ABOUT THE SPEAKER
Marcus Byrne - Entomologist
Marcus Byrne is fascinated by the way insects, particularly the intrepid dung beetle, have hardwired solutions to the challenges posed by their environments. Could they help humans solve problems?

Why you should listen

Marcus Byrne is professor of zoology and entomology at Wits University in Johannesburg, South Africa. His research explores what humans can learn from insects. One of the big questions he's focused on: how can we control alien weeds, which threaten biodiversity? Byrne believes that insects may hold the 'magic bullet' for how to restrain the growth of these plants, which jockey for resources with native flora and fauna.

Byrne's work has also focused on the unique mechnics of the dung beetle. His research has shown that the dung beetle has a highly effective visual navigation system, that allows them to roll balls of animal dung with precision back to their home, even in the dark of night and the hottest of conditions. Byrne wonders: can this beetle teach humans how to solve complex visual problems?

 

More profile about the speaker
Marcus Byrne | Speaker | TED.com
TEDxWitsUniversity

Marcus Byrne: The dance of the dung beetle

马库斯·伯恩:蜣螂的舞蹈

Filmed:
1,096,553 views

蜣螂的脑子只有米粒那么大,却能够在将他们的食物——动物粪便——运送回家的过程中展示出令人称奇的智慧。它们怎么做到的?一切都要从它们的舞蹈开始说起。(录制自 TEDx WitsUniversity)
- Entomologist
Marcus Byrne is fascinated by the way insects, particularly the intrepid dung beetle, have hardwired solutions to the challenges posed by their environments. Could they help humans solve problems? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is poo便便,
0
724
2248
是的,这是真的便便
00:18
and what I want to do today今天 is share分享 my passion
1
2972
2483
而我今天来就是想跟大家分享
00:21
for poo便便 with you,
2
5455
3143
我对便便的热爱
00:24
which哪一个 might威力 be quite相当 difficult,
3
8598
2813
或许这很难让你接受,
00:27
but I think what you might威力 find more fascinating迷人
4
11411
3093
但是我想你大概会对这些小家伙们
00:30
is the way these small animals动物 deal合同 with poo便便.
5
14504
3201
处理便便的方法感兴趣的。
00:33
So this animal动物 here has got a brain
6
17705
2352
这个小动物的脑子只有
00:35
about the size尺寸 of a grain粮食 of rice白饭, and yet然而 it can do things
7
20057
3960
米粒那么大,但是它的能耐
00:39
that you and I couldn't不能 possibly或者 entertain招待 the idea理念 of doing.
8
24017
3750
超过了你我的想象。
00:43
And basically基本上 it's all evolved进化 to handle处理 its food餐饮 source资源,
9
27767
4122
基本上它所有的能耐都是围绕着它的食物
00:47
which哪一个 is dung.
10
31889
2134
也就是便便。
00:49
So the question is, where do we start开始 this story故事?
11
34023
2579
现在,该如何开始说这个故事呢?
00:52
And it seems似乎 appropriate适当 to start开始 at the end结束,
12
36602
3025
看起来从(别的动物的)排泄开始比较合适
00:55
because this is a waste浪费 product产品 that comes out
13
39627
2785
因为便便就是其它动物的排泄废物,
00:58
of other animals动物, but it still contains包含 nutrients营养成分
14
42412
3573
但是它还是有营养成分的
01:01
and there are sufficient足够 nutrients营养成分 in there
15
45985
1957
对于蜣螂(屎壳郎)而言里面的营养成分
01:03
for dung beetles甲虫 basically基本上 to make a living活的,
16
47942
2963
已经足够它们维持生命了
01:06
and so dung beetles甲虫 eat dung, and their larvae幼虫
17
50905
2935
所以蜣螂靠吃便便生存,
01:09
are also dung-feeders粪食性.
18
53840
2155
它们的幼虫也靠吃便便生存。
01:11
They are grown长大的 completely全然 in a ball of dung.
19
55995
3230
实际上它们就是在一个大粪球里长大的。
01:15
Within South Africa非洲, we've我们已经 got about 800 species种类 of dung beetles甲虫,
20
59225
3795
在南非,人类已经发现了800种蜣螂
01:18
in Africa非洲 we've我们已经 got 2,000 species种类 of dung beetles甲虫,
21
63020
3270
在全非洲则发现了2000种,
01:22
and in the world世界 we have about 6,000 species种类 of dung beetles甲虫.
22
66290
4598
全球的蜣螂种类大概有6000种。
01:26
So, according根据 to dung beetles甲虫, dung is pretty漂亮 good.
23
70888
5138
所以,对蜣螂而言,便便味道是极好的。
01:31
Unless除非 you're prepared准备 to get dung under your fingernails指甲
24
76026
2672
除非你下定决心用手把便便捡起来
01:34
and root through通过 the dung itself本身, you'll你会 never see
25
78698
2769
并仔细的检查,否则你可能会漏掉
01:37
90 percent百分 of the dung beetle甲虫 species种类,
26
81467
2291
世界上90%的蜣螂物种,
01:39
because they go directly into the dung,
27
83758
2406
因为它们会直接钻进便便里,
01:42
straight直行 down below下面 it, and then they shuttle穿梭 back and forth向前
28
86164
2612
直直地钻下去,一直钻到地面,
01:44
between之间 the dung at the soil surface表面
29
88776
2055
在地下造一个巢穴
01:46
and a nest they make underground地下.
