ABOUT THE SPEAKER
Matthew Williams - Special Olympics International Sargent Shriver Global Messenger
Matthew Williams believes that sport has the power to change lives.

Why you should listen

Prior to finding Special Olympics, Matthew Williams struggled to fit in and keep up with his peers. When he joined Special Olympics in eighth grade, it had a profound impact on his life, helping him make friends, providing him with self-confidence and giving him an opportunity to participate in sports. Williams has achieved a great deal in his decade with Special Olympics. He competed in the 2015 Special Olympics World Summer Games in basketball, where the first-ever Canadian basketball team to participate in a World Games finished fourth. He has also participated in track and field, swimming, floor hockey and curling.

Williams is a Special Olympics International Sargent Shriver Global Messenger and a member of the Special Olympics International Board of Directors, where he shares athlete perspectives with leaders of this global movement. His goal is to spread the message and vision of Special Olympics far and wide.

More profile about the speaker
Matthew Williams | Speaker | TED.com
TEDxVancouver

Matthew Williams: Special Olympics let me be myself -- a champion

Matthew Williams: Thế Vận Hội Đặc Biệt giúp tôi được là chính mình - một nhà vô địch

Filmed:
1,156,129 views

Các bạn biết được bao nhiêu về những người bị khuyết tật trí tuệ? Nhà vô địch và đại sứ Thế Vận Hội Đặc Biệt Matthew Williams là bằng chứng sống cho thấy sự tranh tài trong thể thao và tình đồng đội được nuôi dưỡng từ đây có thể làm thay đổi những cuộc đời, cả trong lẫn ngoài sân cỏ. Cùng với những đồng đội của mình, anh ấy mời bạn cùng tham gia ở cuộc tranh tài sắp tới - và thách thức bạn rời khỏi nơi đó mà không thấy có bất kỳ thay đổi nào trong lòng mình.
- Special Olympics International Sargent Shriver Global Messenger
Matthew Williams believes that sport has the power to change lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
HelloXin chào.
0
1400
1216
Xin chào.
00:14
My nameTên is MatthewMatthew WilliamsWilliams,
1
2640
1936
Tôi tên là Matthew Williams,
00:16
and I am a championquán quân.
2
4600
1920
và tôi là một nhà vô địch.
00:19
I have wonthắng medalsHuy chương
in threesố ba differentkhác nhau sportscác môn thể thao
3
7520
2856
Tôi giành được huy chương vàng
ở ba bộ môn thể thao
00:22
and nationalQuốc gia gamesTrò chơi in CanadaCanada,
4
10400
2736
và bộ môn thi đấu quốc gia khác nhau
ở Canada,
00:25
competedtham dự at the internationalquốc tế
levelcấp độ in basketballbóng rổ
5
13160
3496
thi đấu cấp độ quốc tế
ở bộ môn bóng rổ
00:28
and was proudtự hào to representđại diện CanadaCanada
6
16680
3056
và rất tự hào được đại diện cho Canada
00:31
on the worldthế giới stagesân khấu.
7
19760
1616
trên trường quốc tế.
00:33
(ApplauseVỗ tay)
8
21400
4280
(Vỗ tay)
00:39
I trainxe lửa fivesố năm daysngày a weektuần
for basketballbóng rổ and speedtốc độ skatingtrượt băng,
9
27040
4216
Tôi tập luyện bóng rổ và trượt băng
tốc độ năm ngày một tuần,
00:43
work with tophàng đầu qualityphẩm chất coacheshuấn luyện viên
10
31280
2376
làm việc với các huấn luyện viên hàng đầu
00:45
and mentaltâm thần performancehiệu suất consultantstư vấn
11
33680
2496
và những nhà tư vấn về khả năng trí tuệ
00:48
to be at my besttốt in my sportmôn thể thao.
12
36200
3040
để đạt được phong độ tốt nhất
trong bộ môn tôi tham gia.
00:52
By the way, all that
is throughxuyên qua SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội.
13
40640
3936
Tất cả những điều này tôi có được là nhờ
Thế Vận Hội Đặc Biệt.
00:56
Does that changethay đổi the way you think of me
14
44600
2296
Điều này có thay đổi cách nghĩ
của bạn về tôi
00:58
and my accomplishmentsthành tựu?
15
46920
1680
và thành tích tôi đạt được không?
01:03
The worldthế giới does not see
all people like me as championsvô địch.
16
51240
3600
Thế giới không hề xem
những người như tôi là những nhà vô địch.
01:07
Not long agotrước, people like me
were shunnedxa lánh and hiddenẩn away.
17
55720
5200
Cách đây không lâu, những người như tôi
bị xa lánh và cách ly.
