ABOUT THE SPEAKER
David Korins - Creative director, set designer
David Korins develops and designs innovative experiences.

Why you should listen

David Korins is the founder and principal designer of David Korins Design, a multidisciplinary creative firm developing and designing innovative experiences. Korins is currently represented on Broadway with the back-to-back Tony Award-winning hits Hamilton and Dear Evan Hansen. David has worked extensively as a production designer in TV, film and award shows. He also won an Emmy Award for Fox's Grease: Live!

More profile about the speaker
David Korins | Speaker | TED.com
TEDxBroadway

David Korins: 3 ways to create a space that moves you, from a Broadway set designer

David Korins: Trois manières de créer des espaces qui vous touchent, par un décorateur de Broadway

Filmed:
1,632,858 views

Il n'y a pas besoin de travailler à Broadway pour concevoir un décor, selon le directeur créatif David Korins. Vous pouvez devenir le décorateur de n'importe quel espace de votre vie. En partageant des aperçus de son travail sur des shows tels que « Hamilton » ou « Dear Evan Hansen », David Korins donne trois étapes pour commencer à créer le monde dans lequel vous voulez vivre.
- Creative director, set designer
David Korins develops and designs innovative experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You're sittingséance there,
0
999
1462
Vous êtes assis,
00:14
and it's incrediblyincroyablement frustratingfrustrant.
1
2485
3867
et c'est incroyablement frustrant.
00:19
It's maddeningaffolante.
2
7003
1164
C'est exaspérant.
00:20
You've been sittingséance there for hoursheures,
3
8192
1739
Vous êtes assis depuis des heures,
00:21
fillingremplissage in those little tinyminuscule circlescercles
with your No. 2 pencilcrayon --
4
9955
2952
à remplir ces petits cercles
avec votre crayon HB,
00:24
this is a standardizednormalisés testtester.
5
12931
1341
c'est un contrôle classique.
00:26
You look up, half-eraseddemi-effacé chalkboardTableau noir,
6
14296
3364
Vous levez les yeux sur le tableau noir
à moitié effacé,
00:29
you can see that perfectlyà la perfection
writtenécrit cursiveécriture cursive alphabetalphabet,
7
17684
3176
vous pouvez voir cet alphabet en cursives
parfaitement calligraphié,
00:33
the pull-downPull-Down mapscartes,
8
21590
1986
les cartes qui se déroulent,
00:35
you can hearentendre, tickcocher, tickcocher, tickcocher, tickingcocher
on the wallmur, that industrialindustriel clockl'horloge.
9
23600
4861
vous pouvez entendre le tic-tac
de l'horloge industrielle sur le mur.
00:40
But mostles plus importantlyimportant, you can feel
that oppressiveoppressif fluorescentfluorescent lightlumière,
10
28485
5256
Mais plus important encore, vous sentez
la lumière fluorescente oppressante,
00:45
that deathdécès rayRay over your headtête.
11
33765
1861
ce rayon mortel au-dessus de votre tête.
00:47
BzzzzzzBzzzzzz.
12
35650
2092
Bzzzzzz.
00:49
And you can't take it anymoreplus,
but you don't have to,
13
37766
2535
Et vous n'en pouvez plus,
mais ce n'est pas grave,
00:52
because MissMiss DarlingDarling saysdit,
"OK, boysgarçons and girlsfilles, you're doneterminé."
14
40325
2880
parce que Mlle Darling dit :
« Les enfants, c'est terminé. »
00:55
So you jumpsaut up -- I mean, there is nothing
left of you but a vaporVapor trailPiste.
15
43229
3502
Alors vous vous levez... il n'y a
plus de vous que de la vapeur.
00:58
You movebouge toi so quicklyrapidement, you slamclaquer
that little moldedmoulé plasticPlastique chairchaise,
16
46755
3756
Vous bougez tellement vite, vous renversez
cette petite chaise en plastique,
01:02
and you sprintsprint down the hallwaycouloir;
17
50535
1771
et vous sprintez dans le couloir,
01:04
you go pastpassé the LysolLysol smellodeur
and the BOBO smellodeur and the cubbiesCubbies,
18
52330
3784
vous passez l'odeur de javel
et de sueur, et les casiers,
01:08
and you pushpousser the doorporte --
19
56138
1793
et vous poussez la porte...
01:09
(InhalesInhale deeplyprofondément)
20
57955
1116
(Inspire profondément)
01:11
and finallyenfin, you're outsideà l'extérieur.
21
59095
1580
et enfin, vous êtes dehors.
