ABOUT THE SPEAKERS
Caitlin Quattromani - Marketing leader


Why you should listen

Caitlin Quattromani is a Colorado native and mom to two elementary school-age boys. She graduated from the University of Denver with an international business degree and has been fortunate to travel the world as a marketing and product leader, including living abroad with her family in Luxembourg. Her professional experience includes working for Amazon and DISH, and she currently leads multicultural marketing for Comcast's West Division office in the Denver area. Quattromani is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations. She regularly volunteers with Hire Heroes USA, helping active duty military, veterans and their families transition into civilian employment.

More profile about the speaker
Caitlin Quattromani | Speaker | TED.com
Lauran Arledge - Talent development leader


Why you should listen

Lauran Arledge started her career as high school social studies teacher in Wilmington, North Carolina. Over the past 15 years, she has worked in public health violence prevention, community organizing, coaching and organizational development. She currently holds a leadership position in talent development for a Denver-based technology company. In November 2017 she will launch Bold Font Coaching and Consulting which aims to bridge the gap between our personal and professional lives by living from a place of choice, courage, and authenticity. She is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations.

More profile about the speaker
Lauran Arledge | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Caitlin Quattromani and Lauran Arledge: How our friendship survives our opposing politics

Caitlin Quattromani và Lauran Arledge: Tình bạn của chúng ta tồn tại qua tư tưởng chính trị đối lập thế nào