30
90831
2940
然后在便便和巢穴之间来回穿梭。
01:49
So the question is, how do they deal合同 with this material材料?
31
93771
5245
现在的问题是,他们如何处理这些食材?
01:54
And most dung beetles甲虫 actually其实 wrap it into a package of some sort分类.
32
99016
3980
大多数蜣螂都会以某种方式把便便打包。
01:58
Ten percent百分 of the species种类 actually其实 make a ball,
33
102996
3680
大约10%的种类会把便便裹成一个球,
02:02
and this ball they roll away from the dung source资源,
34
106676
4162
然后把这个粪球滚到别的地方去,
02:06
usually平时 bury埋葬 it at a remote远程 place地点 away from the dung source资源,
35
110838
3436
经常会离发现便便的地方远一点。
02:10
and they have a very particular特定 behavior行为
36
114274
3305
而它们在滚粪球这件事情上
02:13
by which哪一个 they are able能够 to roll their balls.
37
117579
4975
真的有一些独门绝技。
02:18
So this is a very proud骄傲 owner所有者 of a beautiful美丽 dung ball.
38
122554
3593
现在你看到的蜣螂有一个裹的很好看的粪球。
02:22
You can see it's a male
39
126147
1235
从它腿后的一小撮毛可以看得出来
02:23
because he's got a little hair头发 on the back of his legs there,
40
127382
2241
这是一只公蜣螂
02:25
and he's clearly明确地 very pleased满意 about what he's sitting坐在 on there.
41
129623
5069
而且显然它对于自己屁股下面的东西很满意
02:30
And then he's about to become成为 a victim受害者
42
134692
1912
现在它马上就会遇到另一个坏蛋蜣螂
02:32
of a vicious恶毒 smash-and-grab扣杀和抢. (Laughter笑声)
43
136604
5249
成为一个被抢劫的受害者。(观众笑)
02:37
And this is a clear明确 indication迹象
44
141853
2698
这也很清楚的体现出
02:40
that this is a valuable有价值 resource资源.
45
144551
2611
粪球是一个价值很高的资源
02:43
And so valuable有价值 resources资源 have to be looked看着 after
46
147162
4125
这么有价值的资源,需要用特殊的方法
02:47
and guarded守卫 in a particular特定 way, and we think
47
151287
3319
小心的看护,而我们认为蜣螂之所以
02:50
the reason原因 they roll the balls away is because of this,
48
154606
3302
要把(便便打包成)粪球推走也是因为这个原因,
02:53
because of the competition竞争 that is involved参与
49
157908
2410
因为如果想要占有整个粪堆的话,
02:56
in getting得到 hold保持 of that dung.
50
160318
1875
打来打去是免不了的。
02:58
So this dung pat was actually其实 -- well, it was a dung pat
51
162193
3197
所以这个粪堆实际上——好吧,在照片拍摄的
03:01
15 minutes分钟 before this photograph照片 was taken采取,
52
165390
2446
15分钟之前它还是一个粪堆,
03:03
and we think it's the intense激烈 competition竞争
53
167836
3049
我们认为围绕粪堆的激烈斗争
03:06
that makes品牌 the beetles甲虫 so well-adapted很好地适应
54
170885
3880
造就了蜣螂非凡的
03:10
to rolling压延 balls of dung.
55
174765
2689
滚粪球的能力。
03:13
So what you've got to imagine想像 here is this animal动物 here
56
177454
2033
你可以把蜣螂的旅程想象成
03:15
moving移动 across横过 the African非洲人 veld草原.
57
179487
3603
穿越非洲大草原。
03:18
Its head is down. It's walking步行 backwards向后.
58
183090
3348
它的头是朝下的,而且是倒着走。
03:22
It's the most bizarre奇异的 way to actually其实 transport运输 your food餐饮 in any particular特定 direction方向,
59
186438
5371
最古怪的地方是蜣螂如何能够控制粪球的方向,
03:27
and at the same相同 time it's got to deal合同 with the heat.
60
191809
2866
同时还需要防止自己的头被烤熟了。
03:30
This is Africa非洲. It's hot.
61
194675
1988
这是非洲,非常的热,
03:32
So what I want to share分享 with you now
62
196663
1707
现在我要跟大家分享的
03:34
are some of the experiments实验 that myself and my colleagues同事
63
198370
3175
是我自己和我的同事做过的一些实验
03:37
have used to investigate调查 how dung beetles甲虫
64
201545
4841
我们研究了蜣螂
03:42
deal合同 with these problems问题.
65
206386
2052
是如何处理这些问题的。
03:44
So watch this beetle甲虫,
66
208438
2537
看这些蜣螂,
03:46
and there's two things that I would like you to be aware知道的 of.
67
210975
4144
我希望你注意到两个细节。
03:51
The first is how it deals交易 with this obstacle障碍
68
215119
2562
一是它如何处理我们
03:53
that we've我们已经 put in its way. See, look, it does a little dance舞蹈,
69
217681
2888
放在路上的障碍物。看,像是跳舞一样,
03:56
and then it carries携带 on in exactly究竟 the same相同 direction方向
70
220569
2934
然后它继续照着它一开始的方向前进,
03:59
that it took in the first place地点.
71
223503
3690
分毫不差。
04:03
A little dance舞蹈, and then heads off in a particular特定 direction方向.
