ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com
TED2015

Anand Giridharadas: A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided

Anand Giridharadas: 两个美国的故事,他们在小店相撞

Filmed:
1,715,860 views

9/11后的第10天,德克萨斯小店袭击案粉碎了2个男人的生活:受害者和袭击者。在这个精彩的演讲中,Anand Giridharadas,“真实的美国人”的作者,讲述了之后发生的故事。这是一个关于美国人走向两条不同道路的隐喻,也是对和谐共处的强有力的号召。
- Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Where are you from?"
said the pale苍白, tattooed纹身 man.
0
884
5459
“你从哪儿来的?“
那个脸色苍白,带有纹身的男人问道。
00:19
"Where are you from?"
1
7583
3520
”你从哪儿来的?“
00:24
It's September九月 21, 2001,
2
12453
3040
这是二零零一年,九月二十一日,
00:28
10 days after the worst最差 attack攻击
on America美国 since以来 World世界 War战争 IIII.
3
16533
5082
是美国在二战后受到的最严重袭击之后的
第十天。
00:34
Everyone大家 wonders奇迹 about the next下一个 plane平面.
4
22715
4225
每个人都怀疑会不会有下一架飞机。
00:38
People are looking for scapegoats替罪羊.
5
26940
2742
人们在寻找替罪羊。
00:42
The president主席,
the night before, pledges服务承诺 to
6
30762
3728
总统在前一个晚上宣誓
00:46
"bring带来 our enemies敌人 to justice正义
or bring带来 justice正义 to our enemies敌人."
7
34490
5254
“把我们的敌人绳之以法
或者用正义感召我们的敌人。“
00:52
And in the Dallas达拉斯 mini-mart小型超市,
8
40934
5559
在达拉斯的一个小店,
00:58
a Dallas达拉斯 mini-part小部分 surrounded包围
by tire shops商店 and strip跳闸 joints关节
9
46493
5773
这个小店的周围
有车胎商店和脱衣舞厅。
01:04
a Bangladeshi孟加拉国 immigrant移民
works作品 the register寄存器.
10
52266
4007
一个孟加拉国移民在
收款处工作,
01:08
Back home, RaisuddinRaisuddin BhuiyanBhuiyan
was a big man, an Air空气 Force officer.
11
56273
7042
在家乡,Raisuddin Bhuiyan 是一个
魁梧的男人,曾是一个空军军官,
01:15
But he dreamed梦见 of a
fresh新鲜 start开始 in America美国.
12
63315
3604
但他梦想在美国有一个新的开始。
01:18
If he had to work briefly简要地 in a mini-mart小型超市
to save保存 up for I.T. classes
13
66919
5298
他只是想在小杂货店暂时工作,为I.T课程
01:24
and his wedding婚礼 in two months个月, so be it.
14
72217
2588
和两个月后的婚礼存下一些钱,就是这样。
01:27
Then, on September九月 21,
that tattooed纹身 man enters进入 the mart市场.
15
75605
5180
然而,在九月二十一日,
那个纹身的男人走进了杂货店。
01:32
He holds持有 a shotgun滑膛枪.
16
80785
2261
他举着一把猎枪。
01:36
RaisuddinRaisuddin knows知道 the drill钻头:
17
84496
1663
Raisuddin知道该怎么做:
01:38
puts看跌期权 cash现金 on the counter计数器.
18
86159
2669
他把现款放到了柜台上。
01:42
This time, the man doesn't
touch触摸 the money.
19
90058
4461
这一次,这个男人对钱不感兴趣。
01:46
"Where are you from?" he asks.
20
94519
4471
“你从哪儿来的?”他问道。
01:50
"Excuse借口 me?" RaisuddinRaisuddin answers答案.
21
98990
5202
“对不起?” Raisuddin 回答说。
01:56
His accent口音 betrays原形毕露 him.
22
104192
4125
他的口音出卖了他。
02:00
The tattooed纹身 man, a self-styled自封
true真正 American美国 vigilante私刑,
23
108317
5017
纹身的男人,自愿的
美国民间复仇者,
02:05
shoots RaisuddinRaisuddin in revenge复仇 for 9/11.
24
113334
4749
为了911复仇而向Raisuddin射击。
02:10
RaisuddinRaisuddin feels感觉 millions百万 of bees蜜蜂
stinging刺痛 his face面对.
25
118083
4649
Raisuddin感觉有上百万个蜜蜂
在咬噬他的脸。
02:15
In fact事实, dozens许多 of scalding,
birdshot鸟鸣声 pellets小球 puncture his head.
26
123982
6297
事实上,是几十片滚烫的
弹珠粒射入了他的头里。
02:22
Behind背后 the counter计数器, he lays乐事 in blood血液.
27
130279
3580
在柜台后面,他倒入了血泊中。
02:25
He cups a hand over his forehead前额
to keep in the brains大脑
28
133859
4491
他的一只手罩在前额,
02:30
on which哪一个 he'd他会 gambled赌博 everything.
29
138350
2778
想起他为之孤注一掷的一切。
02:34
He recites背诵 verses经文 from the Koran可兰经,
begging乞讨 his God to live生活.