01:14
There has been lots of changethay đổi
sincekể từ SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội beganbắt đầu in 1968,
18
62240
5136
Đã có nhiều thay đổi từ khi Thế Vấn Hội
Đặc Biệt được thành lập vào năm 1968,
01:19
but in too manynhiều casescác trường hợp,
19
67400
2136
nhưng trong nhiều trường hợp,
01:21
people with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
20
69560
2816
những người bị khuyết tật trí tuệ
01:24
are invisiblevô hình to the widerrộng hơn populationdân số.
21
72400
3240
trở nên vô hình với cộng đồng.
01:29
People use the r-wordr-word in fronttrước mặt of me,
and they think it doesn't mattervấn đề.
22
77880
4200
Mọi người dùng từ ngữ xúc phạm
trước mặt tôi nhưng họ cho là không sao.
01:35
That's the wordtừ "retardchậm" or "retardedchậm phát triển"
23
83120
3056
Đó là "retard" - người thiểu năng hay
"retarded" - bị thiểu năng
01:38
used in a derogatoryxúc phạm mannercách thức.
24
86200
2280
sử dụng nhằm xúc phạm người khác.
01:41
They're not thinkingSuy nghĩ about how much
it hurtsđau me and my friendsbạn bè.
25
89400
4760
Họ không hề nghĩ họ đã gây tổn thương tôi
và những người bạn đến mức độ nào đâu.
01:48
I don't want you to think
I'm here because I'm a charitytừ thiện casetrường hợp.
26
96000
3856
Tôi không muốn các bạn cho là tôi đến đây
vì tôi là trường hợp cần giúp đỡ.
01:51
I am here because there is still
a biglớn problemvấn đề with the way
27
99880
4016
Tôi có mặt ở đây vì vẫn còn nhiều bất ổn
trong cách thức
01:55
manynhiều people see individualscá nhân
with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật,
28
103920
5080
nhiều người nhìn nhận những cá nhân
bị khuyết tật trí tuệ
02:01
or, too oftenthường xuyên,
29
109680
1576
hoặc, thường thì
02:03
how they don't see them at all.
30
111280
1920
họ không thèm nhìn nhận.
02:06
Did you know the WorldTrên thế giới GamesTrò chơi
happenedđã xảy ra this yearnăm?
31
114480
2640
Các bạn có biết Thế Vận Hội Thế Giới
diễn ra năm nay?
02:10
I was one of over 6,500 athletesvận động viên
with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
32
118200
5896
Tôi là một trong hơn 6.500 vận động viên
bị khuyết tật trí tuệ
02:16
from 165 countriesquốc gia who competedtham dự in LALA.
33
124120
4816
từ 165 đất nước
đến tranh tài tại Los Angeles (LA).
02:20
There was over 62,000 spectatorskhán giả
watchingxem openingkhai mạc ceremoniesnghi lễ,
34
128960
5296
Có hơn 62.000 khán giả xem lễ khai mạc,
02:26
and there was livetrực tiếp coveragephủ sóng
on TSNTSN and ESPNESPN.
35
134280
4400
và có phát sóng trực tiếp
trên kênh TSN và ESPN.
02:31
Did you even know that happenedđã xảy ra?
36
139200
1960
Các bạn thậm chí có biết chuyện đó không?
02:35
What do you think of
when you see someonengười nào like me?
37
143600
2720
Các bạn nghĩ gì khi nhìn thấy
những người như tôi?
02:39
I am here todayhôm nay to challengethử thách you
38
147760
2776
Hôm nay tôi đến đây để thách thức các bạn
02:42
to look at us as equalsbằng.
39
150560
2480
nhìn nhận chúng tôi một cách bình đẳng.
02:47
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội transformsbiến đổi
the self-identityself-Identity of athletesvận động viên
40
155160
4176
Thế Vận Hội Đặc Biệt biến đổi khả năng
tự nhận thức của những vận động viên
02:51
with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
41
159360
2376
bị khuyết tật trí tuệ
02:53
and the perceptionsnhận thức of everyonetất cả mọi người watchingxem.
42
161760
2800
và nhận thức của những người xem.
02:58
For those of you who aren'tkhông phải familiarquen,
43
166200
2096
Đối với những ai không biết rõ,
03:00
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội is for athletesvận động viên
with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật.
44
168320
4600
Thế Vận Hội Đặc Biệt dành cho
những vận động viên bị khuyết tật trí tuệ.
03:06
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội is separatetách rời
from the ParalympicsParalympics and OlympicsThế vận hội.