72
227193
3766
一小段舞蹈,然后又冲着一开始的方向。
04:06
So clearly明确地 this animal动物 knows知道 where it's going
73
230959
3377
非常明显这个小东西有方向感
04:10
and it knows知道 where it wants to go,
74
234336
1339
而且知道要往哪里去。
04:11
and that's a very, very important重要 thing,
75
235675
1885
这是非常、非常重要的一件事情
04:13
because if you think about it, you're at the dung pile,
76
237560
2415
你自己想想看,你站在粪堆上,
04:15
you've got this great big pie馅饼 that you want to get away from everybody每个人 else其他,
77
239975
4523
你现在有了一个粪球,而你想要它离别的蜣螂远远的,
04:20
and the quickest最快 way to do it is in a straight直行 line线.
78
244498
2893
最快的转移路线就是一条直线。
04:23
So we gave them some more tasks任务 to deal合同 with,
79
247391
4379
于是我们做了更多的实验,
04:27
and what we did here is we turned转身 the world世界
80
251770
4160
我们把蜣螂脚下的地皮
04:31
under their feet. And watch its response响应.
81
255930
3679
挪了挪位置,然后看它的反应。
04:41
So this animal动物 has actually其实 had the whole整个 world世界
82
265287
2796
现在蜣螂所在的一小块范围
04:43
turned转身 under its feet. It's turned转身 by 90 degrees.
83
268083
2847
已经被我们转了90度。
04:46
But it doesn't flinch退缩. It knows知道 exactly究竟 where it wants to go,
84
270930
2472
它毫不畏惧,它清楚知道要往哪里走,
04:49
and it heads off in that particular特定 direction方向.
85
273402
2968
而且它转向了一个特定的方向。
04:52
So our next下一个 question then was,
86
276370
2192
我们第二个问题是
04:54
how are they doing this?
87
278562
1960
它们怎么做到的?
04:56
What are they doing? And there was a cue球杆 that was available可得到 to us.
88
280522
3449
它们做了什么?有一条可能的线索。
04:59
It was that every一切 now and then they'd他们会 climb on top最佳 of the ball
89
283971
3127
它们经常需要爬到粪球的顶端
05:02
and they'd他们会 take a look at the world世界 around them.
90
287098
2632
这样它们可以看到周边的环境。
05:05
And what do you think they could be looking at
91
289730
1720
这时候你可能会想它们爬上了粪球之后
05:07
as they climb on top最佳 of the ball?
92
291450
1676
能看到什么东西?
05:09
What are the obvious明显 cues线索 that this animal动物 could use
93
293126
3555
周围有什么“标志性建筑”让蜣螂能够
05:12
to direct直接 its movement运动? And the most obvious明显 one
94
296681
4178
指引自己的方向?而最明显的地标
05:16
is to look at the sky天空, and so we thought,
95
300859
4219
应该就是天空了。我们接着想,
05:20
now what could they be looking at in the sky天空?
96
305078
2264
现在(大白天)它们看天上能看到什么?
05:23
And the obvious明显 thing to look at is the sun太阳.
97
307342
4109
最显眼的就是太阳。
05:27
So a classic经典 experiment实验 here,
98
311451
2954
于是我们做了一个经典实验,
05:30
in that what we did was we moved移动 the sun太阳.
99
314405
3539
我们移动了太阳的位置。
05:33
What we're going to do now is shade阴凉处 the sun太阳 with a board
100
317944
2741
我们现在用一块板把太阳遮起来
05:36
and then move移动 the sun太阳 with a mirror镜子
101
320685
1970
再用一块镜子把太阳
05:38
to a completely全然 different不同 position位置.
102
322655
1866
挪到另外一个位置。
05:40
And look at what the beetle甲虫 does.
103
324521
1912
然后我们看这些蜣螂怎么办。
05:42
It does a little double dance舞蹈,
104
326433
2831
它调整了一下,
05:45
and then it heads back in exactly究竟 the same相同 direction方向
105
329264
2279
然后转到了跟原先的前进路线
05:47
it went in the first place地点.
106
331543
2409
完全相反的方向。
05:49
What happens发生 now? So clearly明确地 they're looking at the sun太阳.
107
333952
3727
这是怎么回事?这很明显的证明了它们靠太阳认路。
05:53
The sun太阳 is a very important重要 cue球杆 in the sky天空 for them.
108
337679
3262
对它们来说太阳是天上很重要的一个指引。
05:56
The thing is the sun太阳 is not always available可得到 to you,
109
340941
2625
可是是太阳并不是一直挂在天上,
05:59
because at sunset日落 it disappears消失 below下面 the horizon地平线.
110
343566
4416
日落之后太阳就在地平线以下了。
06:03
What is happening事件 in the sky天空 here
111
347982
2584
在日落之后天空中
06:06
is that there's a great big pattern模式 of polarized偏振 light in the sky天空
112
350566
3659
充满了大量的偏振光
06:10
that you and I can't see. It's the way our eyes眼睛 are built内置.
113
354225
3751
这是我们人类的眼睛所看不到的。
06:13
But the sun太阳 is at the horizon地平线 over here
114
357976
3703
现在太阳在远处的地平线上
06:17
and we know that when the sun太阳 is at the horizon地平线,
115
361679
2967
我们知道太阳在地平线下时
06:20
say it's over on this side,
116
364646
1544
我们假设在这个位置
06:22
there is a north-south南北, a huge巨大 pathway across横过 the sky天空
117
366190
4585
这是北极和南极,偏振光沿着这条长长的路线贯穿天空
06:26
of polarized偏振 light that we can't see
118
370775
2473
我们的眼睛看不到它们
06:29
that the beetles甲虫 can see.