01:13
Oh, you can feel the windvent on your facevisage,
22
61139
2749
Vous pouvez sentir le vent
sur votre visage,
01:15
then the sunSoleil on your skinpeau
23
63912
2494
et le soleil sur votre peau,
01:18
and mostles plus importantlyimportant, the biggros bluebleu skyciel.
24
66430
3159
et, le plus important, le grand ciel bleu.
01:22
That is a revelationrévélation of spaceespace.
25
70776
2359
C'est une révélation d'espace.
01:25
MakingFaire revelationsrévélations of spaceespace is what I do;
I'm a designerdesigner and creativeCréatif directorréalisateur,
26
73853
5098
Les révélations d'espace sont mon métier :
je suis designer et directeur de création,
et c'est comme ça que je gagne ma vie.
01:30
and that's what I do for a livingvivant.
27
78975
1630
01:32
I do it for all sortssortes of people
in all kindssortes of differentdifférent waysfaçons,
28
80629
2995
Je le fais pour plein de gens
et de plein de façons différentes,
ça peut avoir l'air compliqué,
mais ça ne l'est pas.
01:35
and it mightpourrait seemsembler
complicatedcompliqué, but it's not.
29
83648
2106
01:37
And over the nextprochain couplecouple of minutesminutes,
I'm going to give you threeTrois waysfaçons
30
85778
3333
Et dans les prochaines minutes,
je vais vous donner trois façons
01:41
that I think you can
movebouge toi throughpar your worldmonde
31
89135
2094
de bouger à travers votre monde
01:43
so that you, too, can make revelationsrévélations
of spaceespace, or at leastmoins revealrévéler them.
32
91253
3500
pour que vous aussi, vous puissiez
faire des révélations d'espace.
01:47
StepÉtape one: therapythérapie.
33
95459
2287
Étape une : la thérapie.
01:50
I know, I know, I know: blahblabla, blahblabla, blahblabla,
NewNouveau YorkerYorker, blahblabla, blahblabla, blahblabla, therapythérapie.
34
98449
3871
Je sais, je sais, je sais : blablabla,
New-yorkais blablabla thérapie.
Sérieux, la thérapie : vous devez savoir
pourquoi vous faites ces choses, non ?
01:54
But seriouslysérieusement, therapythérapie -- you have to know
why you're doing these things, right?
35
102344
3802
Quand on m'a demandé
de designer « Hamilton »,
01:58
When I got the jobemploi
of designingconception "HamiltonHamilton,"
36
106170
2175
j'ai parlé avec
Lin-Manuel Miranda, l'auteur,
02:00
I satsam with Lin-ManuelLin-manuel MirandaMiranda, writerécrivain,
37
108369
2224
02:02
TommyTommy KailKail, directorréalisateur, and I said,
38
110617
1811
Tommy Kail, le directeur, et j'ai dit :
02:04
"Why are we tellingrécit
this 246-year-old-Age storyrécit?
39
112452
3085
« Pourquoi on raconte
cette histoire vieille de 246 ans ?
02:07
What is it about the storyrécit
that you want to say,
40
115561
2553
C'est quoi dans l'histoire
que vous voulez raconter,
qu'est-ce que vous voulez que les gens
ressentent quand ils voient le show ? »
02:10
and what do you want people to feel like
when they experienceexpérience the showmontrer?"
41
118138
3557
02:13
It's importantimportant. When we get that,
we movebouge toi into stepétape two: the designconception phasephase de.
42
121719
3873
C'est important. Quand on comprend ça,
on passe à la deuxième étape : le design.
02:17
And I'll give you
some little tricksdes trucs about that,
43
125616
2278
Et je vais vous donner
des petits trucs pour ça,
02:19
but the designconception phasephase de is importantimportant
because we get to make these coolcool toysjouets.
44
127918
4551
mais la phase de design est importante
parce qu'on fait tous ses jouets cools.
02:24
I reachatteindre into Lin'sDe lin braincerveau,
he reachesatteint into minemien,
45
132493
2593
Je me connecte au cerveau
de Lin, lui au mien,
02:27
this monologuemonologue becomesdevient a dialoguedialogue.
46
135110
1779
ce monologue devient un dialogue.
02:28
And I make these coolcool toysjouets,
47
136913
1307
Et je fabrique ces jouets,
et je dis : « Est-ce que
ce monde ressemble à l'endroit
02:30
and I say, "Does this worldmonde
look like the worldmonde
48
138244
2209
02:32
that you think could be a placeendroit
where we could housemaison your showmontrer?"