45
174800
4480
Thế Vận Hội Đặc Biệt khác với Thế Vận Hội
và Thế Vận Hội dành cho Người Khuyết Tật
03:12
We offerphục vụ high-qualitychất lượng cao,
yearnăm roundtròn sportscác môn thể thao programschương trình
46
180320
3736
Chúng tôi cung cấp các chương trình
thể thao chất lượng cao, kéo dài quanh năm
03:16
for people with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
47
184080
3176
dành cho những người bị khuyết tật trí tuệ
03:19
that changesthay đổi livescuộc sống and perceptionsnhận thức.
48
187280
3080
việc này làm thay đổi cuộc đời
và nhận thức của nhiều người.
03:24
This movementphong trào has changedđã thay đổi my life
49
192440
2616
Phong trào này đã thay đổi cuộc đời tôi
03:27
and those of so manynhiều othersKhác.
50
195080
2696
và cuộc đời của rất nhiều người khác nữa.
03:29
And it has changedđã thay đổi the way
51
197800
1896
Đồng thời cũng làm thay đổi
03:31
the worldthế giới seesnhìn people
with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật.
52
199720
4120
nhận thức của thế giới đối với
những người bị khuyết tật trí tuệ.
03:37
I was bornsinh ra with epilepsyđộng kinh
and an intellectualtrí tuệ disabilityngười Khuyết tật.
53
205480
4440
Tôi bị động kinh và khuyết tật trí tuệ
bẩm sinh.
03:43
GrowingPhát triển up, I playedchơi hockeykhúc côn cầu
untilcho đến I was 12 yearsnăm old.
54
211280
4120
Khi lớn lên, tôi chơi khúc côn cầu
cho đến năm 12 tuổi.
03:48
The olderlớn hơn I got, the more I feltcảm thấy
55
216880
2696
Càng lớn lên, tôi càng thấy
03:51
it was harderkhó hơn to keep up
with everyonetất cả mọi người elsekhác,
56
219600
3376
khó khăn hơn để theo kịp mọi người,
03:55
and I was angrybực bội and frustratedbực bội.
57
223000
3040
nên tôi cảm thấy giận dữ và bực tức.
03:59
For a while, I did not playchơi any sportscác môn thể thao,
58
227800
3496
Có lúc, tôi không chơi thể thao gì cả,
04:03
didn't have manynhiều friendsbạn bè
59
231320
1896
không giao du với bạn nhiều lắm
04:05
and feltcảm thấy left out and sadbuồn.
60
233240
2760
cảm giác bị bỏ rơi và thấy buồn.
04:10
There was a time when people
with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
61
238080
4416
Có một giai đoạn
những người bị khuyết tật trí tuệ
04:14
were hiddenẩn away from societyxã hội.
62
242520
2920
bị cách ly khỏi xã hội.
04:18
No one thought they could
participatetham dự in sportscác môn thể thao,
63
246880
3176
Không ai cho rằng họ có thể chơi thể thao,
04:22
let alonemột mình be a valuedcó giá trị memberhội viên of societyxã hội.
64
250080
3200
huống chi là trở thành
một thành viên có giá trị trong xã hội.
04:26
In the 1960s, DrTiến sĩ. FrankFrank HaydenHayden,
65
254880
3736
Vào thập niên 1960, TS. Frank Hayden,
04:30
a scientistnhà khoa học at the UniversityTrường đại học of TorontoToronto,
66
258640
3295
một nhà khoa học tại Đại Học Toronto,
04:33
was studyinghọc tập the effectshiệu ứng
of regularđều đặn exercisetập thể dục
67
261959
3657
nghiên cứu hiệu quả của việc tập thể dục
thường xuyên
04:37
on the fitnessthể dục levelscấp of childrenbọn trẻ
with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật.
68
265640
5000
lên mức độ khỏe mạnh của trẻ em
bị khuyết tật trí tuệ.
04:43
UsingBằng cách sử dụng rigorousnghiêm ngặt scientificthuộc về khoa học researchnghiên cứu,
69
271840
3256
Khi sử dụng đến nghiên cứu khoa học
chính xác,
04:47
DrTiến sĩ. HaydenHayden and other researchersCác nhà nghiên cứu
70
275120
2736
TS. Hayden và những nhà nghiên cứu khác
04:49
cameđã đến to the conclusionphần kết luận
71
277880
1896
rút ra kết luận rằng
04:51
that it was simplyđơn giản the lackthiếu sót
of opportunitycơ hội to participatetham dự
72
279800
4016
chỉ đơn giản do thiếu cơ hội được tham gia
04:55
that causedgây ra theirhọ fitnessthể dục
levelscấp to sufferđau khổ.
73
283840
2600
nên dẫn đến việc trẻ kém khỏe mạnh đi.
