ABOUT THE SPEAKER
David Kwong - Cruciverbalist
David Kwong creates illusions for films and TV, and makes verbal magic as a crossword puzzle maker for the New York Times.

Why you should listen

As a magician and crossword puzzle constructor, David Kwong mixes puzzles and prestidigitation. With a background in film (and a Harvard degree in the history of magic), he's the founder of the Misdirectors Guild, an elite group of magicians that specialize in illusion for film, television and theater (they're working right now on Marvel's upcoming Ant-Man). Kwong created the illusions for the 2013 hit film Now You See Me, about a gang of street magicians caught up in a crime caper.
 
He is a frequent crossword writer for the New York Times, often collaborating with his friend Kevan Choset. His puzzles are marked by clever, outside-the-grid thinking -- and sometimes a dash of magic. He also produces Deception on ABC, a crime drama about a magician who joins the FBI. Check out his talk on the science of illusion.

More profile about the speaker
David Kwong | Speaker | TED.com
TED2014

David Kwong: Two nerdy obsessions meet -- and it's magic

Девід Квонг: Дві манії ботаніка - і це магія

Filmed:
1,724,306 views

Девід Квонг - фокусник, який розв'язує кросворди - іншими словами, він такий собі ботанік. І для свого наступного трюку...
- Cruciverbalist
David Kwong creates illusions for films and TV, and makes verbal magic as a crossword puzzle maker for the New York Times. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
PuzzlesГоловоломки
0
826
1816
Головоломки
00:14
and magicмагія.
1
2642
2299
і магічні трюки.
00:16
I work in what mostнайбільше people think
2
4941
2144
Те, над чим я працюю,
більшість людей вважають
00:19
are two distinctчіткий fieldsполя,
3
7085
2438
двома зовсім різними сферами діяльності,
00:21
but I believe they are the sameтой же.
4
9523
3071
але я не бачу в них ніякої різниці.
00:24
I am bothобидва a magicianЧарівник and
5
12594
1976
Я і фокусник,
00:26
a NewНові YorkЙорк TimesРазів crosswordкросворд puzzleголоволомка constructorКонструктор,
6
14570
3836
і укладач кросвордів для Нью-Йорк Таймс,
00:30
whichкотрий basicallyв основному meansзасоби I've takenвзятий
7
18406
1364
що, по суті, означає,
що я захопився
00:31
the world'sсвітовий two nerdiestnerdiest hobbiesхобі
8
19770
1622
двома найнуднішими в світі хобі
00:33
and combinedоб'єднаний them into one careerкар'єра.
9
21392
2928
і об’єднав їх в одне заняття.
00:36
And I believe that magicмагія and puzzlesголоволомки are the sameтой же
10
24320
3123
Я вважаю, що фокуси і
головоломки - одне й те саме,
00:39
because they bothобидва keyключ into one of
11
27443
1926
адже обидві ці речі ведуть
00:41
the mostнайбільше importantважливо humanлюдина drivesдиски:
12
29379
2651
до найбільш важливої рушійної сили людини:
00:44
the urgeзакликати to solveвирішити.
13
32030
2086
бажання вирішувати завдання.
00:46
HumanЛюдини beingsістоти are wiredпровідний to solveвирішити,
14
34116
3133
Люди запрограмовані
вирішувати завдання,
00:49
to make orderзамовлення out of chaosхаос.
15
37249
3004
створювати порядок з хаосу.
00:52
It's certainlyзвичайно trueправда for me.
16
40253
1507
І я не виняток.
00:53
I've been solvingвирішення my wholeцілий life.
17
41760
1839
Я розгадую завдання все своє життя.
00:55
HighВисока schoolшкола consistedскладалися of epicепос
ScrabbleЕрудит matchesсірники in the cafeteriaїдальні
18
43599
4304
Старші класи школи пройшли
в епічних змаганнях в Скрабл у їдальні,
00:59
and not really talkingговорити to girlsдівчатка,
19
47903
1709
а не у розмовах з дівчатами,
01:01
and then at about that time
20
49612
1823
і приблизно в цей час
01:03
I startedпочався learningнавчання magicмагія tricksтрюки
21
51435
1695
я почав вчитись робити фокуси,
01:05
and definitelyбезумовно not talkingговорити to girlsдівчатка.
22
53130
2467
а не як розмовляти з дівчатами.
01:07
There's nothing like startingпочинаючи a conversationрозмова with,
23
55597
2047
Нема нічого кращого, ніж
почати розмову з:
01:09
"Hey, did you know that 'prestidigitation''prestidigitation' is worthварто
24
57644
2556
"Гей, а ти знаєш, що
"престидижитація" оцінюється
01:12
20 pointsокуляри in ScrabbleЕрудит?"