119
373248
2798
但是蜣螂可以看到。
06:31
So how do we test测试 that? Well, that's easy简单.
120
376046
2859
我们怎么证明这点?其实不难,
06:34
What we do is we get a great big polarization极化 filter过滤,
121
378905
2942
我们找到一个很大的偏振光滤镜,
06:37
pop流行的 the beetle甲虫 underneath it, and the filter过滤 is at right angles
122
381847
4424
把它罩在蜣螂上面,把偏振光滤镜调整到
06:42
to the polarization极化 pattern模式 of the sky天空.
123
386271
2650
跟大气中的偏振光对应的角度
06:44
The beetle甲虫 comes out from underneath the filter过滤
124
388921
4170
蜣螂从我们的滤镜下面出来了
06:48
and it does a right-hand右手 turn,
125
393091
2503
右转了一下
06:51
because it comes back under the sky天空
126
395594
2194
因为它重新看到了
06:53
that it was originally本来 orientated定向的 to
127
397788
2819
没有被过滤的天空
06:56
and then reorientatesreorientates itself本身 back
128
400607
2345
于是它就又可以把自己的路线
06:58
to the direction方向 it was originally本来 going in.
129
402952
3922
调整到最初的前进方向上。
07:02
So obviously明显 beetles甲虫 can see polarized偏振 light.
130
406874
5817
这个实验证明了蜣螂可以看到偏振光。
07:08
Okay, so what we've我们已经 got so far is,
131
412691
2757
现在,让我们回顾一下,
07:11
what are beetles甲虫 doing? They're rolling压延 balls.
132
415448
2776
蜣螂做什么事情?它们滚粪球。
07:14
How are they doing it? Well, they're rolling压延 them in a straight直行 line线.
133
418224
3015
怎么滚粪球?它们沿着直线滚。
07:17
How are they maintaining维持 it in a particular特定 straight直行 line线?
134
421239
3578
它们怎么能滚出一条直线来?
07:20
Well, they're looking at celestial天上 cues线索 in the sky天空,
135
424817
2695
它们通过天上的太阳和偏振光线索进行定位。
07:23
some of which哪一个 you and I can't see.
136
427512
2244
有些线索我们人类看不见。
07:25
But how do they pick up those celestial天上 cues线索?
137
429756
1684
但是它们是怎么感知到天上的各种天体信息的?
07:27
That was what was of interest利益 to us next下一个.
138
431440
3044
这是我们就接下来要关心的。
07:30
And it was this particular特定 little behavior行为, the dance舞蹈,
139
434484
3188
我们关心的就是这段舞蹈(调整方向的过程),
07:33
that we thought was important重要, because look,
140
437672
2919
我们相信这个行为很重要,你看
07:36
it takes a pause暂停 every一切 now and then,
141
440591
1556
它每次都会停下来,调整一下
07:38
and then heads off in the direction方向 that it wants to go in.
142
442147
4479
然后朝着它想去的方向推进。
07:42
So what are they doing when they do this dance舞蹈?
143
446626
4237
所以问题是它们在跳舞(调整)的时候做了什么?
07:46
How far can we push them before they will reorientate重新定位 themselves他们自己?
144
450863
4342
在它们重新调整方向之前我们能够误导它们多远?
07:51
And in this experiment实验 here, what we did was we forced被迫 them
145
455205
3496
在这个实验中,我们铺了一段管道
07:54
into a channel渠道, and you can see he wasn't
146
458701
2662
让蜣螂不知不觉的
07:57
particularly尤其 forced被迫 into this particular特定 channel渠道,
147
461363
2738
走入这个特殊的管道
08:00
and we gradually逐渐 displaced流离失所 the beetle甲虫 by 180 degrees
148
464101
5298
这个管道一点一点的让蜣螂改变方向,
08:05
until直到 this individual个人 ends结束 up going in exactly究竟 the opposite对面 direction方向
149
469399
3736
最终让它转了180度的大弯
08:09
that it wanted to go in, in the first place地点.
150
473135
2565
跟它刚进管道时的方向恰恰相反。
08:11
And let's see what his reaction反应 is
151
475700
2801
我们来看看它的反应:
08:14
as he's headed当家 through通过 90 degrees here,
152
478501
2610
现在它跟原来的方向偏了90度,
08:17
and now he's going to -- when he ends结束 up down here,
153
481111
2104
现在它正要——它在这里停了下来,
08:19
he's going to be 180 degrees in the wrong错误 direction方向.
154
483215
3047
它已经跟原先的方向偏差了180度。
08:22
And see what his response响应 is.
155
486262
2298
看它的反应
08:24
He does a little dance舞蹈, he turns around,
156
488560
3193
它跳了一小段舞,它转了过来,
08:27
and heads back in this. He knows知道 exactly究竟 where he's going.
157
491753
3734
它开始往回推。它清楚的知道自己在干嘛。
08:31
He knows知道 exactly究竟 what the problem问题 is,
158
495487
2279
它清楚的知道哪里出了问题,
08:33
and he knows知道 exactly究竟 how to deal合同 with it,
159
497766
1595
它也清楚的知道怎么处理这个问题。
08:35
and the dance舞蹈 is this transition过渡 behavior行为
160
499361
2701
而这种舞蹈本身就是调整自己的动作。
08:37
that allows允许 them to reorientate重新定位 themselves他们自己.
