ABOUT THE SPEAKER
David Korins - Creative director, set designer
David Korins develops and designs innovative experiences.

Why you should listen

David Korins is the founder and principal designer of David Korins Design, a multidisciplinary creative firm developing and designing innovative experiences. Korins is currently represented on Broadway with the back-to-back Tony Award-winning hits Hamilton and Dear Evan Hansen. David has worked extensively as a production designer in TV, film and award shows. He also won an Emmy Award for Fox's Grease: Live!

More profile about the speaker
David Korins | Speaker | TED.com
TEDxBroadway

David Korins: 3 ways to create a space that moves you, from a Broadway set designer

大卫 · 科林斯: 百老汇布景设计师传授的三个创造动人空间的设计方法

Filmed:
1,632,858 views

创意总监大卫 · 科林斯说,你不必非得在百老汇工作才能设计出一套布景——你可以成为生活中任何空间的布景设计师。柯林斯与我们分享了他在《汉密尔顿》和《致埃文 · 汉森》等经典音乐剧中的见解,并提供了一个打造你梦想中世界的“三部曲”。
- Creative director, set designer
David Korins develops and designs innovative experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're sitting坐在 there,
0
999
1462
你正坐在那里,
无比烦躁。
00:14
and it's incredibly令人难以置信 frustrating泄气.
1
2485
3867
简直令人抓狂。
00:19
It's maddening发疯.
2
7003
1164
你已经坐在那几个小时了,
00:20
You've been sitting坐在 there for hours小时,
3
8192
1739
用你的2B铅笔涂写那些小圆圈——
00:21
filling填充 in those little tiny circles
with your No. 2 pencil铅笔 --
4
9955
2952
这是一场标准化考试。
00:24
this is a standardized标准化 test测试.
5
12931
1341
00:26
You look up, half-erased半擦除 chalkboard黑板,
6
14296
3364
你抬起头,看见擦了一半的黑板,
看见笔体完美的草书,
00:29
you can see that perfectly完美
written书面 cursive草书 alphabet字母,
7
17684
3176
00:33
the pull-down下拉 maps地图,
8
21590
1986
下拉的地图,
你能听到嘀嗒、嘀嗒、嘀嗒,
墙上的时钟发出的声音。
00:35
you can hear, tick, tick, tick, ticking滴答
on the wall, that industrial产业 clock时钟.
9
23600
4861
但最重要的是,你能
感觉到那压抑的荧光灯,
00:40
But most importantly重要的, you can feel
that oppressive压抑 fluorescent light,
10
28485
5256
你头上的死亡之光。
00:45
that death死亡 ray射线 over your head.
11
33765
1861
嗡嗡嗡。
00:47
Bzzzzzz布扎兹.
12
35650
2092
你无法继续忍受了,
但也不需要忍受了,
00:49
And you can't take it anymore,
but you don't have to,
13
37766
2535
因为考官姐姐说,“好了,
孩子们,交卷了。”
00:52
because Miss小姐 Darling宠儿 says,
"OK, boys男孩 and girls女孩, you're doneDONE."
14
40325
2880
于是你跳起来——一溜烟地消失。
00:55
So you jump up -- I mean, there is nothing
left of you but a vapor trail落后.
15
43229
3502
你动作迅速,砰的一声
推进那把塑料椅子,
00:58
You move移动 so quickly很快, you slam猛撞
that little molded成型 plastic塑料 chair椅子,
16
46755
3756
在走廊狂奔,
01:02
and you sprint短跑 down the hallway门厅;
17
50535
1771
身边飘过消毒水味儿,
臭鞋味儿,还有柜子,
01:04
you go past过去 the Lysol利索 smell
and the BOBO smell and the cubbies库比斯,
18
52330
3784
你推开那扇门——
01:08
and you push the door --
19
56138
1793
(深深吸入)
01:09
(Inhales吸入 deeply)
20
57955
1116
终于,你到外面了。
01:11
and finally最后, you're outside.