05:00
Lots of people doubtednghi ngờ
that people with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
74
288400
4376
Nhiều người nghi ngờ việc
những người bị khuyết tật trí tuệ
05:04
could benefitlợi ích from fitnessthể dục programschương trình
75
292800
2936
có thể hưởng lợi từ những chương trình
rèn luyện thể trạng
05:07
and sportscác môn thể thao competitioncuộc thi opportunitiescơ hội.
76
295760
2840
và cơ hội tham gia tranh tài
ở các môn thể thao.
05:11
But pioneersnhững người tiên phong like DrTiến sĩ. HaydenHayden
and EuniceEunice KennedyKennedy ShriverShriver,
77
299880
4976
Nhưng những nhà tiên phong như TS. Hayden
và Eunice Kennedy Shriver,
05:16
the founderngười sáng lập of SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội,
78
304880
2296
người sáng lập Thế Vận Hội Đặc Biệt,
05:19
perseveredkiên trì,
79
307200
1456
vẫn kiên trì,
05:20
and SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội athletesvận động viên
have provedchứng tỏ them right
80
308680
3416
và các vận động viên Thế Vận Hội Đặc Biệt
chứng minh là họ đã đúng
05:24
fourbốn and a halfmột nửa milliontriệu timeslần over.
81
312120
2560
gấp bốn triệu rưỡi lần.
05:27
(ApplauseVỗ tay)
82
315680
5656
(Vỗ tay)
05:33
Before I joinedgia nhập SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội,
83
321360
2216
Trước khi tham gia Thế Vận Hội Đặc Biệt,
05:35
I was nervouslo lắng
84
323600
1496
tôi hơi lo lắng
05:37
because I was youngtrẻ, shynhát, not confidenttự tin
85
325120
4216
vì tôi còn trẻ, nhút nhát, không tự tin
05:41
and didn't have manynhiều friendsbạn bè.
86
329360
1680
và không có nhiều bạn bè cho lắm.
05:44
When I got there, thoughTuy nhiên,
everyonetất cả mọi người was very encouragingkhuyến khích,
87
332600
3696
Tuy nhiên, khi tôi đến tham gia,
mọi người rất hay khuyến khích tôi,
05:48
supportivehỗ trợ, and let me be myselfriêng tôi
88
336320
3296
hỗ trợ tôi, và để tôi được là chính mình
05:51
withoutkhông có beingđang judgedđánh giá.
89
339640
1680
mà không hề phán xét.
05:54
Now, I am a basketballbóng rổ playerngười chơi
and speedtốc độ skatertrượt băng nghệ thuật
90
342880
4216
Hiện tại tôi là một cầu thủ bóng rổ
và vận động viên trượt băng
05:59
who has competedtham dự
at provincialtỉnh, nationalQuốc gia gamesTrò chơi,
91
347120
3816
tôi đã thi đấu
ở cấp độ tỉnh thành và quốc gia,
06:02
and this yearnăm madethực hiện it all the way
to the WorldTrên thế giới SummerMùa hè GamesTrò chơi in LALA,
92
350960
4696
và trong năm nay đã nỗ lực để lọt vào
Thế Vận Hội Thế Giới Mùa Hè ở LA,
06:07
where I was partphần of the first ever
CanadianNgười Canada basketballbóng rổ teamđội
93
355680
3816
ở đó tôi là thành viên của đội bóng rổ
Canada đầu tiên
06:11
to competecạnh tranh at WorldTrên thế giới GamesTrò chơi.
94
359520
2416
từng được tham gia Thế Vận Hội Thế Giới.
06:13
(ApplauseVỗ tay)
95
361960
3840
(Vỗ tay)
06:21
I am one of more than fourbốn and a halfmột nửa
milliontriệu athletesvận động viên around the globequả địa cầu,
96
369760
4416
Tôi là một trong hơn bốn triệu rưỡi
vận động viên trên thế giới,
06:26
and I've heardnghe so manynhiều similargiống storiesnhững câu chuyện.
97
374200
2680
và tôi đã nghe nhiều câu chuyện tương tự.
06:29
BeingĐang SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội athletesvận động viên
98
377840
2256
Trở thành vận động viên ở
Thế Vận Hội Đặc Biệt
06:32
restoreskhôi phục our prideniềm tự hào and dignityphẩm giá.
99
380120
2880
giúp chúng tôi khôi phục lòng tự trọng và
phẩm cách.
06:37
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội alsocũng thế addressesđịa chỉ
criticalchỉ trích healthSức khỏe needsnhu cầu.
100
385000
3960
Thế Vận Hội Đặc Biệt cũng giúp giải quyết
những nhu cầu sức khỏe quan trọng.
