ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com
TED2008

Jill Bolte Taylor: My stroke of insight

جل بولٹے ٹیلر: فالج یا بصری آگاہی

Filmed:
26,359,883 views

جل بولٹے ٹیلر کو تحقیق کا ایک ایسا موقع ملا جس کی خواہش دماغ کے چند سائنسدان ہی کریں گے – ان پر فالج کا ایک قوی حملہ ہوا – اور انہوں نے دماغ کے افعال جیسے تحریک، تقریر اور خودشناسی کو ایک ایک کر کے ناکارہ ہوتے دیکھا. ایک حیران کن کہانی
- Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grewاضافہ ہوا up to studyمطالعہ the brainدماغ
0
0
3000
میں بڑی ہی دماغ کو پڑھنے کے لئے ہوئی تھی
کیونکہ میرا ایک بھائی ہے جو
00:21
because I have a brotherبھائی who has been diagnosedتشخیص with a brainدماغ disorderخرابی کی شکایت:
1
3000
4000
ذہنی مرض کا شکار ہے ' سکڈزوفرینیا
00:25
schizophreniaschizophrenia. And as a sisterبہن
2
7000
2000
بطور بہن اور بعد میں بطور ایک سائنسدان
00:27
and laterبعد میں, as a scientistسائنسدان, I wanted to understandسمجھو, why
3
9000
4000
میں سمجھنا چاہتی تھی کہ
میں کیسے اپنے خوابوں کو
00:31
is it that I can take my dreamsخواب, I can connectرابطہ کریں
4
13000
3000
اپنی حقیقت سے جوڑ سکتی ہوں
00:34
them to my realityحقیقت, and I can make my dreamsخواب come trueسچ?
5
16000
3000
اور میں اپنے خواب سچے بنا لیتی ہوں ؟
00:37
What is it about my brother'sبھائی کا brainدماغ and
6
19000
4000
میرے بھائی کے دماغ اور
سکڈزوفرینیا کے ساتھ ایسا کیا ہے
00:41
his schizophreniaschizophrenia that he cannotنہیں کر سکتا connectرابطہ کریں his
7
23000
3000
کہ وہ اپنے خوابوں کو عمومی
اور مشترکہ حقیقت سے نہیں جوڑ پاتا
00:44
dreamsخواب to a commonعام and sharedمشترکہ realityحقیقت, so they
8
26000
4000
00:48
insteadبجائے becomeبن delusionفریب?
9
30000
2000
اور وہ اس کے اوہام قرار پتے ہیں
تو میں نے اپنی زندگی شدید ذہنی
امراض کی تحقیق کے لئے وقف کر دی
00:51
So I dedicatedوقف my careerکیریئر to researchتحقیق into the
10
33000
2000
00:53
severeشدید mentalذہنی illnessesبیماریوں. And I movedمنتقل ہوگیا from my home stateحالت
11
35000
3000
اور میں اپنے آبائی صوبے انڈیانا
سے بوسٹن منتقل ہو گئی
00:56
of Indianaانڈیانا to Bostonبوسٹن, where I was workingکام کر رہے ہیں in
12
38000
3000
00:59
the labلیب of Drڈاکٹر. Francineفرانکانا Benesباناس, in the Harvardہارورڈ یونیورسٹی
13
41000
3000
جہاں پرمیں ڈاکٹر فرینسین بینس
کی لیب میں کام کرتی تھی
جو کہ ہارورڈ یونیورسٹی
کے شعبہ نفسیات میں تھی
01:02
Departmentمحکمہ of Psychiatryطب نفسی. And in the labلیب, we were askingپوچھنا the questionسوال,
14
44000
6000
لیب میں جن جوابات کی تلاش تھی
01:08
"What are the biologicalحیاتیاتی differencesاختلافات betweenکے درمیان the brainsدماغ of individualsافراد
15
50000
5000
حیاتیاتی سطح پر کیا فرق ہے
ان افراد کے دماغوں میں جن کو
عمومی طور پر نارمل تصور کیا جاتا ہے
01:13
who would be diagnosedتشخیص as normalعام controlقابو,
16
55000
2000
01:15
as comparedمقابلے میں with the brainsدماغ of individualsافراد diagnosedتشخیص with
17
57000
3000
ان کا مقابلہ ان افراد کے دماغوں سے
جو سکڈزوفرینیا ' شیزوافیکٹو یا
بائی پولر ڈس آڈر کا شکار ہوتے ہیں ؟
01:18
schizophreniaschizophrenia, schizoaffectiveسچازواففیکٹاوی or bipolarدوئبرو disorderخرابی کی شکایت?"
18
60000
5000
تو اصل میں ہم دماغ کے مائکروسرکٹری
نقشے کو بنانے کی کوشش کر رہے تھے
01:23
So we were essentiallyبنیادی طور پر mappingتعریفیں the microcircuitryماکرسارکواٹری
19
65000
3000
01:26
of the brainدماغ: whichکونسا cellsخلیات are communicatingبات چیت with
20
68000
3000
کون سے خلیے کس خلیے کو
پیغام رسانی کر رہے ہیں '
01:29
whichکونسا cellsخلیات, with whichکونسا chemicalsکیمیکل, and then in
21
71000
3000
کس کیمیکل کے ساتھ '
اور ان کیمیکل کی کتنی
مقدار کے ساتھ ؟
01:32
what quantitiesمقدار of those chemicalsکیمیکل?
22
74000
3000
01:35
So there was a lot of meaningمطلب in my life because I was performingکارکردگی کا مظاہرہ
23
77000
4000
تو میری زندگی میں کافی مقصدیت موجود تھی
کیوں کہ دن میں میں اس قسم
کی تحقیق کیا کرتی تھی '
01:39
this typeقسم of researchتحقیق duringدوران the day.
24
81000
3000
لیکن شام اور ہفتہ وار چھٹی پر'
01:42
But then in the eveningsشام and on the weekendsاختتام ہفتہ,
25
84000
3000
میں بطور نیشنل الائنس ان منٹل النس
(NAMI) کی ایک وکیل کے سفر کیا کرتی تھی
01:45
I traveledسفر as an advocateوکیل for NAMIنامی, the Nationalقومی Allianceاتحاد on Mentalذہنی Illnessبیماری.
26
87000
5000
لیکن 10 دسمبر 1996 کی صبح کو
01:50
But on the morningصبح of Decemberدسمبر 10, 1996, I wokeجاگا up
27
92000
3000
01:53
to discoverدریافت that I had a brainدماغ disorderخرابی کی شکایت of my ownخود.
28
95000
4000
میں یہ جاننے کے لئے جاگی کہ مجھ کو
خود ایک ذہنی ڈس آڈر کا سامنا ہے
01:57
A bloodخون vesselبرتن explodedدھماکہ in the left halfنصف of my brainدماغ.
29
99000
4000
میرے دماغ کے بائیں حصے
کی ایک نس پھٹ چکی تھی
02:01
And in the courseکورس of fourچار hoursگھنٹے,
30
103000
2000
اور اگلے چار گھنٹے میں
02:03
I watchedدیکھا my brainدماغ completelyمکمل طور پر deteriorateبگڑنا in its abilityصلاحیت to
31
105000
5000
میں نے اپنے دماغ کو مکمل
طور پر تباہ ہوتے دیکھا
کسی بھی معلومات کو
سمجھنے کی صلاحیت سے
02:08
processعمل all informationمعلومات. On the morningصبح of the hemorrhageہیموررہاگی,
32
110000
4000
فالج کی صبح
02:12
I could not walkچلنا, talk, readپڑھو, writeلکھیں or recallیاد رکھیں any of my life.
33
114000
6000
میں چلنے بولنے پڑھنے لکھنے
اور کچھ یاد کرنے سے قاصر تھی
02:18
I essentiallyبنیادی طور پر becameبن گیا an infantبچے in a woman'sعورت کی bodyجسم.
34
120000
4000
میں عورت کے جسم میں
ایک نومولد بچہ ہوگئی تھی
02:23
If you've ever seenدیکھا a humanانسان brainدماغ,
35
125000
3000
اگر آپ نے کبھی انساسی دماغ دیکھا ہو تو
02:26
it's obviousواضح ہے that the two hemispheresنیم are completelyمکمل طور پر separateالگ from one anotherایک اور.
