ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com
TED2008

David Griffin: How photography connects us

Девід Гріффін про те, як фотографія нас об'єднує

Filmed:
1,348,574 views

Фото-директор National Geographic, Девід Гріффін знає силу фотографії, що об'єднує нас із нашим світом. У розмові наповненій чудовими фотознімками, він говорить про те, як ми всі використовуємо фотографії щоб розповісти наші власні історії.
- Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Let's just startпочати by looking at some great photographsфотографії.
0
0
3000
Давайте розпочнем з перегляду деяких чудових фотографій.
00:23
This is an iconзначок of NationalНаціональний GeographicГеографічні,
1
5000
3000
Це - ікона National Geographic,
00:26
an AfghanАфганський refugeeбіженець takenвзятий by SteveСтів McCurryМакКаррі.
2
8000
3000
афганська біженка, сфотогравана Стівом Маккаррі.
00:29
But the HarvardГарвардський університет LampoonПасквіль is about to come out
3
11000
3000
Але Гарвард Лампун скоро представить
00:32
with a parodyпародія of NationalНаціональний GeographicГеографічні,
4
14000
2000
пародію на National Geographic
00:34
and I shudderтремтіння to think what they're going to do to this photographфотографувати.
5
16000
4000
і мені страшно подумати, що вони зроблять з цією фотографією.
00:38
Oh, the wrathгнів of PhotoshopPhotoshop.
6
20000
2000
О, лють фотошопу.
00:42
This is a jetструмінь landingпосадка at SanСан FranciscoФрансіско, by BruceБрюс DaleДейл.
7
24000
3000
Це реактивний літак приземляється у Сан Франциско, сфотографовано Брюсом Дейлом.
00:45
He mountedмонтується a cameraкамера on the tailхвіст.
8
27000
3000
Він установив камеру на хвості.
00:52
A poeticПоетичний imageзображення for a storyісторія on TolstoyТолстой, by SamСем AbellAbell.
9
34000
3000
Поетичне зображення повісті Толстого сфотографоване Семом Абелом.
00:58
PygmiesПоселенцями Уганди in the DRCДРК, by RandyРенді OlsonОлсон.
10
40000
2000
Карлики в Демократичкій Республіці Конго сфотографовані Ренді Олсеном.
01:00
I love this photographфотографувати because it remindsнагадує me
11
42000
2000
Я люблю цю фотографію, тому що вона нагадує мені
01:02
of Degas'Дега bronzeБронза sculpturesскульптури of the little dancerтанцюрист.
12
44000
3000
бронзову скульптуру маленької танцівниці Деги.
01:08
A polarполярний bearведмедя swimmingплавання in the ArcticАрктики, by PaulПол NicklenNicklen.
13
50000
5000
Білий ведмідь плаває в Північно-Льодовитому океані, сфотографоватий Полом Нікліном.
01:13
PolarПолярний bearsведмеді need iceлід to be ableздатний to moveрухатися back and forthчетвертий --
14
55000
3000
Білі ведмеді потребують льоду щоб могти пересуватись назад і вперед --
01:16
they're not very good swimmersплавці --
15
58000
2000
вони не дуже добрі плавці.
01:18
and we know what's happeningвідбувається to the iceлід.
16
60000
2000
А ми знаємо, що відбувається з льодом.
01:22
These are camelsверблюдів movingрухаючись acrossпоперек the RiftРифт ValleyДолина in AfricaАфрика,
17
64000
4000
Це верблюди, що проходять Рифтову долину в Африці,
01:26
photographedсфотографований by ChrisКріс JohnsДжонс.
18
68000
2000
сфотографовані Крісом Джонсом.
01:29
ShotПостріл straightпрямий down, so these are the shadowsтіні of the camelsверблюдів.
19
71000
6000
Фотознімок зроблений зверху вниз, тому це тіні верблюдів.
01:37
This is a rancherранчо in TexasТехас, by WilliamВільям AlbertАльберт AllardАллард,
20
79000
2000
Це господар ранчо в Техасі сфотографований Вільямом Альбертом Алардом,
01:39
a great portraitistпортретист.
21
81000
3000
чудовим портретистом.
01:43
And JaneДжейн GoodallГудолл, makingвиготовлення her ownвласний specialособливий connectionз'єднання,
22
85000
2000
Джейн Гудал налагоджує свій власний особливий зв'язок,
01:45
photographedсфотографований by NickНік NicholsНіколс.
23
87000
2000
сфотографована Ніком Ніколсом.
01:50
This is a soapмило discoдискотека in SpainІспанія, photographedсфотографований by DavidДевід AlanАлан HarveyХарві.
24
92000
4000
Це пінна дискотека в Іспанії сфотографована Девідом Аланом Харвейом.
01:54
And DavidДевід said that there was lot of weirdдивний stuffречі
25
96000
2000
І Девід казав, що там багато дивних речей
01:56
happeningвідбувається on the danceтанцювати floorпідлога.
26
98000
2000
відбувалося на танцполі.
01:58
But, hey, at leastнайменше it's hygienicгігієнічні.
27
100000
3000
Але це хоча б гігієнічно.
02:01
(LaughterСміх)
28
103000
4000
(Сміх у залі)
02:05
These are seaморе lionsлеви in AustraliaАвстралія doing theirїх ownвласний danceтанцювати,
29
107000
4000
Це морські леви в Австралії танцюють,
02:09
by DavidДевід DoubiletDoubilet.
30
111000
2000
сфотографовано Девідом Дюбіле.
02:12
And this is a cometкомета, capturedзахоплений by DrД-р. EuanEuan MasonМейсон.
31
114000
4000
А це комета, сфотографована доктором Юаном Масоном.
02:18
And finallyнарешті, the bowлук of the TitanicТитанік, withoutбез movieфільм starsзірки,
32
120000
4000
І нарешті, ніс Титаніка, без кіно зірок,
02:22
photographedсфотографований by EmoryЕморі KristofКрістоф.