06:42
StudiesNghiên cứu have shownđược hiển thị that, on averageTrung bình cộng,
101
390400
3016
Các cuộc nghiên cứu cho thấy rằng,
trên trung bình,
06:45
menđàn ông with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
102
393440
2656
những người đàn ông bị khuyết tật trí tuệ
06:48
diechết 13 yearsnăm youngertrẻ hơn than menđàn ông withoutkhông có,
103
396120
3496
chết sớm hơn 13 năm so với những người
đàn ông bình thường,
06:51
and womenđàn bà with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
104
399640
2936
và những phụ nữ bị khuyết tật trí tuệ
06:54
diechết 20 yearsnăm youngertrẻ hơn than womenđàn bà withoutkhông có.
105
402600
2880
chết sớm hơn 20 năm so với những phụ nữ
bình thường.
06:58
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội keepsgiữ us healthykhỏe mạnh
106
406960
2456
Thế Vận Hội Đặc Biệt giúp chúng tôi
khỏe mạnh
07:01
by gettingnhận được us activeđang hoạt động
107
409440
1776
bằng cách làm chúng tôi năng động
07:03
and participatingtham gia in sportmôn thể thao.
108
411240
1840
và chơi thể thao.
07:05
AlsoCũng, our coacheshuấn luyện viên teachdạy us
about nutritiondinh dưỡng and healthSức khỏe.
109
413920
5160
Các huấn luyện viên cũng dạy cho
chúng tôi về dinh dưỡng và sức khỏe.
07:12
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội alsocũng thế providescung cấp
freemiễn phí healthSức khỏe screeningkiểm tra
110
420840
3496
Thế Vận Hội Đặc Biệt cũng cung cấp
việc kiểm tra sức khỏe miễn phí
07:16
for athletesvận động viên who have difficultykhó khăn
communicatinggiao tiếp with theirhọ doctorBác sĩ
111
424360
4496
cho những vận động viên gặp khó khăn
trong giao tiếp với bác sĩ
07:20
or accessingtruy cập healthSức khỏe carequan tâm.
112
428880
1920
hoặc trong việc tiếp cận y tế.
07:25
At the 2015 WorldTrên thế giới SummerMùa hè GamesTrò chơi,
113
433480
2736
Ở Thế Vận Hội Mùa Hè năm 2015,
07:28
my TeamĐội ngũ CanadaCanada teammatesđồng đội and I
playedchơi the NigerianNigeria basketballbóng rổ teamđội.
114
436240
4360
tôi và các đồng môn trong đội Canada
chơi cho đội bóng rổ Nigeria.
07:34
The day before our gametrò chơi,
115
442000
1816
Ngày trước khi trận đấu diễn ra,
07:35
the NigerianNigeria basketballbóng rổ teamđội wentđã đi to
the WorldTrên thế giới GamesTrò chơi HealthyKhỏe mạnh AthleteVận động viên screeningkiểm tra,
116
443840
5656
đội bóng rổ Nigeria kiểm tra sức khỏe ở
chương trình Vận Động Viên Khỏe Mạnh,
07:41
where sevenbảy of 10 memberscác thành viên
117
449520
2336
bảy trong số mười thành viên
07:43
were givenđược hearingthính giác aidsAIDS for freemiễn phí
118
451880
2496
được phát dụng cụ trợ thính miễn phí
07:46
and got to hearNghe clearlythông suốt
for the first time.
119
454400
3480
và đó là lần đầu tiên trong đời
họ được nghe rất rõ.
07:50
(ApplauseVỗ tay)
120
458400
3800
(Vỗ tay)
07:59
The changethay đổi in them was amazingkinh ngạc.
121
467160
2280
Sự thay đổi ở họ thật kỳ diệu.
08:02
They were more excitedbị kích thích,
happyvui mừng and confidenttự tin,
122
470040
4176
Họ trở nên hào hứng hơn,
vui vẻ hơn và tự tin hơn
08:06
because theirhọ coachhuấn luyện viên could
vocallyvocally communicategiao tiếp with them.
123
474240
2680
vì huấn luyện viên có thể giao tiếp
bằng lời nói với họ.
08:09
And they were emotionalđa cảm
124
477640
1776
Và họ rất xúc động
08:11
because they could hearNghe
the soundsâm thanh of the basketballbóng rổ,
125
479440
2856
vì được nghe âm thanh của bóng rổ,
08:14
the soundsâm thanh of the whistlecòi
126
482320
1976
âm thanh của tiếng còi
08:16
and the cheeringcổ vũ fansngười hâm mộ in the standsđứng --
127
484320
2776
và tiếng khán giả cổ vũ trong khán đài --
08:19
soundsâm thanh that we take for grantedđược cấp.
128
487120
2680
những âm thanh mà chúng ta cho là
hiển nhiên phải có.
08:23
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội is transformingchuyển đổi more
than just the athletevận động viên in theirhọ sportmôn thể thao.
