเนื่อง
05:38
and solidของแข็ง and colorfulมีสีสัน,
134
323000
2000
แข็งแรงและมีสีสัน
05:40
largeใหญ่ fishปลา everywhereทุกที่,
135
325000
2000
ปลาใหญ่ทุกหนแห่ง
05:42
mantaราหู raysมยูข.
136
327000
3000
กระเบนราหู
05:45
It was an ecosystemระบบนิเวศ. Parrotfishนกแก้ว spawningวางไข่ --
137
330000
2000
มันเป็นระบบนิเวศน์ -- ปลานกแก้ววางไข่
05:47
this is about 5,000 longnoseจมูกยาว parrotfishนกแก้ว spawningวางไข่
138
332000
3000
นี่เป็นปลานกแก้วจมูกยาว (longnose parrotfish) ประมาณ 5,000 ตัววางไข่
05:50
at the entranceทางเข้า to one of the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ.
139
335000
2000
ที่บริเวณทางเข้าเกาะหนึ่งในหมู่เกาะฟีนิกซ์
05:52
You can see the fishปลา are balledกำ up
140
337000
2000
คุณจะเห็นว่าปลาเหล่านี้ว่ายเป็นวงขึ้นไป
05:54
and then there's a little cloudyมีเมฆมาก areaพื้นที่ there
141
339000
2000
และมีบริเวณขุ่นขาวตรงนั้น
05:56
where they're exchangingการแลกเปลี่ยน the eggsไข่ and spermสเปิร์ม for reproductionการทำสำเนา --
142
341000
3000
ซึ่งเป็นที่ที่มันแลกเปลี่ยนไข่และสเปิร์มเพื่อการสืบพันธุ์
06:00
eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น that the oceanมหาสมุทร is supposedควร to do,
143
345000
2000
กิจกรรมที่มหาสมุทรควรจะทำ
06:02
but strugglesการต่อสู้ to do in manyจำนวนมาก placesสถานที่ now
144
347000
2000
แต่ต้องฝ่าฟันที่จะทำในหลายๆบริเวณขณะนี้
06:04
because of humanเป็นมนุษย์ activityกิจกรรม.
145
349000
2000
เนื่องมาจากกิจกรรมของมนุษย์
06:06
The Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ and all the equatorialในแถบเส้นศูนย์สูตร partsชิ้นส่วน of our planetดาวเคราะห์
146
351000
2000
หมู่เกาะฟีนิกซ์และบริเวณต่างๆใกล้เส้นศูนย์สูตรของโลก
06:08
are very importantสำคัญ for tunaทูน่า fisheriesการประมง,
147
353000
2000
สำคัญมากสำหรับการประมงปลาทูน่า
06:10
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง this yellowfinเหลือง tunaทูน่า that you see here.
148
355000
3000
โดยเฉพาะปลาทูน่าคลีบเหลือง (yellowfin tuna)ซึ่งคุณเห็นตรงนี้
06:14
Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ is a majorสำคัญ tunaทูน่า locationที่ตั้ง.
149
359000
2000
หมู่เกาะฟีนิกซ์เป็นสถานที่หลักของปลาทูน่า
06:16
And sharksฉลาม -- we had sharksฉลาม on our earlyตอนต้น divesดำน้ำ,
150
361000
3000
และฉลาม -- เราได้เจอปลาฉลามในการดำน้ำช่วงแรกๆ
06:19
up to 150 sharksฉลาม at onceครั้งหนึ่ง,
151
364000
2000
มากถึง 150 ตัวในครั้งเดียว
06:21
whichที่ is an indicationการแสดง
152
366000
2000
ซึ่งเป็นตัวบ่งชี้
06:23
of a very, very healthyแข็งแรง, very strongแข็งแรง, systemระบบ.
153
368000
3000
ถึงระบบที่แข็งแรงมาก สมบูรณ์มากๆ
06:26
So I thought the scenesฉาก
154
371000
2000
ผมจึงคิดว่าฉาก
06:28
of never-endingไม่มีวันสิ้นสุด wildernessความเป็นป่า
155
373000
2000
ของธรรมชาติอันดิบสมบูรณ์ไม่รู้จบ
06:30
would go on foreverตลอดไป,
156
375000
2000
จะคงอยู่ตลอดไป
06:32
but they did finallyในที่สุด come to an endปลาย.
157
377000
2000
แต่ในที่สุดมันก็มาถึงจุดสิ้นสุด
06:34
And we exploredสำรวจ the surfaceพื้นผิว of the Islandsหมู่เกาะ as well --
158
379000
3000
และเราได้สำรวจพื้นผิวของหมู่เกาะด้วยเช่นกัน --
06:37
very importantสำคัญ birdนก nestingการทำรัง siteเว็บไซต์,
159
382000
2000
เป็นที่วางไข่ของนกที่สำคัญมาก
06:39
some of the mostมากที่สุด importantสำคัญ bird-nestingนกทำรัง sitesเว็บไซต์ in the Pacificแปซิฟิก, in the worldโลก.
160
384000
3000
เป็นสถานที่วางไข่สำหรับนกที่สำคัญที่สุดในมหาสมุทรแปซิฟิค แล้วก็ในโลกด้วย
06:44
And we finishedเสร็จ our tripการเดินทาง.
161
389000
2000
แล้วการเดินทางของเราก็เสร็จสิ้น
06:46
And that's the areaพื้นที่ again.
162
391000
3000
นี่คือบริเวณนั้นอีกครั้ง
06:49
You can see the Islandsหมู่เกาะ -- there are eightแปด islandsเกาะ --
163
394000
2000
คุณจะเห็นหมู่เกาะ -- มีแปดเกาะ --
06:51
that popป๊อป out of the waterน้ำ.
164
396000
2000
ที่ชูขึ้นเหนือน้ำ
06:53
The peaksยอดเขา that don't come out of the waterน้ำ are the seamountsseamounts.
165
398000
3000
ยอดเขาที่ยังไม่โผล่พ้นผิวน้ำ คือ ภูเขาใต้น้ำ
06:56
Rememberจำ, a seamountSeamount turnsผลัดกัน into an islandเกาะ when it hitsเพลงฮิต the surfaceพื้นผิว.
166
401000
3000
จำไว้ว่า ภูเขาใต้น้ำกลายเป็นเกาะเมื่อมันโผล่พ้นผิวน้ำ
07:02
And what's the contextบริบท of the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ?
167
407000
2000
แล้วอะไรคือบริบทของหมู่เกาะฟีนิกซ์?
07:04
Where do these existมีอยู่?
168
409000
2000
มันตั้งอยู่ที่ตรงไหน?
07:06
Well they existมีอยู่ in the Republicสาธารณรัฐ of Kiribatiประเทศคิริบาส,
169
411000
2000
มันมีอยู่ในสาธารณรัฐคิริบาติ
07:08
and Kiribatiประเทศคิริบาส is locatedที่ตั้งอยู่ in the Centralศูนย์กลาง Pacificแปซิฟิก
170
413000
2000
และคิริบาติตั้งอยู่ที่มหาสมุทรแปซิฟิคตอนกลาง
07:10
in threeสาม islandเกาะ groupsกลุ่ม.