33
124000
2000
сфотографований Еморі Крістофом.
02:29
PhotographyФотографія carriesносить a powerвлада that holdsтримає up
34
131000
2000
Фотографія несе в собі силу, що діє навіть
02:31
underпід the relentlessНеустанної swirlвир of today'sсьогоднішній день saturatedнасичений, mediaЗМІ worldсвіт,
35
133000
4000
у невгамовному вирі сучасних, насичених світових ЗМІ,
02:35
because photographsфотографії emulateЕмуляція the way
36
137000
2000
тому що фотографії імітують той стан,
02:37
that our mindрозум freezesзависає a significantзначний momentмомент.
37
139000
2000
коли важливий момент застигає у нашій пам'яті.
02:39
Here'sОсь an exampleприклад.
38
141000
2000
Ось приклад.
02:41
FourЧотири yearsроків agoтому назад, I was at the beachПляжний with my sonсин,
39
143000
2000
Чотири роки тому я був на пляжі з моїм сином,
02:43
and he was learningнавчання how to swimплавати
40
145000
3000
і він вчився плавати
02:46
in this relativelyвідносно softм'який surfSurf of the DelawareДелавер beachesпляжі.
41
148000
3000
у відносно тихому прибої делаверських пляжів.
02:50
But I turnedобернувся away for a momentмомент, and he got caughtспійманий into a riptideRiptide
42
152000
3000
Але я відвернувся на хвилину і він потрапив у бистрину
02:53
and startedпочався to be pulledвитягнув out towardsназустріч the jettyпристань.
43
155000
1000
і почав віддалятися до пристані.
02:56
I can standстояти here right now and see,
44
158000
3000
Я зараз тут стою і бачу,
02:59
as I go tearingрозриваючи into the waterвода after him,
45
161000
3000
як я рвучко йду у воду за ним,
03:02
the momentsмоменти slowingуповільнення down and freezingзаморожування into this arrangementКомпозиція.
46
164000
3000
миті сповільнююються і застигають у такій послідовності.
03:05
I can see the rocksгірські породи are over here.
47
167000
4000
Я бачу камені ось тут.
03:09
There's a waveхвиля about to crashкрах ontoна him.
48
171000
2000
Он хвиля яка ось-ось розіб'ється об нього.
03:11
I can see his handsруки reachingдосягаючи out,
49
173000
3000
Я бачу як він простягає руки,
03:14
and I can see his faceобличчя in terrorтерор,
50
176000
2000
і я бачу його нажахане лице,
03:16
looking at me, sayingкажучи, "Help me, DadПап."
51
178000
3000
що дивиться на мене і говорить: "Допоможи мені, тату."
03:20
I got him. The waveхвиля brokeзламався over us.
52
182000
2000
Я дістав його, хвиля розбилася над нами.
03:22
We got back on shoreберег; he was fine.
53
184000
2000
Ми повернулися на берег, він був впорядку.
03:24
We were a little bitбіт rattledгриміли.
54
186000
2000
Ми були трохи налякані.
03:26
But this flashbulbflashbulb memoryпам'ять, as it's calledназивається,
55
188000
4000
Але ці так звані "спалахи пам'яті"
03:30
is when all the elementsелементи cameприйшов togetherразом to defineвизначити
56
192000
2000
є тоді коли всі елементи поєднуються щоб охарактеризувати
03:32
not just the eventподія, but my emotionalемоційний connectionз'єднання to it.
57
194000
5000
не тільки подію, але також емоційний зв'язок з нею.
03:37
And this is what a photographфотографувати tapsкрани into
58
199000
2000
І це те, що фіксує фотографія
03:39
when it makesробить its ownвласний powerfulпотужний connectionз'єднання to a viewerглядач.
59
201000
3000
коли встановлює сильний зв'язок з оглядачем.
03:42
Now I have to tell you,
60
204000
2000
Тепер я мушу вам сказати,
03:44
I was talkingговорити to KyleКайл last weekтиждень about this,
61
206000
2000
я говорив з Кайлом минулого тижня про те,
03:46
that I was going to tell this storyісторія.
62
208000
2000
що я розкажу цю історію.
03:48
And he said, "Oh, yeah, I rememberзгадаймо that too!
63
210000
2000
І він сказав: "О, так, я теж це пам'ятаю!
03:50
I rememberзгадаймо my imageзображення of you
64
212000
2000
Я пам'ятаю, що в моєму відображенні
03:52
was that you were up on the shoreберег yellingкричав at me."
65
214000
2000
ти стояв на березі і кричав на мене."
03:54
(LaughterСміх)
66
216000
2000
(Сміх у залі)
03:56
I thought I was a heroгерой.
67
218000
2000
Я думав, що я герой.
03:58
(LaughterСміх)
68
220000
1000
(Сміх у залі)
03:59
So,
69
221000
3000
Тому...
04:02
this representsрепрезентує -- this is a cross-sampleКрос зразок of
70
224000
2000
це відображає -- цей протилежний зразок
04:04
some remarkableчудовий imagesзображення takenвзятий by some of the world'sсвітовий greatestнайбільший photojournalistsфотожурналістів,
71
226000
4000
певних виняткових фотографій зроблених деякими видатними фотожурналістами світу,
04:08
workingпрацює at the very topвершина of theirїх craftремесло --
72
230000
3000
що працюють на вершині своєї майстерності.
04:11
exceptокрім one.
73
233000
2000
Окрім однієї.
04:13
This photographфотографувати was takenвзятий by DrД-р. EuanEuan MasonМейсон
74
235000
3000
Ця фотографія була зроблена доктором Юаном Масоном
04:16
in NewНові ZealandЗеландія last yearрік,
75
238000
2000
в Новій Зеландії минулого року,
04:18
and it was submittedзалишені and publishedопубліковано in NationalНаціональний GeographicГеографічні.