161
502062
2809
让它们可以重新确定方向。
08:40
So that's the dance舞蹈, but after spending开支 many许多 years年份
162
504871
4792
这就是蜣螂的舞蹈,但是我们花了这么多年
08:45
sitting坐在 in the African非洲人 bush衬套 watching观看 dung beetles甲虫 on nice不错 hot days,
163
509663
3656
蹲在非洲那么热的灌木丛中观察蜣螂
08:49
we noticed注意到 that there was another另一个 behavior行为
164
513319
2351
我们除了发现蜣螂的舞蹈是用来调整方向
08:51
associated相关 with the dance舞蹈 behavior行为.
165
515670
2489
我们还发现了舞蹈的另一个用途。
08:54
Every一切 now and then, when they climb on top最佳 of the ball,
166
518159
3938
时不时的,每当它们爬上粪球的顶端时,
08:57
they wipe擦拭 their face面对.
167
522097
3406
它们都会擦自己的脸。
09:01
And you see him do it again.
168
525503
2963
再看一次,
09:04
Now we thought, now what could be going on here?
169
528466
2981
现在我们想,它这是在干什么?
09:07
Clearly明确地 the ground地面 is very hot, and when the ground地面 is hot,
170
531447
2904
现在地面很烫,而当地表很烫的时候,
09:10
they dance舞蹈 more often经常, and when they do this particular特定 dance舞蹈,
171
534351
2735
它们跳舞就跳得频繁。当它们跳这种舞蹈时,
09:12
they wipe擦拭 the bottom底部 of their face面对.
172
537086
1970
它们会擦自己的脸的底部
09:14
And we thought that it could be a thermoregulatory体温调节 behavior行为.
173
539056
2699
我们猜想这可能属于体温调节的行为。
09:17
We thought that maybe what they're doing is trying to
174
541755
2010
我们猜想它们之所以这么做是想要
09:19
get off the hot soil and also spitting随地吐痰 onto their face面对
175
543765
3441
把脸上滚烫的沙子擦掉并涂点吐沫
09:23
to cool their head down.
176
547206
2416
在自己头上降温。
09:25
So what we did was design设计 a couple一对 of arenas竞技场.
177
549622
4442
于是我们设计了两个实验场。
09:29
one was hot, one was cold.
178
554064
2099
一个温度很高,一个温度不高。
09:32
We shaded阴影 this one. We left that one hot.
179
556163
2377
我们遮起来这一块地,另一块什么也没遮。
09:34
And then what we did was we filmed拍摄 them with a thermal camera相机.
180
558540
3467
接下来我们用热成像摄像头去拍摄蜣螂。
09:37
So what you're looking at here is a heat image图片
181
562007
4416
你现在看到的是我们实验的热成像图
09:42
of the system系统, and what you can see here emerging新兴
182
566423
3921
你可以注意到在图像中
09:46
from the poo便便 is a cool dung ball.
183
570344
3609
粪球的温度很低。
09:49
So the truth真相 is, if you look at the temperature温度 over here,
184
573953
3279
所以事实上就是,当你从温度的角度来看
09:53
dung is cool. (Laughter笑声)
185
577232
4980
便便太酷了(酷和冷都是“cool”)(观众笑)
09:58
So all we're interested有兴趣 in here is comparing比较 the temperature温度
186
582212
3218
当然我们最感兴趣的还是比较地表的温度
10:01
of the beetle甲虫 against反对 the background背景.
187
585430
2640
和蜣螂的温度差异。
10:03
So the background背景 here is around about 50 degrees centigrade摄氏.
188
588070
3944
地表的温度大概是50摄氏度左右,
10:07
The beetle甲虫 itself本身 and the ball are probably大概 around about
189
592014
2608
蜣螂和粪球的温度大概处在
10:10
30 to 35 degrees centigrade摄氏,
190
594622
2071
30到35摄氏度这个范围。
10:12
so this is a great big ball of ice cream奶油
191
596693
2666
所以对于正在穿越炎热的“非洲大草原”的
10:15
that this beetle甲虫 is now transporting传输 across横过 the hot veld草原.
192
599359
3127
蜣螂而言,粪球就是个巨无霸冰淇淋。
10:18
It isn't climbing攀登. It isn't dancing跳舞, because
193
602486
2703
它没有爬上粪球也没有跳舞,
10:21
its body身体 temperature温度 is actually其实 relatively相对 low.
194
605189
2841
因为它的温度已经相对较低了。
10:23
It's about the same相同 as yours你的 and mine.
195
608030
3073
它的体温跟你我都差不多。
10:27
And what's of interest利益 here is that little brain is quite相当 cool.
196
611103
4964
值得注意的是它的小脑袋温度非常的低。
10:31
But if we contrast对比 now what happens发生 in a hot environment环境,
197
616067
4307
但是如果同样的事情发生在炎热的环境中,
10:36
look at the temperature温度 of the soil.
198
620374
2150
看看这边地表的温度,
10:38
It's up around 55 to 60 degrees centigrade摄氏.
199
622524
3450
大概在55到60摄氏度之间。
10:41
Watch how often经常 the beetle甲虫 dances舞蹈.
200
625974
3442
注意看蜣螂开始频繁的跳舞。
10:45
And look at its front面前 legs. They're roaringlyroaringly hot.