171
415000
3000
ในหมู่เกาะสามกลุ่ม
07:13
In the westทิศตะวันตก we have the Gilbertกิลเบิร์ Islandsหมู่เกาะ.
172
418000
2000
ทางตะวันตกมีหมู่เกาะกิวเบิร์ต (Gilbert Islands)
07:15
In the centerศูนย์ we have the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ,
173
420000
2000
ตรงกลางมีหมู่เกาะฟีนิกซ์
07:17
whichที่ is the subjectเรื่อง that I'm talkingการพูด about.
174
422000
2000
ซึ่งเป็นหัวข้อที่เรากำลังพูดถึงอยู่
07:19
And then over to the eastทางทิศตะวันออก we have the Lineเส้น Islandsหมู่เกาะ.
175
424000
2000
และทางตะวันออกเรามีหมู่เกาะไลน์ (Line Islands)
07:21
It's the largestใหญ่ที่สุด atollเกาะปะการัง nationประเทศชาติ in the worldโลก.
176
426000
3000
มันเป็นประเทศเกาะที่เกิดจากหินปะการัง (atoll) ที่ใหญ่ที่สุดในโลก
07:24
And they have
177
429000
2000
มันมี
07:26
about 110,000 people
178
431000
2000
คนอยู่ประมาณ 110,000 คน
07:28
spreadกระจาย out over 33 islandsเกาะ.
179
433000
3000
กระจายออกไปในเกาะมากกว่า 33 เกาะ
07:31
They controlควบคุม 3.4 millionล้าน cubicคิว milesไมล์ of oceanมหาสมุทร,
180
436000
3000
ควบคุมมหาสมุทร 3.4 ล้านคิวบิกไมล์
07:34
and that's betweenระหว่าง one and two percentเปอร์เซ็นต์
181
439000
2000
ซึ่งคิดเป็นระหว่างหนึ่งถึงสองเปอร์เซนต์
07:36
of all the oceanมหาสมุทร waterน้ำ on the planetดาวเคราะห์.
182
441000
2000
ของน่านน้ำมหาสมุทรบนโลก
07:38
And when I was first going up there,
183
443000
2000
และแรกๆที่ผมไปที่นั่น --
07:40
I barelyเพิ่งจะ knewรู้ว่า the nameชื่อ of this countryประเทศ 10 yearsปี agoมาแล้ว,
184
445000
3000
ผมแทบจะไม่รู้จักชื่อของประเทศนี้เลย เมื่อ 10 ปีที่แล้ว --
07:43
and people would askถาม me,
185
448000
2000
และผู้คนก็จะถามผมว่า
07:45
"Why are you going to this placeสถานที่ calledเรียกว่า Kiribatiประเทศคิริบาส?"
186
450000
2000
"คุณไปสถานที่ที่ชื่อว่า คิริบาติ ทำไม?"
07:47
And it remindedเตือน me of that oldเก่า jokeเรื่องตลก
187
452000
2000
แล้วมันก็ทำให้ผมนึกถึงเรื่องตลกเก่าๆ
07:49
where the bankธนาคาร robberโม่ง comesมา out of the courthouseตึกศาล handcuffedใส่กุญแจมือ,
188
454000
2000
ที่โจรปล้นธนาคารเดินออกมาจากศาล ถูกใส่กุญแจมือ
07:51
and the reporterผู้สื่อข่าว yellsตะโกน, "Hey, Willyวิลลี่. Why do you robปล้น banksธนาคาร?"
189
456000
3000
แล้วผู้สื่อข่าวก็ตะโกนว่า "เฮ้ วิลลี่ ทำไมคุณถึงปล้นธนาคาร?"
07:54
And he saysกล่าวว่า, "causeสาเหตุ that's where all the moneyเงิน is."
190
459000
2000
แล้วเขาก็ตอบว่า "เพราะนั่นเป็นที่ที่เงินทั้งหมดอยู่"
07:56
And I would tell people, "Why do I go to Kiribatiประเทศคิริบาส?
191
461000
3000
แล้วผมก็ตอบผู้คนว่า "ทำไมผมถึงไปคิริบาติน่ะหรือ?
07:59
Because that's where all the oceanมหาสมุทร is."
192
464000
2000
เพราะนั่นคือที่ที่มหาสมุทรทั้งหมดอยู่"
08:01
They basicallyเป็นพื้น are one nationประเทศชาติ
193
466000
2000
เกาะเหล่านี้หลักๆคือประเทศเดียว
08:03
that controlsการควบคุม mostมากที่สุด of the equatorialในแถบเส้นศูนย์สูตร watersน่านน้ำ
194
468000
3000
ซึ่งควบคุมน่านน้ำใกล้เส้นศูนย์สูตรส่วนใหญ่
08:06
of the Centralศูนย์กลาง Pacificแปซิฟิก Oceanมหาสมุทร.
195
471000
2000
ในมหาสมุทรแปซิฟิคตอนกลาง
08:09
They're alsoด้วย a countryประเทศ
196
474000
2000
มันยังเป็นประเทศ
08:11
that is in direหายนะ dangerอันตราย.
197
476000
2000
ที่เผชิญอันตรายอย่างเลวร้าย
08:13
Seaทะเล levelsระดับ are risingที่เพิ่มสูงขึ้น,
198
478000
2000
ระดับน้ำทะเลกำลังสูงขึ้น
08:15
and Kiribatiประเทศคิริบาส, alongตาม with 42 other nationsประเทศ in the worldโลก,
199
480000
3000
และคิริบาติ เช่นเดียวกับ 42 ประเทศอื่นๆในโลก
08:18
will be underภายใต้ waterน้ำ withinภายใน 50 to 100 yearsปี
200
483000
2000
จะจมอยู่ใต้น้ำในอีก 50 ถึง 100 ปี
08:20
dueครบกำหนด to climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง
201
485000
2000
เนื่องมาจากความเปลี่ยนแปลงทางสภาพอากาศ
08:22
and the associatedที่เกี่ยวข้อง sea-levelระดับน้ำทะเล riseลุกขึ้น from thermalร้อน expansionการขยายตัว
202
487000
3000
และการเพิ่มขึ้นของระดับน้ำทะเลจากการขยายตัวของอุณหภูมิที่เกี่ยวข้อง
08:25
and the meltingร้องไห้ of freshwaterน้ำจืด into the oceanมหาสมุทร.
203
490000
3000
และการละลายของน้ำจืดลงสู่มหาสมุทร
08:28
The Islandsหมู่เกาะ riseลุกขึ้น only one to two metersเมตร
204
493000
2000
หมู่เกาะโผล่พ้นขึ้นมาแค่หนึ่งถึงสองเมตร
08:30
aboveข้างบน the surfaceพื้นผิว.
205
495000
2000
เหนือพื้นผิวทะเล
08:32
Some of the islandsเกาะ have alreadyแล้ว goneที่ไปแล้ว underภายใต้ waterน้ำ.
206
497000
3000
บางเกาะก็จมไปใต้น้ำแล้วด้วย
08:35
And these nationsประเทศ are facedต้องเผชิญกับ with a realจริง problemปัญหา.