Filmed:
1,146,097 views

Bạn có còn chơi với người mà không cùng lá phiếu bầu cử với mình? Với Caitlin Quattromani và Lauran Arledge, đôi bạn thân nhưng có tư tưởng chính trị rất khác biệt, kết quả của cuộc bầu cử tổng thống Mỹ năm 2016 có lẽ đã tạo ra sự thù địch và thiếu tôn trọng trong mối quan hệ của họ. Cùng nghe cách mà họ chọn đối thoại để hòa hợp -- và thu được một vài phương pháp đơn giản mà đã giúp họ duy trì được tình bạn khác đảng phái của mình.
- Marketing leader
Full bio - Talent development leader
Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Caitlin Quattromani: Cuộc bầu cử năm 2016
là một sự kiện khác lạ.
00:12
CaitlinCaitlin QuattromaniQuattromani: The electioncuộc bầu cử
of 2016 feltcảm thấy differentkhác nhau.
0
861
3183
00:16
PoliticalChính trị conversationscuộc trò chuyện
with our familygia đình and friendsbạn bè
1
4578
3023
Những cuộc trò chuyện về chính trị
với gia đình và bạn bè
00:19
uncoveredtim thây a levelcấp độ of polarizationphân cực
2
7625
1786
đã hé lộ sự đối lập
00:21
that manynhiều of us had not
previouslytrước đây experiencedcó kinh nghiệm.
3
9435
2594
mà nhiều người trong chúng ta chưa
trải nghiệm qua.
00:24
People who we always thought
were reasonablehợp lý and intelligentthông minh
4
12670
3523
Những người mà ta thường nghĩ
họ biết lẽ phải và thông minh
00:28
seemeddường như like strangersngười lạ.
5
16217
1585
lại trở nên xa lạ.
00:29
We said to ourselveschúng ta,
"How could you think that?
6
17826
2659
Chúng ta tự nhủ rằng,
"Sao có bạn thể nghĩ thế được chứ?
00:32
I thought you were smartthông minh."
7
20509
1872
Tôi từng nghĩ bạn thông minh lắm"
00:34
LauranLauran ArledgeArledge: CaitlinCaitlin and I metgặp
in the summermùa hè of 2011,
8
22405
3393
Lauran Arledge: Tôi và Caitlin gặp nhau
vào mùa hè năm 2011,
00:37
and we bondedliên kết around beingđang workingđang làm việc momsbà mẹ
9
25822
1890
và thân nhau như những bà mẹ
công sở
00:39
and tryingcố gắng to keep
our very energeticnăng lượng boyscon trai busybận.
10
27736
3066
luôn cố gắng giữ cho những cậu con trai
tinh nghịch bận bịu.
00:42
And we soonSớm foundtìm out
we had almosthầu hết everything in commonchung.
11
30826
3000
Và rồi bọn tôi sớm nhận ra rằng cả hai có
phần lớn điểm chung.
00:46
From our love of ColoradoColorado
to our love of sushisushi,
12
34318
3493
Đều thích Colorado, đến đam mê
với món sushi,
00:49
there wasn'tkhông phải là much we didn't agreeđồng ý on.
13
37835
2070
không mấy khi bất đồng với nhau.
00:52
We alsocũng thế discoveredphát hiện ra that we sharechia sẻ
a deepsâu love of this countryQuốc gia
14
40661
2993
Nhất là cả hai đều có quan tâm sâu sắc
tới nước mình
00:55
and feel a responsibilitytrách nhiệm
to be politicallychính trị activeđang hoạt động.
15
43678
2960
và thấy cần phải quan tâm tích cực
tới vấn đề chính trị.
00:59
But no one'scủa một người perfecthoàn hảo --
16
47256
1651
Nhưng đâu có ai hoàn hảo --
01:00
(LaughterTiếng cười)
17
48931
1048
(Cười)
01:02
and I soonSớm foundtìm out
two disappointingthất vọng things about CaitlinCaitlin.
18
50003
4003
và tôi chợt nhận ra
hai điểm đáng thất vọng về Caitlin.
01:06
First, she hatesghét campingcắm trại.
19
54030
2623
Thứ nhất, cô ấy ghét cắm trại.
01:08
CQCQ: I think campingcắm trại is the worsttệ nhất.
20
56677
2048
CQ nói: Cắm trại là điều tẻ nhạt nhất.
01:10
LALA: So there would not be
any jointchung campingcắm trại tripschuyến đi in our futureTương lai.
21
58749
3618
LA: Vậy nên sau này sẽ không có cuộc
cắm trại chung nào hết.
01:15
The secondthứ hai thing is that
she's politicallychính trị activeđang hoạt động all right --
22
63081
3660
Thứ hai là, về phương diện chính trị
01:18
as a conservativethận trọng.
23
66765
1220
Caitlin theo phe bảo thủ.
01:20
CQCQ: I mayTháng Năm hateghét bỏ campingcắm trại,
but I love politicschính trị.
24
68590
3302
CQ: Tôi ghét cắm trại nhưng lại
yêu thích chính trị.
01:23
I listen to conservativethận trọng talk radioradio
just about everymỗi day,
25
71916
3205
Tôi nghe chương trình radio của phe
bảo thủ dường như hằng ngày,
01:27
and I've volunteeredtình nguyện for a fewvài differentkhác nhau
conservativethận trọng politicalchính trị campaignschiến dịch.
26
75145
3699
và cũng từng tham gia một vài chiến dịch
chính trị của phe này.
01:31
LALA: And I'd say I'm a little to the left,
27
79311
2302
LA: Tôi thì tôi hơi có xu hướng đối lập
01:33
like all the way to the left.
28
81637
1414
tức là luôn theo phe cánh tả.
01:35
(LaughterTiếng cười)
29
83075
1579
(Cười)
01:36
I've always been interestedquan tâm in politicschính trị.
30
84678
2096
Tôi cũng luôn quan tâm tới vấn đề
chính trị.
01:38
I was a politicalchính trị sciencekhoa học majorchính,
31
86798
1578
Tôi học về khoa học chính trị,
01:40
and I workedđã làm việc as a communitycộng đồng organizertổ chức
and on a congressionalQuốc hội campaignchiến dịch.
32
88400
3383
và cũng từng tổ chức đảng và làm cho
một chiến dịch của quốc hội.
01:44
CQCQ: So as LauranLauran and I
were gettingnhận được to know eachmỗi other,
33
92178
2650
CQ: Vì tôi và Lauran mới dần
hiểu quan điểm của nhau,
01:46
it was right in the middleở giữa
of that 2012 presidentialTổng thống campaignchiến dịch,
34
94852
2923
đó là vào đợt chiến dịch tranh cử
tổng thống năm 2012,
01:49
and mostphần lớn of our earlysớm
politicalchính trị conversationscuộc trò chuyện
35
97799
2493
và phần lớn những cuộc tranh luận
đầu tiên
01:52
were really just baseddựa trên
in jokesTruyện cười and pranksPranks.
36
100316
2515
đều là châm chọc và đả kích.
01:55
So as an examplethí dụ, I would changethay đổi
Lauran'sCủa Lauran computermáy vi tính screenmàn savertiết kiệm
37
103244
3032
Ví dụ một việc, tôi đã từng đổi
màn hình chờ máy tính của Lauran
01:58
to a picturehình ảnh of MittMitt RomneyRomney,
38
106300
1429
thành bức ảnh của Mitt Romney
01:59
or she would put an ObamaObama
campaignchiến dịch magnetNam châm on the back of my carxe hơi.
39
107753
3397
hay việc cô ấy cũng từng dán hình Obama
lên phía sau xe của tôi.
02:03
(LaughterTiếng cười)
40
111174
1011
(Cười)
02:04
LALA: CarXe hơi, not minivanminivan.
41
112209
2040
LA: Xe con, không phải minivan.
02:06
CQCQ: But over time,
those conversationscuộc trò chuyện grewlớn lên more seriousnghiêm trọng
42
114273
3008
CQ: Nhưng lâu dần, những cuộc tranh luận
bắt đầu nghiêm trọng
02:09