30
142298
6559
他背诵可兰经的片段,
祈求他的上帝让他活着。
02:40
He senses感官 he is dying垂死.
31
148857
4315
他意识到自己正在死亡。
02:45
He didn't die.
32
153172
2518
但他并没有死去。
02:47
His right eye left him.
33
155690
3316
他失去了右眼,
02:51
His fianc未婚夫ée left him.
34
159006
3585
他的未婚妻离开了他。
02:54
His landlord房东, the mini-mart小型超市 owner所有者,
kicked him out.
35
162591
4100
他的雇主,杂货店的主人
解雇了他。
02:58
Soon不久 he was homeless无家可归 and
60,000 dollars美元 in medical debt债务,
36
166691
5313
不久他就变成一个无家可归的人
而且有6万美元的医疗债务,
03:04
including包含 a fee费用 for dialing拨号
for an ambulance救护车.
37
172004
4202
还包括叫救护车的费用。
03:09
But RaisuddinRaisuddin lived生活.
38
177996
2462
但 Raisuddin活了下来。
03:12
And years年份 later后来, he would ask
what he could do to repay偿还 his God
39
180458
5995
几年以后,他开始问自己
怎样去回报他的上帝,
03:18
and become成为 worthy值得 of this second第二 chance机会.
40
186453
2759
并且让这个重生的机会变得更有价值。
03:21
He would come to believe, in fact事实,
41
189792
2091
事实上,他开始相信
03:23
that this chance机会 called for him
to give a second第二 chance机会
42
191883
5728
这个机会是让他
给另一个我们认为
03:29
to a man we might威力 think
deserved应得 no chance机会 at all.
43
197611
4573
不值得再有机会的人一个重生的机会。
03:35
Twelve十二 years年份 ago, I was a fresh新鲜 graduate毕业
seeking my way in the world世界.
44
203544
6088
十二年以后, 我是一个初出茅庐的
研究生,在这个世上寻找我的道路。
03:41
Born天生 in Ohio俄亥俄州 to Indian印度人 immigrants移民,
45
209632
2500
我在俄亥俄的印度移民中出生,
03:44
I settled安定 on the ultimate最终 rebellion暴动
against反对 my parents父母,
46
212132
3267
我对父母的一套由衷地反感,
03:47
moving移动 to the country国家 they had worked工作
so damn该死的 hard to get out of.
47
215399
5030
搬到了他们劳心费力离开的国度。
03:52
What I thought might威力 be a six-month6个月 stint限制
in Mumbai孟买 stretched拉伸 to six years年份.
48
220429
5591
我原以为只是在孟买六个月的暂留,
却延长到了六年。
03:58
I became成为 a writer作家 and found发现 myself
amid a magical神奇 story故事:
49
226020
4645
我成为一个作家而且发现自己
置身于一个神奇的故事中:
04:02
the awakening唤醒 of hope希望 across横过 much
of the so-called所谓 Third第三 World世界.
50
230665
4517
来唤醒被称为第三世界的希望。
04:07
Six years年份 ago, I returned to America美国
and realized实现 something:
51
235182
5056
六年前,我回到美国并且意识道一些事:
04:12
The American美国 Dream梦想 was thriving,
52
240238
3064
美国梦非常兴旺,
04:15
but only in India印度.
53
243302
3523
但只是在印度。
04:18
In America美国, not so much.
54
246825
3445
在美国,却并非如此。
04:22
In fact事实, I observed观察到的 that
America美国 was fracturing压裂
55
250270
3823
实际上,我观察到美国正在破裂
04:26
into two distinct不同 societies社会:
56
254093
2234
成两个显著的社团:
04:28
a republic共和国 of dreams
and a republic共和国 of fears恐惧.
57
256327
4639
一个梦想的共和国
和一个忧患的共和国。
04:32
And then, I stumbled迷迷糊糊 onto this
incredible难以置信 tale故事 of two lives生活
58
260966
3351
而后我碰巧遇上了这两个人
的令人不可思议的故事
04:36
and of these two Americas美洲 that brutally粗暴地
collided相撞 in that Dallas达拉斯 mini-mart小型超市.
59
264317
7323
这两个美国人在达拉斯小杂货店
残酷地相撞,
04:43
I knew知道 at once一旦 I wanted to learn学习 more,
60
271640
2401
我立刻知道我想了解更多的情形。
04:46
and eventually终于 that I would write
a book about them,
61
274041
2771
最终我会写一本有关于他们的书,
04:48
for their story故事 was the story故事
of America's美国 fracturing压裂
62
276812
3882
因为他们的故事是美国破裂的见证,
04:52
and of how it might威力 be put back together一起.
63
280694
5586
并且该如何在让它完整起来。
04:58
After he was shot射击, Raisuddin'sRaisuddin的 life
grew成长 no easier更轻松.
64
286280
3980
在Raisuddin被射击后,他的生活
更艰难了。
05:02
The day after admitting承认 him,
the hospital醫院 discharged出院 him.