21
59095
1580
01:13
Oh, you can feel the wind on your face面对,
22
61139
2749
哦,你可以感受到清风拂面,
和煦的阳光洒满每一个毛孔,
01:15
then the sun太阳 on your skin皮肤
23
63912
2494
最重要的是,还有又大又蓝的天空。
01:18
and most importantly重要的, the big blue蓝色 sky天空.
24
66430
3159
01:22
That is a revelation启示 of space空间.
25
70776
2359
这就是空间展示。
01:25
Making制造 revelations启示 of space空间 is what I do;
I'm a designer设计师 and creative创作的 director导向器,
26
73853
5098
我的工作就是设计空间展示;
我是设计师和创意总监,
这是我谋生的本领。
01:30
and that's what I do for a living活的.
27
78975
1630
我用各种方式为各色人群做设计,
01:32
I do it for all sorts排序 of people
in all kinds of different不同 ways方法,
28
80629
2995
它可能看起来很复杂,但其实不然。
01:35
and it might威力 seem似乎
complicated复杂, but it's not.
29
83648
2106
在接下来几分钟,
我会告诉你们三个方法,
01:37
And over the next下一个 couple一对 of minutes分钟,
I'm going to give you three ways方法
30
85778
3333
应该可以把它们用在你们的世界里,
01:41
that I think you can
move移动 through通过 your world世界
31
89135
2094
这样你们也可以设计
空间展示,或者至少看懂它。
01:43
so that you, too, can make revelations启示
of space空间, or at least最小 reveal揭示 them.
32
91253
3500
01:47
Step one: therapy治疗.
33
95459
2287
第一步:问诊。
01:50
I know, I know, I know: blah胡说, blah胡说, blah胡说,
New Yorker纽约客, blah胡说, blah胡说, blah胡说, therapy治疗.
34
98449
3871
我知道我知道:巴拉巴拉,
纽约客,巴拉巴拉,诊疗。
但真的,问诊——你得知道
你为什么做这些东西,对吧?
01:54
But seriously认真地, therapy治疗 -- you have to know
why you're doing these things, right?
35
102344
3802
当我接到设计《汉密尔顿》的工作时,
01:58
When I got the job工作
of designing设计 "Hamilton汉密尔顿,"
36
106170
2175
我和作家林-马努艾尔 · 米兰达
02:00
I satSAT with Lin-Manuel林曼纽尔 Miranda米兰达, writer作家,
37
108369
2224
及汤米 · 凯尔导演坐在一起,我说,
02:02
Tommy汤米 Kail凯尔, director导向器, and I said,
38
110617
1811
“为什么我们要讲述
这个246年前的老故事?
02:04
"Why are we telling告诉
this 246-year-old-岁 story故事?
39
112452
3085
你想讲这个故事的哪些方面,
02:07
What is it about the story故事
that you want to say,
40
115561
2553
你希望人们在观看演出时
有什么样的感受?”
02:10
and what do you want people to feel like
when they experience经验 the show显示?"
41
118138
3557
这很重要,当我们理解了,
就可以进入第二步:设计阶段。
02:13
It's important重要. When we get that,
we move移动 into step two: the design设计 phase.
42
121719
3873
我会给你们一些这方面的小技巧,
02:17
And I'll give you
some little tricks技巧 about that,
43
125616
2278
但设计阶段之所以重要,是因为
我们可以做这些很酷的玩具。
02:19
but the design设计 phase is important重要
because we get to make these cool toys玩具.
44
127918
4551
我去理解林的想法,
他也来理解我的想法,
02:24
I reach达到 into Lin's brain,
he reaches到达 into mine,
45
132493
2593
这段独白变成对白。
02:27
this monologue独白 becomes a dialogue对话.
46
135110
1779
我做出这些很酷的玩具,
02:28
And I make these cool toys玩具,
47
136913
1307
然后说,“这个世界看起来像是
02:30
and I say, "Does this world世界
look like the world世界
48
138244
2209
能为你的戏剧提供舞台的世界吗?”
02:32
that you think could be a place地点
where we could house your show显示?"
