ABOUT THE SPEAKER
Débora Mesa Molina - Architect
Débora Mesa Molina ​makes space for experimentation in a highly regulated profession.

Why you should listen

Débora Mesa Molina designs and builds architectures that use overlooked materials and discover the beauty of the mundane. She is the principal architect of Ensamble Studio, a cross-functional team based in Madrid and Boston that she leads with her partner Antón García-Abril. Balancing imagination with reality, art and science, their work innovates typologies, technologies and methodologies to address issues as diverse as the construction of the landscape to the prefabrication of the house. From their early works -- such as SGAE Headquarters, Hemeroscopium House or ​The Truffle in Spain -- to their most recent works -- ​including the Cyclopean House and ​Structures of Landscape in the US -- every project navigates the uncertain aim of advancing their field. Through their startup ​WoHo​, they are invested in increasing the quality of architecture while making it more affordable by integrating offsite technologies.

Mesa Molina is committed to sharing ideas and cultivating synergies between professional and academic worlds through teaching, lecturing and researching. Since 2018, she has served as Ventulett Chair in Architectural Design at Georgia Tech, and previously served as research scientist at MIT where she cofounded the POPlab in 2012. Above all, she is a doer, committed to making poetic ideas happen.

More profile about the speaker
Débora Mesa Molina | Speaker | TED.com
TED Salon: Radical Craft

Débora Mesa Molina: Stunning buildings made from raw, imperfect materials

黛博拉·梅莎·莫林納: 用原始、不完美的材料建造出的驚人建築

Filmed:
533,522 views

重新想像建築學的極限,需要做些什麼?黛博拉·梅莎·莫林納在這場扣人心弦又視覺化的演說中,帶大家欣賞她的作品,並給出了一些答案。她展示如何用些被忽視的材料和非傳統的方式來創作建築,甚至從土壤中萃取出建材。她說:「只要我們有足夠的好奇心去探究事物表面下的價值,那麼我們的生活周遭就是一個充滿靈感泉源的地方」。
- Architect
Débora Mesa Molina ​makes space for experimentation in a highly regulated profession. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Architecture建築 is a profession職業
with many許多 rules規則,
0
840
3160
建築這個行業有許多規則,
00:16
some written書面, some not,
1
4040
2400
有些是明文規定,有些沒有,
00:18
some relevant相應 and others其他 not.
2
6480
2800
有些規則有相關性,有些則沒有。
00:21
As architects建築師,
we're constantly經常 gravitating引力
3
9320
2720
作為建築師,我們常常在兩方角力,
00:24
between之間 following以下 these rules規則 by the book
4
12080
4080
是要遵守手冊的規則,
00:28
or making製造 a space空間 for imagination想像力 --
5
16200
2360
還是要創造出想像空間——
00:30
for experimentation實驗.
6
18600
2280
做些實驗性的嘗試。
00:32
This is a difficult balance平衡.
7
20920
1520
在這兩者間,取得平衡並不容易。
00:34
Especially特別 through通過 architecture建築,
8
22480
1560
尤其在建築設計過程中,
00:36
you're trying to challenge挑戰 preconceptions先入為主
and push boundaries邊界 and innovate創新,
9
24080
4800
你得嘗試挑戰先入之見
並打破界線力求創新,
00:40
even if just using運用 what we have around
and we overlook俯瞰 all the time.
10
28920
4760
即使只是使用一些隨手可得
卻被我們忽略的素材。
00:45
And this is what I've been doing
along沿 with my team球隊,
11
33720
2440
而這就是我和我的團隊,
00:48
Ensamble恩薩姆布林 Studio工作室,
12
36200
1240
「全效工作室」 一直在做的事。
00:49
and from our very early works作品
13
37480
2080
打從我們非常早期的作品開始,
00:51
that happened發生
in strict嚴格 historic歷史性 contexts上下文,
14
39600
2760
有些作品有著
嚴格的歷史環境背景,
00:54
like the city of Santiago聖地亞哥 de Compostela孔波斯特拉.