76
240000
3000
вона була подана на розгляд і опублікована в National Geographic.
04:21
Last yearрік, we addedдодано a sectionрозділ to our websiteвеб-сайт calledназивається "Your ShotПостріл,"
77
243000
2000
Минулого року ми додали розділ до нашого веб-сайту, що називається "Твій фотознімок,"
04:23
where anyoneбудь хто can submitподати photographsфотографії for possibleможливий publicationпублікація.
78
245000
4000
де будь-хто може подати на розгляд фотографії для можливої публікації.
04:27
And it has becomeстати a wildдикий successуспіх,
79
249000
3000
І це стало неймовірним успіхом,
04:30
tappingнатискання into the enthusiastентузіаст photographyфотографія communityспільнота.
80
252000
3000
у громаді фотографів-аматорів.
04:33
The qualityякість of these amateurаматорський photographsфотографії
81
255000
2000
Якість цих аматорських фотографій
04:35
can, at timesразів, be amazingдивовижний.
82
257000
2000
інколи була дивовижною.
04:37
And seeingбачачи this reinforcesпідсилює, for me,
83
259000
2000
І слідкуючи за цим я впернився,
04:39
that everyкожен one of us has at leastнайменше one or two
84
261000
3000
що кожен з нас має хоча б одну або дві
04:42
great photographsфотографії in them.
85
264000
2000
чудові фотографії.
04:44
But to be a great photojournalistФотокореспондент,
86
266000
3000
Але щоб бути добрим фотожурналістом,
04:47
you have to have more than just one or two
87
269000
2000
ти повинен мати більше ніж одну або дві
04:49
great photographsфотографії in you.
88
271000
2000
чудові фотографії.
04:51
You've got to be ableздатний to make them all the time.
89
273000
2000
Ти повинен бути спроможним робити їх весь час.
04:53
But even more importantlyголовне,
90
275000
3000
Але навіть більш важливо,
04:56
you need to know how to createстворити a visualвізуальний narrativeрозповідь.
91
278000
3000
ти повинен знати, як створити зорову розповідь.
04:59
You need to know how to tell a storyісторія.
92
281000
3000
Ти поринен знати як розповісти історію.
05:02
So I'm going to shareподілитися with you some coveragesпокриття
93
284000
2000
Я поділюся з вами деякими репортажами,
05:04
that I feel demonstrateпродемонструвати the storytellingрозповідь powerвлада of photographyфотографія.
94
286000
3000
що, я думаю, демонструють розповідну силу фотографії.
05:09
PhotographerФотограф NickНік NicholsНіколс wentпішов to documentдокумент
95
291000
3000
Професор Нік Ніколс поїхав фотографувати
05:12
a very smallмаленький and relativelyвідносно unknownНевідомий wildlifeдикої природи sanctuaryСвятилище
96
294000
3000
дуже малий відносно невідомий заповідник
05:15
in ChadЧад, calledназивається ZakoumaZakouma.
97
297000
2000
в Чаді, називається "Закума."
05:18
The originalоригінал intentнамір was to travelподорожувати there
98
300000
2000
Початкова мета була поїхати туди
05:20
and bringпринести back a classicкласичний storyісторія of diverseрізноманітний speciesвидів,
99
302000
2000
і привезти назад класичну історію про різноманітні види тварин,
05:22
of an exoticекзотичні localeлокалі.
100
304000
2000
в екзотичний місцевості.
05:24
And that is what NickНік did, up to a pointточка.
101
306000
2000
І це те, що Нік робив до певного часу.
05:26
This is a servalСерваль catкот.
102
308000
2000
Це сервал.
05:28
He's actuallyнасправді takingвзяти his ownвласний pictureкартина,
103
310000
2000
Він взагалі-то сам себе фотографує,
05:30
shotвистрілений with what's calledназивається a cameraкамера trapпастка.
104
312000
2000
фотознімок зроблений у так званій пастці фотоапарату.
05:32
There's an infraredінфрачервоний beamпромінь that's going acrossпоперек,
105
314000
2000
Ось інфрачервоний промінь, що проходить навхрест,
05:34
and he has steppedступив into the beamпромінь and takenвзятий his photographфотографувати.
106
316000
2000
він вступив на промінь і його фотографія була зроблена.
05:36
These are baboonsBaboons at a wateringполив holeдірка.
107
318000
4000
Це бабуїни біля водопою.
05:41
NickНік -- the cameraкамера, again, an automaticавтоматичні cameraкамера
108
323000
2000
Нік, камера, знову, автоматична камера,
05:43
tookвзяв thousandsтисячі of picturesмалюнки of this.
109
325000
2000
зробив тисячі фотографій цього.
05:45
And NickНік endedзакінчився up with a lot of picturesмалюнки
110
327000
2000
Нік в кінцевому результаті отримав багато фотографій
05:47
of the rearтил endsзакінчується of baboonsBaboons.
111
329000
2000
задніх частин тіла бабуїнів.
05:49
(LaughterСміх)
112
331000
1000
(Сміх у залі)
05:50
A lionЛев havingмаючи a lateпізно night snackзакуски --
113
332000
3000
Лев перекушує пізньої ночі.
05:53
noticeпомітити he's got a brokenзламаний toothзуб.
114
335000
2000
зверніть увагу, він має зламаний зуб.
05:58
And a crocodileКрокодил walksпрогулянки up a riverbankriverbank towardдо its denДен.
115
340000
3000
І крокодил йде берегом ріки до свого лігва.
06:01
I love this little bitбіт of waterвода
116
343000
2000
мені подобається трохи води
06:03
that comesприходить off the back of his tailхвіст.
117
345000
2000
що спадає з кінця його хвоста.
06:07
But the centerpieceцентральним елементом speciesвидів of ZakoumaZakouma are the elephantsслони.