36
128000
3000
اس کے دو حصے ہیں جو
ایک دوسرے سے بالکل جدا ہیں
02:29
And I have broughtلایا for you a realحقیقی humanانسان brainدماغ.
37
131000
6000
میں آپ کو دکھانے کے لئے
ایک انسانی دماغ لے کرآئی ہوں
(آہیں اور ہنسی)
02:38
So this is a realحقیقی humanانسان brainدماغ.
38
140000
7000
تو یہ ایک اصل انسانی دماغ ہے
02:46
This is the frontسامنے of the brainدماغ,
39
148000
2000
یہ دماغ کا اگلا حصہ ہے
02:48
the back of brainدماغ with the spinalریڑھ کی ہڈی cordہڈی hangingپھانسی down,
40
150000
4000
دماغ کے پچھلے حصے کے ساتھ
لٹکتی ہوئی ریڑھ کی ہڈی
اور اس طرح یہ میرے سر میں رکھا ہو گا
02:52
and this is how it would be positionedرکھا گیا insideاندر of my headسر.
41
154000
4000
اور جب آپ دماغ کو دیکھیں
02:56
And when you look at the brainدماغ, it's obviousواضح ہے that
42
158000
2000
تو آپ کو اس کے دو حصے دکھائی دیں گے
02:58
the two cerebralمغزی corticesکورٹاسیس are completelyمکمل طور پر separateالگ from one anotherایک اور.
43
160000
5000
ایک دوسرے سے بالکل جدا
آپ میں سے جو لوگ کمپیوٹر سمجھتے ہیں
03:04
For those of you who understandسمجھو computersکمپیوٹرز,
44
166000
2000
03:06
our right hemisphereنصف کرہ functionsافعال like a parallelمتوازی processorپروسیسر,
45
168000
3000
ہمارے دماغ کا دائیں حصہ
ایک پیرلل پروسسر کی طرح کام کرتا ہے
03:09
while our left hemisphereنصف کرہ functionsافعال like a serialسیریل processorپروسیسر.
46
171000
4000
جبکہ ہمارے دماغ کا بائیں حصہ
سیریل پروسسر کی طرح کام کرتا ہے
03:13
The two hemispheresنیم do communicateبات چیت with one anotherایک اور
47
175000
3000
یہ دو حصے ایک دوسرے کے ساتھ
پیغامات کی ترسیل کرتے رہتے ہیں
03:16
throughکے ذریعے the corpusکورپس collosumکوللوسم,
48
178000
2000
کورپس کلوسم کے زریعے
03:18
whichکونسا is madeبنا دیا up of some 300 millionدس لاکھ axonalونال fibersریشہ.
49
180000
4000
جو کہ کوئی 300 اگزونل فائبر
سے مل کر بنے ہیں
03:22
But other than that,
50
184000
2000
لیکن اس کے علاوہ
03:24
the two hemispheresنیم are completelyمکمل طور پر separateالگ.
51
186000
4000
دونوں حصے بالکل الگ ہیں
کیونکہ وہ معلومات کو
مختلف طریقے سے سمجھتے ہیں
03:28
Because they processعمل informationمعلومات differentlyمختلف,
52
190000
3000
03:31
eachہر of our hemispheresنیم think about differentمختلف things,
53
193000
3000
ہر حصے کی ذمہ داری بالکل
مختلف معلومات کو سمجھنا ہے
03:34
they careدیکھ بھال about differentمختلف things, and, dareہمت I say,
54
196000
4000
ان کا دھیان مختلف چیزوں پر ہوتا ہے
اور آپ اجازت دیں تو میں کہوں
ان کی شخصیتیں ہی
ایک دوسرے سے بلکل مختلف ہیں
03:38
they have very differentمختلف personalitiesشخصیتیں.
55
200000
4000
03:43
Excuseبہانہ me. Thank you. It's been a joyخوشی. Assistantاسسٹنٹ: It has been.
56
205000
7000
معاف کیجے گا - شکریہ - بہت ہی مزہ آیا -
مددگار : جی بہت مزہ آیا -
( قہقہ )
03:51
Our right humanانسان hemisphereنصف کرہ is all about this presentحاضر momentلمحہ.
57
213000
4000
ہمارے دماغ کا دایاں حصہ صرف
حال اور اس لمحے کے بارے میں سوچتا ہے
03:55
It's all about "right here, right now."
58
217000
5000
یہاں ابھی اس وقت
04:00
Our right hemisphereنصف کرہ, it thinksسوچتا ہے in picturesتصویریں
59
222000
3000
ہمارے دماغ کا دایاں حصہ
تصویروں میں سوچتا ہے
04:03
and it learnsسیکھتا kinestheticallyسنجیدہ طور پر throughکے ذریعے the movementتحریک of our bodiesلاشیں.
60
225000
4000
یہ عضلاتی طور پر سوچتا ہے
ہماری جسم کی جنبشوں سے
04:07
Informationمعلومات, in the formفارم of energyتوانائی, streamsسلسلہ in simultaneouslyایک ہی وقت میں
61
229000
5000
معلومات توانائی کی شکل میں بیک وقت
پورے جسم میں آتی اور بہتی رہتی ہیں
04:12
throughکے ذریعے all of our sensoryسینسر systemsنظام
62
234000
2000
ہمارے تمام نظام اعصاب کے زریعے
04:14
and then it explodesدھماکے into this enormousبہت بڑا collageکولاز
63
236000
3000
اور پھر یہ پھٹ کر ایک
عظیم ایلبم کلازکی شکل لے لیتی ہے
04:17
of what this presentحاضر momentلمحہ looksدیکھنا like,
64
239000
4000
جو کہ موجودہ لمحے کی
صورت میں ہم کو نظر آتا ہے
04:21
what this presentحاضر momentلمحہ smellsخوشبو like and tastesذائقہ like,
65
243000
3000
موجودہ لمحہ سونگھنے میں کیسا ہے
اور ذائقے میں کیسا ہے
04:24
what it feelsلگتا ہے like and what it soundsآوازیں like.
66
246000
4000
محسوس کرنے میں کیسا ہے
اور سننے میں کیسا ہے
04:29
I am an energy-beingتوانائی-ہستی connectedمنسلک to the energyتوانائی all around me
67
251000
5000
میں ایک توانائی ہوں جو اپنی
اطراف کی توانائی سے جڑی ہوئی ہے
04:34
throughکے ذریعے the consciousnessشعور of my right hemisphereنصف کرہ.
68
256000
3000
دماغ کے دائیں حصے
کے شعور کے ذریعے
04:37
We are energy-beingsتوانائی انسان connectedمنسلک to one anotherایک اور
69
259000
4000
ہم توانائی کی ہستیاں ہیں جو ایک
دوسرے سے جڑی ہوئی ہیں
04:41
throughکے ذریعے the consciousnessشعور of our right hemispheresنیم as one humanانسان familyخاندان.
70
263000
6000
دماغ کے دائیں حصے
کے شعور کے زریعے
بطور ایک انسانی خاندان کے
04:47
And right here,
71
269000
2000
اور اس وقت ' یہاں پر ہم
اس سیارے کے بہن بھائی ہیں
04:49
right now, we are brothersبھائیوں and sistersبہنیں on this planetسیارے,
72
271000
2000
04:51
here to make the worldدنیا a better placeجگہ.
73
273000
4000
جس کی ذمہ داری اس دنیا کو بہتر بنانا ہے
04:55
And in this momentلمحہ we are perfectکامل, we are wholeپوری and we are beautifulخوبصورت.
74
277000
6000
اور اس لمحے میں ہم مکمل
بہترین اور خوبصورت ہیں
05:02
My left hemisphereنصف کرہ -- our left hemisphereنصف کرہ -- is a very differentمختلف placeجگہ.
75
284000
5000
ہمارے دماغ کا بایاں حصہ
ایک بلکل مختلف جگہ ہے
05:07
Our left hemisphereنصف کرہ thinksسوچتا ہے linearlyلکیری سے and methodicallyمیتھوداکالل.