15
42400
2640
比如聖地亞哥-德孔波斯特拉市。
00:57
Here we built內置 the General一般 Society社會
of Authors作者 and Editors編者,
16
45080
4480
在這裡,我們建造了
「作家與編輯綜合協會」,
01:01
a cultural文化 building建造.
17
49600
1960
它是一棟文化建物。
01:03
And on top最佳 of all the regulations法規,
18
51600
1800
除了各式各樣的規定,
01:05
we had to use stone by code
19
53440
3000
根據法規,我們必須採用石材,
01:08
and our experience經驗 was limited有限,
20
56480
2040
我們的經驗有限,
01:10
but we had incredible難以置信
references引用 to learn學習 from,
21
58560
3320
但有很棒的參考資料供我們學習。
01:13
some coming未來 from the city itself本身
22
61920
2480
有些來自該城市本身,
01:16
or from nearby附近 landscapes景觀
23
64440
2600
或是附近的地景,
或是其它偏遠的地區,
01:19
or other remote遠程 places地方
24
67080
1520
01:20
that had impacted影響
our education教育 as architects建築師,
25
68640
2720
這些一直以來,對我們的建築教育
有著深遠的影響,
01:23
and maybe you recognize認識 here.
26
71400
1560
也許你們認得出這些地方。
01:25
But somehow不知何故 the finished products製品
that industry行業 made製作 available可得到
27
73960
4600
但,不知怎麼的,
工業製造出來的合規建材,
01:30
for us as architects建築師
to use in our buildings房屋
28
78600
3840
應用在建築物上,
對我們建築師來說,
01:34
seemed似乎 to have lost丟失 their soul靈魂.
29
82480
1480
似乎少了點靈魂。
01:36
And so we decided決定 to go
to the nearby附近 quarries採石場
30
84640
3480
所以,我們決定去附近的採石場,
01:40
to better understand理解 the process處理
that transforms變換 a mountain
31
88160
3840
看看能不能進一步了解
這些由供應商賣給我們的
01:44
into a perfectly完美 square廣場 tile
that you buy購買 from a supplier供應商.
32
92040
3760
一塊塊完美方正瓷磚,
是如何製造出來的。
01:47
And we were taken採取 by the monumental紀念
scale規模 of the material材料
33
95840
3760
我們被這些巨大的建材
及其生產的過程所震攝到。
01:51
and the actions行動 to extract提取 it.
34
99640
2080
01:54
And looking carefully小心,
35
102560
1200
仔細觀察就能發現,
01:55
we noticed注意到 hundreds數以百計 of irregular不規則
blocks piling up everywhere到處.
36
103800
3520
到處堆滿了不規則的石塊。
01:59
They are the leftovers殘羹剩飯
of an extraction萃取 sequence序列:
37
107360
2400
這些石材是在採集過程中
遺留下來的邊角料 :
02:01
the ugly醜陋 parts部分 that nobody沒有人 wants.
38
109800
2120
太醜陋而沒有人想要的部分。
02:04
But we wanted them.
39
112680
1520
但我們想要。
02:06
We were inspired啟發.
40
114240
1760
我們有靈感。
02:08
And it was a win-win雙贏 situation情況
41
116040
1600
而且那是個雙贏的局面,
02:09
where we could get this residual剩餘的
material材料 of great quality質量,
42
117680
4800
我們能取得這些本來注定
要被碾碎的高品質殘餘材料,
02:14
doomed注定 to be crushed,
43
122520
1240
02:15
at a very low cost成本.
44
123800
1400
且不用多少錢就買到。
02:17
Now, we had to convince說服 our clients客戶
that this was a good idea理念;
45
125920
4040
當然,我們得要說服我們的客戶,
讓他們相信這是個好點子;
02:22
but foremost最重要的是, we had to come up
with a design設計 process處理
46
130000
3640
但,首先,我們得要
想出一個設計過程,
02:25
to reuse重用 these randomly隨機 shaped成形 rocks岩石,
47
133680
2360
利用這些不規則的石塊重新設計,
02:28
and we had not doneDONE this before.