118
349000
3000
Але головні тварини "Закуми" це слони.
06:10
It's one of the largestнайбільший intactбез змін herdsстада in this partчастина of AfricaАфрика.
119
352000
4000
Це одне з найбільших неушкоджених стад у цій частині Африки.
06:14
Here'sОсь a photographфотографувати shotвистрілений in moonlightмісячне світло,
120
356000
2000
Ось фотознімок у місячному світлі,
06:16
something that digitalцифровий photographyфотографія has madeзроблений a bigвеликий differenceрізниця for.
121
358000
3000
щось, що цифрова фотографія змінила на краще.
06:19
It was with the elephantsслони that this storyісторія pivotedповоротним.
122
361000
2000
Історія зі слонами мала певний поворот.
06:21
NickНік, alongразом with researcherдослідник DrД-р. MichaelМайкл FayФей,
123
363000
4000
Нік, разом з дослідником доктором Майклом Фейом
06:25
collaredкоміром the matriarchматріархом of the herdстадо.
124
367000
2000
слідкували за самкою, що є матріархом стада.
06:27
They namedназваний her AnnieЕнні,
125
369000
2000
Вони назвали її Енні,
06:29
and they beganпочався trackingвідстеження her movementsрухи.
126
371000
2000
і почали відслідковувати її переміщення.
06:31
The herdстадо was safeбезпечний withinв межах the confinesобмежується of the parkпарк,
127
373000
2000
Стадо було в безпеці у межах парку
06:33
because of this dedicatedвідданий groupгрупа of parkпарк rangersРейнджери.
128
375000
2000
оскільки в парку була призначена група наглядачів.
06:35
But onceодин раз the annualрічний rainsдощі beganпочався,
129
377000
4000
Але щойно розпочався щорічний період тропічних дощів,
06:39
the herdстадо would beginпочати migratingМіграція to feedingгодування groundsпідстави outsideназовні the parkпарк.
130
381000
3000
стадо почало мігрувати в нагул за межами парку.
06:42
And that's when they ranбіг into troubleбіда.
131
384000
2000
І ось тоді вони натрапили на проблему.
06:45
For outsideназовні the safetyбезпека of the parkпарк were poachersбраконьєри,
132
387000
2000
За межами безпечного парку були браконьєри,
06:47
who would huntполювання them down only for the valueвартість of theirїх ivoryслонова кістка tusksбивнів.
133
389000
4000
які висліджували їх тільки через цінність їхніх кісток.
06:52
The matriarchматріархом that they were radioрадіо trackingвідстеження,
134
394000
2000
Самка за якою вони вели радіо спостереженння,
06:54
after weeksтижні of movingрухаючись back and forthчетвертий, in and out of the parkпарк,
135
396000
3000
після тижнів переміщення назад і вперед у парк і з нього,
06:57
cameприйшов to a haltзупинити outsideназовні the parkпарк.
136
399000
2000
зупинилася поза межами парку.
06:59
AnnieЕнні had been killedубитий, alongразом with 20 membersчлени of her herdстадо.
137
401000
5000
Енні була вбита разом із двадцятьма членами свого стада.
07:07
And they only cameприйшов for the ivoryслонова кістка.
138
409000
2000
І їм були потрібні тільки слонові кістки.
07:13
This is actuallyнасправді one of the rangersРейнджери.
139
415000
2000
Це взагалі то один з наглядачів.
07:15
They were ableздатний to chaseЧейз off one of the poachersбраконьєри and recoverвідновитися this ivoryслонова кістка,
140
417000
3000
Вони змогли наздогнати одного з браконьєрів і отримати назад слонову кістку.
07:18
because they couldn'tне міг leaveзалишати it there,
141
420000
2000
Вони не могли її там залишити,
07:20
because it's still valuableцінний.
142
422000
2000
тому що вона все одно цінна.
07:22
But what NickНік did was he broughtприніс back
143
424000
2000
Але Нік привіз назад
07:24
a storyісторія that wentпішов beyondдалі the old-schoolстарої школи methodметод
144
426000
4000
історію, що вийшла за межі первинно поставленого завдання,
07:28
of just straightпрямий, "Isn't this an amazingдивовижний worldсвіт?"
145
430000
2000
під назвою "Чи це не дивовижний світ?"
07:30
And insteadзамість цього, createdстворений a storyісторія that touchedторкнувся our audiencesаудиторії deeplyглибоко.
146
432000
4000
Він створив історію, яка глибоко вразила аудиторію.
07:34
InsteadЗамість цього of just knowledgeзнання of this parkпарк,
147
436000
2000
Окрім простої розповіді про цей парк,
07:36
he createdстворений an understandingрозуміння and an empathyспівпереживання
148
438000
2000
він дав нам відчути розуміння і співчуття
07:38
for the elephantsслони, the rangersРейнджери and the manyбагато хто issuesвипуски
149
440000
2000
до слонів, наглядачів, і багатьох проблем
07:40
surroundingоточуючих human-wildlifeлюдини-дикої природи conflictsконфлікти.
150
442000
3000
які оточують конфлікти між людиною і дикою природою.
07:44
Now let's go over to IndiaІндія.
151
446000
2000
Тепер давайте перейдем до Індії.
07:46
SometimesІноді you can tell a broadширокий storyісторія in a focusedзосереджені way.
152
448000
3000
Інколи можна досить коротко розповісти велику історію.
07:49
We were looking at the sameтой же issueпроблема that RichardРічард WurmanВурман
153
451000
3000
Ми дивилися на ту саму проблему, якої Річард Вурман
07:52
touchesторкається uponна in his newновий worldсвіт populationнаселення projectпроект.
154
454000
3000
торкається у своєму проекті "Населення нового світу."
07:55
For the first time in historyісторія,
155
457000
2000
Вперше в історії,
07:57
more people liveжити in urbanміський, ratherшвидше than ruralсільський, environmentsсередовища.