76
289000
4000
ہمارے دماغ کا بایاں حصہ خطی
علمی اور نظامی طور پر سوچتا ہے
05:11
Our left hemisphereنصف کرہ
77
293000
2000
ہمارے دماغ کے بائیں حصے کا دھیان
ماضی اور مستقبل کے بارے میں ہے
05:13
is all about the pastماضی and it's all about the futureمستقبل.
78
295000
4000
05:17
Our left hemisphereنصف کرہ is designedڈیزائن کیا to take that
79
299000
3000
دماغ کے بائیں حصے کی بننت
اس طرح بنی ہے کہ
05:20
enormousبہت بڑا collageکولاز of the presentحاضر momentلمحہ and startشروع کرو
80
302000
3000
ہمارے حال کے عظیم ترین
ایلبم / کلاز کو لے کر
اس میں سے تفصیلات اور پھر ان تفصیلات
کی تفصیلات جمع کرنا شروع کردیتا ہے
05:23
pickingاٹھاو out detailsتفصیلات, detailsتفصیلات and more detailsتفصیلات about those detailsتفصیلات.
81
305000
4000
05:27
It then categorizesکاٹیگوریز and
82
309000
2000
اور بھی اس ساری معلومات کو
منظم اور درجہ بند کریتا ہے
05:29
organizesمنظم کرتا ہے all that informationمعلومات, associatesساتھیوں it
83
311000
4000
ماضی میں ہونے والی تمام ان تمام چیزوں
سے جوڑتا ہے جو ہم نے کبھی سیکھیں تھیں
05:33
with everything in the pastماضی we'veہم نے ever learnedسیکھا, and
84
315000
3000
اور مستقبل کے امکانات یعنی ہمارے منصوبوں
پر اس کے اثرات کا تعین کر دیتا ہے
05:36
projectsمنصوبوں into the futureمستقبل all of our possibilitiesامکانات.
85
318000
3000
05:40
And our left hemisphereنصف کرہ thinksسوچتا ہے in languageزبان.
86
322000
4000
ہمارے دماغ کا بایاں
حصہ لسانیات یعنی زبان میں سوچتا ہے
05:44
It's that ongoingجاری brainدماغ chatterبکنا that connectsجوڑتا ہے me and my
87
326000
3000
یہ اس کی مسلسل گفتگو ہی ہے جو
ہم کو اور ہماری اندرونی دنیا کو
05:47
internalاندرونی worldدنیا to my externalبیرونی worldدنیا.
88
329000
4000
بیرونی دنیا سے جوڑے رکھتی ہے
05:51
It's that little voiceآواز that saysکا کہنا ہے کہ to me, "Hey, you gottaہوگا rememberیاد رکھیں
89
333000
4000
یہ وہ چھوٹی سی آواز ہی ہے
جو مجھ سے کہتی ہے
سنو تم کو گھر جاتے ہوۓ کیلے
خرید کر لے جانا یاد رکھنا ہے
05:55
to pickاٹھاو up bananasکیلے on your way home.
90
337000
3000
مجھے صبح ان کی ضرورت ہو گی
05:58
I need them in the morningصبح."
91
340000
1000
05:59
It's that calculatingحساب intelligenceانٹیلی جنس that remindsیاد دلاتا ہے me
92
341000
3000
یہ میرا حساب کتاب
کرنے والا شعور ہی ہے
جو مجھ کو یاد دلاتا ہے کہ
مجھ کو کب کپڑے دھونے ہیں
06:02
when I have to do my laundryلانڈری. But perhapsشاید mostسب سے زیادہ importantاہم ہے,
93
344000
3000
مگر شاید سب سے اہم آواز وہ والی ہے
جو کہتی رہتی ہے
06:05
it's that little voiceآواز that saysکا کہنا ہے کہ to me,
94
347000
4000
06:09
"I am. I am." And as soonجلد ہی as my left hemisphereنصف کرہ saysکا کہنا ہے کہ to me "I am,"
95
351000
6000
میں ! میں ہوں !
اور جیسے ہی میرا بایاں دماغ
مجھ سے کہتا ہے "میں ہوں "
06:15
I becomeبن separateالگ.
96
357000
3000
میں جدا ہستی بن جاتی ہوں
06:18
I becomeبن a singleواحد solidٹھوس individualفرد, separateالگ from the energyتوانائی flowبہاؤ
97
360000
4000
میں ایک واحد ٹھوس فرد بن جاتی ہوں
اپنے اطراف میں بہنے والی توانائی سے الگ
06:22
around me and separateالگ from you.
98
364000
3000
اور آپ سے الگ
06:25
And this was the portionحصہ of my brainدماغ that I lostکھو دیا
99
367000
3000
اور میرے دماغ کا یہی حصہ اس
صبح فالج کے حملے سے بے کار ہوا
06:28
on the morningصبح of my strokeاسٹروک.
100
370000
2000
06:30
On the morningصبح of the strokeاسٹروک, I wokeجاگا up to a
101
372000
4000
فالج کے حملے کی صبح
میری آنکھ بائیں آنکھ کے پیچھے
ایک دھڑکتے درد کے ساتھ کھلی
06:34
poundingہوتے painدرد behindپیچھے my left eyeآنکھ. And it was the kindقسمت of painدرد --
102
376000
5000
یہ اس قسم کا تند درد تھا جیسا
آئس کریم کی چکھ لینے سے ہوتا ہے
06:39
causticحادہ painدرد -- that you get when you
103
381000
2000
06:41
biteکاٹنا into iceبرف creamکریم. And it just grippedاپنی لپیٹ میں لے me --
104
383000
4000
اور اس درد نے جیسے مجھ کو جکڑ لیا
اور پھرچھوڑ دیا
06:45
and then it releasedجاری me. And then it just grippedاپنی لپیٹ میں لے me --
105
387000
3000
اور پھرجکڑ لیا
اور پھر چھوڑ دیا
06:49
and then it releasedجاری me. And it was very unusualغیر معمولی
106
391000
3000
میرے لئے یہ غیرمعمولی بات تھی
مجھے کبھی بھی کسی قسم کا درد نہیں ہوا تھا
06:52
for me to ever experienceتجربہ any kindقسمت of painدرد,
107
394000
3000
06:55
so I thought, "OK, I'll just startشروع کرو my normalعام routineمعمول."
108
397000
2000
تو میں نے سوچا ' کوئی بات نہیں
میں اپنے روزمرہ کام شروع کرتی ہوں '
06:57
So I got up and I jumpedکود ontoپر my cardioکارڈیو gliderگلائیڈر,
109
399000
3000
تو میں نے چھلانگ لگائی اور
اپنی کارڈیو گلائیڈر پر چڑھ گئی
07:00
whichکونسا is a full-bodyمکمل جسم, full-exerciseمکمل ورزش machineمشین.
110
402000
3000
جو کہ پورے جسم کی ورزش کی مشین ہے
07:03
And I'm jammingجامانگ away on this thing, and I'm realizingاحساس کرنا
111
405000
4000
اب میں اس مشین پر مزے لے رہی ہوں
اچانک مجھے محسوس ہوتا ہے کہ جیسے
میرا ہاتھ کسی ابتدائی انسان کا پنجہ ہے
07:08
that my handsہاتھوں look like primitiveابتدائی clawsپنجی graspingاصرار
112
410000
4000
جس نے ڈنڈے کو جکڑا ہوا ہے
07:12
ontoپر the barبار. And I thought, "That's very peculiarانوٹھا."