48
136080
1680
但我們以前沒有這麼做過。
02:30
Today今天 everything would be much easier更輕鬆
49
138600
2000
如今,所有事情都簡單多了,
02:32
because we would go to the quarry採石場
50
140640
1920
因為我們可以到採石場,
02:34
with our smartphones智能手機
equipped裝備 with 3-D-D scanners掃描儀
51
142600
3440
用智慧手機上配置的 3D 掃描儀,
02:38
and we would document文件 each rock,
52
146080
2320
將每一塊石塊歸檔掃描,
02:40
turn that into a digital數字 model模型 --
53
148440
2200
並把它們轉換成數位的模型——
02:42
highly高度 engineer工程師 the whole整個 process處理.
54
150680
2200
整個過程高度工程化。
02:44
But more than a decade ago,
55
152920
1640
但,十多年以前,
02:46
we had to embrace擁抱 uncertainty不確定
56
154600
2280
我們得要接受不確定性,
02:48
and put on our boots靴子, roll up our sleeves袖子
57
156920
3120
穿上靴子,捲起袖子,
02:52
and move移動 to the quarry採石場
for a hands-on動手 experience經驗.
58
160080
2760
走到採石場親身操作實踐。
02:56
And we also had to become成為 the contractors承包商
59
164080
2560
我們也必須變成承包商,
02:58
because we failed失敗 at finding發現 somebody
willing願意 to share分享 the risk風險 with us.
60
166680
4880
因為我們找不到其它願意
和我們分攤風險的廠商。
03:05
Now, luckily, we convinced相信 the quarry採石場 team球隊
to help us build建立 a few少數 prototypes原型
61
173880
5160
幸運的是,我們說服了一個採石
團隊協助我們建造出幾個原型,
03:11
to resolve解決 some of the technical技術 details細節.
62
179080
2600
來解決一些技術細節。
03:13
And we agreed約定 on a few少數 mock-ups實體模型,
63
181720
2840
我們原來同意只做幾個模型原型,
但我們太興奮了,
03:16
but we got excited興奮,
64
184600
1480
03:18
and one stone led to another另一個
65
186120
2240
一個石頭接著一個石頭,
03:20
until直到 we succeeded成功 to build建立
66
188400
1840
直到我們成功打造出
03:22
an 18-meter-long米高長
by eight-meter-high八米高 structure結構體
67
190280
4120
十八公尺長、八公尺高的結構,
03:27
that recycled回收 all the amorphous非晶
material材料 of the quarry採石場,
68
195720
3240
從採石場回收
所有不規則形狀的石材,
03:31
just supported支持的 by gravity重力 --
69
199000
1720
只靠重力支撐,
03:32
no mortar砂漿 and no ties聯繫.
70
200760
2240
完全不用水泥沙漿和綁紮。
03:36
And once一旦 built內置 and tested測試,
71
204160
2120
等到建造和測試都完成後,
03:38
moving移動 it to the final最後 site現場
in the city center中央
72
206320
3400
將它搬移到市中心的
最終目的地,
03:41
to unite團結 it with the rest休息 of the building建造
73
209760
2480
與大樓的其它部分整合起來,
03:44
was a piece of cake蛋糕,
74
212280
1320
這樣變得容易多了,
03:45
because by having isolated孤立 uncertainty不確定
75
213640
3120
因為我們已經
在採石場的可控制環境中
03:48
and managed管理 risk風險 in the controlled受控
environment環境 of the quarry採石場,
76
216800
3720
將不確定性隔離開來,
並將風險管理做好,
我們就能成功準時地
完成整個建案,
03:52
we were able能夠 to complete完成
the whole整個 building建造 in time
77
220560
2520
03:55
and on budget預算,
78
223120
1200
預算也沒超支,
03:56
even if using運用 nonconventional非傳統
means手段 and methods方法.