49
140477
3056
如果他回答“是”——与答案相同——
02:35
If the answer回答 is yes --
and when the answer回答 is yes --
50
143557
2508
我们就进入我认为最可怕的环节,
02:38
we move移动 into what I think
is the most terrifying可怕的 part部分,
51
146089
3158
执行阶段。
02:41
which哪一个 is the execution执行 phase.
52
149271
1713
执行阶段是我们去
建造这些东西的时候,
02:43
The execution执行 phase is when
we get to build建立 this thing,
53
151008
2625
几个人之间的沟通变成了
几百个人在诠释
02:45
and when this conversation会话 goes
from a few少数 people to a few少数 hundred people
54
153657
4429
这个创意。
02:50
now translating翻译 this idea理念.
55
158110
1670
我们把这个美丽的小东西放进
02:51
We put it in this beautiful美丽 little thing,
56
159804
2099
“亲爱的,我把孩子们缩小了”
里的那部放大缩小机器,
02:53
put it in the "Honey蜜糖, I Shrunk缩小 the Kids童装"
super-sizer超级西泽 machine
57
161927
2859
把它放大到实际尺寸,
02:56
and blow打击 it up full-scale全面,
58
164810
1303
我们永远不知道我们是否做对了,
02:58
and we never know if we did it right
59
166137
1802
直到自己站在舞台上,问
“这样可以吗,这样好吗?”
02:59
until直到 we show显示 up onstage在舞台上 and go,
"Is it OK? Is it OK?"
60
167963
2835
关键在于:
03:02
Here's这里的 the thing:
61
170822
1199
你不必成为作家林,
03:04
you don't have to be Lin,
62
172045
1407
要在现实生活中做到这些,
03:05
you don't have to have a book
that you want to turn into a show显示
63
173476
3315
你并不需要一个想搬上舞台的剧本。
03:08
in order订购 to do this in your real真实 life.
64
176815
1826
你已经在开始表演了,
剧名叫你的人生。
03:10
You're already已经 starring主演 in a show显示,
by the way. It's called your life.
65
178665
3257
恭喜。
(笑声)
03:13
Congratulations祝贺. (Laughter笑声)
66
181946
1343
但严肃地说,莎士比亚说过:
“世界是个大舞台。”
03:15
But seriously认真地, Shakespeare莎士比亚 said it:
"All the world's世界 a stage阶段."
67
183313
3098
那部分他说得很对。
03:18
He nailed that part部分.
68
186435
1164
他搞错的是他说的另一部分:
03:19
What he screwed up royally庄严
was that part部分 where he said,
69
187623
3560
“男男女女只是演员。”
03:23
"And we are merely仅仅 players玩家."
70
191207
1992
这很荒谬,我们不仅是演员。
03:25
It's ridiculous荒谬. We're not merely仅仅 players玩家.
71
193223
2031
我们是服装设计师和灯光设计师,
03:27
We are the costume服装 designers设计师
and the lighting灯光 designers设计师
72
195278
2845
还是我们自己世界的化妆师,
03:30
and the makeup化妆 artists艺术家 in our own拥有 world世界,
73
198147
1951
我想让你们想象自己是
你们世界的布景设计师。
03:32
and I want to get you to think about
being存在 the set designer设计师 in your world世界.
74
200122
3794
因为我认为在离开这里后,
假如你们做了这三个步骤,
03:35
Because I think you can leave离开 here
if you do these three steps脚步
75
203940
4086
再加上一些我马上就要
告诉你的小技巧,
03:40
and a couple一对 of little tricks技巧,
as I said, I'm going to tell you,
76
208050
3047
你们就可以按自己的方式开始
03:43
and you can begin开始 to change更改 the world世界
77
211121
1857
改变你的世界。
03:45
the way you want to.
78
213002
1434
准备好了吗?
03:46
You want to do it?
79
214460
1164
好,每人写个剧本。
03:47
OK. Everybody每个人 write a show显示.
80
215648
1316
03:48
(Laughter笑声)
81
216988
1006
(笑声)
不用,开玩笑的。
03:50
No. Just kidding开玩笑.
82
218018
1153
好,第一步:问诊,对吗?
03:51
OK. Step one: therapy治疗. Right?
83
219195
3045
03:54
How are you feeling感觉?