113
414000
3000
اور میں سوچتی ہوں
" یہ تو بڑی عجیب سی بات ہے "
07:15
And I lookedدیکھا down at my bodyجسم and I thought, "Whoaاخلاق,
114
417000
3000
اور پھر جھک کر
اپنے جسم کو دیکھتی ہوں
اور سوچتی ہوں " واہ '
میں تو بڑی عجیب و غریب چیز لگتی ہوں "
07:18
I'm a weird-lookingنصیب کی تلاش thing." And it was as thoughتاہم
115
420000
3000
07:21
my consciousnessشعور had shiftedمنتقل away from my normalعام
116
423000
3000
اور ایسا لگا کہ جیسے
میرا شعور تبدیل کردیا گیا ہو
یعنی حقیقت کے عمومی احساس جس میں
07:24
perceptionخیال of realityحقیقت, where I'm the personشخص on the
117
426000
3000
میں ایک انسان ہوتی ہوں جو کہ مشین
پر اس تجربے سے گزر رہی ہوتی ہے
07:27
machineمشین havingہے the experienceتجربہ, to some esotericباطنی spaceجگہ
118
429000
3000
لیکن اب میں کسی مبہم
اور مخفی جگہ پرتھی
07:30
where I'm witnessingدیکھ myselfخود havingہے this experienceتجربہ.
119
432000
4000
جہاں میرا شعور اس تجربے کا
خود مشاہدہ کر رہا تھا
اور یہ سب بہت عجیب و غریب تھا
اور میرے سر کا درد بڑھتا ہی جا رہا تھا
07:35
And it was all very peculiarانوٹھا, and my headacheسر درد was
120
437000
2000
07:37
just gettingحاصل کرنا worseبدتر. So I get off the machineمشین,
121
439000
2000
تو میں مشین سے اتر گئی
07:39
and I'm walkingچل رہا ہے acrossبھر میں my livingزندہ roomکمرے floorفرش, and I
122
441000
3000
اور میں نے کمرے میں ٹہلنا شروع کردیا
07:42
realizeاحساس that everything insideاندر of my bodyجسم has
123
444000
2000
اور میں نے محسوس کیا کہ میرے
جسم کے اندر ہر چیز سست سی ہوگئی ہے
07:44
slowedسست way down. And everyہر کوئی stepقدم is very rigidسخت and
124
446000
5000
اور ہرقدم بہت سخت اور بہت سوچ سمجھ کر ہے
07:49
very deliberateتولنا. There's no fluidityروٹی to my paceرفتار,
125
451000
3000
میری رفتار میں کوئی ربط نہیں ہے
07:52
and there's this constrictionکھچاوٹ in my areaرقبہ of perceptionsخیالات,
126
454000
3000
اور خیال کی راہ میں ایک گھٹن حائل ہے
07:55
so I'm just focusedتوجہ مرکوز on internalاندرونی systemsنظام.
127
457000
4000
میرے توجہ تو صرف اندرونی نظام پر مرکوز ہے
07:59
And I'm standingکھڑا in my bathroomباتھ روم gettingحاصل کرنا readyتیار to
128
461000
2000
میں اپنے غسل خانے میں کھڑی ہوں
پانی کے نیچے جانے کی تیاری کر رہی ہوں
08:01
stepقدم into the showerشاور, and I could actuallyاصل میں hearسننا the
129
463000
2000
اور میں واقعی اپنے جسم کے اندر
ایک مکالمہ سن رہی رہی ہوں
08:03
dialogueبات چیت insideاندر of my bodyجسم. I heardسنا a little voiceآواز
130
465000
3000
میں نے ایک آواز سنی جو کہہ رہی تھی
اے میرے پٹھے تم کو اب کھچنا ہے
08:06
sayingکہہ رہا ہوں, "OK. You musclesپٹھوں, you gottaہوگا contractمعاہدہ.
131
468000
3000
08:09
You musclesپٹھوں, you relaxآرام."
132
471000
1000
اے میرے پٹھے
تم ڈھیلے ہو جاؤ
08:10
And then I lostکھو دیا my balanceبقیہ, and I'm proppedپروپد up againstخلاف the wallدیوار.
133
472000
3000
اور پھر میرا توازن برقرار نہیں رہتا
میں لڑکھڑا کر دیوار کا سہارا لیتی ہوں
08:13
And I look down at my armبازو and I realizeاحساس
134
475000
4000
میں جھک کر اپنے ہاتھ کو دیکھتی ہوں
مجھ کو احساس ہوتا ہے کہ میں اب
اپنے جسم کی حدوں کو ترتیب نہیں دے سکتی
08:17
that I can no longerاب defineکی وضاحت the boundariesحدود of my bodyجسم.
135
479000
4000
08:21
I can't defineکی وضاحت where I beginشروع کرو and where I endآخر,
136
483000
4000
مجھے سمجھ نہیں آیا کہ
میں کہاں شروع ہوتی ہوں اور کہاں ختم
08:25
because the atomsجوہری and the moleculesقوموں of my armبازو
137
487000
3000
کیونکہ میرے ہاتھ کے
ایٹم اور مالیکول
08:28
blendedمرکب with the atomsجوہری and moleculesقوموں of the wallدیوار.
138
490000
4000
دیوار کے ایٹم اور مالیکول سے مل گئے
08:32
And all I could detectپتہ لگائیں was this energyتوانائی -- energyتوانائی.
139
494000
4000
میں اگر کسی چیز کو سمجھ پا رہی تھی
تو وہ تھی توانائی ----
08:36
And I'm askingپوچھنا myselfخود, "What is wrongغلط with me?
140
498000
2000
اور میں اپنے آپ سے پوچھتی ہوں
"میرے ساتھ مسئلہ کیا ہے ؟"
08:38
What is going on?" And in that momentلمحہ, my brainدماغ chatterبکنا --
141
500000
3000
"یہ ہو کیا رہا ہے ؟"
اور اسی لمحے میرے دماغ کے بائیں حصے
کی بات چیت بالکل خاموش ہوگئی
08:42
my left hemisphereنصف کرہ brainدماغ chatterبکنا -- wentچلا گیا totallyمکمل طور پر silentخاموش.
142
504000
3000
08:45
Just like someoneکسی tookلیا a remoteریموٹ controlقابو
143
507000
3000
ایسے ہی جیسے کسی نے رموٹ کنٹرول
سے ٹی وی کی آواز بند کر دی ہو
08:48
and pushedدھکا دیا the muteخاموش کریں buttonبٹن. Totalکل silenceخاموش.
144
510000
3000
ایک دم خاموشی
08:51
And at first I was shockedحیران to find myselfخود
145
513000
3000
پہلے تو میں ایک دم حیران رہ گئی
اپنے دماغ کے اندر کی خاموشی سے
08:54
insideاندر of a silentخاموش mindدماغ. But then I was immediatelyفوری طور پر
146
516000
4000
مگر پھر فورا ہی جیسے ایک اور لپیٹ میں آگئی
08:58
captivatedسحر by the magnificenceشان و شوکت of the energyتوانائی around me.
147
520000
4000
توانائی کی اس عظیم فضا کے لپیٹ میں
جو میرے اطراف میں تھی
09:02
And because I could no longerاب identifyشناخت
148
524000
4000
اور چونکہ میں اب اپنے جسم کی
حدود کو نہیں سمجھ سکتی تھی
09:06
the boundariesحدود of my bodyجسم, I feltمحسوس کیا enormousبہت بڑا and expansiveexpansive.
149
528000
3000
میں نے اپنے آپ کوعظیم الشان
اور قوی ہیکل محسوس کیا
09:09
I feltمحسوس کیا at one with all the energyتوانائی that was,
150
531000
4000
میں نے اپنے آپ کو اس توانائی
کا ایک حصہ محسوس کیا
09:13
and it was beautifulخوبصورت there.
151
535000
3000
جو کہ بہت ہی خوبصورت تھا
09:16
Then all of a suddenاچانک my left hemisphereنصف کرہ comesآتا ہے back
152
538000
2000
پھر ایک دم اچانک میرے دماغ
کا بایاں حصہ جاگ سا گیا
09:18
onlineآن لائن, and it saysکا کہنا ہے کہ to me, "Hey! We got a problemمسئلہ!
153
540000
3000
اور اس نے مجھ سے کہا
"ارے تم تو کسی مسلئے کا شکار ہو"
09:21
We got a problemمسئلہ! We gottaہوگا get some help."
154
543000
2000
ہم کو تو کوئی مدد لینی چاہئے
09:23
And I'm going, "Ahhحہ! I got a problemمسئلہ.