65
290260
4700
医院在第二天就让他出去,
05:06
His right eye couldn't不能 see.
66
294960
1978
她的右眼看不见,
05:08
He couldn't不能 speak说话.
67
296938
1608
他还不能说话。
05:10
Metal金属 peppered接二连三 his face面对.
68
298546
3119
金属灼烧了他的脸。
05:13
But he had no insurance保险,
so they bounced反弹 him.
69
301665
4181
但他没有医疗保险,于是他们
拒绝了他。
05:17
His family家庭 in Bangladesh孟加拉国
begged him, "Come home."
70
305846
4124
他的远在孟加拉国的家人求他“回家”
05:23
But he told them he had
a dream梦想 to see about.
71
311070
3158
但他告诉他们他要实现他的梦想。
05:27
He found发现 telemarketing电话营销 work,
72
315148
2551
他找到了电话营销工作,
05:29
then he became成为 an Olive橄榄 Garden花园 waiter服务员,
73
317699
3275
后来他又做了橄榄花园餐厅的服务生,
05:32
because where better to get over his fear恐惧
of white白色 people than the Olive橄榄 Garden花园?
74
320974
4120
因为让他结束对白种人的恐惧,
还有比橄榄花园更好的地方吗?
05:37
(Laughter笑声)
75
325094
3340
(笑声)翻译解释:橄榄花园餐厅是
美国连锁意大利餐馆,以中产阶级白人为顾客。
05:40
Now, as a devout虔诚的 Muslim穆斯林,
he refused拒绝 alcohol,
76
328434
4557
作为一个虔诚的穆斯林,他拒绝酒精饮品,
05:44
didn't touch触摸 the stuff东东.
77
332991
2197
从不接触那玩意儿。
05:47
Then he learned学到了 that not selling销售 it
would slash削减 his pay工资.
78
335188
5027
但他后来得知不卖酒会减少他的收入。
05:52
So he reasoned理由, like a budding芽接
American美国 pragmatist实用主义者,
79
340215
3791
于是他做了让步,像美国实用主义的萌芽,
05:56
"Well, God wouldn't不会 want me
to starve饿死, would he?"
80
344006
4132
“嗯,上帝不想让我挨饿,是吗?”
06:00
And before long, in some months个月,
RaisuddinRaisuddin was that Olive橄榄 Garden's花园的
81
348138
3268
不久,在某些月份,Raisuddin
成为橄榄花园餐厅
06:03
highest最高 grossing票房 alcohol pusher.
82
351406
4071
酒精销售总额最高的服务生。
06:07
He found发现 a man who taught him
database数据库 administration行政.
83
355477
3887
他找到了一个男人教他数据库管理。
06:11
He got part-time兼职 I.T. gigs演出.
84
359364
2122
他有了一份I.T半工兼职。
06:13
Eventually终于, he landed登陆 a six-figure六位数 job工作
at a blue蓝色 chip芯片 tech高科技 company公司 in Dallas达拉斯.
85
361486
5232
最终,他在达拉斯一家蓝筹股
公司找到一份6位数字的工作。
06:20
But as America美国 began开始
to work for RaisuddinRaisuddin,
86
368048
4768
但是当美国开始成全Raisuddin时,
06:24
he avoided避免 the classic经典
error错误 of the fortunate幸运:
87
372816
4037
他避免了幸运的古典错误:
06:28
assuming假设 you're the rule规则,
not the exception例外.
88
376853
3924
设想你就是规则,而不是例外。
06:32
In fact事实, he observed观察到的 that many许多 with
the fortune幸运 of being存在 born天生 American美国
89
380777
5799
事实上,他观察到
很多幸运的生而为美国人的人们
06:38
were nonetheless尽管如此, trapped被困 in lives生活 that
made制作 second第二 chances机会 like his impossible不可能.
90
386576
6722
尽管被困在生活中,但却
不可能取得像他一样的第二次机会。
06:45
He saw it at the Olive橄榄 Garden花园 itself本身,
91
393298
3431
他在橄榄花园餐厅看到了这种情况。
06:48
where so many许多 of his colleagues同事 had
childhood童年 horror恐怖 stories故事
92
396729
3510
很多他一起工作的同事有着很可怕的童年
06:52
of family家庭 dysfunction功能障碍, chaos混沌,
addiction, crime犯罪.
93
400239
4717
因为家庭的破灭,混乱,沉溺,犯罪。
06:56
He'd他会 heard听说 a similar类似 tale故事 about
the man who shot射击 him
94
404956
4451
他参加审判的时候
07:01
back when he attended出席 his trial审讯.
95
409407
2652
听到那个射击他的男人有相似的故事.
07:04
The closer接近 RaisuddinRaisuddin got to the America美国
he had coveted令人垂涎 from afar,
96
412059
5730
Raisuddin 越接近到他从远方觊觎的美国,
07:09
the more he realized实现 there was
another另一个, equally一样 real真实, America美国
97
417789
4184
他越意识到一个同样真实的美国
07:13
that was stingier吝啬 with second第二 chances机会.