79
224360
3680
即使用的是非傳統的手段和方法。
當我在城市中、建築中,
04:00
And I still get goosebumps雞皮疙瘩
80
228080
1520
04:01
when I see this big chunk
of the industrial產業 landscape景觀
81
229640
3480
看到旅客、附近鄰居
04:05
in the city,
82
233160
1440
04:06
in a building建造,
83
234640
1320
在這些龐大的城市地景穿梭時,
內心仍然會感到洶湧澎湃。
04:08
experienced有經驗的 by the visitors遊客
and the neighbors鄰居.
84
236000
3720
04:12
This building建造 gave us
quite相當 a few少數 headaches頭痛,
85
240880
3440
有幾次這個建築物讓我們煩惱不已,
04:16
and so it could have well been
an exception例外 in our work,
86
244360
4120
隨然它和我們過往的作品完全不同,
04:20
but instead代替 it started開始 to inform通知
a modus作案 operandi手法
87
248520
4280
但這反而開啟了另一種建築操作模式,
04:24
where every一切 project項目
becomes this opportunity機會
88
252840
2360
令每個項目都有挑戰界限的機會,
04:27
to test測試 the limits範圍 of a discipline學科
we believe has to be urgently迫切 reimagined重新想像.
89
255240
4880
我們相信每個案子
都需要急中生智的想像力。
04:32
So what you see here are four homes家園
90
260760
1920
各位可以看到,這裡有四間
04:34
that we have designed設計,
built內置 and inhabited居住.
91
262720
3560
由我們設計、建造和居住的房子。
04:39
Four manifestos宣言 where
we are using運用 the small scale規模
92
267400
3320
它們代表四種宣言,
說明我們如何使用小規模
04:42
to ask ourselves我們自己 big questions問題.
93
270760
2400
來問我們自己大問題。
04:45
And we are trying to discover發現
the architectures架構
94
273800
2400
我們也在嘗試探索
04:48
that result結果 from unconventional非傳統的
applications應用 of pretty漂亮 mundane平凡 materials物料
95
276240
5160
運用極平凡建材及非傳統建築技術
來設計建築物,
04:53
and technologies技術,
96
281440
1480
04:54
like concrete具體 in different不同 forms形式
in the top最佳 row,
97
282960
3240
例如,用不同形式的混凝土
做天花板的頂部設計,
04:58
or steel and foam泡沫 in the bottom底部 row.
98
286240
3000
或利用鋼材和海綿
做天花板底部的造型。
05:01
Take, for instance,
these precast預製 concrete具體 beams.
99
289280
2160
又比如,這些預鑄混凝土樑柱。
05:03
You have probably大概 seen看到 them
100
291480
1760
各位可能看過它們被用來
05:05
building建造 bridges橋樑, highways公路,
water channels渠道 --
101
293280
3600
建造橋樑、高速公路、水道。
有一次我們造訪預鑄混凝土
工廠時發現了它們。
05:08
we found發現 them on one of our visits訪問
to a precast預製 concrete具體 factory.
102
296920
3520
05:13
And they might威力 not seem似乎
especially特別 homey家常 or beautiful美麗,
103
301960
3960
它們的外觀也許沒那麼居家或美觀,
05:17
but we decided決定 to use them
to build建立 our first house.
104
305960
4080
但我們決定用它們
來建造我們的第一間房子。
05:22
And this was an incredible難以置信 moment時刻
105
310080
1960
這是個很了不起的時刻,
05:24
because we got to be architects建築師 as always,
106
312080
3400
因為我們和以往一樣要扮演建築師,
05:27
builders建設者 once一旦 more
107
315520
1280
也扮演建造者,
05:28
and, for the first time,
we could be our own擁有 clients客戶.
108
316840
3320
還有,這是頭一次,
我們要扮演自己的客戶。
05:33
So, here we are trying to figure數字 out
how we can take these huge巨大 catalogue目錄 beams
109
321560
5400
所以,我們在事務所裡,
試著找尋方法來吊起這些
每條重 20 公噸的巨大橫樑,
05:39
of about 20 tons each
110
327000
2200
05:41
and stack them progressively逐步
around a courtyard庭院 space空間 ...