155
545000
2000
اور میں نے اپنے سے کہا
ارے میں تو واقعی کسی مسئلے سے دوچار ہوں
09:25
I got a problemمسئلہ." So it's like, "OK. OK. I got a problemمسئلہ."
156
547000
3000
(قہقہہ)
ایسا لگا کہ ہاں میں تو
واقعی مسئلے سے دوچار ہوں
09:28
But then I immediatelyفوری طور پر driftedبڑھتی ہوئی right back
157
550000
3000
لیکن میں فوری طور پر
اسی شعور میں واپس آگئی
09:31
out into the consciousnessشعور -- and I affectionatelyبہت
158
553000
3000
جس کو میں بہت پیار سے لا لا لینڈ کہتی ہوں
09:34
referحوالہ دیتے ہیں to this spaceجگہ as Laلا Laلا Landزمین.
159
556000
3000
لیکن وہ تو بہت خوبصورت جگہ تھی
09:38
But it was beautifulخوبصورت there. Imagineتصور what it would
160
560000
2000
قیاس کریں وہ جگہ کتنی خوبصورت
ہوگی جہاں آپ بالکل لاتعلق ہوجائیں
09:40
be like to be totallyمکمل طور پر disconnectedمنقطع from your brainدماغ
161
562000
3000
اس چہچہاتے دماغ سے جو کہ
بیرونی دنیا سے آپ کو جوڑے رکھتا ہے
09:43
chatterبکنا that connectsجوڑتا ہے you to the externalبیرونی worldدنیا.
162
565000
3000
09:46
So here I am in this spaceجگہ, and my jobملازمت -- and any
163
568000
3000
تو میں اس خلا میں ہوں
جہاں میری نوکری اور اس سے
متعلق سارا دباؤ جاتا رہا
09:49
stressکشیدگی relatedمتعلقہ to my jobملازمت -- it was goneچلی گئی.
164
571000
3000
09:52
And I feltمحسوس کیا lighterہلکا in my bodyجسم. And imagineتصور
165
574000
3000
میں اپنے جسم میں بہت
ہلکا محسوس کر رہی تھی
09:55
all of the relationshipsتعلقات in the externalبیرونی worldدنیا and any
166
577000
4000
اور قیاس کریں آپ کے تمام تعلقات
جو بیرونی دنیا سے ہیں
09:59
stressorsسٹریسآرس relatedمتعلقہ to any of those -- they were goneچلی گئی.
167
581000
3000
اور ان سے منسوب کوئی بھی کشیدگی
غائب ہو چکی تھی
10:02
And I feltمحسوس کیا this senseاحساس of peacefulnessپیاکیفولنیسس.
168
584000
5000
اور میں نے ایک امن و آتشی
کی فضا محسوس کی
اور قیاس کریں کیسا لگے گا
اگر پیچھا چھوٹ جاۓ
10:07
And imagineتصور what it would feel like to loseکھو 37 yearsسال of emotionalجذباتی baggageسامان!
169
589000
5000
اس 37 سالہ پرانے جذباتی وزن
سے جو آپ نے اٹھا رکھا ہے
10:12
(Laughterہنسی) Oh! I feltمحسوس کیا euphoriaیوپہوریا --
170
594000
5000
(قہقہہ) اوہ میں نے تو
جیسے ایک معراج پا لیا ہو
10:18
euphoriaیوپہوریا. It was beautifulخوبصورت.
171
600000
3000
معراج نشاط
بہت خوبصورت تھا
10:21
And then, again, my left hemisphereنصف کرہ comesآتا ہے onlineآن لائن and it saysکا کہنا ہے کہ,
172
603000
2000
پھر سے میرے دماغ
کا بایاں حصہ جاگ گیا اور اس نے کہا
10:23
"Hey! You've got to payادا کرو attentionتوجہ.
173
605000
2000
سنو ! ادھر دھیان دو
10:25
We'veہم کیا ہے got to get help." And I'm thinkingسوچنا, "I got to get help.
174
607000
2000
ہم کو کسی مدد
کی ضرورت ہے
اور میں سوچ رہی ہوں کہ مجھے مدد چاہیے
میرا دھیان اس پر ہونا چاھئیے
10:27
I gottaہوگا focusتوجہ مرکوز."
175
609000
2000
10:29
So I get out of the showerشاور and I mechanicallyمیکانکی
176
611000
2000
تو میں غسل خانے سے نکلی اور
میں نے مشینی انداز سے کپڑے پہنے
10:31
dressلباس and I'm walkingچل رہا ہے around my apartmentاپارٹمنٹ,
177
613000
2000
اب میں اپنے اپارٹمنٹ
میں چکر لگا رہی ہوں
10:33
and I'm thinkingسوچنا, "I gottaہوگا get to work. I gottaہوگا get to work.
178
615000
2000
اب میں سوچ رہی ہوں مجھ کو کام پر جانا ہے
کیا میں گاڑی چلا سکتی ہوں ؟
10:35
Can I driveڈرائیو? Can I driveڈرائیو?"
179
617000
3000
10:38
And in that momentلمحہ my right armبازو wentچلا گیا totallyمکمل طور پر
180
620000
2000
اور اس لمحے
میرا دایاں ہاتھ مکمل طور پر
فالج زدہ ہو گیا
10:40
paralyzedمفلوج by my sideطرف. Then I realizedاحساس ہوا,
181
622000
3000
اس وقت مجھ کو اندازہ ہوا کہ اے میرے خدا
مجھ کو تو فالج کا حملہ ہورہا ہے
10:43
"Oh my goshگوش! I'm havingہے a strokeاسٹروک! I'm havingہے a strokeاسٹروک!"
182
625000
3000
10:46
And the nextاگلے thing my brainدماغ saysکا کہنا ہے کہ to me is, "Wowواہ!
183
628000
3000
اگلی بات جو میرا ذهن مجھ سے کہتا ہے
واہ یہ سب کتنا زبردست ہے !
10:49
This is so coolٹھنڈی." (Laughterہنسی) "This is so coolٹھنڈی!
184
631000
6000
(قہقہہ)
کتنی زبردست بات ہے !
کتنے دماغی محققین ایسے ہوں گے
جن کو یہ موقع میسر آئے گا کہ
10:55
How manyبہت brainدماغ scientistsسائنسدانوں have the opportunityموقع
185
637000
2000
10:57
to studyمطالعہ theirان کے ownخود brainدماغ from the insideاندر out?"
186
639000
3000
کہ وہ اپنے ہی دماغ کا مشاہدہ کر سکیں
اور وہ بھی اندر سے
11:00
(Laughterہنسی)
187
642000
2000
(قہقہہ )
11:02
And then it crossesپار کرتا ہے ۔ my mindدماغ, "But I'm a very busyمصروف womanعورت!"
188
644000
4000
پھر ایک دم سے میرے دماغ میں آیا
" لیکن میں تو بہت مصروف عورت ہوں
11:06
(Laughterہنسی) "I don't have time for a strokeاسٹروک!"
189
648000
3000
(قہقہہ )
میرے پاس فالج کا وقت نہیں ہے"
تو میں نے سوچا
11:09
So I'm like, "OK, I can't stop the strokeاسٹروک from happeningہو رہا ہے,
190
651000
2000
" ٹھیک ہے میں فالج کے
حملے کو تو نہیں روک سکتی
11:11
so I'll do this for a weekہفتے or two, and
191
653000
3000
لیکن ایک دو ہفتے میں اپنے معمول پر
واپس آ جا ؤں گی. ٹھیک ہے مجھ کو
11:14
then I'll get back to my routineمعمول. OK.
192
656000
2000
11:16
So I gottaہوگا call help. I gottaہوگا call work."