25
60200
3024
у 20 очок у Скраблі?"
01:15
But back then, I noticedпомітив an intersectionперетин
26
63224
2787
Але вже тоді я помітив спільне
01:18
betweenміж puzzlesголоволомки and illusionілюзія.
27
66011
2725
між головоломками та ілюзіонізмом.
01:20
When you do the crosswordкросворд puzzleголоволомка
28
68736
1946
Коли ви розгадуєте кросворд
01:22
or when you watch a magicмагія showпоказати,
29
70682
1946
або дивитеся магічне шоу,
01:24
you becomeстати a solverРозв'язувач,
30
72628
2252
ви самі починаєте вирішувати завдання,
01:26
and your goalмета is to try to find the orderзамовлення in the chaosхаос,
31
74880
3778
і вашою метою стає спробувати
впорядкувати хаос,
01:30
the chaosхаос of, say, a black-and-whiteчорний і білий puzzleголоволомка gridсітка,
32
78658
3240
хаос, скажімо,чорно-білої сітки кросворда,
01:33
a mixed-upтихими bagсумка of ScrabbleЕрудит tilesплитка,
33
81898
2144
перемішаних букв у Скраблі
01:36
or a shuffledперемішуються packупаковка of playingграє cardsкартки.
34
84042
2808
чи перетасованих гральних карт.
01:38
And todayсьогодні, as a cruciverbalistcruciverbalist
35
86850
3014
І сьогодні як майстер в іграх зі словами —
01:41
23 pointsокуляри
36
89864
1586
23 очка —
01:43
and an illusionілюзія designerдизайнер, I createстворити that chaosхаос.
37
91450
3757
і як винахідник ілюзій,
я створюю той хаос.
01:47
I testтест your abilityздібності to solveвирішити.
38
95207
3345
Я перевіряю ваше уміння розгадувати.
01:50
Now, it turnsвиявляється out researchдослідження tellsрозповідає us
39
98552
2410
Сьогодні наукове дослідження показує,
01:52
that solvingвирішення is as primalпервинна as eatingїсти and sleepingспить.
40
100962
3998
що розгадування таке ж
важливе, як їжа та сон.
01:56
From birthнародження, we are wiredпровідний to solveвирішити.
41
104960
3735
З народження
ми запрограмовані розгадувати.
02:00
In one UCLAUCLA studyвивчення, newbornsновонароджених still in the hospitalлікарня
42
108695
3837
В дослідженні університету Каліфорнії
немовлятам у лікарні
02:04
were shownпоказано patternsвізерунки, patternsвізерунки like this:
43
112532
2688
показали схеми на кшталт цього:
02:07
circleколо, crossхрест, circleколо, crossхрест.
44
115220
3611
коло, хрест, коло, хрест.
02:10
And then the patternвізерунок was changedзмінився: triangleтрикутник, squareМайдан.
45
118831
4319
Потім схему замінили: трикутник, квадрат.
02:15
And by trackingвідстеження an infant'sдитини gazeпогляду,
46
123150
2656
І спостерігаючи за поглядом немовляти,
02:17
we know that newbornsновонароджених as youngмолодий as a day oldстарий
47
125806
3304
з'ясувалося, що новонароджені
уже в перший день свого життя
02:21
can noticeпомітити and respondвідповісти to disruptionsзбої in orderзамовлення.
48
129110
2612
можуть помічати і реагувати
на порушення в порядку.
02:23
It's remarkableчудовий.
49
131722
1418
Це просто дивовижно.
02:25
So from infancyдитинства throughчерез oldстарий ageвік,
50
133140
2598
Тож з дитинства і до старості
02:27
the urgeзакликати to solveвирішити unitesоб'єднує us all,
51
135738
2372
бажання розгадувати єднає нас усіх,
02:30
and I even foundзнайдено this photoфото on InstagramInstagram
52
138110
2640
і я навіть знайшов це фото в Інстаграмі,
02:32
of popпоп starзірка KatyКеті PerryПеррі solvingвирішення a crosswordкросворд puzzleголоволомка
53
140750
3154
на якому поп-зірка Кеті Перрі
розгадує кросворд
02:35
with her morningранок coffeeкава.
54
143904
2226
зранку за чашкою кави.
02:38
Like.
55
146130
1671
Лайк.
02:39
(LaughterСміх)
56
147801
3868
(Сміх)
02:43
Now, solvingвирішення existsіснує acrossпоперек all culturesкультури.
57
151669
4541
Зараз розгадування задач
існує у всіх кульурах.