207
500000
2000
ประเทศเหล่านี้เผชิญกับปัญหาที่แท้จริง
08:37
We as a worldโลก are facedต้องเผชิญกับ with a problemปัญหา.
208
502000
3000
เราในฐานะโลกเผชิญปัญหา
08:40
What do we do with displacedพลัดถิ่น fellowมนุษย์ EarthlingsEarthlings
209
505000
3000
ว่าเราจะทำยังไงกับเพื่อนผู้อยู่อาศับบนโลกที่ร่อนเร
08:43
who no longerอีกต่อไป have a home on the planetดาวเคราะห์?
210
508000
3000
ผู้ซึ่งไม่มีบ้านบนโลกนี้อีกต่อไป
08:46
The presidentประธาน of the Maldivesมัลดีฟส์
211
511000
2000
ประธานาธิบดีของประเทศมัลดีฟส์
08:48
conductedดำเนินการ a mockเยาะเย้ย cabinetคณะรัฐมนตรี meetingการประชุม
212
513000
2000
จัดการประชุมสภาเพื่อล้อเลียน
08:50
underwaterใต้น้ำ recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้
213
515000
2000
ใต้น้ำเมื่อเร็วๆนี้
08:52
to highlightไฮไลท์ the direหายนะ straitsช่องแคบ of these countriesประเทศ.
214
517000
2000
เพื่อเน้นให้เห็นถึงความทุกข์อันเลวร้ายของประเทศเหล่านี้
08:54
So it's something we need to focusโฟกัส on.
215
519000
2000
ดังนั้นมันจึงเป็นสิ่งที่เราควรจะให้ความสนใจ
08:57
But back to the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ,
216
522000
3000
แต่กลับมาที่หมู่เกาะฟีนิกซ์
09:00
whichที่ is the subjectเรื่อง of this Talk.
217
525000
2000
ซึ่งเป็นหัวข้อของการพูดครั้งนี้
09:02
After I got back, I said,
218
527000
2000
หลังจากที่ผมกลับมา ผมก็พูดว่า
09:04
okay, this is amazingน่าอัศจรรย์, what we foundพบ.
219
529000
2000
โอเค นี่มันน่าทึ่งมาก สิ่งที่เราค้นพบ
09:06
I'd like to go back and shareหุ้น it with the governmentรัฐบาล of Kiribatiประเทศคิริบาส,
220
531000
3000
ผมอยากจะกลับไปและบอกสิ่งเหล่านี้กับรัฐบาลของคิริบาติ
09:09
who are over in Tarawaตาระวา,
221
534000
2000
ซึ่งอยู่ที่ทาราวา (Tarawa)
09:11
the westernmostสุดทางตะวันตก groupกลุ่ม.
222
536000
2000
กลุ่มที่อยู่ทางตะวันตกสุด
09:13
So I startedเริ่มต้น contactingติดต่อ them --
223
538000
2000
ผมก็เลยเริ่มติดต่อพวกเขา --
09:15
because they had actuallyแท้จริง givenรับ me a permitใบอนุญาต to do this --
224
540000
2000
เพราะอันที่จริงแล้วพวกเขาให้ใบอนุญาตผมในการสำรวจนี้ --
09:17
and I said, "I want to come up and tell you what we foundพบ."
225
542000
3000
แล้วผมก็บอกว่า "ผมอยากจะไปพบและบอกเล่าสิ่งที่ผมค้นพบ"
09:20
And for some reasonเหตุผล they didn't want me to come,
226
545000
2000
และด้วยเหตุผลบางประการพวกเขาไม่อยากให้ผมไปพบ
09:22
or it was hardยาก to find a time and a placeสถานที่, and it tookเอา a while,
227
547000
3000
หรือมันยากที่จะหาเวลาและสถานที่ แล้วก็ใช้เวลาพอสมควร
09:25
but finallyในที่สุด they said, "Okay, you can come.
228
550000
2000
แต่ในที่สุด พวกเขาก็บอกว่า "โอเค คุณมาพบเราได้
09:27
But if you come, you have to buyซื้อ lunchอาหารกลางวัน
229
552000
2000
แต่ถ้าคุณจะมา คุณจะต้องเลี้ยงอาหารกลางวัน
09:29
for everybodyทุกคน who comesมา to the seminarสัมมนา."
230
554000
2000
ทุกคนที่มาร่วมสัมมนา"
09:31
So I said, "Okay, I'm happyมีความสุข to buyซื้อ lunchอาหารกลางวัน.
231
556000
2000
ผมจึงพูดว่า "โอเค ผมยินดีจะเลี้ยงอาหารกลางวัน
09:33
Just get whateverอะไรก็ตาม anybodyใคร ๆ wants."
232
558000
2000
ก็สั่งทุกอย่างที่ทุกคนต้องการมาล่ะกัน"
09:35
So Davidเดวิด OburaObura, a coralปะการัง reefโขดหิน biologistนักชีววิทยา, and I wentไป to Tarawaตาระวา,
233
560000
3000
ดังนั้น เดวิด โอบูรา (David Obura) นักชีววิทยาแนวปะการัง และผมก็เดินทางไปที่ทาวารา
09:38
and we presentedนำเสนอ for two hoursชั่วโมง
234
563000
2000
แล้วเราก็นำเสนอผลงานประมาณสองชั่วโมง
09:40
on the amazingน่าอัศจรรย์ findingsผลการวิจัย of the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ.
235
565000
2000
เกี่ยวกับการค้นพบอันน่าทึ่งที่หมู่เกาะฟีนิกซ์
09:42
And the countryประเทศ never knewรู้ว่า this. They never had any dataข้อมูล from this areaพื้นที่.
236
567000
3000
ประเทศไม่เคยรู้สิ่งนี้มาก่อน พวกเขาไม่เคยมีข้อมูลจากบริเวณนี้
09:45
They'dพวกเขาต้องการ never had any informationข้อมูล from the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ.
237
570000
3000
พวกเขาไม่เคยมีข้อมูลใดๆจากหมู่เกาะฟีนิกซ์เลย
09:48
After the talk, the Ministerรัฐมนตรี of Fisheriesประมง walkedเดิน up to me
238
573000
3000
หลังจากการพูดครั้งนั้น รัฐมนตรีการประมงเดินมาหาผม
09:51
and he said, "Gregเกร็ก, do you realizeตระหนักถึง
239
576000
2000
แล้วเขาก็พูดว่า "เกรก คุณรู้ไหม
09:53
that you are the first scientistนักวิทยาศาสตร์
240
578000
2000
ว่าคุณเป็นนักวิทยาศาสตร์คนแรก
09:55
who has ever come back
241
580000
2000
ที่กลับมา
09:57
and told us what they did?"