156
459000
4000
більшість людей живе в міській, а не сільській, місцевості.
08:01
And mostнайбільше of that growthзростання is not in the citiesмістах,
157
463000
2000
І більшість приросту є не в містах,
08:03
but in the slumsнетрів that surroundоточувати them.
158
465000
2000
а в нетрях, що їх оточують.
08:06
JonasЙонас BendiksenBendiksen, a very energeticенергійний photographerфотограф,
159
468000
3000
Джонас Бендіксен, дуже енергійний фотограф,
08:09
cameприйшов to me and said,
160
471000
2000
прийшов до мене і сказав,
08:11
"We need to documentдокумент this, and here'sось тут my proposalпропозиція.
161
473000
3000
"Нам потрібно це сфотографувати і ось моя пропозиція:
08:14
Let's go all over the worldсвіт and photographфотографувати everyкожен singleсингл slumтрущоб around the worldсвіт."
162
476000
3000
Давай проїдемось по світу і сфотографуємо кожнісіньку нетрю навколо світу."
08:17
And I said, "Well, you know, that mightможе be a bitбіт ambitiousамбітних for our budgetбюджет."
163
479000
3000
І я сказав, "Знаєш, це може бути трохи амбіційно для нашого бютжету."
08:20
So insteadзамість цього, what we did was
164
482000
2000
Тому, що ми зробили замість цього,
08:22
we decidedвирішив to, insteadзамість цього of going out and doing what would resultрезультат
165
484000
3000
замість того щоб йти і робити те, що б в результаті
08:25
in what we'dми б considerрозглянемо sortсортувати of a surveyобстеження storyісторія --
166
487000
2000
стало певною мірою оглядовою історією,
08:27
where you just go in and see just a little bitбіт of everything --
167
489000
3000
по якій просто проходишся і бачиш тільки все по трошки,
08:30
we put JonasЙонас into DharaviДхараві,
168
492000
3000
ми відрядили Джонаса в Дхараві,
08:33
whichкотрий is partчастина of MumbaiМумбаї, IndiaІндія,
169
495000
2000
яка я частиною Мумбаїв, Індії,
08:35
and let him stayзалишитися there, and really get into
170
497000
2000
і дозволили йому там залишитися і проникнути в
08:37
the heartсерце and soulдуша of this really majorмажор partчастина of the cityмісто.
171
499000
6000
серце і душу цієї дійсно основної частини міста.
08:44
What JonasЙонас did was not just go and do a surfaceповерхня look
172
506000
2000
Джонас не просто пішов і поверхнево оглянув
08:46
at the awfulжахливо conditionsумови that existіснувати in suchтакий placesмісць.
173
508000
3000
жахливі умови, що існують в таких місцях.
08:49
He saw that this was a livingживий and breathingдихання and vitalжиттєво важливий partчастина
174
511000
3000
Він побачив, що це була жива, дихаюча, і важлива частина того
08:52
of how the entireцілий urbanміський areaплоща functionedфункціонували.
175
514000
2000
як функціонував цілий міський район.
08:55
By stayingзалишаючись tightlyщільно focusedзосереджені in one placeмісце,
176
517000
2000
Залишаючись міцно зосередженим на одному місці,
08:57
JonasЙонас tappedпрослуховується into the soulдуша and the enduringНепохитна humanлюдина spiritдух
177
519000
3000
Джонас проникся душею і стійким людським духом
09:00
that underliesлежить в основі this communityспільнота.
178
522000
2000
що є основою цієї громади.
09:04
And he did it in a beautifulгарний way.
179
526000
2000
І він зробив це в чудовий спосіб.
09:09
SometimesІноді, thoughхоча, the only way to tell a storyісторія is with a sweepingпідмітання pictureкартина.
180
531000
3000
Хоча, інколи, радикальна фотографія - це єдиний спосіб розповісти історію.
09:12
We teamedспільно up underwaterпідводний photographerфотограф BrianБраян SkerrySkerry
181
534000
3000
Ми об'єднали підводного фотографа Браяна Скері
09:15
and photojournalistФотокореспондент RandyРенді OlsonОлсон
182
537000
2000
і фотожурналіста Ренді Олсона
09:17
to documentдокумент the depletionвиснаження of the world'sсвітовий fisheriesрибальства.
183
539000
3000
щоб сфотографувати спорожнення світових рибальських місць.
09:20
We weren'tне було the only onesті, хто to tackleвирішувати this subjectсуб'єкт,
184
542000
3000
Ми були не єдині, хто взявся за цю тему,
09:23
but the photographsфотографії that BrianБраян and RandyРенді createdстворений
185
545000
3000
але фотографії які Браян і Ренді зробили,
09:26
are amongсеред the bestнайкраще to captureзахоплення bothобидва the humanлюдина
186
548000
2000
є серед найкращих що відобразили людське
09:28
and naturalприродний devastationруйнування of overfishingперелов риби.
187
550000
2000
і природнє спустошення від перелову.
09:30
Here, in a photoфото by BrianБраян,
188
552000
2000
Тут, на фото Браяна,
09:32
a seeminglyздавалося б crucifiedрозп'яття sharkакула is caughtспійманий up
189
554000
3000
на вигляд втомлена акула спіймана
09:35
in a gillГілл netнетто off of BajaНижня.
190
557000
2000
в сіті в глибокому яру в Бахі.
09:37
I've seenбачив sortсортувати of OK picturesмалюнки of bycatchbycatch,
191
559000
3000
Я бачив начебто нормальні фотографії прилову,
09:40
the animalsтварини accidentallyвипадково scoopedсхоплений up
192
562000
2000
тварин випадково зачерпують
09:42
while fishingРиболовля for a specificконкретний speciesвидів.
193
564000
2000
під час риболовлі на певні види.