98
421973
4322
吝啬给予它的第二次机会。
07:19
The man who shot射击 RaisuddinRaisuddin grew成长 up
in that stingier吝啬 America美国.
99
427595
6295
射击Raisuddin的男人
成长在一个单亲家庭。
07:25
From a distance距离, Mark标记 Stroman斯特罗曼
was always the spark火花 of parties派对,
100
433890
5090
从外面看来,马克.斯托曼总是
派对上的闪光,
07:30
always making制造 girls女孩 feel pretty漂亮.
101
438980
3563
总是让他的女孩们觉得自己很漂亮。
07:34
Always working加工, no matter what
drugs毒品 or fights打架 he'd他会 had the night before.
102
442543
4596
他总是在工作,不管在前一天晚上
用过什么药物或者打过架。
07:39
But he'd他会 always wrestled搏斗 with demons恶魔.
103
447139
4105
然而他总是跟魔鬼在赌博。
07:43
He entered进入 the world世界 through通过
the three gateways网关
104
451244
2505
他走进了使很多年轻的
07:45
that doom厄运 so many许多 young年轻 American美国 men男人:
105
453749
2722
美国人失败的三扇门:
07:48
bad parents父母, bad schools学校, bad prisons监狱.
106
456471
4869
不负责任的父母,坏学校,坏监狱。
07:53
His mother母亲 told him, regretfully抱歉地, as a boy男孩
107
461340
3531
他的母亲很懊悔地告诉还是小男孩的他,
07:56
that she'd been just 50 dollars美元
short of aborting中止 him.
108
464871
5343
她只是缺少50块钱才没有打掉他。
08:02
Sometimes有时, that little boy男孩
would be at school学校,
109
470214
5864
有时,那个小男孩在学校
08:08
he'd他会 suddenly突然 pull a knife
on his fellow同伴 classmates同学.
110
476078
4501
会突然对着他的同学抽出一把刀,
08:12
Sometimes有时 that same相同 little boy男孩
would be at his grandparents'祖父母',
111
480579
3608
而有时同样的这个男孩
会在他的祖父母那里
08:16
tenderly温柔 feeding馈送 horses马匹.
112
484187
2747
温柔地喂马。
08:18
He was getting得到 arrested被捕 before he shaved剃光,
113
486934
2445
在他开始剔毛之前,
08:21
first juvenile少年, then prison监狱.
114
489379
2426
还是少年,就去了监狱
08:23
He became成为 a casual随便 white白色 supremacist至上主义
115
491805
3139
他变成了一个随意的白人至上主义者。
08:26
and, like so many许多 around him,
a drug-addled药物腐坏 and absent缺席 father父亲.
116
494944
5712
跟他周围的人一样,
没有父亲,滥用毒品。
08:32
And then, before long,
he found发现 himself他自己 on death死亡 row,
117
500656
4908
不久,他发现他自己在死囚牢房。
08:37
for in his 2001 counter-jihad反圣战,
he had shot射击 not one mini-mart小型超市 clerk书记,
118
505564
6124
因为他2001年的反异教徒,他
不是射杀了一个杂货店的收银员,
08:43
but three.
119
511688
1908
而是三个。
08:45
Only RaisuddinRaisuddin survived幸存.
120
513596
2288
只有Raisuddin存活下来。
08:48
Strangely奇怪的是, death死亡 row was
the first institution机构
121
516944
4864
奇怪的是,死囚牢房是
08:53
that left Stroman斯特罗曼 better.
122
521808
3533
让斯托曼变好的第一个学校。
08:57
His old influences影响 quit放弃 him.
123
525341
2228
旧有的影响离开了他,
08:59
The people entering进入 his life
were virtuous and caring爱心:
124
527569
3656
善意和关心的人们进入了他的生命:
09:03
pastors牧师, journalists记者, European欧洲的 pen-pals笔友.
125
531225
4764
牧师,杂志作家,欧洲的笔友,
09:07
They listened听了 to him, prayed祈祷 with him,
helped帮助 him question himself他自己.
126
535989
6293
他们听他诉说,与他一同祷告,
教他反思。
09:14
And sent发送 him on a journey旅程
of introspection内省 and betterment改善.
127
542282
5146
并且送给他反思和改造的杂志。
09:19
He finally最后 faced面对 the hatred
that had defined定义 his life.
128
547428
4934
他最终面对成就他一生的仇恨
09:24
He read Viktor Frankl弗兰克尔,
the Holocaust大屠杀 survivor幸存者
129
552362
2891
他读了维克托.弗兰克尔的
《大屠杀幸存者》
09:27
and regretted后悔 his swastika tattoos纹身.
130
555253
3380
并且悔恨他的卍纹身,
09:30
He found发现 God.
131
558633
2292
他找到了上帝。
09:32
Then one day in 2011,
10 years年份 after his crimes犯罪,
132
560925
4227
在2011年,在他犯罪的十年以后,
09:37
Stroman斯特罗曼 received收到 news新闻.
133
565152
2439
斯托曼收到消息。
09:39
One of the men男人 he'd他会 shot射击, the survivor幸存者,
was fighting战斗 to save保存 his life.