242
582000
2000
และบอกเราเกี่ยวกับสิ่งที่คุณทำ"
09:59
He said, "We oftenบ่อยครั้ง issueปัญหา these permitsใบอนุญาต
243
584000
2000
เขาพูดว่า "เรามักจะให้ใบอนุญาตเป็นประจำ
10:01
to do researchการวิจัย in our watersน่านน้ำ,
244
586000
2000
สำหรับการวิจัยในน่านน้ำของเรา
10:03
but usuallyมักจะ we get a noteบันทึก two or threeสาม yearsปี laterต่อมา,
245
588000
2000
แต่เรามักจะได้รับข้อความหลังจากสองถึงสามปีต่อมา
10:05
or a reprintปั๊ม.
246
590000
2000
หรือไม่ก็แค่สำเนาบทความ
10:07
But you're the first one who'sใคร ever come back and told us what you did.
247
592000
3000
แต่คุณเป็นคนแรกที่กลับมาและบอกเราเกี่ยวกับสิ่งที่คุณทำ
10:10
And we really appreciateซาบซึ้ง that. And we're buyingการซื้อ you lunchอาหารกลางวัน todayในวันนี้.
248
595000
3000
และเราซาบซึ้งใจมาก และเราจะเลี้ยงอาหารกลางวันคุณวันนี้
10:13
And are you freeฟรี for dinnerอาหารเย็น?"
249
598000
2000
คุณว่างสำหรับอาหารเย็นด้วยไหม?"
10:15
And I was freeฟรี for dinnerอาหารเย็น,
250
600000
2000
ซึ่งผมว่างสำหรับอาหารเย็น
10:17
and I wentไป out to dinnerอาหารเย็น with the Ministerรัฐมนตรี of Fisheriesประมง in Kiribatiประเทศคิริบาส.
251
602000
2000
ผมจึงไปรับประทานอาหารเย็นกับรัฐมนตรีการประมงของคิริบาติ
10:19
And over the courseหลักสูตร of dinnerอาหารเย็น,
252
604000
2000
และในช่วงระหว่างอาหารเย็น
10:21
I learnedได้เรียนรู้ that Kiribatiประเทศคิริบาส gainsกำไร mostมากที่สุด of its revenueรายได้ --
253
606000
3000
ผมก็ได้เรียนรู้ว่าคิริบาติมีรายได้ส่วนใหญ่ --
10:24
it's a very poorน่าสงสาร countryประเทศ --
254
609000
2000
เป็นประเทศที่ยากจนมาก --
10:26
but it gainsกำไร what revenueรายได้ is has
255
611000
2000
แต่มีรายได้หลักๆ
10:28
by sellingขาย accessทางเข้า to foreignต่างประเทศ nationsประเทศ
256
613000
2000
มาจากการขายใบอนุญาตให้ประเทศต่างชาติ
10:30
to take fishปลา out of its watersน่านน้ำ,
257
615000
2000
มาจับปลาไปจากน่านน้ำ
10:32
because Kiribatiประเทศคิริบาส does not have the capacityความจุ
258
617000
2000
เพราะคิริบาติเองไม่มีศักยภาพ
10:34
to take the fishปลา itselfตัวเอง.
259
619000
2000
ที่จะจับปลาด้วยตัวเอง
10:36
And the dealจัดการ that they strikeการนัดหยุดงาน
260
621000
2000
และข้อตกลงที่พวกเขาทำขึ้น
10:38
is the extractingสกัด countryประเทศ
261
623000
2000
คือ ประเทศที่กอบโกยออกไป
10:40
givesจะช่วยให้ Kiribatiประเทศคิริบาส fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์
262
625000
2000
จะให้คิริบาติห้าเปอร์เซนต์
10:42
of the landedเป็นเจ้าของที่ดิน valueความคุ้มค่า.
263
627000
2000
ของมูลค่าสิ่งที่จับได้
10:44
So if the Unitedปึกแผ่น Statesสหรัฐอเมริกา
264
629000
2000
ดังนั้นถ้าประเทศอเมริกา
10:46
removesลบ a millionล้าน dollars'ดอลลาร์
265
631000
2000
กอบโกยล้านดอลล่าร์
10:48
worthคุ้มค่า of lobstersล็อบสเตอร์ from a reefโขดหิน,
266
633000
2000
ของมูลค่ากุ้งลอบสเตอร์ไปจากแนวปะการัง
10:50
Kiribatiประเทศคิริบาส getsได้รับ 50,000 dollarsดอลลาร์.
267
635000
3000
คิริบาติจะได้ 50,000 ดอลล่าร์
10:53
And, you know, it didn't seemดูเหมือน like a very good dealจัดการ to me.
268
638000
3000
คุณรู้ไหม มันดูเหมือนจะไม่ใช่ข้อตกลงที่ดีเลยสำหรับผม
10:56
So I askedถาม the Ministerรัฐมนตรี over dinnerอาหารเย็น,
269
641000
2000
ผมจึงถามรัฐมนตรีในขณะที่ทานอาหารเย็น
10:58
I said, "Would you considerพิจารณา a situationสถานการณ์
270
643000
3000
ผมถามว่า "คุณจะลองพิจารณาสถานการณ์
11:01
where you would still get paidต้องจ่าย --
271
646000
3000
ที่คุณยังคงได้รับรายได้ --
11:04
we do the mathคณิตศาสตร์ and figureรูป out what the valueความคุ้มค่า of the resourceทรัพยากร is --
272
649000
3000
เราคิดและคำนวณมูลค่าของทรัพยากรว่ามีอยู่เท่าไร --
11:07
but you leaveออกจาก fishปลา and the sharksฉลาม
273
652000
2000
แต่คุณปล่อยปลาและฉลาม
11:09
and the shrimpกุ้ง in the waterน้ำ?"
274
654000
2000
และกุ้งไว้ในทะเลอย่างเดิม?"
11:11
He stoppedหยุด, and he said, "Yes, we would like to do that
275
656000
3000
เขาหยุด และพูดว่า "ได้ เราอยากจะทำเช่นนั้น
11:14
to dealจัดการ with our overfishingตกปลามากเกินไป problemปัญหา,
276
659000
2000
เพื่อจัดการปัญหาการประมงมากเกินไป
11:16
and I think we would call it a reverseถอยหลัง fishingประมง licenseอนุญาต."
277
661000
3000
และผมคิดว่าเราจะเรียกวิธีนี้ว่า ใบอนุญาตไม่จับปลา"
11:19
He coinedประกาศเกียรติคุณ the termวาระ "reverseถอยหลัง fishingประมง licenseอนุญาต."
278
664000
2000
เขาคิดค้นคำว่า ใบอนุญาตไม่จับปลา
11:21
So I said, "Yes, a 'reverse'ย้อนกลับ fishingประมง licenseอนุญาต.'"
279
666000
3000
ผมจึงพูดว่า "ใช่ ใบอนุญาตไม่จับปลา"
11:24
So we walkedเดิน away from this dinnerอาหารเย็น
280
669000
2000
ดังนั้น เราจากอาหารค่ำนั้นมา
11:26
really not knowingรู้ดี where to go at that pointจุด.