201
629416
4542
注意它的前腿,非常的热。
10:49
So the ball leaves树叶 a little thermal shadow阴影,
202
633958
2923
粪球提供了一个降温场所,
10:52
and the beetle甲虫 climbs攀登 on top最佳 of the ball
203
636881
1934
我们认为蜣螂之所以爬上粪球,
10:54
and wipes湿巾 its face面对, and all the time it's trying to cool itself本身 down,
204
638815
4639
擦自己的脸是为了让自己凉快一些,
10:59
we think, and avoid避免 the hot sand that it's walking步行 across横过.
205
643454
5670
并把前进过程中沾上的热沙去掉。
11:05
And what we did then was put little boots靴子 on these legs,
206
649124
3932
然后我们给蜣螂穿上了特制的小鞋子,
11:08
because this was a way to test测试 if the legs
207
653056
2962
希望搞清楚蜣螂是不是
11:11
were involved参与 in sensing传感 the temperature温度 of the soil.
208
656018
3758
用它的前腿来检测地表的温度。
11:15
And if you look over here, with boots靴子 they climb onto the ball
209
659776
3977
看这里你能发现,穿了鞋子的蜣螂比没穿鞋子的
11:19
far less often经常 when they had no boots靴子 on.
210
663753
4191
爬上粪球的次数要少了很多。
11:23
So we described描述 these as cool boots靴子.
211
667944
2327
我们叫这些小鞋子为“清凉靴”。
11:26
It was a dental牙齿 compound复合 that we used to make these boots靴子.
212
670271
2922
鞋子的原料是从一个牙印胶膜上剪的,
11:29
And we also cooled冷却 down the dung ball, so we were able能够
213
673193
2887
我们还把它们的粪球放在冰箱里面冷冻,
11:31
to put the ball in the fridge冰箱, gave them a nice不错 cool dung ball,
214
676080
3649
给蜣螂提供一个冰爽可口的冰淇淋粪球,
11:35
and they climbed爬上 onto that ball far less often经常
215
679729
2551
我们发现相比热腾腾的粪球,
11:38
than when they had a hot ball.
216
682280
1536
它们爬上粪球的次数少了很多。
11:39
So this is called stiltingstilting. It's a thermal behavior行为
217
683816
2974
这种手法叫“踩高跷”。这跟你我穿过沙滩时
11:42
that you and I do if we cross交叉 the beach海滩,
218
686790
1908
避免脚被烫到的行为是类似的,
11:44
we jump onto a towel毛巾, somebody has this towel毛巾 --
219
688698
2718
我们跳上一条毛巾,不知道谁的毛巾 ——
11:47
"Sorry, I've jumped跳下 onto your towel毛巾." --
220
691416
1223
“抱歉,我踩到了你的毛巾。”——
11:48
and then you scuttle天窗 across横过 onto somebody else's别人的 towel毛巾,
221
692639
2564
然后你又跳到另一个人的毛巾上,
11:51
and that way you don't burn烧伤 your feet.
222
695203
2205
这样你就不会烫到自己的脚了。
11:53
And that's exactly究竟 what the beetles甲虫 are doing here.
223
697408
2801
蜣螂也是这么做的。
11:56
However然而, there's one more story故事 I'd like to share分享 with you,
224
700209
3215
我还有一个好玩的事情要跟你们分享,
11:59
and that's this particular特定 species种类.
225
703424
1572
关于这个特别的品种。
12:00
It's from a genus called PachysomaPachysoma.
226
704996
2793
这个物种属于“Pachysoma”属。
12:03
There are 13 species种类 in the genus, and they have
227
707789
3032
“Pachysoma”属包含13个不同的物种,
12:06
a particular特定 behavior行为 that I think you will find interesting有趣.
228
710821
6138
它们有种行为很特别,我想你会很感兴趣。
12:12
This is a dung beetle甲虫. Watch what he's doing.
229
716959
4660
看这只蜣螂,注意看它在干嘛。
12:17
Can you spot the difference区别?
230
721619
2690
你看到不同了么?
12:20
They don't normally一般 go this slowly慢慢地. It's in slow motion运动.
231
724309
3232
它们运动的比看起来要快很多,现在是慢速播放。
12:23
but it's walking步行 forwards前锋,
232
727541
1794
它在向前走,
12:25
and it's actually其实 taking服用 a pellet of dry dung with it.
233
729335
3561
事实上它随身带了一个粪丸子。
12:28
This is a different不同 species种类 in the same相同 genus
234
732896
2454
虽然这是同一属中不同的物种,
12:31
but exactly究竟 the same相同 foraging觅食 behavior行为.
235
735350
3872
但是觅食行为都是完全一致的。
12:35
There's one more interesting有趣 aspect方面 of this
236
739222
2791
这只蜣螂还有一个有意思的地方
12:37
dung beetle's甲虫的 behavior行为 that we found发现 quite相当 fascinating迷人,
237
742013
4303
就是它会建立巢穴并存储粮食,
12:42
and that's that it forages很长时间 and provisions规定 a nest.
238
746316
4506
这让我们觉得很神奇。
12:46
So watch this individual个人 here, and what he's trying to do
239
750822
2691
注意看这只,它正打算
12:49
is set up a nest.