02:48
The AmericanАмериканський inventionвинахід is the crosswordкросворд puzzleголоволомка,
58
156210
2944
Кросворд - це американський винахід,
02:51
and this yearрік we are celebratingсвяткування
59
159154
1399
і цього року ми святкуємо
02:52
the 100thго anniversaryрічниця of the crosswordкросворд puzzleголоволомка,
60
160553
2673
100-літню річницю з дня публікації
02:55
first publishedопубліковано in The NewНові YorkЙорк WorldСвіт.
61
163226
2507
першого кросворда в The New York World.
02:57
But manyбагато хто other culturesкультури have
theirїх signatureпідпис puzzlesголоволомки as well.
62
165733
2639
Але і в багатьох інших культурах є
власні головоломки.
03:00
ChinaКитай givesдає us tangramstangrams,
63
168372
2010
У Китаї - танграми,
03:02
whichкотрий would testтест solvers'проблем' abilitiesздібності
64
170382
2045
які перевіряють здатність
03:04
to formформа shapesфігури from the jumbledпереплутав piecesшматки.
65
172427
3140
складати фігури з розкиданих шматочків.
03:07
ChaosХаосу. OrderЗамовлення.
66
175567
3003
Хаос. Порядок.
03:10
OrderЗамовлення.
67
178570
2058
Порядок.
03:12
And orderзамовлення.
68
180628
3195
І порядок.
03:15
That one'sодин my favoriteулюблений, let's hearпочуй it again.
69
183823
2570
Цей - мій улюблений,
давайте послухаємо ще раз.
03:18
Okay.
70
186393
1671
Добре.
03:20
And how about this puzzleголоволомка
71
188064
1776
А як щодо цієї головоломки,
03:21
inventedвинайшов in 18th-centuryго століття EnglandАнглія:
72
189840
2439
вигаданої у 18 столітті в Англії:
03:24
the jigsawголоволомки puzzleголоволомка.
73
192279
2051
картинка-пазл.
03:26
Is this not makingвиготовлення orderзамовлення out of chaosхаос?
74
194330
3814
Хіба це не перетворення хаосу на порядок?
03:30
So as you can see,
75
198144
1469
Тож, як бачите,
03:31
we are always solvingвирішення.
76
199613
1779
ми завжди в процесі розгадування.
03:33
We are always tryingнамагаюся to decodeдекодування our worldсвіт.
77
201392
3962
Ми завжди намагаємося розгадати наш світ.
03:37
It's an eternalвічне questквест.
78
205354
1530
Це вічний пошук.
03:38
It's just like the one CervantesCervantes wroteписав about
79
206884
2644
Якраз такий, про який писав Сервантес
03:41
in "DonДон QuixoteДон Кіхот,"
80
209528
1451
у творі "Дон Кіхот",
03:42
whichкотрий by the way is the rootкорінь of the wordслово "quixotryquixotry,"
81
210979
2002
звідки й походить слово "донкіхотство",
03:44
the highest-scoringнайвищий бал ScrabbleЕрудит wordслово of all time,
82
212981
1823
найцінніше слово всіх часів у Скраблі,
03:46
365 pointsокуляри.
83
214804
1856
365 очок.
03:48
But anywayвсе одно, "DonДон QuixoteДон Кіхот" is an importantважливо bookкнига.
84
216660
3217
Як би там не було, "Дон Кіхот" -
це важливий твір.
03:51
You guys have readчитати "DonДон QuixoteДон Кіхот," yes?
85
219877
2037
Ви ж читали "Дон Кіхота", чи не так?
03:53
I'm seeingбачачи some headsголови nodкивок.
86
221914
1506
Бачу, дехто киває головою.
03:55
Come on guys, really?
87
223420
1282
Та невже? Справді?
03:56
Who'sХто в readчитати "DonДон QuixoteДон Кіхот?" Let's do this.
RaiseПідняти your handsруки if you've readчитати "DonДон QuixoteДон Кіхот."
88
224702
2537
Хто читав "Дон Кіхота"? Давайте,
підніміть руки.
03:59
There we go. SmartСмарт- audienceаудиторія.
89
227239
1110
Чудово. Молодці!
04:00
Who'sХто в readчитати "DonДон QuixoteДон Кіхот?" Get them up.
90
228349
1714
Хто читав "Дон Кіхота"?
Підніміть руки.
04:02
Okay, good, because I need somebodyхтось smartрозумний here
91
230063
4213
Гаразд, адже мені потрібен розумник,
04:06
because now I'm going to demonstrateпродемонструвати
92
234276
1202
тому що зараз я збираюся
04:07
with the help of one of you
93
235478
1872
з допомогою одного з вас показати,
04:09
just how deeplyглибоко rootedкоріння your urgeзакликати to solveвирішити is,
94
237350
3336
як міцно бажання розгадувати
засіло всередині вас,
04:12
just how wiredпровідний to solveвирішити all of you really are,
95
240686
2499
наскільки ви всі
запрограмовані розгадувати,
04:15
so I'm going to come into the audienceаудиторія
96
243185
1442
тож я спущуся до аудиторії
04:16
and find somebodyхтось to help me.