84
222756
1681
你感觉怎样?
诊疗师往往会说:“你今天感觉怎样?”
03:56
That's what the therapist治疗师 says:
"How are you feeling感觉 today今天?"
85
224461
2855
记住这点很重要,因为
当我们为你设计世界时,
03:59
It's important重要 to remember记得 that,
because when we design设计 the world世界 for you,
86
227340
4000
问诊是很重要的。
04:03
the therapy治疗 is important重要.
87
231364
2387
它会告诉你,情绪
会变得明亮和有色彩。
04:05
It tells告诉 you that emotion情感
is going to become成为 light and color颜色.
88
233775
4315
关于这种光亮和色彩有个很好的例子,
04:10
A good example of that light and color颜色
89
238114
4104
是一部叫《致埃文 · 汉森》的音乐剧。
04:14
is a show显示 I designed设计 called
"Dear Evan埃文 Hansen汉森."
90
242242
2231
(欢呼)
《致埃文 · 汉森》在——哦老天——
04:16
(Cheers干杯)
91
244497
1015
04:17
"Dear Evan埃文 Hansen汉森" exists存在 -- oh my God --
92
245536
1961
《致埃文 · 汉森》存在于一个
几乎全是光和色彩的世界里。
04:19
"Dear Evan埃文 Hansen汉森" exists存在 in a world世界
of almost几乎 all light and color颜色.
93
247521
3560
所以我选择了一种颜色:漆黑。
04:23
So I chose选择 a color颜色: inky-black墨黑 darkness黑暗.
94
251105
2585
(笑声)
04:25
(Laughter笑声)
95
253714
1035
漆黑是悲伤的情绪色彩。
04:26
Inky-black墨水黑色 darkness黑暗 is a color颜色
the way that sadness is an emotion情感.
96
254773
4840
这个演出让观众动情,
但在动情之前还要受点小折磨。
04:31
And this show显示 transforms变换 people,
but not before it wrecks沉船 people.
97
259637
4261
我打赌你在想,“如果在漆黑的黑暗中
04:35
I bet赌注 you're wondering想知道, "How expensive昂贵
could the set possibly或者 be to transform转变 you
98
263922
4520
坐了2小时20分钟,
04:40
if you sit for two hours小时 and 20 minutes分钟
99
268466
1997
得多贵的布景才能打动你?”
04:42
in inky-black墨黑 darkness黑暗?"
100
270487
1408
答案是:花小钱就能办大事儿!
04:43
The answer回答 is: cheap低廉!
101
271919
2154
04:46
Inky-black墨水黑色 darkness黑暗,
102
274572
1348
漆黑的黑暗,
04:48
turn the lights灯火 on at the right time.
103
276735
1781
在合适的时候打开灯光。
说真的,想象一下
从考官姐姐的教室跑出来。
04:50
Seriously认真地, think about leaving离开
Miss小姐 Darling's达林的 class.
104
278540
2613
漆黑在适当的时候让位,
04:53
Inky-black墨水黑色 darkness黑暗 gives way
at the right moment时刻,
105
281177
2800
我们飞跃那片墙,找到美丽的蓝天。
04:56
we fly away that wall and reveal揭示
a beautiful美丽 blue蓝色 sky天空.
106
284001
4894
05:01
It blows打击 people away
and it transports运输 them,
107
289558
2126
它让观众豁然开朗,思绪飞扬,
让他们感受到希望。
05:03
and it makes品牌 them feel hopeful有希望.
108
291708
1492
我们知道这一点,因为颜色就是情绪,
05:05
And we know this because color颜色 is emotion情感,
109
293224
2206
你用颜色作画时,你是在用情绪作画。
05:07
and when you paint涂料 with color颜色,
you're painting绘画 with feelings情怀.
110
295454
3449
05:12
So think about that emotion情感, the one I had
you file文件 away in your mental心理 Rolodex关系网.
111
300033
3817
那么想想你的情绪,刚才我让你
放在一边的那个情绪。
它是什么颜色?
05:15
What color颜色 is it?
112
303874
1153
它在你衣柜的什么地方,
在你家中的什么位置?