111
329240
5080
然後把它們,沿著庭園空間、
屋子的中心,
逐步漸進地堆疊起來。
05:46
the heart of the house.
112
334360
1920
05:49
And due應有 to the dimensions尺寸
and their material材料 quality質量,
113
337400
3720
因為建材的大小及品質夠好,
05:53
these big parts部分 are the structure結構體
that carry攜帶 the loads負載 to the ground地面,
114
341160
4360
使得這些大組件結構體
能將負重傳達到地面。
05:57
but they are much more than that.
115
345560
2000
但它們遠不止於此,
05:59
They are the swimming游泳的 pool;
116
347600
1920
它們可以用來建造游泳池、
06:01
they are the walls牆壁 that divide劃分
interior室內 from exterior外觀;
117
349560
3880
可以是隔離室內和室外的牆壁、
06:05
they are the windows視窗 that frame the views意見;
118
353480
2680
可以是框起風景的窗框、
06:08
they are the finishes飾面;
119
356200
1400
裝飾面層;
06:09
they are the very spirit精神 of this house.
120
357640
2160
它們是這間房子的精神。
06:12
A house that is for us a laboratory實驗室
121
360640
2440
對我們而言,
這房子是我們的實驗場,
06:15
where we are testing測試 how we can use
standard標準 elements分子 in nonstandard非標準 ways方法.
122
363120
5840
在這裡,我們可以運用制式建材
但以非制式方式來建造房子。
06:21
And we are observing觀察
that the results結果 are intriguing奇妙.
123
369000
3960
我們發現結果令人振奮。
06:25
And we are learning學習 by doing
124
373000
1360
在邊做邊學的過程中,我們了解到,
06:26
that prefabrication預製
can be much more than stacking堆疊 boxes盒子
125
374400
4040
預鑄的建材不僅可以
像堆疊盒子那樣簡單,
06:30
or that heavy parts部分
can be airy輕快的 and transparent透明.
126
378480
3360
厚重的組件也可以透過設計
變得更通風及透光。
06:35
And on top最佳 of designing設計
and building建造 this house,
127
383200
2880
除了設計和建造這間房子,
06:38
we get invaluable無價 feedback反饋,
128
386120
1320
在和我們的家人及朋友分享時,
06:39
sharing分享 it with our family家庭
and our friends朋友
129
387480
3080
我們也得到了無價的回饋。
06:42
because this is our life
130
390600
1880
因為這就是我們的生活
06:44
and our work in progress進展.
131
392520
1640
以及正在進行中的工作。
06:47
The lessons教訓 that we learn學習 here
get translated翻譯 into other projects項目
132
395600
4880
我們把學習到的,
再次應用到其它工程、
其它專案、計劃,
06:52
and other programs程式
133
400520
1960
06:54
and other scales as well,
134
402520
2080
不論規模大小。
06:57
and they inspire啟發 new work.
135
405800
2080
這些都能為新作品帶來靈感。
06:59
Here again we are looking
at very standard標準 products製品:
136
407920
3120
這裡,各位看到,
同樣是非常標準的產品:
07:03
galvanized鍍鋅 steel studs螺柱
that can be easily容易 cut and screwed,
137
411080
3760
很容易切割並用螺絲
固定的鍍鋅鋼立柱、
07:06
insulating絕緣 foams泡沫, cement水泥 boards --
138
414880
3280
絕緣發泡材料、水泥板——
07:10
all materials物料 that you can find
hidden in partition劃分 walls牆壁
139
418200
3600
看得到的建材原料都藏在分隔牆裡。
07:13
and that we are exposing曝光;
140
421840
1920
這是我們正在用
環氧樹脂做膠合的動作;
07:15
and we are using運用 them to build建立
a very lightweight輕量級 construction施工 system系統
141
423800
3720
我們用它們來建立
非常輕量的建築系統,
07:19
that can be built內置 almost幾乎 by anyone任何人.
142
427560
2200
幾乎任何人都可以自行組建。
07:23
And we are doing it ourselves我們自己
with our hands in our shop,
143
431400
2680
我們在店內親自動手做,
07:26
and we are architects建築師.