97
244627
2998
та знайду собі помічника.
04:19
Let's see.
98
247625
2122
Гляньмо.
04:21
Everybody'sКожного looking away all of a suddenраптовий.
99
249747
3892
Усі відразу відвертають погляд.
04:25
Can I? Would you? What is your nameім'я? GwenГвен.
100
253639
3917
Ви не будете проти? Як Вас звати? Гвен.
04:29
I'm not a mindрозум readerчитач, I can see your nameім'я tagТег.
101
257556
2441
Я не телепат, просто бачу
Ваше ім’я на бейджику.
04:31
Come with me, GwenГвен. EveryoneКожна людина give her
a roundкруглий of applauseоплески, make her feel welcomeласкаво просимо.
102
259997
4313
Ходімо зі мною, Гвен.
Привітаймо її оплесками!
04:36
GwenГвен, after you.
103
264310
1672
Гвен, тільки після Вас.
04:37
(ApplauseОплески)
104
265982
1882
(Оплески)
04:39
Are you so excitedсхвильований?
105
267864
3411
Ви схвильовані?
04:43
Did you know that your nameім'я is worthварто
106
271275
1455
А Ви знали, що Ваше ім’я варте
04:44
eightвісім pointsокуляри in ScrabbleЕрудит?
107
272730
1598
восьми очок у Скраблі?
04:46
Okay, standстояти right here, GwenГвен, right here.
108
274328
4287
Гаразд, станьте тут, Гвен, ось тут.
04:50
Now, GwenГвен, before we beginпочати,
109
278615
2502
А зараз, Гвен, перед тим,
як ми розпочнемо,
04:53
I'd like to pointточка out a pieceшматок of the puzzleголоволомка,
110
281117
2609
Я б хотів звернути увагу на
частину головоломки,
04:55
whichкотрий is here in this envelopeконверт,
111
283726
1537
яка знаходиться у цьому конверті,
04:57
and I will not go nearблизько it. Okay?
112
285263
1620
і я не підходитиму до неї, гаразд?
04:58
And over here we have a
drawingмалюнок of some farmферма animalsтварини.
113
286883
2008
А тут ми маємо малюнки
деяких тварин.
05:00
You can see we have an owlСова, we have a horseкінь,
114
288891
1360
Як бачити тут є сова, кінь,
05:02
a donkeyосел, a roosterпівень, an oxВола, and a sheepовець,
115
290251
2229
осел, півень, бик та вівця.
05:04
and then here, GwenГвен, we have
116
292480
1210
А тут, Гвен, у нас є
05:05
some fancyуява artмистецтво storeмагазин markersмаркери,
117
293690
2420
декілька класних маркерів
з художнього салону,
05:08
colorsкольори like, can you see that wordслово right there?
118
296110
2340
таких кольорів як,
можете прочитати це слово тут?
05:10
GwenГвен: CobaltКобальту.
DavidДевід KwongКвонг: CobaltКобальту, yes. CobaltКобальту.
119
298450
2339
Гвен: "Кобальт".
Девід Квонг: "Кобальт, саме так".
05:12
But we have a silverсрібло, a redчервоний, an emeraldСмарагд,
120
300789
2618
Також є сріблястий, червоний, смарагдовий
05:15
and an amberБурштин markerмаркер,
121
303407
1458
та бурштиновий маркер.
05:16
and GwenГвен, you are going to colorколір this drawingмалюнок
122
304865
2265
Тож, Гвен, Ви маєте зафарбувати цю картину
05:19
just like you were fiveп'ять yearsроків oldстарий,
123
307130
1477
так, як Ви це робили у 5 років,
05:20
one markerмаркер at a time.
124
308607
1108
один маркер за раз.
05:21
It's going to be a lot of funвесело.
125
309715
1519
Це буде дуже весело.
05:23
But I'm going to go over here.
126
311234
1021
Але я стану отут.
05:24
I don't want to see what you're doing.
127
312255
2087
І не дивитимусь, що Ви робите.
05:26
Okay, so don't startпочати yetвсе-таки.
128
314342
1070
Гаразд, ще не починайте.
05:27
Wait for me to get over here and closeзакрити my eyesочі.
129
315412
1427
Зачекайте, поки я закрию очі.
05:28
Now GwenГвен, are you readyготовий?