and really becameđã trở thành
a corecốt lõi of our friendshiptình bạn.
43
117305
2659
và thật sự ảnh hưởng tới tình bạn
của chúng tôi.
02:11
And somewheremột vài nơi alongdọc theo the linehàng,
44
119988
1418
Và đến một lúc nào đó,
02:13
we decidedquyết định we didn't want to have
any topicđề tài be off limitsgiới hạn for discussionthảo luận,
45
121430
3979
chúng tôi không muốn bất kỳ chủ đề nào
đi quá giới hạn thảo luận,
02:17
even if those topicschủ đề pushedđẩy us way
outsideở ngoài of our friendshiptình bạn comfortthoải mái zonevùng.
46
125433
4174
thậm chí chúng sẽ khiến cả hai phải
mất tình bạn.
LA: Đối với hầu hết mỗi chúng ta,
02:21
LALA: And so to mostphần lớn of us,
47
129911
1204
02:23
politicalchính trị conversationscuộc trò chuyện
are a zero-sumtổng bằng không gametrò chơi.
48
131139
2596
tranh luận chính trị là cuộc chiến
thật sự.
02:25
There's a winnerngười chiến thắng and there's a loserkẻ thất bại.
49
133759
1977
Sẽ có người thắng, và kẻ thua.
02:27
We go for the attacktấn công and we spotnơi
a weaknessđiểm yếu in someone'scủa ai đó argumenttranh luận.
50
135760
3253
Cả hai đều tấn công và nhận biết
điểm yếu trong lập luận đối phương.
02:31
And here'sđây là the importantquan trọng partphần:
51
139037
1483
Và điểm mấu chốt là:
02:32
we tendcó xu hướng to take everymỗi commentbình luận
or opinionquan điểm that's expressedbày tỏ
52
140544
3096
mỗi ý kiến hay phê bình đều có tác động
02:35
as a personalcá nhân affrontaffront
to our ownsở hữu valuesgiá trị and beliefsniềm tin.
53
143664
3086
kiểu như xúc phạm tới nhân phẩm
và niềm tin của người kia.
02:39
But what if changedđã thay đổi the way
we think about these conversationscuộc trò chuyện?
54
147517
3103
Nhưng sẽ thế nào nếu thay đổi tư duy
của cả hai về tranh luận này?
02:43
What if, in these heatednước nóng momentskhoảnh khắc,
55
151215
2262
Nếu với những cuộc nảy lửa,
02:45
we choseđã chọn dialogueđối thoại over debatetranh luận?
56
153501
2277
ta đối thoại thay vì đối đầu thì sao?
02:48
When we engagethuê in dialogueđối thoại,
we fliplật the scriptkịch bản.
57
156786
2880
Khi chúng ta cùng ngồi lại nói chuyện,
vấn đề sẽ nhẹ nhàng hơn.
02:52
We replacethay thế our egotự ngã and our desirekhao khát to winthắng lợi
58
160298
2777
Thay vì cái tôi và tính hiếu thắng
02:55
with curiositysự tò mò, empathyđồng cảm
59
163099
2079
sẽ là sự cầu thị, đồng cảm
02:57
and a desirekhao khát to learnhọc hỏi.
60
165202
1485
và cầu tiến.
02:58
InsteadThay vào đó of comingđang đến
from a placeđịa điểm of judgmentphán đoán,
61
166711
2066
Thay vì phán xét nhau,
03:00
we are genuinelychân thật interestedquan tâm
in the other person'sngười experienceskinh nghiệm,
62
168801
3872
chúng tôi nhìn nhận vấn đề theo
kinh nghiệm, giá trị
03:04
theirhọ valuesgiá trị and theirhọ concernslo ngại.
63
172697
2000
và nỗi băn khoăn của người kia.
03:07
CQCQ: You make it soundâm thanh so simpleđơn giản, LauranLauran.
64
175220
2142
CQ: Cô nói nghe đơn giản quá, Lauran ạ.
03:09
But gettingnhận được to that placeđịa điểm
of truethật dialogueđối thoại is hardcứng,
65
177781
2821
Nhưng để tới được kiểu đối thoại
đúng nghĩa thế rất khó,
03:12
especiallyđặc biệt when we're talkingđang nói
about politicschính trị.
66
180626
2411
nhất là khi đang bàn luận về chính trị.
03:15
It is so easydễ dàng to get emotionallytình cảm firedBị sa thải up
67
183061
2615
Khi mà rất dễ phản ứng thái quá
03:17
about issuesvấn đề that we're passionateđam mê about,
68
185700
2116
về những vấn đề mình đam mê,
03:19
and we can let our egotự ngã
get in the way of trulythực sự hearingthính giác
69
187840
2935
và đương nhiên là cái tôi cá nhân
sẽ lấn át đi việc lắng nghe
03:22
the other person'sngười perspectivequan điểm.
70
190799
1733
quan điểm của người khác.
03:24
And in this crazykhùng politicalchính trị climatekhí hậu
we're in right now,
71
192556
2573
Và cũng trong bối cảnh chính trị hỗn loạn
hiện tại đây,
03:27
unfortunatelykhông may, we're seeingthấy
an extremecực resultkết quả
72
195153
2792
không vui là chúng tôi nhận thấy một
kết quả tiêu cực
03:29
of those heatednước nóng politicalchính trị conversationscuộc trò chuyện,
73
197969
2346
của những cuộc tranh luận chính trị
nảy lửa
03:32
to the pointđiểm where people are willingsẵn lòng
to walkđi bộ away from theirhọ relationshipscác mối quan hệ.
74
200339
3969
rằng mọi người sẽ sẵn sàng từ bỏ mối
quan hệ bạn bè của mình.
03:36
In factthực tế, RasmussenRasmussen releasedphát hành
a pollthăm dò ý kiến earliersớm hơn this yearnăm
75
204332
2969
Thực tế, Rasmussen đã có một cuộc
điều tra đầu năm nay
03:39
that said 40 percentphần trăm of people
reportedbáo cáo that the 2016 electioncuộc bầu cử
76
207325
4714
chỉ ra 40% số người nói rằng
cuộc bầu cử năm 2016
03:44
negativelytiêu cực impactedảnh hưởng
a personalcá nhân relationshipmối quan hệ,
77
212063
3024
có tác động tiêu cực tới quan hệ
cá nhân của họ,
03:47
and the JournalTạp chí of CognitiveNhận thức
NeuroscienceKhoa học thần kinh tellsnói us
78
215111
2436
và tờ Journal of Cognitive Neuroscience
nói rằng
03:49
that people tendcó xu hướng to feel
theirhọ way to theirhọ beliefsniềm tin
79
217571
2929
mọi người thà cứ một mực giữ vững
quan điểm cá nhân
03:52
ratherhơn than usingsử dụng reasoninglý luận,
80
220524
1713
còn hơn là dùng lý luận,
03:54
and that when reasonlý do and emotioncảm xúc collideva chạm,
81
222261
3057
và một khi lý lẽ và tình cảm mâu thuẫn
03:57
it's emotioncảm xúc that invariablykhông thay đổi winsthắng.
82
225342
2420
thường là tình cảm sẽ chi phối.
03:59
So no wonderngạc nhiên it's hardcứng
to talk about these issuesvấn đề.
83
227786
2579
Đó là lý do tại sao việc nói những chuyện
này lại khó.
04:02
LALA: And look, we're just
two regularđều đặn friendsbạn bè
84
230389
2049
LA: Nói thật, chúng ta chỉ là hai
người bạn
04:04
who happenxảy ra to think very differentlykhác
85
232462
2310
thường xung đột ý kiến với nhau
04:06
about politicschính trị and the rolevai trò
that governmentchính quyền should playchơi in our livescuộc sống.
86
234796
3300
về chính trị và về vai trò của chính phủ
với cuộc sống của người dân.
04:10
And I know we were all taughtđã dạy
not to talk about politicschính trị
87
238415
2636
Tôi biết là ta được dạy rằng không
nên nói về chính trị
04:13
because it's not politelịch sự,
88
241075
1444