49
140477
3056
où vous pensez que votre spectacle
pourrait se passer ? »
02:35
If the answerrépondre is yes --
and when the answerrépondre is yes --
50
143557
2508
Si la réponse est oui,
et quand la réponse est oui,
02:38
we movebouge toi into what I think
is the mostles plus terrifyingterrifiant partpartie,
51
146089
3158
on passe à la partie que je trouve
la plus terrifiante,
02:41
whichlequel is the executionexécution phasephase de.
52
149271
1713
qui est la phase d’exécution.
02:43
The executionexécution phasephase de is when
we get to buildconstruire this thing,
53
151008
2625
Cette phase, c'est quand
on construit cette chose,
02:45
and when this conversationconversation goesva
from a fewpeu people to a fewpeu hundredcent people
54
153657
4429
et quand cette conversation passe de
quelques personnes à quelques centaines,
qui traduisent maintenant cette idée.
02:50
now translatingTraduction en cours this ideaidée.
55
158110
1670
02:51
We put it in this beautifulbeau little thing,
56
159804
2099
On la met dans cette belle petite chose,
02:53
put it in the "HoneyMiel, I ShrunkRétréci the KidsEnfants"
super-sizerSuper-Sizer machinemachine
57
161927
2859
dans cette machine de
« Chérie, j'ai rétréci les gosses »
et on la fait passer à taille réelle,
02:56
and blowcoup it up full-scalegrandeur nature,
58
164810
1303
02:58
and we never know if we did it right
59
166137
1802
et on ne sait pas si on est bons
02:59
untiljusqu'à we showmontrer up onstagesur scène and go,
"Is it OK? Is it OK?"
60
167963
2835
jusqu'à ce qu'on se pointe
sur scène : « C'est bon ? »
03:02
Here'sVoici the thing:
61
170822
1199
C'est ça, le truc :
03:04
you don't have to be LinLin,
62
172045
1407
vous n'avez pas à être Lin,
03:05
you don't have to have a booklivre
that you want to turntour into a showmontrer
63
173476
3315
vous n'avez pas à avoir un livre
que vous voulez transformer en show
03:08
in ordercommande to do this in your realréal life.
64
176815
1826
pour faire ça dans votre vraie vie.
03:10
You're alreadydéjà starringmettant en vedette in a showmontrer,
by the way. It's calledappelé your life.
65
178665
3257
Au fait, vous êtes déjà dans un show.
Il s'appelle votre vie.
03:13
CongratulationsFélicitations. (LaughterRires)
66
181946
1343
Félicitations. (Rires)
03:15
But seriouslysérieusement, ShakespeareShakespeare said it:
"All the world'smonde a stageétape."
67
183313
3098
Shakespeare l'a dit :
« Le monde entier est un théâtre. »
03:18
He nailedcloué that partpartie.
68
186435
1164
Il a raison là-dessus.
03:19
What he screwedvissé up royallyRoyalement
was that partpartie where he said,
69
187623
3560
Il avait tort quand il a dit :
03:23
"And we are merelyseulement playersjoueurs."
70
191207
1992
« Et nous n'en sommes que les acteurs. »
C'est ridicule : on n'est pas que ça.
03:25
It's ridiculousridicule. We're not merelyseulement playersjoueurs.
71
193223
2031
03:27
We are the costumecostume designersconcepteurs
and the lightingéclairage designersconcepteurs
72
195278
2845
On est la costumière, l'éclairagiste
03:30
and the makeupmaquillage artistsartistes in our ownposséder worldmonde,
73
198147
1951
et le maquilleur de notre monde,
03:32
and I want to get you to think about
beingétant the setensemble designerdesigner in your worldmonde.
74
200122
3794
et je veux que vous pensiez que vous êtes
le scénographe de votre monde.
03:35
Because I think you can leavelaisser here
if you do these threeTrois stepspas
75
203940
4086
Parce que je pense que si vous faites,
en sortant d'ici, ces trois choses
03:40
and a couplecouple of little tricksdes trucs,
as I said, I'm going to tell you,
76
208050
3047
et quelques petites astuces
que je vais vous donner,
vous pouvez commencer à changer le monde
03:43
and you can begincommencer to changechangement the worldmonde
77
211121
1857
03:45
the way you want to.
78
213002
1434
comme vous le voulez.
03:46
You want to do it?
79
214460
1164
Vous voulez le faire ?
03:47
OK. EverybodyTout le monde writeécrire a showmontrer.
80
215648
1316
Écrivez tous un spectacle.
03:48
(LaughterRires)
81
216988
1006
(Rires)
03:50
No. Just kiddingblague.
82
218018
1153
Je plaisante.
03:51
OK. StepÉtape one: therapythérapie. Right?