05:17
Where in your wardrobe衣柜 does it exist存在,
and where in your home does it exist存在?
113
305051
3552
当我们为你们设计这部剧时,
05:20
When we design设计 the show显示 for you,
114
308627
1881
我们会用那个颜色来告诉你
在特定的时刻会有什么感受。
05:22
we're going to use that color颜色
to tell you how you feel in certain某些 times.
115
310532
3513
05:26
But also, you know this exists存在
because you put the hero英雄 in white白色,
116
314830
3075
但同样,你也知道这些,
因为英雄都是白色,
主角都是红色,反派都是黑色。
05:29
you put the lead character字符 in red,
you put the villain恶棍 in all black黑色.
117
317929
3286
这是惯常做法,你知道这点。
05:33
It's typecasting类型转换. You know that.
118
321239
2041
所以考虑一下。
05:35
So think about it.
119
323304
1158
但也出现了其他一些事情
05:36
But there's also something else其他
that happens发生 in the world世界
120
324486
2722
来帮助我们安全地体验这个世界。
05:39
that helps帮助 us move移动 through通过
the world世界 in a safe安全 way.
121
327232
2433
它们叫做建筑标准。
05:41
They're called architectural建筑的 standards标准.
122
329689
2026
它们让我们不会跌倒和踩雷。
05:43
They make us not fall秋季 down and go boom繁荣.
123
331739
2248
门把手都在同一高度。
灯光开关都在同一高度。
05:46
Doorknobs门 把手 are all at the same相同 height高度.
Light switches开关 are all at the same相同 height高度.
124
334011
3947
抽水马桶总是——
感谢上帝——在同一高度,
05:49
Toilet厕所 bowls are always --
thank God -- at the same相同 height高度,
125
337982
2810
因为大家都够的着。
05:52
because no one ever
misses错过 the toilet厕所 bowl.
126
340816
2153
但说真的,
05:54
But seriously认真地,
127
342993
1723
如果我们调整那些建筑标准
去获得我们想要的,
05:56
what would happen发生 if we started开始
to tweak those architectural建筑的 standards标准
128
344740
3369
会发生什么?
06:00
to get what we wanted?
129
348133
1309
06:01
It reminds提醒 me of the stairs楼梯
I made制作 for Pee-Wee皮威 Herman赫尔曼.
130
349466
3819
这让我想起我为
皮威 · 赫尔曼做的楼梯。
皮威 · 赫尔曼是个孩子,
06:05
Pee-Wee皮威 Herman赫尔曼 is a child儿童,
131
353309
1630
他的整个世界都打造成能让
我们把皮威看作孩子的风格。
06:06
and his entire整个 world世界 is created创建
so that we perceive感知 Pee-Wee皮威 as a child儿童.
132
354963
4498
06:12
The architecture建筑 and the furniture家具
and everything come to life,
133
360246
3784
建筑、家具和一切都栩栩如生,
但都没有这些楼梯重要。
06:16
but nothing more important重要
than those stairs楼梯.
134
364054
2754
这些楼梯有12英寸高,
06:18
Those stairs楼梯 are 12 inches英寸 high,
135
366832
2287
所以当皮威在楼梯上爬上爬下时,
06:21
so when Pee-Wee皮威 clomps克洛姆普斯
up and down those stairs楼梯,
136
369143
2725
他就像孩子般与楼梯互动。
06:23
he interacts交互 with them like a kid孩子.
137
371892
2183
你不能假装出那种互动的效果,
06:26
You can't fake that kind of interaction相互作用,
138
374099
2220
这和我们对歌剧演员的要求完全相反。
06:28
and that's the exact精确 opposite对面
of what we ask people in opera歌剧 to do.
139
376343
4766
06:33
In opera歌剧, we shrink收缩 those stairs楼梯
140
381501
2220
在歌剧中,我们把楼梯的高度缩小,
这样主角可以毫不费力地上上下下,
06:35
so that our main主要 characters人物
can glide滑行 up and down effortlessly毫不费力
141
383745
4373
而不会干扰他们的歌喉。
06:40
without ever breaking破坏 their voice语音.