bới thế là không hay,
04:14
but we need to be ablecó thể to talk about it,
89
242543
1913
nhưng ai cũng phải nói,
04:16
because it's importantquan trọng to us
and it's a partphần of who we are.
90
244480
3155
bởi chính trị quan trọng, và không
thể thiếu trong cuộc sống.
04:19
CQCQ: We have chosenđã chọn
to avoidtránh politicalchính trị debatetranh luận
91
247659
2762
CQ: Chúng tôi đã chọn tránh đối đầu
về chính trị
04:22
and insteadthay thế engagethuê in dialogueđối thoại
92
250445
2223
và thay bằng việc đối thoại thân mật
04:24
in ordergọi món to maintainduy trì what we fondlythương yêu call
93
252692
2541
để duy trì cái mà cả hai gọi là
04:27
our bipartisanlưỡng đảng friendshiptình bạn.
94
255257
1777
tình bạn xuyên đảng phái.
04:29
(LaughterTiếng cười)
95
257058
1730
(Cười)
04:30
LALA: And this electioncuộc bầu cử
and all of the crazinesssự điên rồ that has followedtheo sau
96
258812
3008
LA: Và cuộc bầu cử này cũng như tất cả
những điều điên rồi khác
04:33
has givenđược us severalmột số opportunitiescơ hội
to practicethực hành this skillkỹ năng.
97
261844
3029
đã giúp chúng tôi được luyện tập
cách giải quyết này.
04:36
(LaughterTiếng cười)
98
264897
1842
(Cười)
04:38
Let's startkhởi đầu with JanuaryTháng một
and the Women'sCủa phụ nữ MarchTháng ba.
99
266763
2192
Bắt đầu với tháng Một và Tuần hành Phụ nữ.
04:40
At this pointđiểm, you can probablycó lẽ guessphỏng đoán
which one of us participatedtham gia.
100
268979
3427
Và lúc này, thì bạn có thể đoán được ai
trong số chúng tôi tham gia chứ!
04:44
(LaughterTiếng cười)
101
272430
1343
(Cười)
04:45
CQCQ: Oh, the Women'sCủa phụ nữ MarchTháng ba.
102
273797
1969
CQ: Vâng, cuộc Tuần hành Phụ nữ.
04:47
I was annoyedkhó chịu and irritatedbị kích thích
that entiretoàn bộ day,
103
275790
2802
Suốt ngày hôm đó, khiến tôi vô cùng
khó chịu và bực mình,
04:50
really because of two things.
104
278616
1791
bởi hai điều.
04:52
NumberSố one, the nameTên "Women'sCủa phụ nữ MarchTháng ba."
105
280431
2865
Thứ nhất, cái tên "Tuần hành Phụ nữ"
04:55
As a conservativethận trọng womanđàn bà,
106
283320
1236
Là phụ nữ đảng bảo thủ,
04:56
the march'scủa tháng platformnền tảng of issuesvấn đề
didn't representđại diện me,
107
284580
2992
những cái nền tảng của tuần hành không
đủ để đại diện cho tôi,
04:59
and that's OK,
108
287596
1174
và tôi thấy ổn,
05:00
but hearingthính giác it talkednói chuyện about
as this demonstrationtrình diễn of sisterhoodem đở đầu
109
288794
3271
tuy nhiên việc sự kiện này được cho rằng
là vì tình đoàn kết
05:04
and solidaritytinh thần đoàn kết for all womenđàn bà
110
292089
1667
quyền bình đẳng của mọi phụ nữ
05:05
didn't ringnhẫn truethật for me.
111
293780
1659
tôi không thấy đúng lắm.
05:07
The other piececái
was the timingthời gian of the eventbiến cố,
112
295463
2049
Một điều khác là về thời gian
của sự kiện,
05:09
the factthực tế that it was the day
after the presidentialTổng thống inaugurationlễ nhậm chức.
113
297536
3308
thực tế chính là một ngày sau lễ
nhậm chức tổng thống.
05:12
It feltcảm thấy like we weren'tkhông phải even
givingtặng the newMới administrationquản trị
114
300868
2716
Nó tạo cảm giác như người lãnh đạo mới
05:15
to actuallythực ra do anything, good or badxấu,
115
303608
2153
chưa có cơ hội để thể hiện
05:17
before people feltcảm thấy the need
to demonstratechứng minh againstchống lại it.
116
305785
2730
trước khi dân tình cảm thấy cần thiết
chống đối hay không.
05:20
LALA: And underDưới normalbình thường circumstanceshoàn cảnh,
I would agreeđồng ý with CaitlinCaitlin.
117
308886
2954
LA: Và trong trường hợp thông thường,
tôi đồng ý với Caitlin.
05:23
I think an administrationquản trị
does deservexứng đáng the benefitlợi ích of the doubtnghi ngờ.
118
311864
3001
Tôi nghĩ một nhà lãnh đạo cần
sự hoài nghi từ công chúng.
05:26
But in this casetrường hợp, I was marchingdiễu hành
to showchỉ my concernmối quan ngại
119
314889
3267
Nhưng lần này, tôi tham gia tuần hành
để thế hiện quan điểm
05:30
that a man with suchnhư là a poornghèo nàn tracktheo dõi recordghi lại
with womenđàn bà and other groupscác nhóm
120
318180
3469
rằng một người đàn ông có định kiến,
phân biệt chủng tộc và phụ nữ
05:33
had been electedbầu as presidentchủ tịch.
121
321673
1514
được lựa chọn làm tổng thống.
05:35
I had to be partphần of the collectivetập thể voicetiếng nói
122
323825
1968
Tôi phải góp vào tiếng nói chung
05:37
that wanted to sendgửi a cleartrong sáng messagethông điệp
to the newMới presidentchủ tịch
123
325817
2942
gửi đến vị tổng thống mới đương nhiệm
một thông điệp rõ ràng
05:40
that we did not acceptChấp nhận or condonetha
124
328783
2264
rằng chúng tôi không chấp nhận hay bỏ qua
05:43
his behaviorhành vi or rhetorichùng biện
duringsuốt trong the electioncuộc bầu cử.
125
331071
2456
lời hùng biện hay hành xử của ông
lúc tranh cử.
05:46
CQCQ: So I'm alreadyđã feelingcảm giác
kindloại of aggravatedtrầm trọng hơn,
126
334065
2558
CQ: Tôi đã thấy rất bực mình,
05:48
and then I see this FacebookFacebook from LauranLauran
popnhạc pop up in my socialxã hội mediaphương tiện truyền thông feednuôi.
127
336647
4413
rồi đến khi đọc được bài viết của Lauran
hiện lên bảng tin Facebook cá nhân.
05:53
(LaughterTiếng cười)
128
341084
1007
(Cười)
05:54
SeeingNhìn thấy Lauran'sCủa Lauran sonscon trai at the marchtháng Ba
and holdinggiữ signsdấu hiệu
129
342115
3317
Nhìn thấy con trai của Lauran
cầm bảng hiệu trong cuộc tuần hành
05:57
tooklấy it to a newMới levelcấp độ for me,
and not in a good way,
130
345456
3294
đã cho tôi một cảm nhận khác,
và không hẳn là tốt,
06:00
because I know these boyscon trai,
131
348774
1596
bởi tôi biết những cậu bé đó,
06:02
I love these boyscon trai,
132
350394
1436
tôi yêu quý chúng,
06:03
and I didn't feel they were old enoughđủ
133
351854
1882
và theo tôi thì chúng còn quá nhỏ
06:05
to understandhiểu không what the marchtháng Ba stoodđứng for.
134
353760
1912
để mà hiểu mục đích cuộc tuần hành đó.
06:07
I didn't understandhiểu không
why LauranLauran would choosechọn
135
355696
2047
Tôi không thể hiểu Lauran đã
nghĩ gì
06:09
to have them participatetham dự in that way,
136
357767
1793
mà lại cho chúng tham gia như thế,
06:11
and I assumedgiả định it wasn'tkhông phải là a choicelựa chọn
that the boyscon trai madethực hiện for themselvesbản thân họ.
137
359584
3324