193
658000
2000
مدد کے لئے فون کرنا چاہیئے
مجھے کام پرفون کرنا ہے "
11:18
I couldn'tنہیں کر سکا rememberیاد رکھیں the numberنمبر at work,
194
660000
2000
مجھ کو کام کا نمبر یاد نہیں آرہا تھا
11:20
so I rememberedیاد آیا, in my officeدفتر I had a businessکاروبار cardکارڈ
195
662000
2000
پھر مجھ کو یاد آیا کہ میرے پاس
میرا بزنس کارڈ ہے جس پر میرا فون نمبر ہے
11:22
with my numberنمبر on it. So I go into my businessکاروبار roomکمرے,
196
664000
3000
تب میں اپنے مطالعے کے کمرے میں جاتی ہوں
اور 3 انچ بزنس موٹا کارڈز کا ایک بنڈل نکالتی ہوں
11:25
I pullھیںچو out a three-inchتین انچ stackاسٹیک of businessکاروبار cardsکارڈ.
197
667000
3000
11:28
And I'm looking at the cardکارڈ on topاوپر and even thoughتاہم
198
670000
3000
اور سب سے اوپر والے کارڈ
کو میں دیکھ رہی ہوں
حالانکہ میں اپنی دماغی آنکھوں
سے صاف دیکھ سکتی ہوں
11:31
I could see clearlyواضح طور پر in my mind'sذہن کی eyeآنکھ what my businessکاروبار cardکارڈ lookedدیکھا like,
199
673000
4000
کہ میرا بزنس کارڈ کیسا لگتا ہے
11:35
I couldn'tنہیں کر سکا tell if this
200
677000
2000
مگر میں نہیں بتا سکتی کہ
یہ کارڈ میرا ہے کہ نہیں
11:37
was my cardکارڈ or not, because all I could see were pixelsدانے.
201
679000
3000
کیونکہ مجھ کو سواۓ باریک
نقطوں کے کچھ نظر نہیں آرہا
اور الفاظ کے نقطے
کاغذ کے نقطوں سے
11:40
And the pixelsدانے of the wordsالفاظ blendedمرکب
202
682000
2000
11:42
with the pixelsدانے of the backgroundپس منظر and the pixelsدانے of the symbolsعلامات,
203
684000
3000
اور علامات کے نقطوں سے مدغم ہوگے ہیں
اور میں کچھ پڑھ نہیں پا رہی تھی
11:45
and I just couldn'tنہیں کر سکا tell.
204
687000
2000
11:47
And then I would wait for what I call a waveلہر of clarityوضاحت.
205
689000
3000
پھرمیں انتظار شروع کرتی تھی اسکا جسکو
میں وضاحت کی لہر کہتی ہوں
11:50
And in that momentلمحہ, I would be ableقابل to
206
692000
3000
اور اس لمحے میں عمومی حقیقت
سے دوبارہ جڑ جاتی تھی
11:53
reattachمنسلک کریں to normalعام realityحقیقت and I could tell
207
695000
3000
اور میں پڑھ لیتی تھی کہ یہ وہ
کارڈ نہیں ہے یہ وہ کارڈ نہیں ہے
11:56
that's not the cardکارڈ ... that's not the cardکارڈ ... that's not the cardکارڈ.
208
698000
2000
11:58
It tookلیا me 45 minutesمنٹ to get one inchانچ down
209
700000
4000
مجھ کو کوئی 45 منٹ لگ گئے
اس گڈی کا صرف ایک انچ کم کرنے میں
12:02
insideاندر of that stackاسٹیک of cardsکارڈ.
210
704000
2000
اور اس دوران 45 منٹ کے اندر
12:05
In the meantimeاس دوران, for 45 minutesمنٹ, the hemorrhageہیموررہاگی is
211
707000
2000
فالج کے حملے کا اثر
بائیں حصے میں بڑھتا جا رہا تھا
12:07
gettingحاصل کرنا biggerبڑا in my left hemisphereنصف کرہ.
212
709000
2000
12:09
I do not understandسمجھو numbersنمبر, I do not understandسمجھو the telephoneٹیلی فون,
213
711000
3000
مجھے نمبر نہیں سمجھ آرہے
مجھے ٹیلیفون نہیں سمجھ آرہا
12:12
but it's the only planمنصوبہ I have.
214
714000
2000
مگر میرے پاس اور
کوئی راستہ نہیں
12:14
So I take the phoneفون padپیڈ and I put it right here. I take the businessکاروبار cardکارڈ,
215
716000
3000
تو میں فون پیڈ لیتی ہوں
اور اس کو یہاں رکھ لیتی ہوں
میں نے بزنس کارڈ لیا
اور اس کو یہاں رکھ لیا
12:17
I put it right here, and
216
719000
2000
12:19
I'm matchingمشابہ the shapeشکل of the squigglesسقواگلاس on the cardکارڈ
217
721000
4000
اور اب میں کارڈ پر
نظر آتے کیڑے مکوڑوں کو
12:23
to the shapeشکل of the squigglesسقواگلاس on the phoneفون padپیڈ.
218
725000
3000
فون پیڈ پر نظر آتے کیڑے
مکوڑوں کی شکل سے ملا رہی ہوں
12:26
But then I would driftبہاؤ back out into Laلا Laلا Landزمین,
219
728000
3000
لیکن پھر میں اپنے لا لا لینڈ
کی طرف بھٹک جاتی ہوں
12:29
and not rememberیاد رکھیں when I cameآیا back if I'd alreadyپہلے سے
220
731000
3000
جب میں واپس آتی تھی مجھ کو یاد نہیں ہوتا
تھا کہ میں نے وہ نمبر ملایا بھی ہے کہ نہیں
12:32
dialedڈائل those numbersنمبر.
221
734000
1000
12:33
So I had to wieldپھرانا my paralyzedمفلوج armبازو like a stumpنال کا ٹھنٹھ
222
735000
4000
تو میں نے اپنے فالج زدہ ہاتھ کو
ایک ڈنڈے کی طرح پکڑا
12:37
and coverکور the numbersنمبر as I wentچلا گیا alongساتھ and pushedدھکا دیا
223
739000
3000
اور ہندسوں پر رکھا جبکہ
دوسرے ہاتھ سے ان بٹنوں کو دباتی گئی
12:40
them, so that as I would come back to normalعام
224
742000
3000
کہ جب میں عمومی حقیقت
کی طرف واپس آؤں
12:43
realityحقیقت, I'd be ableقابل to tell, "Yes, I've alreadyپہلے سے dialedڈائل that numberنمبر."
225
745000
5000
تو اپنے آپ کو بتا سکوں کہ
ہاں میں ہندسہ پہلے ملا چکی ہوں
آخرکار تمام ہندسے مل چکے
اور میں نے سنا کہ فون کی گھنٹی بجنے لگی
12:48
Eventuallyآخر کار, the wholeپوری numberنمبر getsہو جاتا ہے dialedڈائل
226
750000
2000
12:50
and I'm listeningسننا to the phoneفون, and
227
752000
2000
12:52
my colleagueساتھی picksچنتا up the phoneفون and he saysکا کہنا ہے کہ to me,
228
754000
3000
میری نوکری پر ایک ساتھی
نے فون اٹھایا اور مجھ سے کہا
"ووو وووو ووو وو" (قہقہہ)
12:56
"Wooآمادہ wooآمادہ wooآمادہ wooآمادہ." (Laughterہنسی) And I think to myselfخود,
229
758000
5000
(قہقہہ)
اور میں اپنے آپ سوچتی ہوں
13:01
"Oh my goshگوش, he soundsآوازیں like a Goldenسنہری Retrieverریٹریور!"
230
763000
6000
" اے میرے خدا!
یہ تو بالکل (گولڈن ریٹریور)
ایک کتے کی طرح بول رہا ہے "
(قہقہہ)
تب میں اس سے کہتی ہوں
اپنے دماغ میں بالکل واضح
13:08
And so I say to him -- clearواضح in my mindدماغ, I say to him:
231
770000
2000
13:10
"This is Jillجل! I need help!"
232
772000
2000
"میں جل بات کررہیں ہوں
مجھ کو مدد کی ضرورت ہے"
اور میرے منہ سے جو آواز
نکلتی ہے کچھ ایسی ہے " ووو ووو وو "
13:13
And what comesآتا ہے out of my voiceآواز is, "Wooآمادہ wooآمادہ wooآمادہ wooآمادہ wooآمادہ."
233
775000
3000
13:16
I'm thinkingسوچنا, "Oh my goshگوش, I soundآواز like a Goldenسنہری Retrieverریٹریور."