130
316839
1878
Тепер, Гвен, Ви готові?
05:30
PickВибрати up just one markerмаркер, pickпідібрати up just one markerмаркер,
131
318717
3510
Виберіть лише один маркер,
лише один,
05:34
and why don't you colorколір in the horseкінь for me?
132
322227
1385
та зафарбуйте коня, будь ласка.
05:35
ColorКолір in the horseкіньbigвеликий, bigвеликий, bigвеликий scribblesкаракулі,
133
323612
3553
Зафарбуйте коня великими,
великими рисками,
05:39
broadширокий strokesштрихи, don't worryтурбуватися about stayingзалишаючись in the linesлінії.
134
327165
2958
широкими штрихами, можете виходити за межі
05:42
All right. Great.
135
330123
1276
Гаразд, чудово.
05:43
And why don't you take that markerмаркер and recapсклад команди it
136
331399
1576
Одягніть на маркер кришечку
05:44
and placeмісце it on the tableстіл for me.
137
332975
1930
та покладіть його на стіл, будь ласка.
05:46
Okay, and pickпідібрати up anotherінший markerмаркер out of the cupчашка
138
334905
3220
Добре, тепер беріть
інший маркер зі склянки,
05:50
and take off the capшапка
139
338125
2450
зніміть кришечку
05:52
and colorколір in the donkeyосел for me, colorколір in the donkeyосел.
140
340575
2066
та зафарбуйте осла, будь ласка.
05:54
BigВеликий scribblesкаракулі.
141
342641
3068
Великими рисками.
05:57
Okay, coolкруто, and re-capRe-cap that markerмаркер
142
345709
2234
Окей, прекрасно, одягніть кришечку
05:59
and placeмісце it on the tableстіл.
143
347943
1502
та покладіть маркер на стіл.
06:01
And pickпідібрати up anotherінший markerмаркер for me
144
349445
2278
Обирайте інший маркер,
06:03
and take off the capшапка. Isn't this funвесело?
145
351723
2463
зніміть кришечку. Хіба ж це не весело?
06:06
And colorколір in the owlСова for me.
146
354186
1327
Зафарбуйте тепер сову.
06:07
ColorКолір in the owlСова.
147
355513
3051
Зафарбуйте сову.
06:10
Okay, and recapсклад команди that markerмаркер
148
358564
2486
Окей, одягніть кришечку на маркер
06:13
and pickпідібрати up anotherінший markerмаркер out of the cupчашка
149
361050
1788
та беріть інший зі склянки.
06:14
and colorколір in the roosterпівень for me, colorколір in the roosterпівень.
150
362838
3576
Тепер давайте півня,
зафарбуйте, будь ласка, півня.
06:18
Good, good, good, good, good.
151
366414
1424
Добре, добре, добре.
06:19
BigВеликий, bigвеликий, bigвеликий strokesштрихи. Good, good.
152
367838
1093
Великими штрихами.
06:20
PickВибрати up anotherінший markerмаркер out of the cupчашка
153
368931
2265
Тепер виберіть інший маркер зі склянки
06:23
and colorколір in the oxВола for me. ColorКолір in the oxВола.
154
371196
3497
та зафарбуйте бика, будь ласка.
Зафарбуйте бика.
06:26
Okay, good.
155
374693
1263
Гаразд, добре.
06:27
A lot of colorколір on that, and recapсклад команди,
and placeмісце it on the tableстіл,
156
375956
2450
Побільше фарби на цьому, тепер
одягніть кришечку
06:30
and pickпідібрати up anotherінший markerмаркер out of the cupчашка.
157
378406
2704
та оберіть інший маркер зі склянки.
06:33
Oh, I'm out? Okay, I'm going to turnповорот around.
158
381110
2739
Ой, більше нема? Окей, я повертаюсь.
06:35
Did I forgetзабувай? Oh, I forgotзабув my purpleфіолетовий markerмаркер.
159
383849
5260
Невже я забув?
Так, я забув фіолетовий маркер.
06:41
This is still going to work, thoughхоча.
160
389109
1343
Втім, це все одно спрацює.
06:42
I think this is still going to work, mostlyв основному.
161
390452
2283
Гадаю, все вийде, майже.
06:44
So GwenГвен, I'm going to handрука you this envelopeконверт.
162
392735
3153
Отож, Гвен, я даю Вам зараз цей конверт.
06:47
Don't openВІДЧИНЕНО it yetвсе-таки. Do not openВІДЧИНЕНО it yetвсе-таки,
163
395888
2952
Ще не відкривайте його.
Ще не відкривайте його,
06:50
but I am going to writeписати down your choicesвибір
164
398840
2391
поки я запишу, що Ви вибрали,
06:53
so that everybodyкожен can see
165
401231
2159
щоб всі могли побачити,
06:55
the choicesвибір that you madeзроблений.