134
567591
7793
一个被他射杀的男人,那名幸存者
在努力拯救他的生命。
09:47
You see, late晚了 in 2009,
eight years年份 after that shooting射击,
135
575384
5789
你看,在2009年,在射杀事件的八年之后,
09:53
RaisuddinRaisuddin had gone走了 on his own拥有 journey旅程,
a pilgrimage朝圣 to Mecca麦加.
136
581173
6023
Raisuddin自己走上了去麦加朝圣的旅途。
09:59
Amid在一片 its crowds人群,
he felt immense巨大 gratitude感谢,
137
587196
4254
置身于朝圣的人群中,他无比感激,
10:03
but also duty义务.
138
591450
1795
而且也感到肩负重任。
10:05
He recalled回顾 promising有希望 God,
as he lay铺设 dying垂死 in 2001,
139
593245
3789
他回想起2001年当他濒临死亡时
面对上帝许下的诺言,
10:09
that if he lived生活, he would serve服务
humanity人性 all his days.
140
597034
5200
如果他活着,他一生要为人类服务。
10:14
Then, he'd他会 gotten得到 busy
relaying中继 the bricks砖块 of a life.
141
602234
5295
然后他忙于构建人生,
10:19
Now it was time to pay工资 his debts债务.
142
607529
3383
现在就是他向上帝付清他欠款的时候。
10:23
And he decided决定, upon reflection反射,
that his method方法 of payment付款
143
611982
3890
经过深思熟虑,他决定他的付出方式
10:27
would be an intervention介入
in the cycle周期 of vengeance复仇
144
615872
3263
是介入穆斯林和西方之间
10:31
between之间 the Muslim穆斯林 and Western西 worlds世界.
145
619135
2859
复仇的怪圈。
10:33
And how would he intervene干预?
146
621994
2695
他怎么做呢?
10:36
By forgiving宽容 Stroman斯特罗曼 publicly公然
in the name名称 of Islam伊斯兰教
147
624689
4302
以以色列的名字和它的仁慈
10:40
and its doctrine教义 of mercy怜悯.
148
628991
1740
公开地宽恕斯托曼
10:42
And then suing起诉 the state of Texas德州
and its governor州长 Rick干草堆 Perry佩里
149
630731
6561
然后起诉得克萨斯州及
州长里克·佩里
10:49
to prevent避免 them from executing执行 Stroman斯特罗曼,
150
637292
3705
来阻止他们执行斯托曼死刑,
10:52
exactly究竟 like most people
shot射击 in the face面对 do.
151
640997
3114
就像大多数的
在脸上遭到枪击的人一样。
10:56
(Laughter笑声)
152
644111
2364
(笑声)
10:58
Yet然而 Raisuddin'sRaisuddin的 mercy怜悯 was inspired启发
not only by faith信仰.
153
646475
7226
虽然Raisuddin的仁慈不只是
从上帝而来的启示,
11:05
A newly minted崛起 American美国 citizen公民,
he had come to believe that Stroman斯特罗曼
154
653701
6058
作为一个崭新的美国公民,
他已经开始相信斯托曼
11:11
was the product产品 of a hurting伤害 America美国 that
couldn't不能 just be lethally致死 injected注射 away.
155
659759
6980
是美国创伤的产物,并非
一针致死注射能带走的。
11:18
That insight眼光 is what moved移动 me
to write my book "The True真正 American美国."
156
666739
4465
他的慧眼感动了我,让我想写
“真正的美国人“ 一书。
11:23
This immigrant移民 begging乞讨 America美国
to be as merciful仁慈 to a native本地人 son儿子
157
671204
4647
这位移民恳求美国
11:27
as it had been to an adopted采用 one.
158
675851
3757
对待本国的孩子
要像对外来的移民一样仁慈。
11:32
In the mini-mart小型超市, all those years年份 earlier,
159
680768
2853
早在这些年以前,在小杂货店,
11:35
not just two men男人,
but two Americas美洲 collided相撞.
160
683621
4426
不只是两个男人,而是两个美国的相撞。
11:40
An America美国 that still dreams,
still strives努力打造,
161
688047
2921
一个美国依然有梦,依然努力,
11:42
still imagines不可想象 that tomorrow明天
can build建立 on today今天,
162
690968
4079
依然想着明天能够建筑在今天之上,
11:47
and an America美国 that has resigned辞职 to fate命运,
163
695047
3099
而另一个美国却引咎于命运,
11:50
buckled沉着应战 under stress强调 and chaos混沌,
lowered降低 expectations期望,
164
698146
3134
在压力,混乱,无所期待的捆绑下,
11:53
an ducked躲开 into the oldest最老的 of refuges避难所:
165
701280
3138
躲进古老的避难所:
11:56
the tribal部落的 fellowship奖学金 of one's那些
own拥有 narrow狭窄 kind.