142
388142
1912
你永远不可能把一个歌剧演唱家
放在皮威的剧场里,
06:42
You could never put an opera歌剧 singer歌手
in Pee-Wee's皮威的 Playhouse剧场,
143
390078
3144
(爬楼梯的皮威在唱歌)
那样歌剧演员就无法正常演出。
06:45
(Sings辛斯 in Pee-Wee's皮威的 voice语音)
or they wouldn't不会 be able能够 to do their job工作.
144
393246
3217
(笑声)
但你不能把皮威放在歌剧布景里。
06:48
(Laughter笑声)
145
396487
1003
06:49
But you couldn't不能 put Pee-Wee皮威
in an opera歌剧 set.
146
397514
2103
如果他不能在那些楼梯上爬上爬下,
06:51
He couldn't不能 climb
up and down those stairs楼梯.
147
399641
2008
就不是皮威了。
他会像詹姆斯 · 邦德一样
优雅地上下楼梯。
06:53
There'd这红色 be no Pee-Wee皮威.
148
401673
1155
06:54
He'd他会 be like James詹姆士 Bond slinking斯特联
elegantly优雅 up and down the stairs楼梯.
149
402852
3127
那根本行不通。
(笑声)
现在想想你的布景,你的家,
你每天都在怎样的地方。
06:58
It wouldn't不会 work.
150
406003
1157
06:59
(Laughter笑声)
151
407184
1017
07:00
Now think of your set, your home,
what you exist存在 in every一切 single day.
152
408225
3362
如果你和我一样,会觉得垃圾桶太小,
07:03
If you're anything like me,
the trash垃圾 can is just too small
153
411611
2933
都装不下你每晚叫的
那些外卖包装,对吗?
07:06
for the amount of takeout取出
that you buy购买 every一切 night, right?
154
414568
2753
我发现自己需要像揉面团
一样使劲儿塞那个垃圾桶,
07:09
And I find myself jamming拥塞
like I'm kneading dough面团 at a pizza比萨 place地点,
155
417345
3559
我一直往里塞,是因为我不明白。
07:12
I'm jamming拥塞 it in
because I don't understand理解.
156
420928
2640
或者,也许是你门厅的电灯开关
07:15
Or, maybe the light switch开关 in your foyer门厅
157
423592
2713
就藏在太多随意丢放的衣服后面,
07:18
is just stashed behind背后 too many许多
precariously摇摇欲坠 placed放置 coats大衣,
158
426329
3136
以致你都不想去够它。
07:21
and so you don't even go for it.
159
429489
1836
因此,一天天过去,
07:23
Therefore因此, day after day,
160
431349
2176
你只能在黑暗的深渊里进进出出。
07:25
you wind up walking步行 in and out
of a chasm裂口 of darkness黑暗.
161
433549
2692
(笑声)
07:28
(Laughter笑声)
162
436265
1461
这是真的。
07:29
It's true真正.
163
437750
1156
但如果这个空间揭示了某些
连你自己都不了解的自我,
07:30
But what would happen发生 if the space空间
revealed透露 something about yourself你自己
164
438930
3366
会怎样?
07:34
that you didn't even know?
165
442320
1413
07:36
Kanye坎耶 never told me specifically特别
that he wanted to be God.
166
444369
4240
坎耶从未明确告诉过我他想成为上帝。
07:41
But --
167
449485
1151
但——
(笑声)
07:42
(Laughter笑声)
168
450660
1178
当我们开始一起工作时,
我们开始来回发送图片,
07:43
when we started开始 working加工 together一起,
we were sending发出 images图片 back and forth向前,
169
451862
4750
他给我发了一张北极光的照片,
07:48
and he sent发送 me a picture图片
of the aurora极光 borealis北极光
170
456636
2236
里面有闪电穿过。
07:50
with lightning闪电 strikes罢工 through通过 it.
171
458896
1651
还有些照片是从山顶上
07:52
And he sent发送 me pictures图片
from a mountaintop山顶 looking down
172
460571
2640
俯瞰着烟雾弥漫的峡谷,
07:55
at a smoke-filled烟雾填充 canyon峡谷,
173
463235
2109
或雾气腾腾的水面——
07:57
or smoke抽烟 underneath
the surface表面 of water --
174
465368
2458
诸如史诗般的东西。
07:59
like, epic史诗 stuff东东.