09:44
But here, BrianБраян capturedзахоплений a uniqueунікальний viewвид
194
566000
2000
Але, тут, Браян відобразив унікальний вид
09:46
by positioningпозиціонування himselfсам underneathвнизу the boatчовен
195
568000
3000
він розмістився під дном човна
09:49
when they threwкинув the wasteвідходи overboardза борт.
196
571000
4000
коли вони викинули відходи за борт.
09:55
And BrianБраян then wentпішов on to even greaterбільший riskризик
197
577000
2000
І тоді браян пішов навіть на більший ризик
09:57
to get this never-before-madeніколи раніше виробництва photographфотографувати
198
579000
2000
щоб отримати цю, ніким раніше не роблену фотографію
09:59
of a trawlтраловий netнетто scrapingскребком the oceanокеан bottomдно.
199
581000
2000
тралової сітки, що шкребе по дні океану.
10:04
Back on landземля, RandyРенді OlsonОлсон photographedсфотографований
200
586000
2000
Повернувшись на землю, Ренді Олсон сфотографував
10:06
a makeshiftтимчасові fishриба marketринок in AfricaАфрика,
201
588000
2000
тимчасовий рибний ринок в Африці,
10:08
where the remainsзалишається of filletedfilleted fishриба were soldпродано to the localsмісцеві жителі,
202
590000
3000
де залишки рибного філе були продані місцевим жителям,
10:11
the mainосновний partsчастин havingмаючи alreadyвже been sentнадісланий to EuropeЄвропа.
203
593000
3000
основні частини вже були відправлені в Європу.
10:14
And here in ChinaКитай, RandyРенді shotвистрілений a jellyfishмедузи marketринок.
204
596000
3000
А он в Китаї Ренді сфотографував медузний ринок.
10:18
As primeпрем'єр foodїжа sourcesджерела are depletedвиснажені,
205
600000
2000
Коли головні джерела їжі спророжнюються,
10:20
the harvestврожай goesйде deeperглибше into the oceansокеани
206
602000
2000
ловля продовжується глибше в океані.
10:22
and bringsприносить in more suchтакий sourcesджерела of proteinбілок.
207
604000
2000
і приносить ще більше таких джерел протеїну.
10:24
This is calledназивається fishingРиболовля down the foodїжа chainланцюг.
208
606000
3000
Це називається ловля вниз по харчовому ланцюгу.
10:27
But there are alsoтакож glimmersпроблиски of hopeнадія,
209
609000
2000
Але є також проблиски надії,
10:29
and I think anytimeв будь-який час we're doing a bigвеликий, bigвеликий storyісторія on this,
210
611000
3000
і я думаю, що кожного разу, коли ми робимо з цього велику, велику історію
10:32
we don't really want to go
211
614000
2000
ми насправді не хочемо їхати
10:34
and just look at all the problemsпроблеми.
212
616000
2000
і просто подивитися на всі ці проблеми.
10:36
We alsoтакож want to look for solutionsрішення.
213
618000
1000
Ми також хочемо знайти вирішення.
10:37
BrianБраян photographedсфотографований a marineМорський sanctuaryСвятилище in NewНові ZealandЗеландія,
214
619000
4000
Браян сфотографував морський заповідник в Новій Зеландії
10:41
where commercialкомерційний fishingРиболовля had been bannedзаборонено --
215
623000
2000
де комерційне рибальство є забороненим,
10:43
the resultрезультат beingбуття that the overfishedперелавліваются speciesвидів have been restoredвідновлено,
216
625000
4000
результатом є те, що переловлені види відновлені,
10:47
and with them a possibleможливий solutionрішення for sustainableстійкий fisheriesрибальства.
217
629000
3000
і разом з ними є можливі вирішення для раціонального рибальства.
10:50
PhotographyФотографія can alsoтакож compelзмусити us to confrontпротистояти
218
632000
3000
Фотографія може також примусити нас протистояти
10:53
issuesвипуски that are potentiallyпотенційно distressingтривоги and controversialсуперечливий.
219
635000
3000
проблемам, що є потенційно виснажливі і спірні.
10:56
JamesДжеймс NachtweyNachtwey, who was honoredзаслужений at last year'sрік TEDТЕД,
220
638000
4000
Джеймс Нечвей, який був удостоєний честі минулого року бути на ТЕD,
11:00
tookвзяв a look at the sweepрозмити of the medicalмедичний systemсистема
221
642000
2000
поглянув на розвиток медичної системи,
11:02
that is utilizedвикористаний to handleобробляти the AmericanАмериканський woundedпоранений comingприходить out of IraqІрак.
222
644000
3000
що має справу з американськими пораненими, що повертаються з Іраку.
11:05
It is like a tubeтрубка where a woundedпоранений soldierсолдат entersвходить on one endкінець
223
647000
3000
Це ніби тунель куди поранений солдат входить в одному кінці
11:08
and exitsреалізовані проекти back home, on the other.
224
650000
3000
і існує, по поверненню додому в іншому.
11:11
JimДжим startedпочався in the battlefieldполе бою.
225
653000
2000
Джим розпочав на полі бою.
11:13
Here, a medicalмедичний technicianтехнік tendsмає тенденцію to a woundedпоранений soldierсолдат
226
655000
4000
Тут, медичні фахівці дбали про пораненого солдата
11:17
on the helicopterвертоліт rideїздити back to the fieldполе hospitalлікарня.
227
659000
2000
поки гелікоптер прямував до польової лікарні.
11:20
Here is in the fieldполе hospitalлікарня.
228
662000
2000
Ось це у польовій лікарні.
11:22
The soldierсолдат on the right has the nameім'я of his daughterдочка
229
664000
3000
Солдат справа має імя своєї доньки,
11:25
tattooedтатуювання acrossпоперек his chestсундук, as a reminderнагадування of home.
230
667000
3000
витатуюване на грудях, як нагадування про дім.