We're not professional專業的 builders建設者
144
434120
3160
我們是建築師,
不是專業的建築工人,
07:29
but we want to make sure it's possible可能.
145
437320
2280
但我們想要確保這是可行的。
07:31
And it's so nice不錯 that Ant螞蟻ón
can move移動 it with his hands
146
439640
3440
很棒的是,安東可以
用他的雙手來移動它,
07:35
and Javier哈維爾 can put it in a container容器,
147
443120
2600
哈維爾可以把它放到貨櫃中,
07:37
and we can ship it
148
445760
1560
我們就能運送它,
07:39
like you would ship your belongings財物
if you were moving移動 abroad國外 ...
149
447360
3200
就像你搬到國外時
運送你的個人物品一樣……
07:42
which哪一個 is what we did five years年份 ago.
150
450600
1840
這也是我們五年前所做的事。
07:44
We moved移動 our gravity重力 center中央 from Madrid馬德里
151
452480
1920
我們把馬德里的重力中心
07:46
and the house of the concrete具體
beams to Brookline布魯克林.
152
454440
2960
及那間混凝土樑柱做的
房子搬到布魯克林。
07:50
And we found發現 the ugly醜陋 duckling小鴨
of a very nice不錯 neighborhood鄰里:
153
458080
5120
我們在一個非常棒的
鄰里找到了醜小鴨:
07:55
a one-story一層 garage車庫
and the only thing we could afford給予.
154
463240
2840
一間我們付擔得起的一樓車庫,
07:59
But it was OK because we wanted
to transform轉變 it into a swan天鵝,
155
467640
3520
但沒關係,因為我們
想要把它變成天鵝,
08:03
installing安裝 on top最佳
our just-delivered剛剛交付 kit套件 of parts部分,
156
471200
4640
我們把剛運來的部件加裝在上面,
08:07
once一旦 more becoming變得 the scientists科學家們
and the guinea幾內亞 pigs.
157
475880
4280
我們再次成為科學家兼白老鼠。
08:14
So this is a house
that uses使用 some of the cheapest最便宜
158
482040
2520
這間房子用上了市場上
最便宜且最普通的材料,
08:16
and most normal正常 materials物料
that you can find in the market市場
159
484600
3600
08:20
that applies適用 the ubiquitous普及
four-by-eight四乘八 modulation調製
160
488240
2920
都是建築業中普遍用在
四乘八模組上的主流材料。
08:23
that governs共治 the construction施工 industry行業.
161
491200
3360
08:26
And yet然而 a different不同
organization組織 of the spaces空間
162
494600
3480
然而,在空間上做不同的安排,
08:30
and a different不同 assembly部件 of the parts部分
163
498120
2360
把部件做不同的組裝,
08:32
is able能夠 to transform轉變
an economically經濟 built內置 home
164
500520
3480
就能夠把經濟實惠型的家
轉變成奢華感的空間。
08:36
into a luxurious豪華 space空間.
165
504040
2400
08:40
And now, we're dreaming做夢 and we're
actively積極地 working加工 with developers開發商,
166
508040
4720
現在,我們在造夢,
我們主動和開發商、
建商和社區合作,
08:44
with builders建設者,
167
512799
1201
08:46
with communities社區
168
514039
1640
08:47
to try to make this a reality現實
for many許多 more homes家園
169
515720
3520
試圖為更多的家庭
實現家的夢想。
08:51
and many許多 more families家庭.
170
519280
1440
08:54
And you see, the world世界 around us
is an infinite無窮 source資源 of inspiration靈感
171
522720
5200
你看,周遭的世界
能提供我們無限的靈感,
08:59
if we are curious好奇 enough足夠
to see beneath下面 the surface表面 of things.