83
219195
3045
OK. Étape une : la thérapie. Ok ?
03:54
How are you feelingsentiment?
84
222756
1681
Comment vous sentez-vous ?
03:56
That's what the therapistthérapeute saysdit:
"How are you feelingsentiment todayaujourd'hui?"
85
224461
2855
C'est ça que le psy dit :
« Comment vous sentez-vous ? »
C'est important de se souvenir de ça,
parce que quand on designe son monde,
03:59
It's importantimportant to rememberrappelles toi that,
because when we designconception the worldmonde for you,
86
227340
4000
04:03
the therapythérapie is importantimportant.
87
231364
2387
la thérapie est importante.
04:05
It tellsraconte you that emotionémotion
is going to becomedevenir lightlumière and colorCouleur.
88
233775
4315
Elle vous dit que l'émotion va
se transformer en couleur et en lumière.
04:10
A good exampleExemple of that lightlumière and colorCouleur
89
238114
4104
Un bon exemple de lumière et de couleur
est un spectacle que j'ai designé,
« Dear Evan Hansen ».
04:14
is a showmontrer I designedconçu calledappelé
"DearDear EvanEvan HansenHansen."
90
242242
2231
04:16
(CheersA bientôt)
91
244497
1015
Il existe... Oh mon dieu,
04:17
"DearDear EvanEvan HansenHansen" existsexiste -- oh my God --
92
245536
1961
il existe dans un monde fait presque
uniquement de lumière et de couleur.
04:19
"DearDear EvanEvan HansenHansen" existsexiste in a worldmonde
of almostpresque all lightlumière and colorCouleur.
93
247521
3560
04:23
So I chosechoisi a colorCouleur: inky-blackInky-noir darknessobscurité.
94
251105
2585
Donc j'ai choisi une couleur :
le noir profond.
04:25
(LaughterRires)
95
253714
1035
(Rires)
04:26
Inky-blackInky-noir darknessobscurité is a colorCouleur
the way that sadnesstristesse is an emotionémotion.
96
254773
4840
Le noir profond est une couleur
comme la tristesse est une émotion.
04:31
And this showmontrer transformsse transforme people,
but not before it wrecksépaves people.
97
259637
4261
Et ce spectacle transforme les gens,
après les avoir brisés.
04:35
I betpari you're wonderingme demandant, "How expensivecoûteux
could the setensemble possiblypeut-être be to transformtransformer you
98
263922
4520
Je suis sûr que vous vous demandez :
« Combien une scène peut coûter
pour vous transformer,
si vous êtes assis pendant deux heures 20
04:40
if you sitasseoir for two hoursheures and 20 minutesminutes
99
268466
1997
04:42
in inky-blackInky-noir darknessobscurité?"
100
270487
1408
dans le noir profond ? »
04:43
The answerrépondre is: cheappas cher!
101
271919
2154
La réponse est : pas grand-chose !
04:46
Inky-blackInky-noir darknessobscurité,
102
274572
1348
Le noir profond,
04:48
turntour the lightslumières on at the right time.
103
276735
1781
allumez les lumières au bon moment.
04:50
SeriouslyAu sérieux, think about leavingen quittant
MissMiss Darling'sDarling classclasse.
104
278540
2613
Pensez à quand vous sortez
de la classe de Miss Darling.
04:53
Inky-blackInky-noir darknessobscurité givesdonne way
at the right momentmoment,
105
281177
2800
Le noir profond s'en va au bon moment,
04:56
we flymouche away that wallmur and revealrévéler
a beautifulbeau bluebleu skyciel.
106
284001
4894
on fait s'envoler ce mur
et on révèle un beau ciel bleu.
05:01
It blowscoups people away
and it transportsTransports them,
107
289558
2126
Ça époustoufle les gens,
et ça les transporte,
05:03
and it makesfait du them feel hopefuloptimiste.
108
291708
1492
et ça leur donne de l'espoir.
05:05
And we know this because colorCouleur is emotionémotion,
109
293224
2206
On sait ça parce que la couleur
est l'émotion,
05:07
and when you paintpeindre with colorCouleur,
you're paintingLa peinture with feelingssentiments.
110
295454
3449
et quand vous peignez avec de la couleur,
vous peignez avec vos sentiments.
05:12
So think about that emotionémotion, the one I had
you filefichier away in your mentalmental RolodexRolodex.
111
300033
3817
Pensez à l'émotion que vous avez
mise de côté dans votre fichier mental.
De quelle couleur est-elle ?
05:15
What colorCouleur is it?
112
303874
1153
Où, dans votre penderie
et votre maison, existe-elle ?