166
704418
3800
部落联合的狭隘思想,
12:00
And it was RaisuddinRaisuddin, despite尽管
being存在 a newcomer新人,
167
708218
2670
而Raisuddin,不只是一个新来者,
12:02
despite尽管 being存在 attacked袭击,
168
710888
1327
尽管被攻击,
12:04
despite尽管 being存在 homeless无家可归 and traumatized创伤,
169
712215
2873
尽管是无家可归和心怀创伤的,
12:07
who belonged属于 to that republic共和国 of dreams
170
715088
3404
但他属于他那个共和的梦想,
12:10
and Stroman斯特罗曼 who belonged属于 to that
other wounded负伤 country国家,
171
718492
4611
而斯托曼却属于另一个受伤的国度,
12:15
despite尽管 being存在 born天生 with the privilege特权
of a native本地人 white白色 man.
172
723103
5315
尽管他来自具有优越感的本土白人。
12:20
I realized实现 these men's男装 stories故事 formed形成
an urgent紧急 parable寓言 about America美国.
173
728418
6286
我意识到这些男人的故事
形成了一个关于美国的比喻。
12:26
The country国家 I am so proud骄傲 to call my own拥有
174
734704
4019
那个我如此自豪称为我自己的祖国
12:30
wasn't living活的 through通过 a
generalized一般性 decline下降
175
738723
3866
没有经过一般
12:34
as seen看到 in Spain西班牙 or Greece希腊,
where prospects前途 were dimming调光 for everyone大家.
176
742589
7094
在西班牙和希腊所见到的萧条,
在那儿每个人都前景黯淡。
12:41
America美国 is simultaneously同时 the most
and the least最小 successful成功 country国家
177
749683
4997
美国在工业化的世界
12:46
in the industrialized工业化 world世界.
178
754680
2347
是一个最成功,同时也是
最失败的国家。
12:49
Launching发射 the world's世界 best最好 companies公司,
179
757027
2544
具有世界上最好的公司,
12:51
even as record记录 numbers数字
of children孩子 go hungry饥饿.
180
759571
3399
同样有许多孩子在挨饿。
12:54
Seeing眼见 life-expectancy预期寿命 drop下降
for large groups,
181
762970
4155
看得见预期寿命在广大群体的下降,
12:59
even as it polishes抛光剂
the world's世界 best最好 hospitals医院.
182
767125
3706
却也同样有标榜世界上最好的医院。
13:02
America美国 today今天 is a sprightly明快 young年轻 body身体,
183
770831
4303
美国的今天是活泼的年轻的身体,
13:07
hit击中 by one of those strokes
that sucks the life from one side,
184
775134
5818
却遭受了一记重击,让生命从一边溜走,
13:12
while leaving离开 the other
worryingly令人担忧 perfect完善.
185
780952
3488
从而留下另一边尽管完美,却让人忧虑。
13:17
On July七月 20, 2011, right after
a sobbing抽泣 RaisuddinRaisuddin
186
785430
6626
二 零一一年,七月二十日,
在哭诉之后,Raisuddin
13:24
testified作证 in defense防御 of Stroman's斯特罗曼的 life,
187
792056
2299
作证为斯托曼的生命辩护,
13:26
Stroman斯特罗曼 was killed杀害 by lethal致命 injection注射
by the state he so loved喜爱.
188
794355
6324
斯托曼在他热爱的州被执行了致死注射,
13:32
Hours小时 earlier, when RaisuddinRaisuddin still
thought he could still save保存 Stroman斯特罗曼,
189
800679
4553
几个小时之前,当Raisuddin 依然
在思考他能救下斯托曼,
13:37
the two men男人 got to speak说话
for the second第二 time ever.
190
805232
2968
两个男人有了第二次的谈话。
13:40
Here is an excerpt摘抄 from their phone电话 call.
191
808200
3392
这是他们电话的摘录。
13:43
RaisuddinRaisuddin: "Mark标记, you should know
that I am praying祈祷 for God,
192
811592
5858
Raisuddin:“马克,你该知道
13:49
the most compassionate富于同情心的 and gracious亲切.
193
817450
3043
我正在向最热忱和最荣耀的主祷告。
13:52
I forgive原谅 you and I do not hate讨厌 you.
194
820493
2468
我原谅你,我不恨你。
13:54
I never hated you."
195
822961
2991
我从来都没有恨过你。“
13:57
Stroman斯特罗曼: "You are a remarkable卓越 person.
196
825952
4444
斯托曼:“你是一个杰出的男人。
14:02
Thank you from my heart.
197
830396
2117
我从心底感谢你,
14:04
I love you, broBRO."
198
832513
2887
我爱你,兄弟。”
14:07
Even more amazingly令人惊讶, after the execution执行,
199
835400
3918
更令人惊奇的是,在死刑后,
14:11
RaisuddinRaisuddin reached到达 out to Stroman's斯特罗曼的
eldest最年长 daughter女儿, Amber琥珀色,
200
839318
4212
Raisuddin找到斯托曼的
14:15
an ex-convinct前convinct and an addict瘾君子.
201
843530
2743
有过定罪前科,而且是个瘾君子大女儿,安泊,
14:18
and offered提供 his help.
202
846273
1787
要求帮助她。
14:20
"You may可能 have lost丢失 a father父亲,"
he told her,
203
848060
2998
“你也许失去了一个父亲,” 他对她说,
14:23
"but you've gained获得 an uncle叔叔."