281
671000
2000
โดยไม่รู้ว่าจะเริ่มจากจุดไหน
11:28
I wentไป back to the Statesสหรัฐอเมริกา and startedเริ่มต้น looking around
282
673000
2000
ผมกลับไปอเมริกาและเริ่มมองหา
11:30
to see if I could find examplesตัวอย่าง
283
675000
3000
เพื่อดูว่าผมจะหาตัวอย่างได้บ้างไหม
11:33
where reverseถอยหลัง fishingประมง licensesใบอนุญาต
284
678000
2000
ที่ใบอนุญาตไม่จับปลา
11:35
had been issuedออก,
285
680000
2000
ได้ถูกใช้
11:37
and it turnedหัน out there were noneไม่มี.
286
682000
2000
และกลายเป็นว่า มันไม่มีเลย
11:39
There were no oceanicมหาสมุทร dealsข้อเสนอ
287
684000
2000
ไม่มีข้อตกลงทางทะเลใดๆ
11:41
where countriesประเทศ were compensatedชดเชย for not fishingประมง.
288
686000
3000
ที่ประเทศไหนจะชดเชยให้กับการไม่จับปลา
11:44
It had occurredที่เกิดขึ้น on landที่ดิน,
289
689000
2000
มันมีเกิดขึ้นบนพื้นดิน
11:46
in rainforestsป่าฝน of Southภาคใต้ Americaสหรัฐอเมริกา and Africaแอฟริกา,
290
691000
3000
ในป่าฝนในอเมริกาใต้และแอฟริกา
11:49
where landownersเจ้าของที่ดิน had been paidต้องจ่าย
291
694000
2000
ที่ซึ่งเจ้าของที่ดินได้รับค่าตอบแทน
11:51
not to cutตัด the treesต้นไม้ down.
292
696000
2000
สำหรับการไม่ตัดต้นไม้
11:53
And Conservationการอนุรักษ์ Internationalระหว่างประเทศ had struckหลง some of those dealsข้อเสนอ.
293
698000
2000
และหน่วยงาน Conservation International ได้ร่วมตกลงในข้อตกลงบางฉบับนั้น
11:55
So I wentไป to Conservationการอนุรักษ์ Internationalระหว่างประเทศ
294
700000
2000
ผมจึงเดินทางไปที่ Conservation International
11:57
and broughtนำ them in as a partnerหุ้นส่วน
295
702000
3000
และนำเขาเข้ามาเป็นผู้ร่วมมือ
12:00
and wentไป throughตลอด the processกระบวนการ
296
705000
2000
และผ่านกระบวนการต่างๆ
12:02
of valuingคุณค่า the fisheryประมง resourceทรัพยากร,
297
707000
3000
ในการประเมินมูลค่าทรัพยากรประมง
12:05
decidingการตัดสินใจ how much Kiribatiประเทศคิริบาส should be compensatedชดเชย,
298
710000
3000
เพื่อตกลงว่าคิริบาติควรจะได้รับการชดเชยเท่าใด
12:08
what the rangeพิสัย of the fishesปลา were,
299
713000
2000
มีปลาชนิดใดบ้าง
12:10
broughtนำ in a wholeทั้งหมด bunchพวง of other partnersพาร์ทเนอร์ --
300
715000
2000
ชักชวนผู้ร่วมมือต่างๆเข้ามามากมาย --
12:12
the governmentรัฐบาล of Australiaออสเตรเลีย,
301
717000
2000
รัฐบาลประเทศออสเตรเลีย
12:14
the governmentรัฐบาล of Newใหม่ Zealandนิวซีแลนด์, the Worldโลก Bankธนาคาร.
302
719000
2000
รัฐบาลประเทศนิวซีแลนด์ ธนาคารโลก (World Bank)
12:16
The Oakโอ๊ก Foundationมูลนิธิ and Nationalแห่งชาติ Geographicในทางภูมิศาสตร์
303
721000
2000
มูลนิธิโอ๊ค (The Oak Foundation) และ เนชั่นนอล จีโอกราฟฟิค (National Geographic)
12:18
have been bigใหญ่ fundersเงินทุน of this as well.
304
723000
2000
เป็นผู้มอบทุนรายใหญ่เช่นกัน
12:20
And we basicallyเป็นพื้น foundedก่อตั้งขึ้นเมื่อ the parkจอด
305
725000
2000
แล้วเราก็ก่อตั้งอุทยานขึ้น
12:22
on the ideaความคิด of an endowmentประกันชีวิต
306
727000
2000
ด้วยความคิดของการสมทบทุน
12:24
that would payจ่ายเงิน the equivalentเท่ากัน lostสูญหาย fishingประมง licenseอนุญาต feesค่าธรรมเนียม
307
729000
3000
ซึ่งจะครอบคลุมเท่าเทียมกับการสูญเสียรายได้จากค่าใบอนุญาตจับปลา
12:27
to this very poorน่าสงสาร countryประเทศ
308
732000
2000
สำหรับประเทศยากจนนี้
12:29
to keep the areaพื้นที่ intactครบถ้วน.
309
734000
2000
เพื่อรักษาบริเวณนี้ไว้
12:31
Halfwayครึ่งทาง throughตลอด this processกระบวนการ, I metพบ the presidentประธาน of Kiribatiประเทศคิริบาส,
310
736000
2000
เมื่อดำเนินขั้นตอนเหล่านี้มาได้ครึ่งทาง ผมได้พบกับประธานาธิบดีของคิริบาติ
12:33
Presidentประธาน AnoteAnote Tongคีบ.
311
738000
2000
ประธานาธิบดี อโนเต้ ธอง (President Anote Tong) --
12:35
He's a really importantสำคัญ leaderผู้นำ,
312
740000
2000
เขาเป็นผู้นำที่สำคัญมาก
12:37
a realจริง visionaryจินตนาการ, forward-thinkingคิดไปข้างหน้า man,
313
742000
2000
เป็นผู้มีวิสัยทัศน์ และ หัวก้าวหน้ามาก --
12:39
and he told me two things when I approachedเดินเข้ามาใกล้ him.
314
744000
2000
เขาบอกผมสองอย่างเมื่อผมเข้าไปหา
12:41
He said, "Gregเกร็ก, there's two things I'd like you to do.
315
746000
3000
เขาพูดว่า "เกรก มันมีสองอย่างที่ผมอยากให้คุณทำ
12:44
One is, rememberจำ I'm a politicianนักการเมือง,
316
749000
2000
อย่างแรก คือ จำไว้ว่าผมเป็นนักการเมือง
12:46
so you've got to go out and work with my ministersรัฐมนตรีว่าการกระทรวง
317
751000
2000
เพราะฉะนั้นคุณต้องออกไปทำงานกับรัฐมนตรีของผม
12:48
and convinceโน้มน้าวใจ the people of Kiribatiประเทศคิริบาส that this is a good ideaความคิด.
318
753000
3000
และโน้มน้าวประชาชนชาวคิริบาติว่านี่เป็นความคิดที่ดี
12:51
Secondlyในประการที่สอง, I'd like you to createสร้าง principlesหลักการ
319
756000
2000
อย่างที่สอง ผมอยากให้คุณสร้างหลักการ
12:53
that will transcendอยู่เหนือ my ownด้วยตัวเอง presidencyการเป็นประธาน.