05:17
Where in your wardrobegarde-robe does it existexister,
and where in your home does it existexister?
113
305051
3552
05:20
When we designconception the showmontrer for you,
114
308627
1881
Quand on conçoit le spectacle pour vous,
05:22
we're going to use that colorCouleur
to tell you how you feel in certaincertain timesfois.
115
310532
3513
on va utiliser cette couleur
pour vous dire ce que vous ressentez.
05:26
But alsoaussi, you know this existsexiste
because you put the herohéros in whiteblanc,
116
314830
3075
Vous savez que ça existe
parce que vous mettez le héros en blanc,
05:29
you put the leadconduire characterpersonnage in redrouge,
you put the villainméchant in all blacknoir.
117
317929
3286
vous mettez le personnage principal
en rouge, et le méchant en noir.
05:33
It's typecastingtranstypage. You know that.
118
321239
2041
C'est des stéréotypes, vous le savez.
05:35
So think about it.
119
323304
1158
Donc réfléchissez-y.
05:36
But there's alsoaussi something elseautre
that happensarrive in the worldmonde
120
324486
2722
Mais il y a aussi autre chose
qui se passe dans le monde
05:39
that helpsaide us movebouge toi throughpar
the worldmonde in a safesûr way.
121
327232
2433
qui nous aide à nous
y déplacer en sécurité.
05:41
They're calledappelé architecturalarchitectural standardsnormes.
122
329689
2026
Ce sont les standards architecturaux.
05:43
They make us not falltomber down and go boomboom.
123
331739
2248
Ils nous empêchent de tomber
et de se blesser.
05:46
DoorknobsPoignées are all at the sameMême heightla taille.
LightLumière switchesinterrupteurs are all at the sameMême heightla taille.
124
334011
3947
Les poignées de portes sont toutes à
la même hauteur, les interrupteurs aussi,
la cuvette des toilettes, dieu merci,
est toujours à la même hauteur,
05:49
ToiletToilette bowlsboules are always --
thank God -- at the sameMême heightla taille,
125
337982
2810
05:52
because no one ever
missesmanque the toilettoilette bowlbol.
126
340816
2153
parce que personne ne la rate jamais.
05:54
But seriouslysérieusement,
127
342993
1723
Mais sérieusement,
05:56
what would happense produire if we startedcommencé
to tweakTweak those architecturalarchitectural standardsnormes
128
344740
3369
qu'est-ce qu'il se passerait si on
commençait à changer ces standards
pour obtenir ce qu'on veut ?
06:00
to get what we wanted?
129
348133
1309
06:01
It remindsrappelle me of the stairsescaliers
I madefabriqué for Pee-WeePee-Wee HermanHerman.
130
349466
3819
Ça me rappelle les escaliers
que j'ai faits pour Pee-Wee Herman.
06:05
Pee-WeePee-Wee HermanHerman is a childenfant,
131
353309
1630
Pee-Wee Herman est un enfant,
06:06
and his entiretout worldmonde is createdcréé
so that we perceivepercevoir Pee-WeePee-Wee as a childenfant.
132
354963
4498
et tout son monde est créé pour
qu'on le perçoive comme un enfant.
06:12
The architecturearchitecture and the furnituremeubles
and everything come to life,
133
360246
3784
L’architecture, le mobilier,
tout prend vie,
06:16
but nothing more importantimportant
than those stairsescaliers.
134
364054
2754
mais rien n'est plus important
que ces escaliers.
06:18
Those stairsescaliers are 12 inchespouces highhaute,
135
366832
2287
Ces escaliers font 30 centimètres de haut,
06:21
so when Pee-WeePee-Wee clompsles clomps
up and down those stairsescaliers,
136
369143
2725
donc quand Pee-Wee court
de haut en bas des escaliers,
06:23
he interactsinteragit with them like a kidenfant.
137
371892
2183
il interagit avec eux comme un enfant.
06:26
You can't fakefaux that kindgentil of interactioninteraction,
138
374099
2220
On ne peut pas simuler
ce genre d’interaction.
06:28
and that's the exactexact oppositecontraire
of what we askdemander people in operaopéra to do.
139
376343
4766
Et c'est l'exact opposé de ce qu'on
demande aux gens dans un opéra de faire.
06:33
In operaopéra, we shrinkrétrécir those stairsescaliers
140
381501
2220
Dans un opéra, on rétrécit ces escaliers
06:35
so that our mainprincipale characterspersonnages
can glideGlide up and down effortlesslysans effort
141
383745
4373
pour que nos personnages principaux
puissent aller de haut en bas sans effort
06:40
withoutsans pour autant ever breakingrupture theirleur voicevoix.