204
851058
3542
“但是你得到了一个叔叔。”
14:26
He wanted her, too, to have
a second第二 chance机会.
205
854600
5883
他希望她也有第二次机会。
14:32
If human人的 history历史 were a parade游行,
206
860483
5135
如果人类历史是一次游行,
14:37
America's美国 float浮动 would be
a neon shrine神社 to second第二 chances机会.
207
865618
6707
美国的花车是一个
崭新闪亮的第二次机会。
14:44
But America美国, generous慷慨 with second第二 chances机会
to the children孩子 of other lands土地,
208
872325
5700
但是美国,慷慨地把第二次机会
给了从其他国土来的孩子,
14:50
today今天 grows成长 miserly with first chances机会
to the children孩子 of its own拥有.
209
878025
6216
但吝啬地只给他自己的孩子一次机会。
14:56
America美国 still dazzles眩光 at allowing允许
anybody任何人 to become成为 an American美国.
210
884241
4927
美国还是招摇地允许任何人变成美国公民。
15:01
But it is losing失去 its luster光泽 at allowing允许
every一切 American美国 to become成为 a somebody.
211
889168
6643
但他失去了让任何一个美国人都成功的光亮。
15:07
Over the last decade, seven million百万
foreigners外国人 gained获得 American美国 citizenship国籍.
212
895811
4772
过去十年,七百万外国人获得了美国公民。
15:12
Remarkable卓越.
213
900583
2024
非常好。
15:14
In the meanwhile与此同时, how many许多 Americans美国人
gained获得 a place地点 in the middle中间 class?
214
902607
5305
而同时,有多少美国人
挤上了中产阶级的班车?
15:19
Actually其实, the net influx辐辏 was negative.
215
907912
3770
事实上,净流入是负值。
15:23
Go back further进一步,
and it's even more striking引人注目:
216
911682
2299
再往前回顾一下会更
令人吃惊。
15:25
Since以来 the 60s, the middle中间 class
has shrunk压缩 by 20 percent百分,
217
913981
5231
从六十年代起,中产阶级
缩小了百分之二十,
15:31
mainly主要 because of the people
tumbling翻筋斗 out of it.
218
919212
3352
主要是人们达不到那个水平
15:34
And my reporting报告 around the country国家
tells告诉 me the problem问题 is grimmer严峻
219
922564
3662
我所有的关于这个国家的报告
告诉我
15:38
than simple简单 inequality不等式.
220
926226
2413
问题比简单的不平等更严峻。
15:40
What I observe is a pair of secessionssecessions
from the unifying统一 center中央 of American美国 life.
221
928639
5935
我观察到的是美国生活的两个分裂体系,
15:46
An affluent富裕的 secession分裂 of up, up and away,
222
934574
3528
一个是高高在上的富裕体系,
15:50
into elite原种 enclaves飞地 of the educated博学
and into a global全球 matrix矩阵
223
938102
3432
汇集了受过教育的精英阶层,
15:53
of work, money and connections连接,
224
941534
2783
进入全球的关于工作,金钱和人脉的矩阵,
15:56
and an impoverished贫困 secession分裂
of down and out
225
944317
4098
和一个贫穷的分裂
潦倒的体系
16:00
into disconnected断开的, dead-end死路 lives生活
226
948415
2744
在自生自灭,穷途末路的生活里
16:03
that the fortunate幸运 scarcely几乎没有 see.
227
951159
4024
看不到任何幸运。
16:07
And don't console安慰 yourself你自己
that you are the 99 percent百分.
228
955183
5285
不要安慰你自己你是那个百分之九十九。
16:13
If you live生活 near a Whole整个 Foods食品,
229
961918
4586
如果你住得离“大千超市”很近,
16:18
if no one in your family家庭 serves供应
in the military军事,
230
966504
3663
如果你家没人在军队,
16:22
if you're paid支付 by the year,
not the hour小时,
231
970167
5219
你不是按小时付薪而是按年付薪的话,
16:27
if most people you know finished college学院,
232
975386
3397
如果你认识的大多数人都完成了大学课程,
16:30
if no one you know uses使用 meth甲基,
233
978783
2322
如果你认识的人中没人使用甲基毒品,
16:33
if you married已婚 once一旦 and remain married已婚,
234
981105
2180
如果你只结婚一次而且依然在婚姻之中,
16:35
if you're not one of 65 million百万 Americans美国人
with a criminal刑事 record记录 --
235
983285
4342
如果你不是六千五百万的具有犯罪
记录的美国人之一-
16:39
if any or all of these things
describe描述 you,
236
987627
3782
如果上述所有的事情都符合你,
16:43
then accept接受 the possibility可能性 that actually其实,
237
991409
2867
那么接受这样一种可能性,
16:46
you may可能 not know what's going on
238
994276
2423
你实际上可能根本不知道到底发生了什么,
16:48
and you may可能 be part部分 of the problem问题.