và đương nhiên thì đấy không phải là
chúng tự nguyện tham gia.
06:14
But I alsocũng thế know LauranLauran.
138
362932
2378
Nhưng tôi cũng rõ Lauran.
06:17
You're an incredibleđáng kinh ngạc mommẹ
139
365334
1215
Cô là người mẹ phi thường
06:18
who would never exploitkhai thác
your boyscon trai in any way,
140
366573
2535
sẽ không bao giờ ép buộc con cái mình
bất cứ điều gì,
06:21
so I had to stop and checkkiểm tra myselfriêng tôi.
141
369132
1747
và tôi nghĩ mình cần xem xét lại.
06:22
I had a decisionphán quyết to make.
142
370903
1664
Tôi cần phải điều gì đó.
06:24
I could take the easydễ dàng way out
143
372591
1604
Có thể chọn cách nhẹ nhàng
06:26
and just choosechọn
not to say anything to her,
144
374219
2750
và sẽ không nói điều gì với cô ấy,
06:28
and insteadthay thế just kindloại of simmerhơi sôi
in my frustrationthất vọng,
145
376993
3017
chỉ âm thầm quên đi sự bực tức cá nhân,
06:32
or I could askhỏi her to learnhọc hỏi more
about her motivationsđộng lực.
146
380034
3207
hay là hỏi để hiểu thêm về động cơ
của cô ấy.
06:35
LALA: And I sharedchia sẻ with CaitlinCaitlin
147
383265
1382
LA: Tôi chia sẻ cho Caitlin
06:36
that we actuallythực ra startedbắt đầu
talkingđang nói about the MarchTháng ba
148
384671
2309
rằng chúng tôi thực sự bàn luận
về cuộc tuần hành
06:39
weekstuần before we participatedtham gia.
149
387004
1646
vài tuần trước khi tham gia.
06:40
And my boyscon trai were curiousHiếu kỳ
as to why the eventbiến cố was beingđang organizedtổ chức,
150
388674
3204
Và mấy cậu nhóc đã rất tò mò về
lý do sự kiện được tổ chức,
06:43
and this led to some
very interestinghấp dẫn familygia đình conversationscuộc trò chuyện.
151
391902
3205
rồi chúng tôi có những cuộc nói chuyện
khá thú vị với nhau.
06:47
We talkednói chuyện about how in this countryQuốc gia,
we have the right and the privilegeđặc quyền
152
395583
3524
Rằng ở nước Mỹ này, chúng ta có quyền và
đặc quyền
06:51
to demonstratechứng minh againstchống lại
something we don't agreeđồng ý with,
153
399131
2722
được thể hiện sự phản đối cá nhân nếu
như không đồng ý
06:53
and my husbandngười chồng sharedchia sẻ with them
why he thought it was so importantquan trọng
154
401877
3112
và chồng tôi chia sẻ tại sao anh nghĩ rằng
điều đó là cần thiết
06:57
that menđàn ông joinedgia nhập the Women'sCủa phụ nữ MarchTháng ba.
155
405013
1950
khi đàn ông tham gia vào cuộc tuần hành.
06:58
But the mostphần lớn significantcó ý nghĩa reasonlý do
we marchedhành quân as a familygia đình
156
406987
2881
Nhưng lý do lớn nhất mà gia đình
tôi tham gia
07:01
is that it was a way for us to honortôn vinh
my parents'cha mẹ legacydi sản.
157
409892
3110
đó là vì chúng tôi muốn lưu giữ
tư tưởng thừa kế từ bố mẹ.
07:05
They spentđã bỏ ra theirhọ careersnghề nghiệp
158
413367
1473
Họ đã dành cả đời
07:06
workingđang làm việc to defendphòng thủ the rightsquyền
of some of our mostphần lớn vulnerabledễ bị tổn thương citizenscông dân,
159
414864
3884
để chiến đấu cho quyền lợi của những
người yếu thế,
07:10
and they passedthông qua these valuesgiá trị
down to me and my brotherem trai,
160
418772
2573
và họ truyền lại cho tôi và anh tôi
những tư tưởng này,
07:13
and we want to do the sametương tự with our sonscon trai.
161
421369
2154
và giờ là đến lượt những cậu con trai.
07:15
CQCQ: After talkingđang nói to LauranLauran,
162
423547
1339
CQ: Sau khi nói với Lauran,
07:16
I really understoodhiểu not only
why she feltcảm thấy it was so importantquan trọng to marchtháng Ba,
163
424910
3857
tôi đã hiểu tại sao cô ấy muốn tham gia
tuần hành đến thế
07:20
but why she had her boyscon trai with her.
164
428791
1889
cũng như dẫn theo các cậu con trai.
07:22
And franklythẳng thắn, my assumptionsgiả định were wrongsai rồi.
165
430704
2247
Nói thẳng ra là tôi đã nhận định sai.
07:24
It was the boyscon trai who wanted to marchtháng Ba
166
432975
1705
Những cậu bé đó muốn tham gia
07:26
after they talkednói chuyện about
the issuesvấn đề as a familygia đình.
167
434704
2191
sau khi gia đình cùng trao đổi về
sự kiện này.
07:29
But what's mostphần lớn importantquan trọng
about this examplethí dụ
168
437343
2108
Nhưng điều quan trọng nhất về ví dụ này
07:31
is to think about the alternativethay thế.
169
439475
1801
chính là việc nghĩ theo hướng khác.
07:33
Had LauranLauran and I not talkednói chuyện about it,
170
441300
1819
Nếu tôi và Lauran không nói chuyện,
07:35
I would have been annoyedkhó chịu with her,
171
443143
1668
thì chắc tôi đã khó chịu với cô ấy,
07:36
and it could have resultedkết quả
in an undercurrentdòng chảy ngầm of disrespectsự thiếu tôn trọng
172
444835
2777
và có lẽ đã mất đi sự tôn trọng
lẫn nhau
07:39
in our friendshiptình bạn.
173
447636
1166
trong tình bạn.
07:40
But by askinghỏi LauranLauran questionscâu hỏi,
it allowedđược cho phép us to use dialogueđối thoại
174
448826
3154
Nhưng vì đã hỏi Lauran, chúng tôi
trao đổi trực tiếp
07:44
to get to a placeđịa điểm of truethật understandinghiểu biết.
175
452004
2024
để hiểu nhau đúng hơn.
07:46
Now, to be cleartrong sáng,
176
454383
1569
Và, nói thật,
07:47
our conversationcuộc hội thoại didn't really changethay đổi
my mindlí trí about how I feltcảm thấy about the MarchTháng ba,
177
455976
3865
cuộc trò chuyện giữa chúng tôi không hề
thay đổi quan điểm về cuộc tuần hành
07:51
but it absolutelychắc chắn rồi changedđã thay đổi my thinkingSuy nghĩ
around why she broughtđưa her boyscon trai with her.
178
459865
4140
những rõ ràng đã thay đổi suy nghĩ của tôi
về việc cô ấy dẫn theo con trai mình.
07:56
And for bothcả hai of us,
that dialogueđối thoại allowedđược cho phép us to understandhiểu không
179
464029
2985
Và với hai chúng tôi, cuộc trao đổi ấy
cũng giúp cả hai
07:59
eachmỗi other'sKhác perspectivequan điểm
about the Women'sCủa phụ nữ MarchTháng ba
180
467038
2269
hiểu quan điểm của nhau về
cuộc Tuần hành Phụ nữ
08:01
even thoughTuy nhiên we disagreedkhông đồng ý.
181
469331
1317
cho dù không đồng thuận.
08:03
LALA: The secondthứ hai topicđề tài that challengedthách thức
our abilitycó khả năng to engagethuê in dialogueđối thoại
182
471315
3615
LA: Điều thứ hai khiến chúng tôi khó mà
trao đổi rõ ràng với nhau
08:06
was around my need to understandhiểu không
183
474954
2013
ấy là việc tôi cần phải hiểu
08:08
how CaitlinCaitlin could votebỏ phiếu for TrumpTrump.
184