142
388142
1912
et sans casser leur voix.
On ne pourrait jamais mettre un chanteur
d'opéra dans la maison de Pee-Wee,
06:42
You could never put an operaopéra singerchanteur
in Pee-Wee'sPee-Wee PlayhousePlayhouse,
143
390078
3144
(Chante avec la voix de Pee-Wee)
ils ne pourraient pas faire leur boulot.
06:45
(SingsChante in Pee-Wee'sPee-Wee voicevoix)
or they wouldn'tne serait pas be ablecapable to do theirleur jobemploi.
144
393246
3217
06:48
(LaughterRires)
145
396487
1003
(Rires)
Il ne pourrait pas
être sur une scène d'opéra.
06:49
But you couldn'tne pouvait pas put Pee-WeePee-Wee
in an operaopéra setensemble.
146
397514
2103
Il ne pourrait pas monter
et descendre, ça ne serait pas lui.
06:51
He couldn'tne pouvait pas climbmontée
up and down those stairsescaliers.
147
399641
2008
06:53
There'dIl n’y aurait be no Pee-WeePee-Wee.
148
401673
1155
Il ressemblerait à James Bond.
06:54
He'dIl serait be like JamesJames BondBond slinkingfurtivement
elegantlyélégamment up and down the stairsescaliers.
149
402852
3127
Ça ne marcherait pas.
Pensez à votre scène, votre maison,
ce dans quoi vous existez.
06:58
It wouldn'tne serait pas work.
150
406003
1157
06:59
(LaughterRires)
151
407184
1017
07:00
Now think of your setensemble, your home,
what you existexister in everychaque singleunique day.
152
408225
3362
Si vous êtes comme moi,
la poubelle est juste trop petite
07:03
If you're anything like me,
the trashpoubelle can is just too smallpetit
153
411611
2933
pour tous les plats à emporter, non ?
07:06
for the amountmontant of takeoutà emporter
that you buyacheter everychaque night, right?
154
414568
2753
Et je me retrouve à enfoncer comme
si je pétrissais de la pâte à pizza,
07:09
And I find myselfmoi même jammingbrouillage
like I'm kneadingPétrissage doughpâte at a pizzaPizza placeendroit,
155
417345
3559
07:12
I'm jammingbrouillage it in
because I don't understandcomprendre.
156
420928
2640
j'appuie parce que je ne comprends pas.
07:15
Or, maybe the lightlumière switchcommutateur in your foyerHall d’accueil
157
423592
2713
Ou peut-être que l'interrupteur chez vous
07:18
is just stashedplanqué behindderrière too manybeaucoup
precariouslyprécairement placedmis coatsmanteaux,
158
426329
3136
est derrière trop de manteaux mal placés,
07:21
and so you don't even go for it.
159
429489
1836
et donc vous n'essayez même pas.
07:23
ThereforeC’est pourquoi, day after day,
160
431349
2176
Du coup, tous les jours,
07:25
you windvent up walkingen marchant in and out
of a chasmgouffre of darknessobscurité.
161
433549
2692
vous finissez par marcher
à travers un puits d'obscurité.
07:28
(LaughterRires)
162
436265
1461
(Rires)
07:29
It's truevrai.
163
437750
1156
C'est vrai.
07:30
But what would happense produire if the spaceespace
revealeda révélé something about yourselftoi même
164
438930
3366
Que se passerait-il si l'espace
révélait quelque chose sur vous
07:34
that you didn't even know?
165
442320
1413
que vous ne savez même pas ?
07:36
KanyeKanye never told me specificallyPlus précisément
that he wanted to be God.
166
444369
4240
Kanye ne m'a jamais vraiment dit
qu'il voulait être Dieu.
07:41
But --
167
449485
1151
Mais...
07:42
(LaughterRires)
168
450660
1178
(Rires)
quand on a commencé à travailler ensemble,
on s'envoyait des images,
07:43
when we startedcommencé workingtravail togetherensemble,
we were sendingenvoi imagesimages back and forthavant,
169
451862
4750
07:48
and he sentenvoyé me a picturephoto
of the auroraaurore borealisborealis
170
456636
2236
et il m'a envoyé une photo
de l'aurore boréale
07:50
with lightningfoudre strikesgrèves throughpar it.
171
458896
1651
avec des éclairs dedans.