234
778000
2000
اور سوچتی ہوں "میرے خدایا میں بھی
گولڈن ریٹریورکی طرح بول رہی ہوں"
13:18
So I couldn'tنہیں کر سکا know -- I didn't know that
235
780000
3000
تب مجھے وہ پتہ چلا
جو مجھے معلوم نہیں تھا
کہ میں اس وقت تک کوئی زبان
بول اورسمجھ نہیں سکتی جب تک کوشش نہ کروں
13:21
I couldn'tنہیں کر سکا speakبات کرو or understandسمجھو languageزبان untilجب تک I triedکوشش کی.
236
783000
3000
13:24
So he recognizesپہچانتا that I need help and he getsہو جاتا ہے me help.
237
786000
3000
تو اس کو سمجھ آگیا کہ مجھے مدد
کی ضرورت ہے اور اس نے مدد بھجوا دی
13:27
And a little while laterبعد میں, I am ridingسوار in an
238
789000
4000
اور تھوڑی دیر بعد میں
ایک ایمبولینس میں سوار
13:31
ambulanceایمبولینس from one hospitalہسپتال acrossبھر میں Bostonبوسٹن to [Massachusettsمیسا چوسٹس] Generalعمومی Hospitalہسپتال.
239
793000
4000
سارا بوسٹن پار کرکے ایک ہسپتال سے
دوسرے میساچوسٹس جنرل ہسپتال جا رہی تھی
13:35
And I curlموڑنا up into a little fetalجنین ballگیند.
240
797000
2000
میں سکڑ کر ایک چھوئے سے
پیٹ کے بچے کی طرح ہوچکی تھی
13:37
And just like a balloonبیلون with the last bitتھوڑا of airہوا,
241
799000
7000
صرف ایک غبارے کی طرح
جس میں تھوڑی سی ہوا باقی ہو
13:44
just, just right out of the balloonبیلون,
242
806000
3000
اور سب غبارے سے باہر نکل چکی ہو
13:47
I just feltمحسوس کیا my energyتوانائی liftلفٹ and just -- I feltمحسوس کیا my spiritروح surrenderنے ہتھیار ڈال دیے.
243
809000
4000
میں نے توانائی کو باہر نکلتے
اور اپنی روح کو ہتھیار ڈالتے محسوس کیا
13:51
And in that momentلمحہ, I knewجانتا تھا that I
244
813000
6000
اور اس لمحے مجھ کو پتہ چل گیا کہ
اب مجھ کو میری زندگی پر اختیار نہیں رہا
13:57
was no longerاب the choreographerکوریوگرافر of my life.
245
819000
3000
14:00
And eitherیا تو the doctorsڈاکٹروں rescueبچاؤ my bodyجسم and give me a
246
822000
3000
یا تو ڈاکٹر مجھ کو بچا کر
دوسری زندگی کا موقع دے دیں
14:03
secondدوسرا chanceموقع at life, or this was perhapsشاید
247
825000
3000
یا میرے انتقال کا لمحہ آچکا ہے
14:06
my momentلمحہ of transitionمنتقلی.
248
828000
2000
اس دوپہر کو جب میں جاگی تو
14:13
When I wokeجاگا laterبعد میں that afternoonدوپہر, I was shockedحیران
249
835000
4000
میں یہ جان کر کافی حیران تھی
کہ میں اب تک زندہ ہوں
14:17
to discoverدریافت that I was still aliveزندہ. When I feltمحسوس کیا my spiritروح surrenderنے ہتھیار ڈال دیے,
250
839000
5000
جب میں نے اپنی روح کو ہتھیار ڈالتے محسوس
کیا تب میں نے زندگی کو خدا حافظ کہہ دیا
14:22
I said goodbyeالوداع to my life.
251
844000
3000
14:25
And my mindدماغ was now suspendedمعطل کر دی گئی betweenکے درمیان two very
252
847000
4000
اب میرا دماغ معطل ہوچکا تھا
دو برعکس حقائق کے درمیان
14:29
oppositeبرعکس planesہوائی جہاز of realityحقیقت. Stimulationمحرک comingآ رہا ہے in
253
851000
4000
اس وقت میرے حسی نظام کے ذریعے
محرکات آنا شروع ہوچکے تھے
14:33
throughکے ذریعے my sensoryسینسر systemsنظام feltمحسوس کیا like pureخالص painدرد.
254
855000
3000
جو صرف خالص درد کی
صورت میں محسوس ہوئے
14:37
Lightروشنی burnedجلا دیا my brainدماغ like wildfireجنگل کی آگ کی, and soundsآوازیں
255
859000
4000
روشنی نے جنگل کی آگ کی طرح
میرے دماغ کو جلا دیا تھا
اور آوازیں اتنی اونچی اور شور زدہ تھیں کہ
14:41
were so loudبلند آواز and chaoticافراتفری that I could not pickاٹھاو a
256
863000
4000
پس منظر کے شور کی وجہ سے میں ایک آواز
بھی سمجھ یا پہچان نہیں پا رہی تھی
14:45
voiceآواز out from the backgroundپس منظر noiseشور,
257
867000
4000
اور میں صرف فرار کا راستہ ڈھونڈ تی رہی
14:49
and I just wanted to escapeفرار. Because I could not identifyشناخت the
258
871000
4000
چونکہ میں خلا میں اپنے جسم کی
پوزیشن کی شناخت نہیں کرسکتی تھی
14:53
positionپوزیشن of my bodyجسم in spaceجگہ, I feltمحسوس کیا enormousبہت بڑا and expansiveexpansive,
259
875000
5000
لہذا میں نے اپنے کو بہت بڑا
اور وسیع محسوس کیا
14:58
like a genieجینی just liberatedآزاد from her bottleبوتل.
260
880000
4000
جیسے ایک جن اپنی بوتل سے آزاد ہوگئی ہو
15:03
And my spiritروح soaredبڑھ freeمفت, like a great whaleوہیل
261
885000
5000
اور میری روح پھیل کرآزاد ہو گئی
جیسے ایک عظیم وہیل نشاط خاموشی کے
سمندر میں تیرتی پھر رہی ہو
15:08
glidingگلادانگ throughکے ذریعے the seaسمندر of silentخاموش euphoriaیوپہوریا.
262
890000
5000
15:14
Nirvanaنروان. I foundپایا Nirvanaنروان. And I rememberیاد رکھیں thinkingسوچنا,
263
896000
8000
جنت عظیم / نیروانا
مجھ کو وہ کیفیت مل گئی جس کا وعدہ ہے
اور مجھ کو یاد ہے
میں سوچ رہی تھی کہ
15:22
there's no way I would ever be ableقابل to squeezeدباؤ
264
904000
3000
ایسا تو کبھی بھی ممکن نہیں ہو سکے گا کہ
میں اپنے اس عظیم الشان وجود کو پچکا کر
15:25
the enormousnessانورموسنیسس of myselfخود back insideاندر this tinyچھوٹے little bodyجسم.
265
907000
5000
اتنے چھوٹے جسم کے اندر
سمونے کے قابل ہوسکوں
لیکن اس وقت مجھ کو احساس ہوا
"لیکن میں تواب بھی زندہ ہوں! "
15:32
But then I realizedاحساس ہوا, "But I'm still aliveزندہ! I'm still aliveزندہ,
266
914000
4000
میں اب بھی زندہ ہوں
اور مجھ کو نروان مل گیا ہے.