240
753513
2720
做一个窝。
12:52
And he doesn't like this first position位置,
241
756233
1709
然后它不满意它一开始选的地方,
12:53
but he comes up with a second第二 position位置,
242
757942
1623
它找到了第二个地段
12:55
and about 50 minutes分钟 later后来, that nest is finished,
243
759565
3857
50分钟后,窝建好了。
12:59
and he heads off to forage饲料 and provision规定
244
763422
3727
然后它开始外出寻找食物
13:03
at a pile of dry dung pellets小球.
245
767149
2354
并囤积了大量的粪丸子。
13:05
And what I want you to notice注意 is the outward向外 path路径
246
769503
3166
我想让你注意的是它出去的路径
13:08
compared相比 to the homeward回家的 path路径, and compare比较 the two.
247
772669
4609
和回来的时候走的路径。对比一下。
13:13
And by and large, you'll你会 see that the homeward回家的 path路径
248
777278
2660
从总体上看,你会意识到它回家的路线
13:15
is far more direct直接 than the outward向外 path路径.
249
779938
2831
要比外出的路线更加像是直线。
13:18
On the outward向外 path路径, he's always on the lookout小心
250
782769
2815
当外出觅食时,它总是东张西望的
13:21
for a new blobBLOB of dung.
251
785584
2465
寻找新的便便。
13:23
On the way home, he knows知道 where home is,
252
788049
1551
回家的路上,它知道家在哪里,
13:25
and he wants to go straight直行 to it.
253
789600
3218
而且它想走直线回家。
13:28
The important重要 thing here is that this is not a one-way单程 trip,
254
792818
3575
这点很重要,与其它绝大多数蜣螂的单向旅程不同,
13:32
as in most dung beetles甲虫. The trip here is repeated重复
255
796393
3390
这只蜣螂的需要在食物来源
13:35
back and forth向前 between之间 a provisioning配置 site现场 and a nest site现场.
256
799783
4305
和自己的巢穴之间反复来回。
13:39
And watch, you're going to see
257
804088
942
注意看,另一场发生在南非的
13:40
another另一个 South African非洲人 crime犯罪 taking服用 place地点 right now. (Laughter笑声)
258
805030
4010
犯罪行为正在进行。(观众笑)
13:44
And his neighbor邻居 steals抢断 one of his dung pellets小球.
259
809040
4614
它的邻居偷了它的一个粪丸子。
13:49
So what we're looking at here
260
813654
3137
我们刚才观察到的行为
13:52
is a behavior行为 called path路径 integration积分.
261
816791
3328
称为“路径整合(path integration)”。
13:56
And what's taking服用 place地点 is that the beetle甲虫
262
820119
2617
这个的意思是说蜣螂
13:58
has got a home spot, it goes out on a convoluted令人费解 path路径
263
822736
4303
知道巢穴的位置,它沿着弯弯绕绕的路线
14:02
looking for food餐饮, and then when it finds认定 food餐饮,
264
827039
3091
寻找食物,一旦它找到了食物,
14:06
it heads straight直行 home. It knows知道 exactly究竟 where its home is.
265
830130
4308
它沿着直线返回巢穴。它清楚的知道家在哪里。
14:10
Now there's two ways方法 it could be doing that,
266
834438
3025
有两种方式可以做到这一点,
14:13
and we can test测试 that by displacing the beetle甲虫
267
837463
2960
我们可以通过挪动蜣螂巢穴位置的办法
14:16
to a new position位置 when it's at the foraging觅食 site现场.
268
840423
2697
来确定它使用的是哪种方式。
14:19
If it's using运用 landmarks地标, it will find its home.
269
843120
3294
如果它使用的是地标信息,那么它会找到自己的巢穴;
14:22
If it is using运用 something called path路径 integration积分,
270
846414
3415
反之如果使用的是路径整合,
14:25
it will not find its home. It will arrive到达 at the wrong错误 spot,
271
849829
3784
它就会找不到,跑到一个错误的位置去。
14:29
and what it's doing here if it's using运用 path路径 integration积分
272
853613
2424
在这里使用“路径整合”的意思是指
14:31
is it's counting数数 its steps脚步 or measuring测量 the distance距离 out in this direction方向.
273
856037
3871
它记得走过的步数或走过的距离。
14:35
It knows知道 the bearing轴承 home, and it knows知道 it should be in that direction方向.
274
859908
3697
它知道家的方向,知道应该往那里走。
14:39
If you displace顶替 it, it ends结束 up in the wrong错误 place地点.
275
863605
3128
如果巢穴被挪动,它将会走到错误的地方。
14:42
So let's see what happens发生 when we put this beetle甲虫
276
866733
2577
现在我们来看看这个蜣螂
14:45
to the test测试 with a similar类似 experiment实验.
277
869310
3316
在相似的实验中如何反应。
14:48
So here's这里的 our cunning狡猾 experimenter实验者.
278
872626
4386
这就是我们狡猾的实验员
14:52
He displaces位移 the beetle甲虫,
279
877012
2401
它转移了蜣螂,
14:55
and now we have to see what is going to take place地点.
280
879413
4849
我们看看接下来会发生什么
15:00
What we've我们已经 got is a burrow地洞. That's where the forage饲料 was.
281
884262
3094
这是一个巢穴,食物就放在里面。
15:03
The forage饲料 has been displaced流离失所 to a new position位置.