07:52
And he sentenvoyé me picturesdes photos
from a mountaintopSommet de montagne looking down
172
460571
2640
Et il m'a envoyé des photos
du haut d'une montagne
07:55
at a smoke-filledenvahi par la fumée canyoncanyon,
173
463235
2109
avec une vue sur un canyon rempli de fumée
07:57
or smokefumée underneathsous
the surfacesurface of watereau --
174
465368
2458
ou avec de la fumée
sous la surface de l'eau,
07:59
like, epicépopée stuffdes trucs.
175
467850
1296
des trucs épiques, quoi.
La première scène que j'ai conçue :
08:01
So the first setensemble I designedconçu for him
was a hugeénorme lightlumière boxboîte
176
469170
3377
une énorme boite de lumière
avec le nom de sa maison de disque.
08:04
with the nameprénom of his recordrecord labelétiquette.
177
472571
1671
Il était triomphalement planté devant,
il y avait comme des éclairs.
08:06
He would standsupporter triumphantlytriomphalement
in frontde face of it,
178
474266
2051
08:08
and it would flashflash lightslumières
like a lightningfoudre boltboulon.
179
476341
2262
C'était épique, mais genre débutant.
08:10
And it was epicépopée, but, like,
starter-kitStarter-Kit epicépopée.
180
478627
2122
On est passé à une grande
bande de ciel déchirée au milieu,
08:12
We moveddéplacé on to a largegrand swathfauchée of skyciel
with a tearlarme down the middlemilieu,
181
480773
3048
08:15
and throughpar the tearlarme, you could see
deepProfond partsles pièces of the cosmoscosmos.
182
483845
4122
et à travers la déchirure, vous pouviez
voir des parties profondes du cosmos.
08:19
GettingObtenir closerplus proche.
183
487991
1471
Ça se rapproche.
08:21
We evolvedévolué to standingpermanent
on topHaut of an obeliskobélisque,
184
489486
3611
On est passé à debout
en haut d'un obélisque,
debout sur un flanc de montagne,
debout sur une pile de boites.
08:25
standingpermanent on topHaut of a mountainsideflanc de la montagne,
standingpermanent on topHaut of boxesdes boites.
185
493121
2859
08:28
You know, he was evolvingévoluant
as an artistartiste throughpar spaceespace,
186
496004
2503
Il évoluait en tant qu'artiste
dans l'espace,
et c'était mon boulot d'essayer de suivre.
08:30
and it was my jobemploi to try and keep up.
187
498531
1843
08:32
When we did CoachellaCoachella,
188
500398
1755
Quand on a fait Coachella,
08:34
there he was,
189
502177
1152
il se tenait
08:35
standingpermanent in frontde face of an 80-foot-wide-pied-large
by 40-foot-tall-le pied-hauteur ancientancien artifactartefact,
190
503353
4007
debout devant un artefact ancien de
24 mètres d'épaisseur et 12 de hauteur,
08:39
literallyLittéralement handedremis down from God to man.
191
507384
2367
littéralement donné de Dieu à l'homme.
08:42
He was evolvingévoluant,
and we were all witnesstémoin to it.
192
510352
2762
Il était en train d'évoluer,
et on en était tous témoins.
08:45
And in his last showmontrer,
whichlequel I didn't designconception but I witnessedété témoin,
193
513138
3194
Et dans son dernier show,
que je n'ai pas conçu mais que j'ai vu,
08:48
he had self-actualizedmise en application autonome.
194
516357
1492
il s'était trouvé.
08:49
He was literallyLittéralement standingpermanent
on a floatingflottant plexiglassPlexiglass deckplate-forme
195
517873
4330
Il était littéralement
sur un pont flottant en plexiglas
08:54
over his adoringadorant fansfans,
196
522227
2033
au-dessus de ses fans,
08:56
who had no choicechoix but to praiselouange
to YeezusYeezus up aboveau dessus.
197
524284
5211
qui n'avaient pas d'autre choix que
de louer Yeezus au-dessus de tout.
09:01
(LaughterRires)
198
529519
1014
(Rires)
09:02
He had deifieddéifié himselflui-même.
199
530557
1759
Il s'était déifié.
09:04
You can't becomedevenir YeezusYeezus
in your livingvivant roomchambre.
200
532340
2377
On ne peut pas devenir Yeezus
dans notre salon.
09:06
The spaceespace told him
who he was about himselflui-même,
201
534741
2694
L'espace lui a dit qui il était,
09:09
and then he deliveredlivré that to us.
202
537459
1800
et il nous l'a montré.
09:11
When I was 20 yearsannées oldvieux,
203
539968
1636
Quand j'avais 20 ans,
09:13
I was drivingau volant throughpar a parkingparking lot,
and I saw a puddleflaque d’eau.