15:36
and I have foundپایا Nirvanaنروان. And if I have
267
918000
4000
اور اگر مجھ کو نروان مل گیا ہے
اور میں اب بھی زندہ ہوں تب تو
15:40
foundپایا Nirvanaنروان and I'm still aliveزندہ, then everyoneسب
268
922000
3000
جو بھی زندہ ہے وہ نروان حاصل کرسکتا ہے
15:43
who is aliveزندہ can find Nirvanaنروان." And I picturedتصویر a worldدنیا
269
925000
7000
اور میں نے ایسی دنیا دیکھی
جو کہ خوبصورت، پرامن، شفقت اور محبت
سے پیش آنے والے لوگوں سے بھری ہوئی ہے
15:50
filledبھرے with beautifulخوبصورت, peacefulپرامن, compassionateملائم,
270
932000
4000
15:54
lovingمحبت people who knewجانتا تھا that they could come to
271
936000
3000
جو جانتے ہیں کہ وہ کسی بھی
وقت اس کیفیت کو محسوس کرسکتے ہیں
15:57
this spaceجگہ at any time. And that they could
272
939000
4000
اور وہ جان بوجھ کر منتخب
کرسکتے ہیں یہ حق کہ وہ کب کب
16:01
purposelyصاف طور پر chooseمنتخب کریں to stepقدم to the right of theirان کے
273
943000
4000
اپنے دماغ کے بائیں حصے کی
جانب اپنے قدم اٹھانا چاہیں گے
16:05
left hemispheresنیم and find this peaceامن. And then
274
947000
5000
اس پرامن کیفیت کی تلاش میں
16:10
I realizedاحساس ہوا what a tremendousزبردست giftتحفہ this experienceتجربہ
275
952000
4000
اور پھر مجھ کو سمجھ آیا
کہ یہ تجربہ کتنا زبردست تحفہ ہوسکتا ہے '
16:14
could be, what a strokeاسٹروک of insightبصیرت this could be
276
956000
4000
یہ کیسا بصیرت کا جھٹکا ہے جس نے مجھ کو
اپنی زندگی گزارنے کے ڈھنگ سیکھا دیے .
16:19
to how we liveزندہ رہو our livesزندگی. And it motivatedحوصلہ افزائی me to recoverبحالی.
277
961000
9000
اور اس نے مجھ کو
صحت یاب ہونے کا حوصلہ دیا
فالج کے حملے کے ڈھائی ہفتوں
کے بعد سرجنوں نے میرے دماغ سے
16:28
Two and a halfنصف weeksہفتوں after the hemorrhageہیموررہاگی, the
278
970000
3000
16:31
surgeonsجراح wentچلا گیا in and they removedہٹا دیا a bloodخون clotجمنے
279
973000
2000
ایک گولف کی گیند کے برابر
خون کا ٹکڑا نکال دیا
16:33
the sizeسائز of a golfگولف ballگیند that was pushingآگے بڑھانے on my languageزبان centersمراکز.
280
975000
3000
جو کہ دماغ کے لسانی صلاحیت
کے مرکز پراثرانداز ہو رہا تھا
16:36
Here I am with my mamaماما,
281
978000
2000
یہاں میں اپنی ایک ماں کے ساتھ ہوں
16:38
who is a trueسچ angelفرشتہ in my life. It tookلیا me eightآٹھ yearsسال to completelyمکمل طور پر recoverبحالی.
282
980000
8000
جو کہ میری زندگی میں ایک حقیقی فرشتہ ہے
مجھ کو مکمل صحت یاب
ہونے میں آٹھ سال لگے
تو پھر ہم کون ہیں ؟
16:47
So who are we? We are the life-forceزندگی کی قوت powerطاقت of the universeکائنات,
283
989000
5000
ہم کائناتی زندگی کی طاقتور قوت ہیں.
16:52
with manualدستی dexterityسگھڑاپا and two cognitiveسنجیدگی سے mindsدماغ.
284
994000
5000
دستی مہارت اور
دو انتہائی باشعور دماغوں کے ساتھ
16:57
And we have the powerطاقت to chooseمنتخب کریں, momentلمحہ by momentلمحہ,
285
999000
4000
اور ہمارے پاس قوت ہے کہ ہم انتخاب کر سکیں
لمحہ بہ لمحہ
17:01
who and how we want to be in the worldدنیا.
286
1003000
4000
اس دنیا میں ہم کون ہیں
اور کیسا ہونا چاہتے ہیں
اسی جگہ ' اسی وقت
17:06
Right here, right now, I can stepقدم into the
287
1008000
2000
میں اپنے شعور کے دائیں حصے میں قدم
رکھ سکتی ہوں ' جہاں پر ہم ہیں تو
17:08
consciousnessشعور of my right hemisphereنصف کرہ, where we are.
288
1010000
4000
17:12
I am the life-forceزندگی کی قوت powerطاقت of the universeکائنات.
289
1014000
4000
میں کائنات کی زندگی کی طاقتور قوت ہوں
میں زندگی کی طاقتور قوت ہوں
17:16
I am the life-forceزندگی کی قوت powerطاقت of the 50 trillionٹریلین beautifulخوبصورت
290
1018000
3000
50 کھرب خوبصورت خلقی مالیکیولی موروثی
خلیوں سے بنی ہوئی ایک شکل،
17:19
molecularآلودگی geniusesجینیات that make up my formفارم, at one with all that is.
291
1021000
5000
ایک جس میں سب موجود ہے
17:25
Or, I can chooseمنتخب کریں to stepقدم into the consciousnessشعور of
292
1027000
3000
یا میں انتخاب کر سکتی ہوں
اپنے شعور کے بائیں حصے میں قدم رکھنے کا
17:28
my left hemisphereنصف کرہ, where I becomeبن a singleواحد individualفرد,
293
1030000
4000
جہاں میں ایک انفرادی فرد بن جاتی ہوں '
ایک ٹھوس شکل میں
17:32
a solidٹھوس. Separateالگ الگ from the flowبہاؤ,
294
1034000
3000
کائناتی بہاؤ سے الگ ' آپ سے الگ
17:36
separateالگ from you. I am Drڈاکٹر. Jillجل Bolteباولٹی Taylorٹیلر:
295
1038000
3000
میں ڈاکٹر جل بولٹے ٹیلر ہوں
17:39
intellectualدانشور, neuroanatomistنیورونیٹماسٹ. These are the "we" insideاندر of me.
296
1041000
7000
دانشور ' ماہر دماغیات اور اعصابیات
(Neuroanatomist)
میرے اندر "ہم" موجود ہیں
آپ کس کا انتخاب کریں گے ؟
17:50
Whichجو would you chooseمنتخب کریں? Whichجو do you chooseمنتخب کریں? And when?
297
1052000
7000
آپ کس کا انتخاب کرتے ہیں ؟
اور کب ؟
17:59
I believe that the more time we spendخرچ کرو
298
1061000
4000
میرا خیال ہے جتنا بھی وقت ہم
18:03
choosingکا انتخاب to runرن the deepگہری inner-peaceاندرونی امن circuitryسرکٹری
299
1065000
3000
اپنے دائیں دماغ کی گہری پرامن برقی رو
18:06
of our right hemispheresنیم, the more peaceامن we will
300
1068000
3000
چلانے میں خرچ کریں گے
اتنا ہی ہم اس دنیا میں امن کو فروغ دیں گے
18:09
projectمنصوبے into the worldدنیا, and the more peacefulپرامن our planetسیارے will be.
301
1071000
4000
اور ہمارا سیارہ اتنا ہی
پرامن ہوتا چلا جاۓ گا
18:13
And I thought that was an ideaخیال worthقابل spreadingپھیلانا.
302
1075000
5000
اور میرا خیال تھا کہ
اس نظریئے کو پھیلانا ضروری ہے
شکریہ
(تالیاں)
Translated by Farhat Zahra
Reviewed by Syed Irteza Ubaid

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Bolte Taylor - Neuroanatomist
Brain researcher Jill Bolte Taylor studied her own stroke as it happened -- and has become a powerful voice for brain recovery.

Why you should listen

One morning, a blood vessel in Jill Bolte Taylor's brain exploded. As a brain scientist, she realized she had a ringside seat to her own stroke. She watched as her brain functions shut down one by one: motion, speech, memory, self-awareness ...

Amazed to find herself alive, Taylor spent eight years recovering her ability to think, walk and talk. She has become a spokesperson for stroke recovery and for the possibility of coming back from brain injury stronger than before. In her case, although the stroke damaged the left side of her brain, her recovery unleashed a torrent of creative energy from her right. From her home base in Indiana, she now travels the country on behalf of the Harvard Brain Bank as the "Singin' Scientist."

More profile about the speaker
Jill Bolte Taylor | Speaker | TED.com