320
758000
2000
ที่จะคงอยู่เกินตำแหน่งประธานาธิบดีของผม
12:55
I don't want to do something like this
321
760000
2000
ผมไม่อยากทำอะไรอย่างนี้
12:57
if it's going to go away after I'm votedได้รับการโหวต out of officeสำนักงาน."
322
762000
3000
ถ้ามันจะต้องหายไปหลังจากที่ผมโดนโหวตออกจากตำแหน่ง"
13:00
So we had very strongแข็งแรง leadershipความเป็นผู้นำ, very good visionวิสัยทัศน์
323
765000
3000
ดังนั้น เรามีความเป็นผู้นำที่เข้มแข็ง วิสัยทัศน์ที่ดี
13:03
and a lot of scienceวิทยาศาสตร์, a lot of lawyersทนายความ involvedที่เกี่ยวข้อง.
324
768000
3000
วิทยาศาสตร์มากมาย ทนายความที่เกี่ยวข้องก็เยอะ
13:06
Manyจำนวนมาก, manyจำนวนมาก stepsขั้นตอน were takenยึด to pullดึง this off.
325
771000
3000
ขั้นตอนมากมายได้ถูกดำเนินเพื่อให้สำเร็จ
13:09
And it was primarilyส่วนใหญ่ because Kiribatiประเทศคิริบาส realizedตระหนัก
326
774000
3000
และโดยพิ้นฐานก็เพราะว่าคิริบาติตระหนัก
13:12
that this was in theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง self-interestประโยชน์ของตนเอง to do this.
327
777000
2000
ว่ามันเป็นไปเพื่อผลประโยชน์ของพวกเขาเองที่จะทำสิ่งนี้
13:14
They realizedตระหนัก that this was a commonร่วมกัน causeสาเหตุ
328
779000
2000
พวกเขาตระหนักว่าสิ่งนี้เป็นจุดมุ่งหมายร่วม
13:16
that they had foundพบ
329
781000
2000
ที่พวกเขาสร้างขึ้น
13:18
with the conservationการอนุรักษ์ communityชุมชน.
330
783000
3000
ไปกับชุมชนการอนุรักษ์
13:21
Then in 2002,
331
786000
2000
หลังจากนั้นในปี 2002
13:23
when this was all going full-swingเต็มรูปแบบแกว่ง,
332
788000
3000
เมื่อทุกอย่างกำลังเดินหน้าเต็มที่
13:26
a coral-bleachingปะการังฟอกขาว eventเหตุการณ์ happenedที่เกิดขึ้น in the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ.
333
791000
3000
ปรากฎการณ์ปะการังฟอกขาวก็เกิดขึ้นในหมู่เกาะฟีนิกซ์
13:29
Here'sต่อไปนี้คือ this resourceทรัพยากร that we're looking to saveประหยัด,
334
794000
3000
นี่คือทรัพยากรที่เรากำลังปกปักษ์รักษา
13:32
and it turnsผลัดกัน out it's the hottestที่ร้อนแรงที่สุด heatingเครื่องทำความร้อน eventเหตุการณ์
335
797000
2000
แต่กลับกลายเป็นว่าเป็นปรากฎการณ์ความร้อนที่ร้อนที่สุด
13:34
that we can find on recordบันทึก.
336
799000
2000
ที่เราเคยเจอในการบันทึก
13:36
The oceanมหาสมุทร heatedดุเดือด up as it does sometimesบางครั้ง,
337
801000
3000
มหาสมุทรร้อนขึ้นเป็นบางครั้ง
13:39
and the hotร้อน spotจุด formedรูปแบบ and stalledจนตรอก
338
804000
3000
และจุดที่ร้อนก็เกิดขึ้นและหยุด
13:42
right over the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ for sixหก monthsเดือน.
339
807000
3000
อยู่ที่หมู่เกาะฟีนิกซ์เป็นระยะเวลาหกเดือน
13:45
It was over 32 degreesองศา Celsiusเซลเซียส for sixหก monthsเดือน
340
810000
3000
มากกว่า 32 องศาเซลเซียสเป็นเวลาหกเดือน
13:48
and it basicallyเป็นพื้น killedถูกฆ่าตาย
341
813000
2000
หลักๆมันได้ฆ่า
13:50
60 percentเปอร์เซ็นต์ of the coralปะการัง.
342
815000
2000
60 เปอร์เซนต์ของปะการัง
13:52
So suddenlyทันใดนั้น we had this areaพื้นที่ that we were protectingการปกป้อง,
343
817000
2000
ดังนั้น จู่ๆเราก็มีบริเวณที่เรากำลังปกปักษ์รักษา
13:54
but now it appearedปรากฏ to be deadตาย, at leastน้อยที่สุด in the coralปะการัง areasพื้นที่.
344
819000
3000
แต่ตอนนี้มันกลายเป็นล้มตาย อย่างน้อยก็ในบริเวณปะการัง
13:57
Of courseหลักสูตร the deep-seaทะเลน้ำลึก areasพื้นที่ and the openเปิด oceanมหาสมุทร areasพื้นที่ were fine,
345
822000
3000
แน่นอนว่าบริเวณทะเลลึกและทะเลเปิดนั้นยังดีอยู่
14:00
but the coralปะการัง, whichที่ everybodyทุกคน likesชอบ to look at, was in troubleปัญหา.
346
825000
3000
แต่ปะการังซึ่งทุกคนชอบดูนั้นตกอยู่ในอันตราย
14:03
Well, the good newsข่าว is it's recoveredกู้คืน
347
828000
2000
อย่างไรก็ตาม ข่าวดีคือมันฟื้นตัวแล้ว
14:05
and recoveringการกู้คืน fastรวดเร็ว,
348
830000
2000
และฟื้นตัวอย่างเร็ว
14:07
fasterได้เร็วขึ้น than any reefโขดหิน we'veเราได้ seenเห็น.
349
832000
2000
เร็วกว่าปะการังอื่นๆที่เราเคยเจอ
14:09
This pictureภาพ was just takenยึด by Brianไบรอัน SkerrySkerry a fewน้อย monthsเดือน agoมาแล้ว
350
834000
3000
ภาพนี้ถ่ายโดยไบรอัน สเคอร์รี่
เมื่อสองสามเดือนก่อน
14:12
when we returnedกลับ to the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ
351
837000
2000
เมื่อเรากลับไปที่หมู่เกาะฟีนิกซ์
14:14
and discoveredค้นพบ that, because it is a protectedมีการป้องกัน areaพื้นที่
352
839000
3000
และค้นพบว่า เนื่องจากมันเป็นเขตพื้นที่อนุรักษ์
14:17
and has healthyแข็งแรง fishปลา populationsประชากร
353
842000
3000
และมีประชากรปลาที่อุดมสมบูรณ์
14:20
that keep the algaeตะไคร่น้ำ grazedกินหญ้า down
354
845000
3000
ซึ่งช่วยรักษาจำนวนสาหร่ายปกคลุมให้น้อย
14:23
and keep the restส่วนที่เหลือ of the reefโขดหิน healthyแข็งแรง,
355
848000
2000
และรักษาปะการังที่เหลือให้แข็งแรง
14:25
the coralปะการัง is boomingเฟื่องฟู, is just boomingเฟื่องฟู back.