476991
1936
tại sao Caitlin lại bầu cho Trump.
08:11
(LaughterTiếng cười)
185
479498
5262
(Cười)
08:17
CaitlinCaitlin is a successfulthành công professionalchuyên nghiệp womanđàn bà
186
485483
3425
Caitlin là một phụ nữ rất giỏi, tháo vát
08:20
who is deeplysâu sắc caringchăm sóc and compassionatetừ bi,
187
488932
2607
cô rất ân cần và nhân ái,
08:23
and the CaitlinCaitlin I know
188
491563
1381
và Caitlin tôi biết
08:24
would never excusetha any man
from talkingđang nói about womenđàn bà
189
492968
3159
sẽ không bao giờ chấp nhận người đàn ông
nào nói về phụ nữ
08:28
the way that TrumpTrump did
duringsuốt trong the campaignchiến dịch.
190
496151
2134
như cái cách mà Trump nói suốt đợt
tranh cử.
08:30
It was hardcứng for me to reconcilehòa giải
these two things in my mindlí trí.
191
498751
3059
Tôi không thể hiểu được hai điều này.
08:33
How could you overlookbỏ qua
the things that were said?
192
501834
2401
Tại sao cô lại làm ngược lại những gì
mình nói chứ?
08:36
CQCQ: So I'm guessingđoán I mayTháng Năm not be
the only one here that thought
193
504937
2954
CQ: Tôi đoán mình không phải người
duy nhất ở đây nghĩ rằng
08:39
we didn't have the besttốt choicessự lựa chọn
for the presidentialTổng thống electioncuộc bầu cử last yearnăm.
194
507915
3382
chúng ta đã không có lựa chọn tốt nhất
cho vị trí tổng thống năm ngoái.
08:43
(LaughterTiếng cười)
195
511321
1419
(Cười)
08:44
The RepublicanĐảng Cộng hòa candidateứng cử viên who I did supportủng hộ
didn't make it out of the primarysơ cấp,
196
512764
3896
Ứng viên đảng Cộng hòa mà tôi ủng hộ đã
không có thể hiện tốt lắm,
08:48
so when it cameđã đến time to votebỏ phiếu,
I had a decisionphán quyết to make.
197
516684
2794
nên khi bắt buộc phải lựa chọn, tôi phải
đưa ra quyết định.
08:51
And you're right,
there were some terriblekhủng khiếp things
198
519784
2287
Và cô đúng, có những điều rất tệ hại
08:54
that cameđã đến out duringsuốt trong the TrumpTrump campaignchiến dịch,
199
522095
2113
mà Trump đã thể hiện trong đợt tranh cử
08:56
so much so that I almosthầu hết decidedquyết định
to just abstaintránh
200
524232
2523
nhiều đến nỗi mà tôi đã định sẽ vắng mặt
08:58
ratherhơn than votingbầu cử for presidentchủ tịch,
201
526779
1585
còn hơn là bầu cho ai hết,
09:00
something I had never
even consideredxem xét doing before.
202
528388
2754
điều mà trước đây chưa bao giờ tôi
nghĩ đến.
09:03
But ultimatelycuối cùng,
I did votebỏ phiếu for DonaldDonald TrumpTrump,
203
531166
2199
Nhưng cuối cùng, tôi đã bầu cho
Donald Trump,
09:05
and for me it was really a votebỏ phiếu
for partybuổi tiệc over personngười,
204
533389
3521
và với tôi đấy không phải bầu cho
thành viên của đảng nào,
09:08
especiallyđặc biệt recognizingcông nhận
how importantquan trọng that presidentialTổng thống pickchọn is
205
536934
3722
đặc biệt khi nhận thức được sự quan trọng
của việc lựa chọn tổng thống
09:12
on influencingảnh hưởng đến our judicialTư pháp branchchi nhánh.
206
540680
2000
có ảnh hưởng tới bộ máy luật pháp.
09:15
But I sharedchia sẻ with LauranLauran
it was a decisionphán quyết I really wrestledvật lộn with,
207
543328
3175
Nhưng khi chia sẻ với Lauran rằng đó là
một lựa chọn khó khăn,
09:18
and not one that I madethực hiện lightlynhẹ.
208
546527
1737
tôi phải đắn đo rất nhiều.
09:20
LALA: And so after our conversationcuộc hội thoại,
I was strucktấn công by a fewvài things.
209
548856
3407
LA: Và sau đó, tôi chợt nhận ra vài điều.
09:24
First, I had fallenrơi victimnạn nhân
to my ownsở hữu confirmationxác nhận biassự thiên vị.
210
552287
3409
Thứ nhất, tôi bị chính định kiến cá nhân
ảnh hưởng.
09:28
Because of my strongmạnh feelingscảm xúc about TrumpTrump,
211
556026
2348
Bởi những phản ứng mạnh về Trump,
09:30
I had givenđược all TrumpTrump voterscử tri
the sametương tự attributesthuộc tính,
212
558398
2668
tôi cũng gán suy nghĩ tương tự
cho ai người ủng hộ Trump
09:33
and nonekhông ai of them forgivingkhoan dung.
213
561090
1564
và không ai tha thứ cả.
09:34
(LaughterTiếng cười)
214
562678
1150
(Cười)
09:35
But knowingbiết CaitlinCaitlin,
I startedbắt đầu to askhỏi questionscâu hỏi.
215
563852
3484
Nhưng vì biết Caitlin, tôi bắt đầu
đặt ra câu hỏi cho mình.
09:40
What were TrumpTrump voterscử tri
really concernedliên quan about?
216
568026
2490
Những người ủng hộ Trump thực sự
họ quan tâm điều gì?
09:42
UnderDưới all the divisivechia rẽ languagengôn ngữ,
what was really going on?
217
570540
3182
Việc tranh cãi rồi sẽ đi đến đâu?
09:46
What could we learnhọc hỏi
about ourselveschúng ta and our countryQuốc gia
218
574183
2705
Cái mà ta hiểu ra được về bản thân
cũng như đất nước
09:48
from this unlikelykhông chắc eventbiến cố?
219
576912
1526
từ sự kiện khác thường này?
09:51
I alsocũng thế learnedđã học that we sharedchia sẻ
a deepsâu disappointmentthất vọng in this electioncuộc bầu cử,
220
579336
4358
Tôi cũng học được rằng chúng ta đều rất
thất vọng về cuộc bầu cử năm nay,
09:55
and that we have growingphát triển concernslo ngại
about our two-partyhai bên politicalchính trị systemhệ thống.
221
583718
3570
và càng làm dấy lên sự quan ngại về
hệ thống hai chính quyền.
09:59
But the mostphần lớn importantquan trọng thing
about this conversationcuộc hội thoại
222
587815
2615
Nhưng điều quan trọng hơn hết
về cuộc tranh luận này
10:02
is that it happenedđã xảy ra at all.
223
590454
1385
chính là nó cũng đã nổ ra.
10:05
WithoutNếu không có an openmở and honestthật thà dialogueđối thoại
betweengiữa the two of us,
224
593074
3388
Nếu như không có những cuộc đối thoại
mở và chân thành từ hai phía,
10:08
this electioncuộc bầu cử would have been
the elephantcon voi in the roomphòng
225
596486
2652
thì có lẽ cuộc bầu cử ấy là điều
chẳng ai muốn nói tới
10:11
for the nextkế tiếp fourbốn yearsnăm, punchơi chữ intendeddự định.
226
599162
2665
trong bốn năm nữa, rõ ràng thế.
10:13
(LaughterTiếng cười)
227
601851
4420
(Cười)
10:18
CQCQ: So, look --
228
606295
1151
CQ: Vậy nên --
10:19
(ApplauseVỗ tay)
229
607470
2262
(Vỗ tay)
10:21
So, look -- we know it takes work
to get pastquá khứ the difficultkhó khăn,
230
609756
3389
Vậy chúng ta đều rằng việc bàn luận
về những vấn đề
10:25
frustratingbực bội and sometimesđôi khi emotionalđa cảm partscác bộ phận
231
613169
2365
khó khăn, gây nhiều tranh cãi
10:27
of havingđang có discussionsthảo luận about issuesvấn đề