11:28
From here, the more severelyсильно woundedпоранений are transportedперевозяться
231
670000
4000
Звідси важче поранені перенаправляються
11:32
back to GermanyНімеччина, where they meetзустрітися up with theirїх familiesсім'ї
232
674000
2000
до Німеччини, де вони зустрічаються зі своїми сім'ями
11:34
for the first time.
233
676000
2000
вперше.
11:39
And then back to the StatesШтати to recuperateвідновитися at veterans'ветеранів hospitalsлікарні,
234
681000
4000
І тоді повертаються в Штати, щоб відновлювати сили у лікарнях для ветеранів,
11:43
suchтакий as here in WalterВальтер ReedРід.
235
685000
2000
як ось ця у Волтер Ріді.
11:45
And finallyнарешті, oftenчасто fittedобладнаний with high-techвисокотехнологічний prosthesisпротезування,
236
687000
2000
І зрештою, оснащені високотехнологічним протезом,
11:47
they exitВХІД the medicalмедичний systemсистема and attemptспроба
237
689000
2000
вони виходять з медичної системи і пробують
11:49
to regainвідновити theirїх pre-warдовоєнні livesживе.
238
691000
2000
повернутся до своїх довоєнних життів.
11:51
JimДжим tookвзяв what could have been a straight-upпрямо medicalмедичний scienceнаука storyісторія
239
693000
3000
Джим взяв історію яка насправді могла б бути медично-науковою
11:54
and gaveдав it a humanлюдина dimensionрозмірність that touchedторкнувся our readersчитачі deeplyглибоко.
240
696000
4000
і надав їй людської якості, яка глибоко вразила наших читачів.
12:00
Now, these storiesоповідання are great examplesприклади
241
702000
2000
Ці історії є чудовими прикладами того,
12:02
of how photographyфотографія can be used
242
704000
2000
як фотографія може бути використана,
12:04
to addressадреса some of our mostнайбільше importantважливо topicsтеми.
243
706000
3000
щоб звернутися до деяких найбільш важливих для нас тем.
12:07
But there are alsoтакож timesразів when photographersфотографів
244
709000
2000
Але бувають також випадки, коли фотографи
12:09
simplyпросто encounterзустрітися things that are, when it comesприходить down to it,
245
711000
2000
досить несподівано зусрічають речі, які
12:11
just plainрівнина funвесело.
246
713000
2000
сповнені веселощів.
12:13
PhotographerФотограф PaulПол NicklinNicklin traveledїздив to AntarcticaАнтарктида
247
715000
2000
Фотограф Пол Ніклін подорожував до Антарктиди
12:15
to shootстріляти a storyісторія on leopardлеопард sealsпломби.
248
717000
2000
щоб сфотграфувати морських леопардів.
12:17
They have been rarelyрідко photographedсфотографований, partlyчастково because they are consideredрозглянутий
249
719000
3000
Їх рідко фотографують, частково тому що вони вважаються
12:20
one of the mostнайбільше dangerousнебезпечний predatorsхижаки in the oceanокеан.
250
722000
2000
одними з найнебезпечніших хижаків в океані.
12:23
In factфакт, a yearрік earlierраніше, a researcherдослідник had been
251
725000
2000
Фактично, роком раніше дослідник був
12:25
grabbedсхопив by one and pulledвитягнув down to depthглибина and killedубитий.
252
727000
2000
схоплений одним з них, опущений на глибину і вбитий.
12:27
So you can imagineуявіть собі PaulПол was maybe a little bitбіт hesitantне вирішуються
253
729000
2000
Тому ви можете собі уявити, Пол напевне трохи вагався,
12:29
about gettingотримувати into the waterвода.
254
731000
2000
перш ніж увійти в воду.
12:32
Now, what leopardлеопард sealsпломби do mostlyв основному is, they eatїсти penguinsпінгвіни.
255
734000
3000
Морські леопарди найчастіше їдять пінгвінів.
12:35
You know of "The MarchБерезня of the PenguinsПінгвіни."
256
737000
2000
Ви знаєте про "Марш Пінгвінів";
12:37
This is sortсортувати of the munchжувати of the penguinsпінгвіни.
257
739000
2000
це свого роду фарш пінгвінів.
12:39
(LaughterСміх)
258
741000
2000
(Сміх у залі)
12:42
Here a penguinПінгвін goesйде up to the edgeкраю and looksвиглядає out
259
744000
3000
Ось пінгвін піднімається до краю і виглядає,
12:45
to see if the coastузбережжя is clearясно.
260
747000
2000
щоб побачити чи узбережжя вільне.
12:47
And then everybodyкожен kindдоброзичливий of runsбігає out and goesйде out.
261
749000
3000
І тоді всі нібито вибігають і виходять.
12:53
But then PaulПол got in the waterвода.
262
755000
2000
Але тоді Пол зайшов у воду.
12:55
And he said he was never really afraidбоїться of this.
263
757000
3000
Він сказав, що насправді ніколи не боявся цього.
12:58
Well, this one femaleжінка cameприйшов up to him.
264
760000
2000
Оця самка підпливає до нього.
13:00
She's probablyймовірно -- it's a shameсоромно you can't see it in the photographфотографувати,
265
762000
3000
Вона напевно -- шкода, що ви не можете побачити цього на фотографії --
13:03
but she's 12 feetноги long.
266
765000
2000
але фона має 3,65 метрів в довжину.
13:05
So, she is prettyкрасиво significantзначний in sizeрозмір.
267
767000
2000
Тому вона досить великого розміру.
13:08
And PaulПол said he was never really afraidбоїться,
268
770000
1000
І Пол сказав, що насправді ніколи не був наляканий,
13:09
because she was more curiousцікаво about him than threatenedзагрожує.
269
771000
3000
тому що вона була більше ним зацікавлена, ніж налякана.