356
850000
3000
ปะการังก็กำลังแตกหน่อ
มันกำลังแตกหน่อกลับมา
14:28
It's almostเกือบจะ like if a personคน
357
853000
2000
มันเหมือนกับมนุษย์
14:30
has multipleหลายอย่าง diseasesโรค,
358
855000
2000
ที่มีโรครุมเร้ามากมาย
14:32
it's hardยาก to get well, you mightอาจ dieตาย,
359
857000
2000
ยากที่จะฟื้นตัว คุณอาจจะตาย
14:34
but if you only have one diseaseโรค to dealจัดการ with, you can get better.
360
859000
3000
แต่ถ้าคุณมีแค่โรคเดียวให้เผชิญ คุณก็จะดีขึ้นได้
14:37
And that's the storyเรื่องราว with climate-changeอากาศเปลี่ยนแปลง heatingเครื่องทำความร้อน.
361
862000
2000
และนั้นก็คือเรื่องราว
ของสภาพอากาศที่เปลี่ยนแปลงร้อนขึ้น
14:39
It's the only threatการคุกคาม,
362
864000
2000
มันคือสิ่งคุกคามอย่างเดียว
14:41
the only influenceมีอิทธิพล that the reefโขดหิน had to dealจัดการ with.
363
866000
3000
ผลกระทบเดียวที่ปะการังต้องเผชิญ
14:44
There was no fishingประมง, there was no pollutionมลพิษ, there was no coastalใกล้ชายฝั่ง developmentพัฒนาการ,
364
869000
3000
มันไม่มีการจับปลา
ไม่มีมลพิษ ไม่มีการพัฒนาชายฝั่ง
14:47
and the reefโขดหิน is on a full-boreเต็มเจาะ recoveryการฟื้นตัว.
365
872000
3000
ปะการังก็สามารถฟื้นตัวได้เต็มที่
14:51
Now I rememberจำ that dinnerอาหารเย็น I had with the Ministerรัฐมนตรี of Fisheriesประมง 10 yearsปี agoมาแล้ว
366
876000
3000
ตอนนี้ผมจำมื้ออาหารเย็นที่ผมทาน
กับรัฐมนตรีการประมงเมื่อ 10 ปีก่อน
14:54
when we first broughtนำ this up and I got quiteทีเดียว animatedมีชีวิตชีวา duringในระหว่าง the dinnerอาหารเย็น
367
879000
3000
เมื่อตอนที่เราเริ่มพูดเรื่องนี้
และผมรู้สึกตื่นเต้นระหว่างมื้ออาหารเย็นนั้น
14:57
and said, "Well, I think that the conservationการอนุรักษ์ communityชุมชน
368
882000
2000
และพูดว่า "ผมคิดว่าชุมชนการอนุรักษ์
14:59
mightอาจ embraceโอบกอด this ideaความคิด, Ministerรัฐมนตรี."
369
884000
2000
จะเห็นดีเห็นงามกับความคิดนี้ ท่านรัฐมนตรี"
15:01
He pausedหยุดชั่วคราว and put his handsมือ togetherด้วยกัน and said,
370
886000
2000
เขาหยุดและประสานมือและพูดว่า
15:03
"Yes, Gregเกร็ก,
371
888000
2000
"ใช่ เกรก
15:05
but the devilปีศาจ will be in the detailsรายละเอียด," he said.
372
890000
2000
แต่ความยากจะอยู่ที่รายละเอียด" เขาพูด
15:07
And it certainlyอย่างแน่นอน was.
373
892000
2000
และมันก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ
15:09
The last 10 yearsปี have been detailรายละเอียด after detailรายละเอียด
374
894000
3000
10 ที่หลังนี้เป็นเรื่อง
ของรายละเอียดแล้วรายละเอียดเล่า
15:12
rangingตั้งแต่ from creatingการสร้าง legislationกฎหมาย
375
897000
3000
ตั้งแต่กำหนดกฎเกณฑ์
15:15
to multipleหลายอย่าง researchการวิจัย expeditionsการเดินทาง
376
900000
3000
ไปจนการเดินทางวิจัยหลายครั้งหลายครา
15:18
to communicationการสื่อสาร plansแผน,
377
903000
2000
ไปจนแผนการสื่อสาร
15:20
as I said, teamsทีม of lawyersทนายความ,
378
905000
2000
อย่างที่ผมบอก ทีมงานทนายความ
15:22
MOUsกร,
379
907000
2000
เอกสารบันทึกความเข้าใจ (MOU)
15:24
creatingการสร้าง the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ Trustวางใจ Boardคณะกรรมการ.
380
909000
3000
การจัดตั้งคณะกรรมการพิทักษ์หมู่เกาะฟีนิกซ์
(Phoenix Islands Trust Board)
15:27
And we are now in the processกระบวนการ of raisingการยก the fullเต็ม endowmentประกันชีวิต.
381
912000
2000
และขณะนี้เรากำลังอยู่
ในขั้นตอนจัดหาทุนสมทบเต็มที่
15:29
Kiribatiประเทศคิริบาส has frozenแช่แข็ง extractingสกัด activitiesกิจกรรม
382
914000
3000
คิริบาติได้หยุดกิจกรรมกอบโกยต่างๆ
15:32
at its currentปัจจุบัน stateสถานะ while we raiseยก the endowmentประกันชีวิต.
383
917000
3000
ไว้ที่สถานการณ์ปัจจุบัน
ในขณะที่เรากำลังระดมทุนสมทบ
15:35
We just had our first PIPAPIPA Trustวางใจ Boardคณะกรรมการ meetingการประชุม threeสาม weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา agoมาแล้ว.
384
920000
3000
เราพึ่งจะมีการประชุมคณะกรรมการพิทักษ์เขตอนุรักษ์หมู่เกาะฟีนิกซ์ (PIPA Trust Board) ไปเมื่อสามสัปดาห์ที่แล้ว
15:38
So it's a fullyอย่างเต็มที่ functionalการทำงาน
385
923000
2000
ดังนั้นจะเห็นว่ามันปฏิบัติการจริงเต็มที่
15:40
up-and-runningขึ้นและการทำงาน entityเอกลักษณ์
386
925000
2000
เป็นรูปธรรมที่ชัดเจนและเกิดขึ้นจริง
15:42
that negotiatesเจรจาต่อรอง the reverseถอยหลัง fishingประมง licenseอนุญาต with the countryประเทศ.
387
927000
3000
ซึ่งต่อรองใบอนุญาตไม่จับปลากับประเทศนี้
15:45
And the PIPAPIPA Trustวางใจ Boardคณะกรรมการ holdsถือ that licenseอนุญาต
388
930000
3000
ซึ่งกรรมการพิทักษ์เขตอนุรักษ์หมู่เกาะฟีนิกซ์ (PIPA Trust Board) ครอบครองใบอนุญาตนั้น
15:48
and paysจ่าย the countryประเทศ for this.