172
527960
4240
只要我們有足夠的好奇心
去探究事物表面下的內在價值。
09:04
Now I'm going to take you
to the other side of the moon月亮:
173
532240
2640
現在我要帶各位到月球的另一面:
09:06
to the sublime昇華 landscape景觀 of Montana蒙大拿,
174
534920
2240
風光極美的蒙大拿州。
09:10
where a few少數 years年份 ago
we joined加盟 Cathy凱茜 and Peter彼得 Halstead哈爾斯特德
175
538280
3080
幾年前,我們連同
凱西與彼得·哈爾斯戴德
09:13
to imagine想像 Tippet披肩 Rise上升 Art藝術 Center中央
on a 10,000-acre-英畝 working加工 ranch牧場.
176
541400
5440
一起想像在一萬英畝的大農場
建立提佩特高地藝術中心。
09:20
And when we first visited參觀 the site現場,
177
548160
1680
當我們初次造訪那個地點時,
09:21
we realized實現 that all we knew知道
about what an art藝術 center中央 is
178
549880
4320
我們發現我們對於
藝術中心所知的一切,
09:26
was absolutely絕對 pointless無意義 for that client客戶,
179
554240
3160
對那個客戶、對那個社區、
對那個景觀而言,毫無用處。
09:29
for that community社區, for that landscape景觀.
180
557440
2360
09:32
The kind of white-box白盒 museum博物館 type類型
had no fit適合 here.
181
560960
4360
白色箱型的博物館設計
完全不適合那裡。
09:37
So we decided決定 to explode爆炸 the center中央
into a constellation星座 of fragments片段,
182
565360
5480
所以我們決定將藝術中心
分解成零星的建築,
09:42
of spaces空間 spread傳播
across橫過 the vast廣大 territory領土
183
570880
3680
分散在廣大的原野中,
09:46
that would immerse沉浸 the visitors遊客
into the wilderness荒野 of this amazing驚人 place地點.
184
574600
5000
讓訪客能夠沉浸在
這個神奇之地的荒野當中。
09:52
So back in the office辦公室,
we are thinking思維 through通過 making製造,
185
580960
2840
所以,回到辦公室後,
我們邊做邊思考,
09:55
using運用 the land土地 both as support支持
and as material材料,
186
583840
3280
利用土地,作為支撐及原物料,
09:59
learning學習 from its geological地質 processes流程
of sedimentation沉降, erosion侵蝕,
187
587160
3880
學習它的各種地質過程,
包括沉積、侵蝕、
10:03
fragmentation碎片, crystallization結晶 --
188
591080
2280
碎片化、結晶化、
10:05
explosion爆炸 --
189
593400
1840
爆炸——
10:07
to discover發現 architectures架構
that are born天生 from the land土地,
190
595280
4480
去發掘這片土地原生的建築,
10:11
that are visceral內臟 extensions擴展
of the landscape景觀,
191
599800
3320
這些自然景觀的內在延伸,
10:16
like this bridge
that crosses十字架 Murphy墨菲 Canyon峽谷.
192
604360
3000
像是這座跨越墨菲峽谷的橋。
10:20
Or this fountain噴泉.
193
608440
1200
或這片泉水。
10:22
Like this space空間 topping配料 a hill爬坡道 ...
194
610840
2320
像山丘上的這個空間…
10:26
or this theatre劇院 that brings帶來 to us
the space空間 of the mountains
195
614720
4520
或這像這個帶給我們山丘空間
10:31
and its sound聲音.
196
619280
1320
和聲音的劇院。
10:33
And in order訂購 to realize實現 this idea理念,
197
621720
1760
為了要實現這個想法,
10:35
construction施工 cannot不能 be perfectly完美 planned計劃.
198
623520
2880
我們不能做完美的建設規劃。
10:38
We need to embrace擁抱 the drastic激烈 weather天氣
and the local本地 craft手藝.
199
626440
3720
我們必須要擁抱
極端的天氣及當地的工藝。
10:42
We need to control控制
just those aspects方面 that are critical危急,
200
630200
3640
我們只需要控制關鍵的面向,
10:45
like the structural結構, the thermal,
201
633880
1720
比如結構、溫度面向、
10:47
the acoustical聲音 properties性能
embedded嵌入式 in the form形成.