like the Women'sCủa phụ nữ MarchTháng ba
232
615558
2961
hay thỉnh thoảng là cảm tính như cuộc
Tuần hành là không dễ
10:30
or why your friendngười bạn mayTháng Năm have votedbình chọn
for a candidateứng cử viên that you can't standđứng.
233
618543
4134
hay không thể hiểu tại sao bạn trai mình
lại đi bầu cho người mình chả ưa.
10:35
But we need to have these conversationscuộc trò chuyện.
234
623252
2215
Nhưng chúng ta cần có những cuộc
tranh luận.
10:37
Our abilitycó khả năng to movedi chuyển pastquá khứ politicalchính trị debatetranh luận
235
625491
2547
Cái kỹ năng biến những cuộc hơn thua
về chính trị
10:40
into truethật dialogueđối thoại
236
628062
1476
thành đối thoại chân thực
10:41
is a criticalchỉ trích skillkỹ năng we should all
be focusedtập trung on right now,
237
629562
3002
là điều tối quan trọng mà chúng ta
cần để tâm hiện nay,
10:44
especiallyđặc biệt with the people
that we carequan tâm about the mostphần lớn.
238
632588
2696
nhất là với những người mà chúng ta
quan tâm nhất.
10:47
LALA: And it's not just as adultsngười trưởng thành
that we need to bottlechai this behaviorhành vi.
239
635904
3263
LA: Và không phải chỉ có người lớn
chúng ta cần kiềm chế hành vi này.
10:51
It's criticalchỉ trích that we do it
for our childrenbọn trẻ as well.
240
639191
2671
Mà ngay đến con cái chúng ta cũng
cần thiết phải làm thế.
10:54
My sonscon trai were inundatedngập nước with this electioncuộc bầu cử.
241
642203
2670
Các con trai tôi đều được nhận thức
đầy đủ về cuộc bầu cử
10:56
We were listeningnghe
to the newsTin tức in the morningbuổi sáng,
242
644897
2144
Chúng tôi thường xuyên nghe tin tức
buổi sáng,
10:59
and they were havingđang có conversationscuộc trò chuyện
with theirhọ friendsbạn bè at schooltrường học.
243
647065
3069
và chúng còn trao đổi thêm với
bạn bè chúng ở trường.
11:02
I was concernedliên quan that they were pickingnhặt up
so much polarizingphân cực misinformationthông tin sai lệch,
244
650560
4120
Tôi đã từng lo ngại rằng chúng đang nhận
quá nhiều nguồn tin trái chiều,
11:06
and they were growingphát triển really fearfulđáng sợ
of a TrumpTrump presidencyTổng thống.
245
654704
3078
và cảm thấy dần dần lo sợ về chế độ
của tổng thống Trump .
11:10
Then one day, after the electioncuộc bầu cử,
I was takinglấy my sonscon trai to schooltrường học,
246
658734
4501
Một hôm, sau ngày bầu cử, khi đang dẫn
mấy cậu con trai đến trường,
11:15
and my youngertrẻ hơn sonCon trai,
completelyhoàn toàn out of the bluemàu xanh da trời,
247
663259
2469
và con trai nhỏ của tôi, hết sức bất ngờ,
hỏi tôi,
11:17
said, "MomCười to, we don't know anybodybất kỳ ai
who votedbình chọn for TrumpTrump, right?"
248
665752
4904
"Mẹ ơi, chúng ta không biết ai bầu cho
ông Trump, đúng không?"
11:22
(LaughterTiếng cười)
249
670680
2969
(Cười)
11:25
And I pausedtạm dừng and I tooklấy a deepsâu breathhơi thở.
250
673673
3936
Tôi đứng hình một lúc rồi hít một hơi
thật sau.
11:30
"Yes, we do."
251
678243
1182
"Chúng ta có biết chứ"
11:31
(LaughterTiếng cười)
252
679449
1000
(Cười)
11:32
"The QuattromanisQuattromanis."
253
680473
1150
"Gia đình Quattromani"
11:33
And his responsephản ứng was so great.
254
681944
2069
Và phản ứng của cậu rõ ràng luôn.
11:36
He kindloại of got this confusedbối rối
look on his faceđối mặt, and he said ...
255
684037
3190
Cậu tỏ ra khá bối rối, và nói rằng...
11:39
"But we love them."
256
687719
1151
"Nhưng mình yêu quý họ"
11:40
(LaughterTiếng cười)
257
688894
2968
(Cười)
11:43
And I answeredđã trả lời, "Yes, we do."
258
691886
1793
Và tôi đáp, "Đúng thế"
11:45
(LaughterTiếng cười)
259
693703
1054
(Cười)
11:46
And then he said,
"Why would they votebỏ phiếu for him?"
260
694781
2758
Rồi cậu lại hỏi,
"Sao họ lại bầu cho ông ta?"
11:50
And I remembernhớ lại stoppingdừng lại and thinkingSuy nghĩ
261
698412
1716
Và tôi nhớ mình đã dừng và suy nghĩ
11:52
that it was really importantquan trọng
how I answeredđã trả lời this questioncâu hỏi.
262
700152
2800
câu trả lời cho câu hỏi này thực sự
quan trọng.
11:55
SomehowBằng cách nào đó, I had to honortôn vinh
our ownsở hữu familygia đình valuesgiá trị
263
703589
2762
Làm sao để vừa phải tôn vinh các giá trị
của đình mình,
11:58
and showchỉ respectsự tôn trọng for our friendsbạn bè.
264
706375
1809
đồng thời vẫn phải tôn trọng bạn bè.
12:00
So I finallycuối cùng said,
265
708877
1572
Cuối cùng, tôi nói,
12:02
"They think that's the right directionphương hướng
for this countryQuốc gia."
266
710473
2668
"Họ nghĩ rằng đó là con đường đúng đắn
cho đất nước này"
12:05
And before I had even gottennhận
the wholetoàn thể sentencecâu out,
267
713165
2794
Và trước khi tôi nói xong hết câu,
12:07
he had moveddi chuyển on to the soccerbóng đá gametrò chơi
he was going to playchơi at recessRecess.
268
715983
3143
cậu nhóc đã chuyển sang trò bóng đá
mà cậu định chơi lúc giải lao.
12:11
CQCQ: So life with boyscon trai.
269
719150
1172
CQ: Đúng là con trai.
12:12
(LaughterTiếng cười)
270
720346
1033
(Cười)
12:13
So what LauranLauran and I have discoveredphát hiện ra
throughxuyên qua our bipartisanlưỡng đảng friendshiptình bạn
271
721403
3360
Và điều mà tôi và Lauran phát hiện ra
qua tình bạn khác đảng phải
12:16
is the possibilitykhả năng that livescuộc sống in dialogueđối thoại.
272
724787
2980
đó là cơ hội nằm trong cuộc đối thoại.
12:19
We have chosenđã chọn to be genuinelychân thật curiousHiếu kỳ
273
727791
2342
Chúng tôi chọn cách tìm hiểu thắng thắn
12:22
about eachmỗi other'sKhác ideasý tưởng and perspectivesquan điểm
274
730157
2678
về ý kiến và quan điểm riêng của nhau
12:24
and to be willingsẵn lòng to listen to one anotherkhác
even when we disagreekhông đồng ý.
275
732859
3820
đồng thời sẵn sàng lắng nghe đối phương
nhất là khi bất đồng.
12:28
And by puttingđặt asidequa một bên our egotự ngã
and our preconceivedpreconceived ideasý tưởng,
276
736703
3125
Và bằng cách bỏ đi cái tôi cá nhân
và những định kiến sẵn có,
12:31
we'vechúng tôi đã openedmở ra ourselveschúng ta up
to limitlessvô hạn learninghọc tập.
277
739852
2563
chúng tôi cởi mở chia sẻ hết
để hiểu nhau hoàn toàn.
12:34
And perhapscó lẽ mostphần lớn importantlyquan trọng
for our relationshipmối quan hệ,
278
742782
2802
Và có lẽ điều quan trọng nhất trong
mối quan hệ này,
12:37
we have madethực hiện the commitmentcam kết to eachmỗi other