166
403390
1273
який був Ваш вибір.
06:56
Okay, great. So we have a cobaltкобальту horseкінь,
167
404663
8383
Добре. Отож у нас є кобальтовий кінь,
07:05
amberБурштин owlСова,
168
413046
5406
бурштинова сова,
07:10
a silverсрібло oxВола,
169
418452
4781
сріблястий бик,
07:15
yes, okay, a redчервоний donkeyосел,
170
423233
3442
так, окей, червоний віслюк,
07:18
and what was the emeraldСмарагд colorколір? A roosterпівень.
171
426675
3375
і що в нас смарагдове? Півень.
07:22
An emeraldСмарагд roosterпівень. Okay.
172
430050
4070
Смарагдовий півень. Гаразд.
07:26
Now for the momentмомент of truthправда, GwenГвен,
173
434120
2166
Тепер момент істини, Гвен.
07:28
we're going to take a look in that envelopeконверт.
174
436286
1685
Ми глянемо, що ж у цьому конверті.
07:29
Why don't you openВІДЧИНЕНО it up and removeвидалити
175
437971
1915
Відкрийте його, будь ласка, дістаньте
07:31
the one pieceшматок of paperпапір from insideвсередині
176
439886
1292
єдиний листок паперу звідти
07:33
and handрука it to me,
177
441178
1029
та передайте мені,
07:34
and we will see if it matchesсірники your choicesвибір.
178
442207
4703
і ми побачимо, чи він
збігається з Вашим.
07:38
Yes, I think it does.
179
446910
1435
Так, гадаю, що так.
07:40
We have a cobaltкобальту horseкінь, we have a redчервоний donkeyосел,
180
448345
1564
Є кобальтовий кінь, червоний осел,
07:41
we have an amberБурштин owlСова, we have
an emeraldСмарагд roosterпівень, a silverсрібло oxВола,
181
449909
2297
бурштинова сова, смарагдовий
півень, сріблястий бик,
07:44
I forgotзабув my purpleфіолетовий markerмаркер so we have a blankпорожній sheepовець,
182
452206
2011
і я забув фіолетовий маркер,
тому вівця біла,
07:46
but that's a prettyкрасиво amazingдивовижний
coincidenceзбіг, don't you think?
183
454217
2715
але це доволі вражаючий збіг, чи не так?
07:48
GwenГвен, well doneзроблено. That's beautifulгарний. (ApplauseОплески)
184
456932
4181
Чудова робота, Гвен. Це прекрасно.
(Оплески)
07:53
I'll take that back from you.
185
461113
1767
Я це заберу у Вас.
07:54
So ladiesжінки and gentlemenджентльмени, how is this possibleможливий?
186
462880
3864
Отож, пані та панове, як таке можливо?
07:58
How is this possibleможливий? Well, could it be
187
466744
2817
Як таке можливо? Невже мозок Гвен
08:01
that Gwen'sГвен brainмозок is so wiredпровідний to solveвирішити
188
469561
4262
так запрограмований розв'язувати задачі,
08:05
that she decodedDecoded hiddenприхований messagesповідомлення?
189
473823
2846
що вона розшифрувала
приховані повідомлення?
08:08
Well this is the puzzleголоволомка I presentприсутній to you.
190
476669
2047
Що ж, це головоломка, яку я даю вам.
08:10
Could there be orderзамовлення
191
478716
1980
Чи може бути порядок
08:12
in the chaosхаос that I createdстворений?
192
480696
3004
у хаосі, який я створив?
08:15
Let's take a closerближче look.
193
483700
1740
Розгляньмо детальніше.
08:17
Do you recallзгадаймо when I showedпоказав you these puzzleголоволомка piecesшматки?
194
485440
4011
Пам'ятаєте, коли я показував
вам ці шматочки пазла?
08:21
What imageзображення did it ultimatelyв кінцевому підсумку becomeстати? A cobaltкобальту horseкінь.
195
489451
5757
Яку картинку вони складали?
Кобальтового коня.
08:27
The plotсюжет thickensпотовщується.
196
495208
1777
Інтрига наростає.
08:28
And then we playedзіграв a gameгра of tangramstangrams
197
496985
2205
А потім ми грали в танграми
08:31
with an emeraldСмарагд roosterпівень.
198
499190
4990
зі смарагдовим півнем.
08:36
That one'sодин my favoriteулюблений.
199
504180
2198
Це мій улюблений.
08:38
And then we had an experimentексперимент with a silverсрібло oxВола.
200
506378
6255
А потім ми експериментували
зі сріблястим биком.