175
467850
1296
所以我为他设计的第一套布景
是一个巨大的灯箱,
08:01
So the first set I designed设计 for him
was a huge巨大 light box
176
469170
3377
上面写着他唱片公司的名字。
08:04
with the name名称 of his record记录 label标签.
177
472571
1671
他会志得意满地站在前面,
08:06
He would stand triumphantly胜利地
in front面前 of it,
178
474266
2051
它会像闪电一样发出闪光。
08:08
and it would flash lights灯火
like a lightning闪电 bolt螺栓.
179
476341
2262
很震撼,但是,只能算是初级震撼。
08:10
And it was epic史诗, but, like,
starter-kitstarter-kit epic史诗.
180
478627
2122
我们继续前进,变成一大片天空,
天空中间有一条裂缝,
08:12
We moved移动 on to a large swath大片 of sky天空
with a tear眼泪 down the middle中间,
181
480773
3048
通过裂缝,你可以看到宇宙的深处。
08:15
and through通过 the tear眼泪, you could see
deep parts部分 of the cosmos宇宙.
182
483845
4122
我就快说完了。
08:19
Getting入门 closer接近.
183
487991
1471
我们进化到站在方尖碑上,
08:21
We evolved进化 to standing常设
on top最佳 of an obelisk方尖碑,
184
489486
3611
站在山腰上,站在盒子上。
08:25
standing常设 on top最佳 of a mountainside山腰,
standing常设 on top最佳 of boxes盒子.
185
493121
2859
他作为艺术家在空间中进化,
08:28
You know, he was evolving进化
as an artist艺术家 through通过 space空间,
186
496004
2503
我的工作就是努力跟上。
08:30
and it was my job工作 to try and keep up.
187
498531
1843
当我们做柯契拉音乐节时,
08:32
When we did Coachella科切拉,
188
500398
1755
08:34
there he was,
189
502177
1152
他现身了,
站在一个80尺宽、
40尺高的古风工艺品前,
08:35
standing常设 in front面前 of an 80-foot-wide-宽英尺
by 40-foot-tall-foot高的 ancient artifact神器,
190
503353
4007
毫不夸张,是上帝
把他亲手交给人类的。
08:39
literally按照字面 handed down from God to man.
191
507384
2367
08:42
He was evolving进化,
and we were all witness见证 to it.
192
510352
2762
他在进化,我们都见证了这点。
在他的上一次演出中,
我没有参与设计,但见证了
08:45
And in his last show显示,
which哪一个 I didn't design设计 but I witnessed目击,
193
513138
3194
他实现了自我。
08:48
he had self-actualized自我现实化.
194
516357
1492
他站在一个浮动的有机玻璃甲板上,
08:49
He was literally按照字面 standing常设
on a floating漂浮的 plexiglass有机玻璃 deck甲板
195
517873
4330
下面是崇拜他的粉丝,
08:54
over his adoring崇拜 fans球迷,
196
522227
2033
粉丝没得选,只能
仰头赞美上方的“耶酥”。
08:56
who had no choice选择 but to praise赞美
to Yeezus耶祖斯 up above以上.
197
524284
5211
(笑声)
09:01
(Laughter笑声)
198
529519
1014
他把自己神化了。
09:02
He had deified神化 himself他自己.
199
530557
1759
你在家里的客厅是变不成耶稣的。
09:04
You can't become成为 Yeezus耶祖斯
in your living活的 room房间.
200
532340
2377
那个空间告诉了他关于自己的一切,
09:06
The space空间 told him
who he was about himself他自己,
201
534741
2694
然后他向我们传达了这点。
09:09
and then he delivered交付 that to us.
202
537459
1800
09:11
When I was 20 years年份 old,
203
539968
1636
当我20岁时,
我开车经过一个停车场,看到一个水坑,
09:13
I was driving主动 through通过 a parking停車處 lot,
and I saw a puddle水坑.