279
745608
2032
chính là việc ấn định với nhau rằng
12:39
that our friendshiptình bạn is way more importantquan trọng
280
747664
2865
tình bạn này sẽ là quan trọng hơn
12:42
than eitherhoặc of us beingđang right
or winningchiến thắng a conversationcuộc hội thoại about politicschính trị.
281
750553
4110
việc ai đúng ai sai khi cùng tranh luận
về chính trị.
12:47
So todayhôm nay, we're askinghỏi you
to have a conversationcuộc hội thoại.
282
755200
3181
Hôm nay, chúng tôi mong các bạn
hãy cùng trao đổi.
12:50
Talk to someonengười nào outsideở ngoài
of your politicalchính trị partybuổi tiệc
283
758405
2267
Thử nói chuyện với những ai khác
đảng phái
12:52
who mightcó thể challengethử thách your thinkingSuy nghĩ.
284
760696
1621
người sẽ khác hẳn bạn về suy nghĩ.
12:54
Make an effortcố gắng to engagethuê with someonengười nào
285
762341
1825
Hãy cố gắng hòa hợp với ai đó
12:56
with whomai you mightcó thể typicallythường
avoidtránh a politicalchính trị conversationcuộc hội thoại.
286
764190
2969
mà có lẽ bạn thường tránh né nói chuyện
chính trị cùng.
12:59
But remembernhớ lại, the goalmục tiêu isn't to winthắng lợi,
287
767183
2865
Nhưng hãy nhớ này, cốt không phải để thắng
13:02
the goalmục tiêu is to listen and to understandhiểu không
288
770072
2638
mà cái chính là lắng nghe và thấu hiểu
13:04
and to be openmở to learninghọc tập something newMới.
289
772734
2250
và mở lòng để học hỏi được điều mới mẻ.
13:07
LALA: So let's go back to electioncuộc bầu cử night.
290
775767
1963
LA: Giờ thì thử quay lại đêm bầu cử.
13:10
As the pollsthăm dò ý kiến were closingđóng cửa
291
778064
1263
Khi cuộc bầu cử sắp xong,
13:11
and it becameđã trở thành cleartrong sáng that TrumpTrump
was going to be our newMới presidentchủ tịch,
292
779351
3309
và kết quả đang rõ ràng rằng Trump
sẽ là tổng thống tiếp theo,
13:14
I was devastatedtàn phá.
293
782684
1198
tôi đã rất bất ngờ.
13:16
I was sadbuồn, I was confusedbối rối,
294
784665
2631
Buồn, lo lắng
13:19
and I'll be honestthật thà -- I was angrybực bội.
295
787320
1784
và nói thật là -- tức giận.
13:22
And then just before midnightnửa đêm,
296
790053
1683
Và ngay trước nửa đêm hôm đó,
13:23
I receivednhận this textbản văn messagethông điệp from CaitlinCaitlin.
297
791760
2357
tôi nhận được tin nhắn này từ Caitlin.
13:26
[I know this is a hardcứng night for you guys.
298
794141
3372
[Tôi biết đêm nay rất khó khăn với cô.
13:29
We are thinkingSuy nghĩ of you. Love you.]
299
797537
3104
Chúng tôi đều lo lắng cho cô. Thân]
13:32
And where there so easydễ dàng could have been
weekstuần or monthstháng of awkwardnessawkwardness
300
800665
3810
Và sau hàng tuần hàng tháng tránh mặt
và chiến tranh lạnh
13:36
and unspokenkhông nói ra hostilitysự thù địch, there was this --
301
804499
2959
giờ đây, thật đơn giản, tin nhắn ấy
13:40
an offeringchào bán of empathyđồng cảm
rootedbắt nguồn in friendshiptình bạn.
302
808182
2618
là sự đồng cảm níu kéo lại
tình bạn của chúng tôi.
13:43
And I knewbiết, in that momentchốc lát,
that we would make it throughxuyên qua this.
303
811734
2953
Và tôi biết giây phút ấy, chúng tôi đã
vượt qua tất cả.
13:47
CQCQ: So we mustphải find a way
to engagethuê in meaningfulcó ý nghĩa conversationscuộc trò chuyện
304
815692
3616
CQ: Chúng ta phải tìm ra cách để hòa hợp
bằng những cuộc trao đổi thật sự
13:51
that are going to movedi chuyển us
forwardphía trước as a nationquốc gia,
305
819332
2352
khiến chúng tôi đứng trên quan điểm
của đất nước
13:53
and we can no longerlâu hơn wait
306
821708
1421
và không thể đợi
13:55
for our electedbầu officialsquan chức
to elevatenâng our nationalQuốc gia discourseđàm luận.
307
823153
3379
chính quyền đương nhiệm nâng cao
quốc ngôn luận được nữa.
13:59
LALA: The challengesthách thức aheadphía trước
are going to requireyêu cầu all of us
308
827069
3218
LA: Khó khăn giờ đây buộc tất cả chúng ta
14:02
to participatetham dự in a deepersâu sắc hơn
and more meaningfulcó ý nghĩa way ...
309
830311
2904
phải tham gia sâu sắc và rõ rệt hơn nữa...
14:05
and it startsbắt đầu with eachmỗi one of us
310
833950
2278
và bắt đầu bằng việc mỗi người chúng ta
14:08
buildingTòa nhà connectionkết nối throughxuyên qua dialogueđối thoại --
311
836252
2159
cùng tạo dựng kết nối thông qua
việc đối thoại
14:10
in our relationshipscác mối quan hệ, our communitiescộng đồng
312
838435
3667
trong các mối quan hệ, trong cộng đồng
của mình
14:14
and as a countryQuốc gia.
313
842126
1150
cùng một đất nước.
14:16
Thank you.
314
844179
1151
Cảm ơn.
14:17
(ApplauseVỗ tay)
315
845354
6860
(Vỗ tay)
Translated by Mun Nori
Reviewed by Ly Nguyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Caitlin Quattromani - Marketing leader


Why you should listen

Caitlin Quattromani is a Colorado native and mom to two elementary school-age boys. She graduated from the University of Denver with an international business degree and has been fortunate to travel the world as a marketing and product leader, including living abroad with her family in Luxembourg. Her professional experience includes working for Amazon and DISH, and she currently leads multicultural marketing for Comcast's West Division office in the Denver area. Quattromani is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations. She regularly volunteers with Hire Heroes USA, helping active duty military, veterans and their families transition into civilian employment.

More profile about the speaker
Caitlin Quattromani | Speaker | TED.com
Lauran Arledge - Talent development leader


Why you should listen

Lauran Arledge started her career as high school social studies teacher in Wilmington, North Carolina. Over the past 15 years, she has worked in public health violence prevention, community organizing, coaching and organizational development. She currently holds a leadership position in talent development for a Denver-based technology company. In November 2017 she will launch Bold Font Coaching and Consulting which aims to bridge the gap between our personal and professional lives by living from a place of choice, courage, and authenticity. She is also a co-founder of Elevate Partners, focused on bringing the power of dialogue to individuals, teams and organizations.

More profile about the speaker
Lauran Arledge | Speaker | TED.com