204
541628
3359
je conduisais dans un parking,
et j'ai vu une flaque.
09:17
I thought, "I'm going to veerVeer to the left.
No -- I'm going throughpar it."
205
545011
3458
J'ai pensé : « Je vais passer à gauche.
Non... Je vais passer dedans. »
09:20
And I hitfrappé the puddleflaque d’eau, and -- fffttle ffftt! --
all the watereau underneathsous my carvoiture,
206
548493
3461
Et je suis passé dans la flaque :
« pssh », toute l'eau sur ma voiture,
09:23
and instantlyimmédiatement, I have an ahaAHA momentmoment.
207
551978
1926
et instantanément, j'ai eu une révélation.
09:26
LightLumière bulbampoule goesva off.
208
554463
1345
L'ampoule s'allume.
09:28
Everything in the worldmonde
needsBesoins to be designedconçu.
209
556364
2227
Tout dans le monde a besoin d'être conçu.
09:31
I mean, I'm sure I was thinkingen pensant,
"The drainagedrainage needsBesoins to be designedconçu
210
559923
3208
Bien sûr, j'ai pensé :
« On a besoin de concevoir
l'écoulement du parking. »
09:35
in this parkingparking lot."
211
563155
1161
Puis je me suis dit : « Tout dans
le monde a besoin d'être conçu. »
09:36
But then I was like, "Everything
in the worldmonde needsBesoins to be designedconçu."
212
564340
3236
C'est vrai : si on la laissait faire,
09:39
And it's truevrai: left to its ownposséder devicesdispositifs,
213
567600
1882
09:41
MotherMère NatureNature isn't going to carvetailler
an interestingintéressant or necessarilynécessairement helpfulutile pathchemin
214
569506
4009
Mère Nature ne va pas
vous aider et vous tracer
09:45
for you.
215
573539
1284
un chemin intéressant.
09:47
I've spentdépensé my careercarrière
reachingatteindre into people'sles gens mindsesprits
216
575569
3479
J'ai passé ma carrière
à chercher dans l'esprit des gens
09:51
and creatingcréer worldsmondes out here
that we can all interactinteragir with.
217
579072
3935
et à en créer des mondes
avec lesquels on peut tous interagir.
Vous ne pourrez peut-être pas
le faire avec des collaborateurs,
09:56
And yeah, you mightpourrait not get
to do this with fancyfantaisie collaboratorscollaborateurs,
218
584309
3090
09:59
but I think if you leavelaisser here,
those threeTrois easyfacile stepspas --
219
587423
3614
mais je pense que si vous sortez d'ici,
ces trois étapes faciles :
10:03
therapythérapie, who do I want to be,
why do I do the things that I do;
220
591061
3966
la thérapie, qui je veux être,
pourquoi je fais ce que je fais ;
10:07
designconception, createcréer a planplan and try
and followsuivre throughpar with it,
221
595051
4253
la conception, créer un plan
et essayer de le finaliser,
10:11
what can I do;
222
599328
1794
qu'est-ce que je peux faire ;
10:13
executeexécuter it --
223
601146
1273
l’exécution.
Je pense que si vous y ajoutez
un peu de la théorie de la couleur,
10:15
I think if you addajouter that
with a little colorCouleur theorythéorie --
224
603061
2596
10:17
(LaughterRires)
225
605681
1006
(Rires)
10:18
some coolcool designconception choicesles choix and a generalgénéral
disrespectmanque de respect for architecturalarchitectural standardsnormes,
226
606711
4451
des idées de design cool et un non-respect
général des standards architecturaux,
10:23
you can go out
227
611186
1643
vous pouvez sortir
10:24
and createcréer the worldmonde
that you want to livevivre in,
228
612853
2954
et créer le monde
dans lequel vous voulez vivre,
et je vais rentrer chez moi
et m'acheter une nouvelle poubelle.
10:27
and I am going to go home
and buyacheter a newNouveau trashpoubelle can.
229
615831
2492
10:30
Thank you.
230
618760
1169
Merci.
10:31
(ApplauseApplaudissements)
231
619953
2661
(Applaudissements)
Translated by Cecile Fouque
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Korins - Creative director, set designer
David Korins develops and designs innovative experiences.

Why you should listen

David Korins is the founder and principal designer of David Korins Design, a multidisciplinary creative firm developing and designing innovative experiences. Korins is currently represented on Broadway with the back-to-back Tony Award-winning hits Hamilton and Dear Evan Hansen. David has worked extensively as a production designer in TV, film and award shows. He also won an Emmy Award for Fox's Grease: Live!

More profile about the speaker
David Korins | Speaker | TED.com