129
491640
4720
Thế Vận Hội Đặc Biệt không chỉ biến đổi
vận động viên trong môn thể thao họ chọn.
08:28
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội is transformingchuyển đổi
theirhọ livescuộc sống off the fieldcánh đồng.
130
496960
3920
Thế Vận Hội Đặc Biệt còn làm thay đổi
cuộc đời của họ ngoài sân cỏ.
08:34
This yearnăm, researchnghiên cứu findingskết quả showedcho thấy
131
502680
2936
Năm nay, kết quả nghiên cứu cho thấy
08:37
that nearlyGần halfmột nửa of the adultsngười trưởng thành in the US
132
505640
2936
gần phân nửa số người lớn ở Mỹ
08:40
don't know a singleĐộc thân personngười
with an intellectualtrí tuệ disabilityngười Khuyết tật,
133
508600
4079
không hề biết đến một người nào đó
bị khuyết tật trí tuệ,
08:45
and the 44 percentphần trăm of AmericansNgười Mỹ
134
513520
2536
và số lượng 44% người Mỹ
08:48
who don't have personalcá nhân contacttiếp xúc
with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
135
516080
4416
không có bất kỳ mối liên hệ cá nhân nào
với người khuyết tật trí tuệ
08:52
are significantlyđáng kể
lessít hơn acceptingchấp nhận and positivetích cực.
136
520520
4440
là những người không dễ dàng chấp nhận
và tích cực cho lắm.
08:58
Then there's the r-wordr-word,
137
526040
2136
Rồi còn đó từ ngữ gây xúc phạm
09:00
provingchứng minh that people
with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
138
528200
3256
chứng tỏ rằng
những người bị khuyết tật trí tuệ
09:03
are still invisiblevô hình
139
531480
1816
vẫn còn vô hình
09:05
to farxa too manynhiều people.
140
533320
1880
trong mắt rất nhiều người.
09:09
People use it as a casualgiản dị
termkỳ hạn or an insultsự xúc phạm.
141
537000
3080
Họ sử dụng từ đó một cách bình thường
hay khi cần sỉ nhục ai đó.
09:12
It was tweetedtweeted more than
ninechín milliontriệu timeslần last yearnăm,
142
540560
3200
Năm ngoái, tổng số tweet nhắc đến chữ này
là chín triệu lần,
09:16
and it is deeplysâu sắc hurtfulhại
143
544280
2016
và điều này gây tổn thương sâu sắc
09:18
to me and my fourbốn and a halfmột nửa milliontriệu
fellowđồng bào athletesvận động viên around the planethành tinh.
144
546320
5000
cho tôi và hơn bốn triệu rưỡi
vận động viên khác trên toàn cầu.
09:24
People don't think it's insultingxúc phạm,
145
552640
2336
Mọi người không cho rằng đó là xúc phạm,
09:27
but it is.
146
555000
1200
nhưng thực sự thì có.
09:29
As my fellowđồng bào athletevận động viên and globaltoàn cầu messengerMessenger
JohnJohn FranklinFranklin StephensStephens wroteđã viết
147
557680
5376
Như đồng vận động viên và sứ giả toàn cầu
John Franklin Stephens đã viết
09:35
in an openmở letterlá thư to a politicalchính trị punditPundit
148
563080
3416
trong bức thư ngỏ gửi tới một chuyên gia
về chính trị,
09:38
who used the r-wordr-word as an insultsự xúc phạm,
149
566520
2280
vị này đã dùng từ đó để xúc phạm,
09:42
"Come jointham gia us somedaymột ngày nào đó at SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội.
150
570080
2440
"Hãy tham gia Thế Vận Hội Đặc Biệt
cùng chúng tôi.
09:45
See if you walkđi bộ away
with your hearttim unchangedkhông thay đổi."
151
573120
3640
Thử xem ông có thể rời khỏi đây
mà không có thay đổi gì trong tim mình."
09:50
(ApplauseVỗ tay)
152
578160
6760
(Vỗ tay)
09:59
This yearnăm, at the 2015 WorldTrên thế giới SummerMùa hè GamesTrò chơi,
153
587720
4216
Năm nay, tại Thế Vận Hội Mùa Hè 2015,
10:03
people linedlót up for hoursgiờ
154
591960
1936
mọi người xếp hàng trong nhiều giờ
10:05
to get into the finalsau cùng night
of powerliftingpowerlifting competitioncuộc thi.
155
593920
3200
chỉ để được vào xem đêm cuối cùng
của cuộc thi cử tạ.