08:44
And KatyКеті PerryПеррі drinksнапої her morningранок coffeeкава
201
512633
2700
І Кеті Перрі пила ранкову каву
08:47
out of an amberБурштин owlСова.
202
515333
3829
з бурштинової сови.
08:51
Thank you, KatyКеті, for takingвзяти that photoфото for me.
203
519162
1679
Дякую, Кеті, за фото для мене.
08:52
Oh, and there's one more, there's one more.
204
520841
1965
О, і ще дещо, є ще дещо.
08:54
I believe you coloredкольоровий a redчервоний donkeyосел, GwenГвен.
205
522806
3428
Думаю, Ви зафарбували осла червоним, Гвен.
08:58
LadiesДами and gentlemenджентльмени, could you raiseпідняти your handsруки
206
526234
1630
Пані та панове, підніміть руки
08:59
for me if you've readчитати "DonДон QuixoteДон Кіхот?"
207
527864
2420
будь ласка, хто читав "Дон Кіхота".
09:02
Who'sХто в readчитати "DonДон QuixoteДон Кіхот?" (LaughterСміх)
208
530284
2895
Хто читав "Дон Кіхота"?
(Сміх)
09:05
But wait, but wait, wait, wait, wait, there's more.
209
533179
1776
Але зачекайте, зачекайте, є ще дещо.
09:06
There's more.
210
534955
1495
Ще дещо.
09:08
GwenГвен, I was so confidentвпевнений
211
536450
2759
Гвен, я був такий упевнений,
09:11
that you were going to make these choicesвибір
212
539209
1924
що Ви зробите саме так,
09:13
that I madeзроблений anotherінший predictionпередбачення,
213
541133
2638
що зробив ще один прогноз
09:15
and I put it in an even more indelibleнезабутнє placeмісце,
214
543771
3330
і помістив його
у ще більш незмінному місці,
09:19
and it's right here.
215
547101
2418
і це саме тут.
09:21
LadiesДами and gentlemenджентльмени,
216
549519
1282
Пані та панове,
09:22
we have today'sсьогоднішній день NewНові YorkЙорк TimesРазів.
217
550801
3578
у сьогоднішньому випуску New York Times.
09:26
The dateдата is MarchБерезня 18thго, 2014.
218
554379
3825
Дата 18 березня 2014 року.
09:30
ManyБагато of you in the first coupleпара of rowsрядки
219
558204
1846
Багато хто у перших рядах
09:32
have it underneathвнизу your seatsмісць as well.
220
560050
2120
також має його під сидінням.
09:34
Really digкопати. We hidховався them underпід there.
221
562170
2210
Тягніться. Ми заховали його саме там.
09:36
See if you can fishриба out the newspaperгазета
222
564380
1541
Подивимось,
чи виловите ви газету.
09:37
and openВІДЧИНЕНО up to the artsмистецтво sectionрозділ
223
565921
2398
Відкрийте секцію "мистецтво",
09:40
and you will find the crosswordкросворд puzzleголоволомка,
224
568319
3463
і ви знайдете там кросворд,
09:43
and the crosswordкросворд puzzleголоволомка todayсьогодні
225
571782
1563
сьогоднішній кросворд,
09:45
was writtenнаписано by yoursтвій trulyсправді.
226
573345
2059
складений вашим покірним слугою.
09:47
You can see my nameім'я aboveвище the gridсітка.
227
575404
1066
Там моє ім'я над ним.
09:48
I'm going to give this to you, GwenГвен, to take a look.
228
576470
2533
Ось, Гвен, це Вам, гляньте.
09:51
And I will alsoтакож put it up on the screenекран.
229
579003
4193
І я також виведу це на екран.
09:55
Now let's take a look
230
583196
1882
Тепер гляньмо
09:57
at anotherінший pieceшматок of the puzzleголоволомка.
231
585078
3307
на інший шматочок головоломки.
10:00
If you look at the first clueключ for 1-across-через,
232
588385
3218
Якщо подивитися на визначення
першого слова по горизонталі,
10:03
it startsпочинається with the letterлист C, for corruptкорумпований,
233
591603
3296
то воно починається з літери "К",
10:06
and just belowнижче that we have an O, for outfielderoutfielder,
234
594899
2926
а під ним слово з літери "О",
10:09
and if you keep readingчитання the
first lettersлисти of the cluesключі down,
235
597825
2946
тож якщо ви продовжите читати
перші літери слів по горизонталі,
10:12
you get cobaltкобальту horseкінь,
236
600771
2801
то вийде кобальтовий кінь,
10:15
amberБурштин owlСова, silverсрібло oxВола,
237
603572
3488
бурштинова сова, сріблястий бик,
10:19
redчервоний donkeyосел, and emeraldСмарагд roosterпівень.