204
541628
3359
心想,“我从左边绕一下吧。
不——我要直着开过去。”
09:17
I thought, "I'm going to veer转向 to the left.
No -- I'm going through通过 it."
205
545011
3458
我开进了水坑,于是——哗!——
所有的水都飞溅到了我的车底,
09:20
And I hit击中 the puddle水坑, and -- ffftt夫特特! --
all the water underneath my car汽车,
206
548493
3461
突然,我的顿悟时刻来了,
09:23
and instantly即刻, I have an aha moment时刻.
207
551978
1926
09:26
Light bulb灯泡 goes off.
208
554463
1345
脑中灵光一现。
09:28
Everything in the world世界
needs需求 to be designed设计.
209
556364
2227
世间的一切都需要设计。
09:31
I mean, I'm sure I was thinking思维,
"The drainage引流 needs需求 to be designed设计
210
559923
3208
当然,我确定当时想的是,
“这个停车场的排水系统
需要设计。”
09:35
in this parking停車處 lot."
211
563155
1161
但很快我就想到,
“世间的一切都需要设计。”
09:36
But then I was like, "Everything
in the world世界 needs需求 to be designed设计."
212
564340
3236
这是真的,因为如果顺其自然,
09:39
And it's true真正: left to its own拥有 devices设备,
213
567600
1882
大自然不会为你开辟出
一条有趣的,或一定有用的
09:41
Mother母亲 Nature性质 isn't going to carve雕刻
an interesting有趣 or necessarily一定 helpful有帮助 path路径
214
569506
4009
09:45
for you.
215
573539
1284
人生道路。
09:47
I've spent花费 my career事业
reaching到达 into people's人们 minds头脑
216
575569
3479
我在整个职业生涯中
都在了解人们的想法,
去创建我们都能与之互动的世界。
09:51
and creating创建 worlds世界 out here
that we can all interact相互作用 with.
217
579072
3935
09:56
And yeah, you might威力 not get
to do this with fancy幻想 collaborators合作者,
218
584309
3090
当然,你的合作伙伴可能没那么出名,
但我认为你今天可以学到
这三个简单的步骤——
09:59
but I think if you leave离开 here,
those three easy简单 steps脚步 --
219
587423
3614
问诊,我想要成为什么人,
我为什么要做这样的事;
10:03
therapy治疗, who do I want to be,
why do I do the things that I do;
220
591061
3966
设计,制定一个计划并坚持到底,
10:07
design设计, create创建 a plan计划 and try
and follow跟随 through通过 with it,
221
595051
4253
我能做什么;
10:11
what can I do;
222
599328
1794
执行——
10:13
execute执行 it --
223
601146
1273
10:15
I think if you add that
with a little color颜色 theory理论 --
224
603061
2596
我觉得如果你能在这其中
增加一点色彩理论——
(笑声)
10:17
(Laughter笑声)
225
605681
1006
做些比较酷的设计选择,
打破一些建筑标准的约束,
10:18
some cool design设计 choices选择 and a general一般
disrespect for architectural建筑的 standards标准,
226
606711
4451
你就可以放开手脚
10:23
you can go out
227
611186
1643
去创造你想要生活的世界,
10:24
and create创建 the world世界
that you want to live生活 in,
228
612853
2954
而我,打算回家买个新的垃圾桶。
10:27
and I am going to go home
and buy购买 a new trash垃圾 can.
229
615831
2492
10:30
Thank you.
230
618760
1169
谢谢。
(鼓掌)
10:31
(Applause掌声)
231
619953
2661
Translated by jacks jun
Reviewed by Yan Gao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Korins - Creative director, set designer
David Korins develops and designs innovative experiences.

Why you should listen

David Korins is the founder and principal designer of David Korins Design, a multidisciplinary creative firm developing and designing innovative experiences. Korins is currently represented on Broadway with the back-to-back Tony Award-winning hits Hamilton and Dear Evan Hansen. David has worked extensively as a production designer in TV, film and award shows. He also won an Emmy Award for Fox's Grease: Live!

More profile about the speaker
David Korins | Speaker | TED.com