389
933000
2000
และจ่ายประเทศสำหรับสิ่งนี้
15:50
So it's a very solidของแข็ง, very well thought-outไตร่ตรองมาก,
390
935000
2000
ดังนั้น มันแข็งแกร่งมาก
และผ่านการตรึกตรองมาอย่างดี
15:52
very well groundedสายดิน systemระบบ,
391
937000
3000
เป็นระบบที่มีพื้นฐานที่ดีมาก
15:55
and it was a bottom-upจากล่างขึ้นบน systemระบบ,
392
940000
2000
และเป็นระบบจากล่างขึ้นบน (bottom-up system)
15:57
and that was very importantสำคัญ with this work,
393
942000
2000
และเป็นสิ่งที่สำคัญมากในงานนี้
15:59
from the bottomด้านล่าง up to secureปลอดภัย this.
394
944000
2000
ที่จะต้องมีระบบจากล่างขึ้นบนเพื่อคุ้มกัน
16:01
So the conditionsเงื่อนไข for successความสำเร็จ here are listedจดทะเบียน.
395
946000
2000
เงื่อนไขสำหรับความสำเร็จได้ถูกทำเป็นรายการไว้
16:03
You can readอ่าน them yourselvesท่านเอง.
396
948000
2000
คุณสามารถอ่านมันด้วยตัวเอง
16:05
But I would say the mostมากที่สุด importantสำคัญ one in my mindใจ
397
950000
2000
แต่ผมต้องบอกไว้ว่าสิ่งที่สำคัญที่สุด
ในความคิดของผม
16:07
was workingการทำงาน withinภายใน the marketตลาด forcesกองกำลัง
398
952000
2000
คือการทำงานในระบบแรงผลักดันของตลาด
16:09
of the situationสถานการณ์.
399
954000
2000
ของสถานการณ์นี้
16:11
And that insuredมีประกัน that we could moveย้าย this forwardข้างหน้า
400
956000
3000
สิ่งนั้นจะทำให้มั่นใจว่า
เราสามารถผลักดันสิ่งนี้ไปข้างหน้า
16:14
and it would have bothทั้งสอง the self-interestประโยชน์ของตนเอง of Kiribatiประเทศคิริบาส
401
959000
3000
และมันจะเป็นไปโดยมีทั้งประโยชน์ของคิริบาติ
16:17
as well as the self-interestประโยชน์ของตนเอง of the worldโลก.
402
962000
3000
เช่นเดียวกับประโยชน์ของโลก
16:20
And I'll leaveออกจาก you with one finalสุดท้าย slideสไลด์,
403
965000
2000
ผมจะลาไปด้วยสไลด์สุดท้าย
16:22
that is: how do we scaleขนาด this up?
404
967000
2000
ซึ่งถามว่าเราจะขยายวงกว้างออกไปได้อย่างไร?
16:24
How do we realizeตระหนักถึง Sylvia'sซิลเวีย dreamฝัน?
405
969000
2000
เราจะทำความฝันของซิลเวียให้เป็นจริงได้อย่างไร?
16:26
Where eventuallyในที่สุด do we take this?
406
971000
2000
ในที่สุดแล้วเราจะพาสิ่งนี้ไปถึงจุดไหน?
16:28
Here'sต่อไปนี้คือ the Pacificแปซิฟิก
407
973000
2000
นี่คือ มหาสมุทรแปซิฟิค
16:30
with largeใหญ่ MPAsMPAs
408
975000
3000
ที่เต็มไปด้วยบริเวณอนุรักษ์ทางทะเล (MPA)
ขนาดใหญ่มากมาย
16:33
and largeใหญ่ conservationการอนุรักษ์ zonesโซน on it.
409
978000
3000
และเขตอนุรักษ์ขนาดใหญ่ในนั้น
16:37
And as you can see,
410
982000
2000
และอย่างที่คุณเห็น
16:39
we have a patchworkการเย็บปะติดปะต่อกัน acrossข้าม this oceanมหาสมุทร.
411
984000
3000
เรามีการปะติดปะต่อไปทั่วมหาสมุทร
16:42
I've just describedอธิบาย to you the one storyเรื่องราว
412
987000
2000
ผมพึ่งจะอธิบายให้คุณฟังไปเรื่องหนึ่ง
16:44
behindหลัง that rectangularเป็นมุมฉาก areaพื้นที่ in the middleกลาง, the Phoenixต้นอินทผลัม Islandsหมู่เกาะ,
413
989000
3000
ข้างหลังบริเวณสี่เหลี่ยมตรงกลางนี้ คือ หมู่เกาะฟีนิกซ์
16:47
but everyทุกๆ other greenสีเขียว patchปะ on that
414
992000
2000
แต่แผ่นสีเขียวแต่ละแผ่นบนนี้
16:49
has its ownด้วยตัวเอง storyเรื่องราว.
415
994000
2000
ก็มีเรื่องราวของตัวเอง
16:51
And what we need to do now
416
996000
2000
และสิ่งที่เราต้องทำตอนนี้
16:53
is look at the wholeทั้งหมด Pacificแปซิฟิก Oceanมหาสมุทร
417
998000
2000
คือมองมหาสมุทรแปซิฟิคโดยรวม
16:55
in its entiretyทั้งหมด
418
1000000
2000
ในลักษณะเป็นหนึ่งเดียว
16:57
and make a networkเครือข่าย of MPAsMPAs
419
1002000
2000
และสร้างเครือข่ายบริเวณอนุรักษ์ทางทะเล (MPA)
16:59
acrossข้าม the Pacificแปซิฟิก
420
1004000
2000
ไปทั่วมหาสมุทรแปซิฟิค
17:01
so that we have our world'sโลก largestใหญ่ที่สุด oceanมหาสมุทร
421
1006000
2000
เพื่อที่เราจะมีมหาสมุทรที่ใหญ่ที่สุดในโลก
17:03
protectedมีการป้องกัน and self-sustainingด้วยตนเองอย่างยั่งยืน
422
1008000
2000
ที่ได้รับการอนุรักษ์และยืนหยัดได้ด้วยตัวเอง
17:05
over time.
423
1010000
2000
ตลอดไป
17:07
Thank you very much. (Applauseการปรบมือ)
424
1012000
2000
ขอบคุณมากครับ
Translated by Wanvipa Phanumat
Reviewed by Sritala Dhanasarnsombut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greg Stone - Oceanographer
Greg Stone was a key driver in the establishment of the Phoenix Island Protected Area in the island nation of Kiribati. The second-largest marine protected area in the world -- and one of the most pristine -- PIPA is a laboratory for exploring and monitoring the recovery of coral reefs from bleaching events.

Why you should listen

Greg Stone began his career as an ocean scientist, pioneering research in Antarctica on marine mammals and ice ecology where he mastered the art of diving into icebergs. Today he is well-known for his leadership in the effort to create the world’s second-largest marine protected area (MPA), around the Phoenix Islands in Kiribati.

Working with the government of Kiribati, Stone helped establish the MPA using market-based tools to conserve ocean biodiversity, in order to encourage continued local economic development rather than destruction of local communities livelihoods. Stone is the Chief Scientist for Oceans at Conservation International and a prolific author and speaker on the state of the marine environment and how policy can make change.

More profile about the speaker
Greg Stone | Speaker | TED.com