238
607060
3498
червоний осел та смарагдовий півень.
10:22
(ApplauseОплески)
239
610558
1606
(Оплески)
10:24
That's prettyкрасиво coolкруто, right?
240
612164
5571
Круто, правда?
10:29
It's The NewНові YorkЙорк TimesРазів.
241
617735
1711
У Нью-Йорк Таймс.
10:31
But wait, wait, wait, wait. Wait.
242
619446
1576
Але зачекайте, зачекайте.
10:33
Oh, GwenГвен,
243
621022
1522
Гвен,
10:34
do you recallзгадаймо how I forgotзабув my purpleфіолетовий markerмаркер,
244
622544
2604
пригадуєте, як я забув фіолетовий маркер,
10:37
and you were unableне в змозі to colorколір the sheepовець?
245
625148
3047
тож ви не змогли зафарбувати вівцю?
10:40
Well, if you keep readingчитання
246
628195
1453
Що ж, якщо ви читатимете далі,
10:41
startingпочинаючи with 25-down-вниз,
247
629648
1631
починаючи з 25 по вертикалі,
10:43
it saysкаже,
248
631279
906
то там сказано:
10:44
"Oh, by the way,
249
632185
1773
"І, до речі,
10:45
the sheepовець can be left blankпорожній."
250
633958
4312
вівцю можете не зафарбовувати".
10:50
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
251
638270
4436
(Сміх) (Оплески)
10:54
But wait, wait, wait, there's one more thing,
252
642706
1574
Але зачекайте, є ще дещо,
10:56
there's one more thing,
253
644280
1203
ще одна річ,
10:57
there's one finalфінал pieceшматок of the puzzleголоволомка.
254
645483
2839
останній шматочок головоломки.
11:00
GwenГвен, I am so gratefulвдячний for your choicesвибір
255
648322
4319
Гвен, я вдячний за Ваш вибір,
11:04
because if we take a look
256
652641
1991
адже, якщо ми глянемо
11:06
at the first lettersлисти of your combinationsкомбінації,
257
654632
2231
на перші літери комбінацій,
11:08
we get "C-H-A-O-SC-H-A-О-С" for chaosхаос
258
656863
3012
ми отримаємо "Х-А-О-С"
11:11
and "O-R-D-E-RO-R-D-Е-R" for orderзамовлення.
259
659875
2823
та "П-О-Р-Я-Д-О-К".
11:14
That's chaosхаос and orderзамовлення.
260
662698
1530
Це хаос та порядок.
11:16
We'veМи ' VE all madeзроблений orderзамовлення out of chaosхаос.
261
664228
1676
Ми всі впорядкували хаос.
11:17
So ladiesжінки and gentlemenджентльмени, the nextдалі time
262
665904
2003
Тож, пані та панове, наступного разу,
11:19
you find yourselfсамі with a puzzleголоволомка,
263
667907
1552
коли вирішуватимете головоломку,
11:21
whetherчи то it's in your life or in your work,
264
669459
3042
чи в житті, чи на роботі,
11:24
or maybe it's at the SundayНеділя morningранок
265
672501
1181
чи, може, в неділю вранці,
11:25
breakfastсніданок tableстіл with The NewНові YorkЙорк TimesРазів,
266
673682
2408
за сніданком з Нью-Йорк Таймс,
11:28
rememberзгадаймо, you are all wiredпровідний to solveвирішити.
267
676090
3842
пам'ятайте, ми всі запрограмовані
вирішувати завдання.
11:31
Thank you.
268
679932
1592
Дякую.
11:33
(ApplauseОплески)
269
681524
4000
(Оплески)
Translated by Adriana Vashchynska
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Kwong - Cruciverbalist
David Kwong creates illusions for films and TV, and makes verbal magic as a crossword puzzle maker for the New York Times.

Why you should listen

As a magician and crossword puzzle constructor, David Kwong mixes puzzles and prestidigitation. With a background in film (and a Harvard degree in the history of magic), he's the founder of the Misdirectors Guild, an elite group of magicians that specialize in illusion for film, television and theater (they're working right now on Marvel's upcoming Ant-Man). Kwong created the illusions for the 2013 hit film Now You See Me, about a gang of street magicians caught up in a crime caper.
 
He is a frequent crossword writer for the New York Times, often collaborating with his friend Kevan Choset. His puzzles are marked by clever, outside-the-grid thinking -- and sometimes a dash of magic. He also produces Deception on ABC, a crime drama about a magician who joins the FBI. Check out his talk on the science of illusion.

More profile about the speaker
David Kwong | Speaker | TED.com