282
887356
2947
食物被移动到了一个新的位置
15:06
If he's using运用 landmark里程碑 orientation方向,
283
890303
2359
如果它使用的地标导向
15:08
he should be able能够 to find the burrow地洞,
284
892662
1760
它应该可以找到巢穴
15:10
because he'll地狱 be able能够 to recognize认识 the landmarks地标 around it.
285
894422
2723
因为它能够识别洞穴周围的地标
15:13
If he's using运用 path路径 integration积分,
286
897145
3043
如果它使用的是路径整合
15:16
then it should end结束 up in the wrong错误 spot over here.
287
900188
3724
它应该跑到一个错误的地方去
15:19
So let's watch what happens发生
288
903912
2310
现在让我们来考验一下蜣螂
15:22
when we put the beetle甲虫 through通过 the whole整个 test测试.
289
906222
3291
看看会发生哪种情况。
15:25
So there he is there.
290
909513
1996
现在它跑到了那里
15:27
He's about to head home, and look what happens发生.
291
911509
6260
它本打算冲着巢穴的方向,但是看看结果。
15:33
Shame耻辱.
292
917769
2493
丢人啦。
15:36
It hasn't有没有 a clue线索.
293
920262
2234
它没有头绪。
15:38
It starts启动 to search搜索 for its house in the right distance距离
294
922496
2920
它开始寻找巢穴的地点跟食物来源的相对距离是正确的
15:41
away from the food餐饮, but it is clearly明确地 completely全然 lost丢失.
295
925416
5975
但是显然它已经彻底迷路了。
15:47
So we know now that this animal动物 uses使用 path路径 integration积分
296
931391
4218
现在我们知道这种蜣螂是通过路径整合
15:51
to find its way around, and the callous冷酷 experimenter实验者
297
935609
4079
来找到回家的路,但是我们无情的实验员
15:55
leads引线 it top最佳 left and leaves树叶 it. (Laughter笑声)
298
939688
3121
把它骗到了左上角然后抛弃了它。(观众笑)
15:58
So what we're looking at here are a group of animals动物
299
942809
4055
所以我们现在看到的这些动物
16:02
that use a compass罗盘, and they use the sun太阳 as a compass罗盘
300
946864
2079
它们会辨方向,它们使用太阳作为自己的指南针
16:04
to find their way around,
301
948943
1640
来寻找它们的路,
16:06
and they have some sort分类 of system系统
302
950583
2525
它们还拥有某种形式上的
16:09
for measuring测量 that distance距离,
303
953108
1963
距离测算系统
16:10
and we know that these species种类 here actually其实
304
955071
3337
我们知道这些动物能够记住自己走过的步数
16:14
count计数 the steps脚步. That's what they use as an odometer里程表,
305
958408
2681
它们用步数统计作为自己的里程表
16:16
a step-counting步计数 system系统, to find their way back home.
306
961089
5137
来找到它们回家的路。
16:22
We don't know yet然而 what dung beetles甲虫 use.
307
966226
2823
我们还不知道蜣郎是怎么做到的。
16:24
So what have we learned学到了 from these animals动物
308
969049
2279
我们从这种动物脑袋只有米粒那么大的
16:27
with a brain that's the size尺寸 of a grain粮食 of rice白饭?
309
971328
3001
动物身上能够学习到什么?
16:30
Well, we know that they can roll balls in a straight直行 line线
310
974329
4111
嗯,我们知道它们能借助天空中的天体线索
16:34
using运用 celestial天上 cues线索.
311
978440
2145
沿直线推球
16:36
We know that the dance舞蹈 behavior行为 is an orientation方向 behavior行为
312
980585
3128
我们知道它们的舞蹈是一种定向行为
16:39
and it's also a thermoregulation体温调节 behavior行为,
313
983713
2414
也是一种温度控制行为
16:42
and we also know that they use a path路径 integration积分 system系统
314
986127
4198
我们还知道它们使用路径整合系统
16:46
for finding发现 their way home.
315
990325
2089
来找到它们回家的路。
16:48
So for a small animal动物 dealing交易 with a fairly相当 revolting令人作呕 substance物质
316
992414
4170
所以,从这种成天跟便便打交道的小动物身上
16:52
we can actually其实 learn学习 an awful可怕 lot from these things
317
996584
2769
我们可以学习到很多令人敬畏的技能
16:55
doing behaviors行为 that you and I couldn't不能 possibly或者 do.
318
999353
3632
这些技能是你我都做不到的。
16:58
Thank you. (Applause掌声)
319
1002985
4000
谢谢大家。(鼓掌)
Translated by Psycho Decoder
Reviewed by dahong zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marcus Byrne - Entomologist
Marcus Byrne is fascinated by the way insects, particularly the intrepid dung beetle, have hardwired solutions to the challenges posed by their environments. Could they help humans solve problems?

Why you should listen

Marcus Byrne is professor of zoology and entomology at Wits University in Johannesburg, South Africa. His research explores what humans can learn from insects. One of the big questions he's focused on: how can we control alien weeds, which threaten biodiversity? Byrne believes that insects may hold the 'magic bullet' for how to restrain the growth of these plants, which jockey for resources with native flora and fauna.

Byrne's work has also focused on the unique mechnics of the dung beetle. His research has shown that the dung beetle has a highly effective visual navigation system, that allows them to roll balls of animal dung with precision back to their home, even in the dark of night and the hottest of conditions. Byrne wonders: can this beetle teach humans how to solve complex visual problems?

 

More profile about the speaker
Marcus Byrne | Speaker | TED.com