239
996699
5889
你也许就是这问题中的一部分。
16:54
Other generations had to build建立
a fresh新鲜 society社会 after slavery奴隶制度,
240
1002588
5988
以前的几代人不得不
在奴隶之后建立一个新的社会,
17:00
pull through通过 a depression萧条,
defeat打败 fascism法西斯主义,
241
1008576
4264
从萧条中走出,反击法西斯
17:04
freedom-ride自由骑 in Mississippi密西西比州.
242
1012840
2729
自由飘荡在密西西比。
17:07
The moral道德 challenge挑战 of
my generation, I believe,
243
1015569
2527
我相信在我这一代人中,道德的挑战
17:10
is to reacquaint重新认识 these two Americas美洲,
244
1018096
3117
是重新融合这两种美国人,
17:13
to choose选择 union联盟 over secession分裂 once一旦 again.
245
1021213
5179
再一次选择联合而不是分裂。
17:18
This ins'tins't a problem问题 we can tax
or tax-cut减税 away.
246
1026392
3945
这不是我们能够用税收
或者减少税收能解决的问题。
17:22
It won't惯于 be solved解决了 by tweeting啁啾 harder更难,
building建造 slicker雨衣 apps应用,
247
1030337
4190
它不能够以多用推特
或建立更完美的软件而解决,
17:26
or starting开始 one more
artisanal手工 coffee咖啡 roasting焙烧 service服务.
248
1034527
4438
或启动一个
手工咖啡烘焙服务能解决的。
17:30
It is a moral道德 challenge挑战 that begs乞求
each of us in the flourishing芊芊 America美国
249
1038965
6267
这是一个道德挑战需要我们每个人
在美国的蓬勃发展中
17:37
to take on the wilting萎蔫 America美国 as our own拥有,
250
1045232
4095
像Raisuddin努力所做的一样
17:41
as RaisuddinRaisuddin tried试着 to do.
251
1049327
3015
把凋零的美国当作我们的责任。
17:44
Like him, we can make pilgrimages朝圣.
252
1052342
2581
像他一样,我们能做一次朝圣。
17:46
And there, in Baltimore巴尔的摩 and Oregon俄勒冈
and Appalachia阿巴拉契亚,
253
1054923
3523
在巴尔的摩,俄勒冈
和阿巴拉契亚地区,
17:50
find new purpose目的, as he did.
254
1058446
2492
发现新的目标,就像他一样
17:52
We can immerse沉浸 ourselves我们自己
in that other country国家,
255
1060938
3259
我们可以投身于那样的异国,
17:56
bear witness见证 to its hopes希望 and sorrows悲伤,
256
1064197
3777
见证了它的希望和悲伤,
17:59
and, like RaisuddinRaisuddin, ask what we can do.
257
1067974
6855
并且像Raisuddin一样,
问问我们自己能做什么。
18:06
What can you do?
258
1074829
3126
你能做什么?
18:09
What can you do?
259
1077955
1751
你能做什么?
18:11
What can we do?
260
1079706
1973
我们能做什么?
18:13
How might威力 we build建立
a more merciful仁慈 country国家?
261
1081679
5047
我们如何建立一个更仁慈的国家?
18:18
We, the greatest最大 inventors发明家 in the world世界,
262
1086726
4207
我们,世界最伟大的发明者,
18:22
can invent发明 solutions解决方案 to the problems问题
of that America美国, not only our own拥有.
263
1090933
5015
能够发明解决美国问题的办法,
不只是对我们自己的。
18:27
We, the writers作家 and the journalists记者,
can cover that America's美国 stories故事,
264
1095948
3402
我们这些作家和杂志作者
能够讲述美国的故事,
18:31
instead代替 of shutting关闭 down
bureaus in its midst中间.
265
1099350
3596
而不是身在其中,却做个局外人。
18:34
We can finance金融 that America's美国 ideas思路,
266
1102946
3244
我们可以资助美国的梦想,
18:38
instead代替 of ideas思路 from New York纽约
and San Francisco弗朗西斯科.
267
1106190
3215
而不必采纳纽约或旧金山的主意,
18:41
We can put our stethoscopes听诊器 to its backs,
268
1109405
2845
我们就能够针砭时弊,
18:44
teach there, go to court法庭 there,
make there, live生活 there, pray祈祷 there.
269
1112250
6225
说教,上法庭,在那儿居住,祈祷。
18:50
This, I believe, is the calling调用
of a generation.
270
1118475
4797
我相信,这就是召唤
18:55
An America美国 whose谁的 two halves learn学习 again
271
1123272
3486
美国两个分开的一代重组
18:58
to stride, to plow, to forge锻造,
to dare together一起.
272
1126758
5646
去一起奋斗,耕耘,开拓,
冒险。
19:06
A republic共和国 of chances机会, rewoven重新编织, renewed更新,
273
1134374
5725
一个重新编织,更新的共和的机会
19:12
begins开始 with us.
274
1140099
3678
就从我们开始。
19:15
Thank you.
275
1143777
1839
感谢大家
19:17
(Applause掌声)
276
1145616
4947
(鼓掌)
Translated by Yuanqing Edberg
Reviewed by Min Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com