10:09
So it was standingđứng roomphòng only
when my teammateđồng đội JackieJackie BarrettBarrett,
156
597960
4376
Khán đài đông nghẹt
khi đồng đội của tôi là Jackie Barrett,
10:14
the NewfoundlandNewfoundland MooseCon nai sừng tấm,
157
602360
1776
biệt danh "Chú Nai Xứ Newfoundland"
10:16
deadlifteddeadlifted 655 poundsbảng
158
604160
3496
nhấc tạ nặng 655 pound (khoảng 297 kg)
10:19
and liftednâng lên 611 poundsbảng in the squatngồi xổm --
159
607680
3640
và gánh tạ nặng 611 pound (khoảng 277 kg)
10:23
(ApplauseVỗ tay)
160
611960
2880
(Vỗ tay)
10:31
settingcài đặt hugekhổng lồ newMới recordsHồ sơ
for SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội.
161
619280
3720
anh đặt ra những kỷ lục khủng
cho Thế Vận Hội Đặc Biệt.
10:36
JackieJackie is a recordghi lại holderchủ sở hữu
amongtrong số all powerlifterspowerlifters in NewfoundlandNewfoundland --
162
624120
4776
Jackie là người giữ kỷ lục trong số tất cả
các vận động viên cử tạ ở Newfoundland
10:40
not just SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội,
all powerlifterspowerlifters.
163
628920
3440
không chỉ trong Thế Vận Hội Đặc Biệt,
mà tất cả vận động viên cử tạ.
10:45
JackieJackie was a hugekhổng lồ starngôi sao in LALA,
164
633920
2816
Jackie là một ngôi sao lớn ở LA,
10:48
and ESPNESPN live-tweetedtweeted sống
his record-breakingkỷ lục liftsthang máy
165
636760
4576
và kênh ESPN đăng trực tiếp lên Twitter
những cú nhấc tạ phá kỷ lục của Jack
10:53
and were wowedwowed by his performancehiệu suất.
166
641360
2800
và khiến mọi người kinh ngạc với
màn biểu diễn của anh.
10:57
FiftyNăm mươi yearsnăm agotrước, fewvài imaginedtưởng tượng
individualscá nhân with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
167
645480
5816
Cách đây năm mươi năm, rất ít người
hình dung những người khuyết tật trí tuệ
11:03
could do anything like that.
168
651320
1840
có thể làm được những chuyện như vậy.
11:06
This yearnăm, 60,000 spectatorskhán giả filledđầy
the famousnổi danh LALA MemorialĐài tưởng niệm ColiseumColiseum
169
654880
6560
Năm nay, 60.000 khán giả ngồi chật ních
sân vận động LA Memorial nổi tiếng
11:14
to watch the openingkhai mạc
ceremoniesnghi lễ of WorldTrên thế giới GamesTrò chơi
170
662000
3656
để xem lễ khai mạc Thế Vận Hội Thế Giới
11:17
and cheercổ vũ athletesvận động viên from 165 countriesquốc gia
171
665680
3776
và cổ vũ vận các động viên
đến từ 165 nước
11:21
around the worldthế giới.
172
669480
1280
trên toàn thế giới.
11:23
FarĐến nay from beingđang hiddenẩn away,
173
671840
2216
Trái ngược với việc bị cách ly,
11:26
we were cheeredvỗ tay hoan hô and celebratedkỷ niệm.
174
674080
2560
lúc này chúng tôi được cổ vũ
và hoan nghênh.
11:31
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội teachesdạy học athletesvận động viên
175
679000
2736
Thế Vận Hội Đặc Biệt dạy các vận động viên
11:33
to be confidenttự tin and proudtự hào of themselvesbản thân họ.
176
681760
2680
trở nên tự tin và tự hào về bản thân.
11:37
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội teachesdạy học the worldthế giới
177
685760
2416
Thế Vận Hội Đặc Biệt dạy cho thế giới
11:40
that people with intellectualtrí tuệ disabilitiesKhuyết tật
178
688200
2816
rằng những người bị khuyết tật trí tuệ
11:43
deservexứng đáng respectsự tôn trọng and inclusionđưa vào.
179
691040
2880
xứng đáng được tôn trọng và chấp nhận.
11:46
(ApplauseVỗ tay)
180
694360
4320
(Vỗ tay)
11:54
Now, I have dreamsnhững giấc mơ
and achievementsthành tựu in my sportmôn thể thao,
181
702520
4376
Hiện tại, tôi có những ước mơ
và đạt được thành tích trong thể thao,
11:58
great coacheshuấn luyện viên,
182
706920
1616
có các huấn luyện viên tuyệt vời,
12:00
respectsự tôn trọng and dignityphẩm giá,
183
708560
1800
được tôn trọng và có phẩm cách
12:03
better healthSức khỏe,
184
711000
1216
được khỏe mạnh hơn,
12:04
and I am pursuingtheo đuổi a careernghề nghiệp
as a personalcá nhân trainermáy bay huấn luyện.