202
635640
3160
這些地形地貌的聲學特性。
10:50
But otherwise除此以外, improvisation即興
is welcome歡迎 and is provoked.
203
638840
4120
除此之外,我們歡迎即興創作
並激勵大家這麼做。
10:55
And the moment時刻 of construction施工
is still a moment時刻 of design設計
204
643000
2720
建設的時刻仍然是設計的時刻,
10:57
and a moment時刻 of celebration慶典
205
645760
1360
以及慶祝的時刻。
10:59
where different不同 hands, hearts心中, minds頭腦
come together一起 to perform演出 a final最後 dance舞蹈.
206
647160
5880
大家身心靈合一,
一起演出最後一支舞。
11:06
And the result結果 then cannot不能 be anticipated預期.
207
654160
3320
結果是無法預想的。
11:10
It comes as a surprise.
208
658160
1680
它是個驚喜。
11:13
And we unwrap architecture建築
like you would unwrap a birthday生日 gift禮品.
209
661040
4560
建築物的揭曉就如
打開生日禮物一樣。
11:18
Architecture建築 isn't uncovered裸露:
210
666560
2360
建築並不會主動出現:
而是需要你去探索挖掘的。
11:20
it's discovered發現.
211
668960
1320
11:23
It's extracted提取 from the guts膽量
of the earth地球 to build建立 a shelter庇護,
212
671240
4520
一個遮風擋雨的地方,
是從土壤的內在本質所萃取出來的,
11:27
one of the most basic基本 human人的 needs需求.
213
675800
2600
它是人類最根本的需求之一。
11:32
Architecture建築, art藝術, landscape景觀,
214
680080
2960
建築、藝術、地景、
11:35
archaeology考古學, geology地質學 -- all made製作 one.
215
683080
2720
考古學、地質學——全都匯聚一體。
11:40
And by using運用 the resources資源
at our disposal處置 in radical激進 ways方法,
216
688040
3720
以極端的方式處理手邊的資源,
11:43
by making製造 a space空間 for experimentation實驗,
217
691800
2680
創造實驗性的空間,
11:46
we are able能夠 to bring帶來 to light
architectures架構 that find the beauty美女 latent
218
694520
5680
能夠為建築帶來光明,
在我們的生活周遭
挖掘原始、不完美事物的美感,
11:52
in the raw生的 and imperfect不完善
things that surround環繞 us,
219
700240
3000
11:56
that elevate提升 them
220
704280
1880
並將它們提升,
11:58
and let them speak說話 their own擁有 language語言.
221
706200
2960
讓它們以自己的語言
來呈現給我們。
12:02
Thank you.
222
710760
1200
謝謝。
12:04
(Applause掌聲)
223
712000
3280
(掌聲)
Translated by Melody Tang
Reviewed by Yi-Fan Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Débora Mesa Molina - Architect
Débora Mesa Molina ​makes space for experimentation in a highly regulated profession.

Why you should listen

Débora Mesa Molina designs and builds architectures that use overlooked materials and discover the beauty of the mundane. She is the principal architect of Ensamble Studio, a cross-functional team based in Madrid and Boston that she leads with her partner Antón García-Abril. Balancing imagination with reality, art and science, their work innovates typologies, technologies and methodologies to address issues as diverse as the construction of the landscape to the prefabrication of the house. From their early works -- such as SGAE Headquarters, Hemeroscopium House or ​The Truffle in Spain -- to their most recent works -- ​including the Cyclopean House and ​Structures of Landscape in the US -- every project navigates the uncertain aim of advancing their field. Through their startup ​WoHo​, they are invested in increasing the quality of architecture while making it more affordable by integrating offsite technologies.

Mesa Molina is committed to sharing ideas and cultivating synergies between professional and academic worlds through teaching, lecturing and researching. Since 2018, she has served as Ventulett Chair in Architectural Design at Georgia Tech, and previously served as research scientist at MIT where she cofounded the POPlab in 2012. Above all, she is a doer, committed to making poetic ideas happen.

More profile about the speaker
Débora Mesa Molina | Speaker | TED.com