13:12
This mouthingобливання брудом behaviorповедінка, on the right,
270
774000
2000
Ця відкрита паща з права
13:14
was really her way of sayingкажучи to him, "Hey, look how bigвеликий I am!"
271
776000
3000
насправді була її способом сказати "Ей, подивись яка я велика!"
13:17
Or you know, "My, what bigвеликий teethзуби you have."
272
779000
3000
Або знаєте, "Ого, які в тебе великі зуби."
13:20
(LaughterСміх)
273
782000
1000
(Сміх у залі)
13:21
Then PaulПол thinksдумає that she simplyпросто tookвзяв pityшкода on him.
274
783000
2000
Пол думає, що вона його просто пожаліла.
13:23
To her, here was this bigвеликий, goofyГуфі creatureстворіння in the waterвода
275
785000
4000
Для неї, ось була ця велика, безтолкова істота у воді,
13:27
that for some reasonпричина didn't seemздається to be interestedзацікавлений
276
789000
2000
що з якоїсь причини не була зацікавлена
13:29
in chasingпогоніти penguinsпінгвіни.
277
791000
2000
гонитвою за пінгвінами.
13:31
So what she did was she startedпочався to bringпринести penguinsпінгвіни to him,
278
793000
4000
Тому, ось що вона зробила, вона почала приносити йому пінгвінів,
13:35
aliveживий, and put them in frontфронт of him.
279
797000
3000
живих, і клала їх перед ним.
13:38
She droppedвпав them off, and then they would swimплавати away.
280
800000
3000
Вона кидала їх і вони відпливали геть.
13:41
She'dВона б kindдоброзичливий of look at him, like "What are you doing?"
281
803000
2000
Вона на нього дивилась так, ніби кажучи: "Що ти робиш?"
13:43
Go back and get them, and then bringпринести them back
282
805000
3000
Поверталась, брала їх і тоді приносила їх назад
13:46
and dropпадіння them in frontфронт of him.
283
808000
2000
і кидала перед ним.
13:48
And she did this over the courseзвичайно of a coupleпара of daysдні,
284
810000
3000
І вона робила це протягом декількох днів
13:51
untilдо the pointточка where she got so frustratedрозчарований with him
285
813000
2000
до моменту, коли вона так розчарувалась у ньому,
13:53
that she startedпочався puttingпокласти them directlyбезпосередньо on topвершина of his headголова.
286
815000
3000
що почала класти їх прямо йому на голову.
13:56
(LaughterСміх)
287
818000
2000
(Сміх у залі)
13:58
WhichЯкий just resultedпривів in a fantasticфантастичний photographфотографувати.
288
820000
3000
Що й відображає ця фантастична фотографія.
14:01
(LaughterСміх)
289
823000
3000
(Сміх у залі)
14:04
EventuallyВрешті-решт, thoughхоча, PaulПол thinksдумає that she just figuredфігурний
290
826000
3000
Хоча Пол вважає, що вона зрештою зрозуміла,
14:07
that he was never going to surviveвижити.
291
829000
2000
що він ніколи не виживе.
14:09
This is her just puffingвідсапуючись out, you know,
292
831000
3000
Знаєте вона наче сопіла,
14:12
snortingхрипнути out in disgustвідраза.
293
834000
2000
і хропіла ніби то з відразою.
14:14
(LaughterСміх)
294
836000
2000
(Сміх у залі)
14:16
And lostзагублений interestінтерес with him, and wentпішов back to what she does bestнайкраще.
295
838000
3000
Вона втратила у ньому інтерес, і повернулась, до того, що робить найкраще.
14:19
PaulПол setвстановити out to photographфотографувати a relativelyвідносно
296
841000
2000
Пол вирушив, щоб сфотографувати відносно
14:21
mysteriousтаємничий and unknownНевідомий creatureстворіння,
297
843000
2000
незбагненну і невідому істоту,
14:23
and cameприйшов back with not just a collectionколекція of photographsфотографії,
298
845000
2000
а повернувся не тільки з колекцією фотографій,
14:25
but an amazingдивовижний experienceдосвід and a great storyісторія.
299
847000
3000
але й дувовижним досвідом і чудовою історією.
14:29
It is these kindsвидів of storiesоповідання,
300
851000
2000
Історії такого плану,
14:31
onesті, хто that go beyondдалі the immediateнегайний or just the superficialповерхневий
301
853000
3000
це ті які виходять за рамки безпосередніх чи поверхневих,
14:34
that demonstrateпродемонструвати the powerвлада of photojournalismфотожурналістики.
302
856000
2000
ті, що демонструють силу фотожурналістики.
14:37
I believe that photographyфотографія can make a realреальний connectionз'єднання to people,
303
859000
5000
Я вірю, що фотографія, може дійсно об'єднувати людей,
14:42
and can be employedзайнятий as a positiveпозитивний agentагент
304
864000
3000
і може бути використана як позитивний фактор
14:45
for understandingрозуміння the challengesвиклики and opportunitiesможливості
305
867000
2000
для розуміння викликів і можливостей,
14:47
facingоблицювання our worldсвіт todayсьогодні.
306
869000
2000
які стоять перед нашим світом сьогодні.
14:49
Thank you.
307
871000
1000
Дякую.
14:50
(ApplauseОплески)
308
872000
4000
(Оплески)
Translated by Marta Nykolayeva
Reviewed by Andriy Drozd

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Griffin - Director of photography, National Geographic
As director of photography for National Geographic, David Griffin works with some of the most powerful photographs the world has ever seen.

Why you should listen

David Griffin has one of the world's true dream jobs: He's the director of photography for National Geographic magazine. He works with photo editors and photographers to set the visual direction of the magazine -- which in turn raises the bar for photographers around the world.

Griffin offers an intriguing look into the magazine's creative process on his blog, Editor's Pick, where he talks about how the magazine uses its extraordinary photos to tell compelling stories.

More profile about the speaker
David Griffin | Speaker | TED.com