185
712240
3400
và tôi đang theo đuổi sự nghiệp
trở thành huấn luyện viên cá nhân.
12:08
(ApplauseVỗ tay)
186
716200
3560
(Vỗ tay)
12:15
I am no longerlâu hơn hiddenẩn, bulliedbắt nạt
187
723320
2976
Tôi không còn phải trốn, phải bị ăn hiếp
12:18
and I am here doing a TEDTED Talk.
188
726320
2696
và tôi đang có mặt ở đây diễn thuyết
trên sân khấu TED.
12:21
(ApplauseVỗ tay)
189
729040
5080
(Vỗ tay)
12:56
The worldthế giới is a differentkhác nhau placeđịa điểm
because of SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội,
190
764240
4000
Thế giới trở nên khác biệt nhờ vào
Thế Vận Hội Đặc Biệt,
13:01
but there is still fartherxa hơn to go.
191
769600
1920
nhưng vẫn còn rất nhiều thứ phải làm.
13:04
So the nextkế tiếp time you see someonengười nào
with an intellectualtrí tuệ disabilityngười Khuyết tật,
192
772320
4096
Cho nên nếu lần tới bạn nhìn thấy ai đó
bị khuyết tật trí tuệ,
13:08
I hopemong you will see theirhọ abilitycó khả năng.
193
776440
2080
tôi hy vọng bạn thấy được khả năng của họ.
13:11
The nextkế tiếp time someonengười nào usessử dụng
the r-wordr-word nearở gần you,
194
779480
3136
Lần tới nếu ai đó xung quanh bạn sử dụng
từ ngữ xúc phạm,
13:14
I hopemong you will tell them
how much it hurtsđau.
195
782640
2600
bạn hãy cho họ biết
nó gây tổn thương biết bao nhiêu.
13:18
I hopemong you will think about gettingnhận được
involvedcó tính liên quan with SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội.
196
786000
4800
Tôi hy vọng bạn suy nghĩ tới việc tham gia
Thế Vận Hội Đặc Biệt.
13:23
(ApplauseVỗ tay)
197
791600
3616
(Vỗ tay)
13:27
I would like to leaverời khỏi you
with one finalsau cùng thought.
198
795240
2680
Tôi muốn chia sẻ với bạn
thêm một ý cuối cùng.
13:31
NelsonNelson MandelaMandela said,
199
799320
1656
Nelson Mandela đã từng nói,
13:33
"SportsThể thao has the powerquyền lực
to changethay đổi the worldthế giới."
200
801000
2800
"Thể thao có sức mạnh
làm thay đổi thế giới"
13:37
SpecialĐặc biệt OlympicsThế vận hội is changingthay đổi the worldthế giới
201
805040
2856
Thế Vận Hội Đặc Biệt đang làm thay đổi
thế giới
13:39
by transformingchuyển đổi
fourbốn and a halfmột nửa milliontriệu athletesvận động viên
202
807920
3576
bằng cách biến đổi
bốn triệu rưỡi vận động viên
13:43
and givingtặng us a placeđịa điểm to be confidenttự tin,
203
811520
2776
và cho chúng tôi một không gian
để tự tin hơn,
13:46
meetgặp friendsbạn bè,
204
814320
1576
được gặp bạn bè,
13:47
not be judgedđánh giá
205
815920
1656
không bị phán xét
13:49
and get to feel like and be championsvô địch.
206
817600
3776
được cảm giác và thực sự trở thành
những nhà vô địch.
13:53
Thank you very much.
207
821400
1376
Cảm ơn các bạn rất nhiều.
13:54
(ApplauseVỗ tay)
208
822800
4040
(Vỗ tay)
Translated by Da Nguyen
Reviewed by Ngân Trần

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthew Williams - Special Olympics International Sargent Shriver Global Messenger
Matthew Williams believes that sport has the power to change lives.

Why you should listen

Prior to finding Special Olympics, Matthew Williams struggled to fit in and keep up with his peers. When he joined Special Olympics in eighth grade, it had a profound impact on his life, helping him make friends, providing him with self-confidence and giving him an opportunity to participate in sports. Williams has achieved a great deal in his decade with Special Olympics. He competed in the 2015 Special Olympics World Summer Games in basketball, where the first-ever Canadian basketball team to participate in a World Games finished fourth. He has also participated in track and field, swimming, floor hockey and curling.

Williams is a Special Olympics International Sargent Shriver Global Messenger and a member of the Special Olympics International Board of Directors, where he shares athlete perspectives with leaders of this global movement. His goal is to spread the message and vision of Special Olympics far and wide.

More profile about the speaker
Matthew Williams | Speaker | TED.com