ABOUT THE SPEAKER
Alasdair Harris - Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation.

Why you should listen

Alasdair Harris works in some of the world's poorest countries, where his organization Blue Ventures seeks to demonstrate that effective marine conservation requires pragmatic, entrepreneurial and locally led approaches to ocean protection. His work focuses on developing scalable solutions to marine environmental challenges that make marine conservation make sense to coastal communities.

More profile about the speaker
Alasdair Harris | Speaker | TED.com
We the Future

Alasdair Harris: How a handful of fishing villages sparked a marine conservation revolution

阿拉斯達爾‧哈里斯: 幾個漁村如何引發海洋保育革命

Filmed:
1,446,093 views

我們需要激進的新方法來保育海洋,海洋生物學家及 TED 研究會員哈里斯如是說。他在這場充滿願景的演講中,鋪陳了一個令人驚訝的方法,來解決過度捕撈的問題。這個方法不但能恢復海洋的生命,還能重建地方漁業——只要減少對海洋的撈取。他說:「只要我們設計對了,海洋保育所帶來的好處就能遠遠超過保護自然。」
- Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a marine海洋 biologist生物學家
0
526
2160
我是海洋生物學家,
00:14
here to talk to you
about the crisis危機 in our oceans海洋,
1
2710
3135
在此跟大家談談我們的海洋危機,
00:17
but this time perhaps也許 not
with a message信息 you've heard聽說 before,
2
5869
3978
不過這次或許不要再提
大家已經聽過的訊息,
00:21
because I want to tell you
that if the survival生存 of the oceans海洋
3
9871
3294
因為我想跟大家說如果海洋的生存
00:25
depended依賴 only on people like me,
4
13189
3586
只能依靠像我這樣的人,
00:28
scientists科學家們 trading貿易 in publications出版物,
5
16799
3222
只會在科學期刊裡談兵的科學家,
00:32
we'd星期三 be in even worse更差 trouble麻煩 than we are.
6
20045
2746
我們會面臨比現在更大的麻煩。
00:34
Because, as a scientist科學家,
7
22815
1901
因為,身為科學家,
我所學到最重要的事情就是,
00:36
the most important重要 things
that I've learned學到了
8
24740
2364
00:39
about keeping保持 our oceans海洋
healthy健康 and productive生產的
9
27128
3480
要讓我們海洋保持健康、豐饒
不能靠學界,
00:42
have come not from academia學術界,
but from fishermen漁民 and women婦女
10
30632
3809
而是要靠住在地球上
極為貧窮國家的漁夫漁婦。
00:46
living活的 in some of the poorest最窮
countries國家 on earth地球.
11
34465
2529
00:49
I've learned學到了 that as a conservationist保護主義者,
12
37379
1999
我學到身為保育專家,
00:51
the most important重要 question is not,
"How do we keep people out?"
13
39402
3840
最重要的問題不是
「怎麼讓人進不來?」
00:55
but rather, "How do we make sure
that coastal沿海 people throughout始終 the world世界
14
43728
5018
而是「要怎麼確保全球的沿岸居民
01:00
have enough足夠 to eat?"
15
48770
1388
有足夠的食物吃?」
01:03
Our oceans海洋 are every一切 bit as critical危急
to our own擁有 survival生存
16
51079
3606
我們的海洋對我們的生存,其緊要程度
01:06
as our atmosphere大氣層,
our forests森林 or our soils土壤.
17
54709
3136
一點也不輸給我們的
大氣、森林或土壤。
01:09
Their staggering踉蹌 productivity生產率
ranks行列 fisheries漁業 with farming農業
18
57869
3588
它驚人的生產力使漁民與農民
01:13
as a mainstay支柱 of food餐飲 production生產
19
61481
2102
並列為人類糧食生產的支柱。
01:15
for humanity人性.
20
63607
1690
01:17
Yet然而 something's什麼是 gone走了 badly wrong錯誤.
21
65321
1849
然而有件事相當不對勁。
01:19
We're accelerating加速
into an extinction滅絕 emergency,
22
67976
2872
我們加速朝向滅絕緊急狀態,
01:22
one that my field領域 has so far
failed失敗 abysmally糟糕的 to tackle滑車.
23
70872
5377
到目前為止,我的領域
仍無法解決這件事。
01:28
At its core核心 is a very human人的
and humanitarian人道主義 crisis危機.
24
76273
4119
它的核心是個非常人性
和人道主義的危機。
01:33
The most devastating破壞性的 blow打擊
we've我們已經 so far dealt處理 our oceans海洋
25
81316
2886
到目前為止,我們對海洋
最具破壞性的打擊
01:36
is through通過 overfishing過度捕撈.
26
84226
1755
就是過度捕撈。
01:38
Every一切 year, we fish harder更難,
deeper更深, further進一步 afield遠處.
27
86005
3659
每年我們都到更難、更深、
更遠的漁場捕魚。
01:41
Every一切 year, we chase ever fewer fish.
28
89688
2897
年復一年,我們捕到的魚愈來愈少。
01:44
Yet然而 the crisis危機 of overfishing過度捕撈
is a great paradox悖論:
29
92912
3678
然而過度捕撈危機是個巨大的謬論:
01:48
unnecessary不必要, avoidable避免
and entirely完全 reversible可逆,
30
96614
4199
不必要、可避免、完全可逆,
01:52
because fisheries漁業 are one of the most
productive生產的 resources資源 on the planet行星.
31
100837
4770
因為漁業是地球上
數一數二的生產資源。
01:57
With the right strategies策略,
we can reverse相反 overfishing過度捕撈.
32
105631
3753
我們只要使用適當的策略,
就能逆轉過度捕撈。
02:01
That we've我們已經 not yet然而 doneDONE so is, to my mind心神,
33
109846
3112
然而我們還沒有做到那一點。
所以在我心裡,
這是人類最大的失敗。
02:04
one of humanity's人類的 greatest最大 failures故障.
34
112982
2896
02:07
Nowhere無處 is this failure失敗 more apparent明顯的
35
115902
2697
最能顯現這個失敗的地方,
02:10
than in the warm waters水域
on either side of our equator赤道.
36
118623
3532
莫過於赤道兩邊的溫暖水域。
02:14
Our tropics熱帶 are home to most
of the species種類 in our ocean海洋,
37
122179
3844
我們的熱帶地區
是海洋內最多物種的家,
02:18
most of the people whose誰的 existence存在
depends依靠 on our seas海域.
38
126047
3989
大多數人要靠這片海洋生存。
02:22
We call these coastal沿海 fishermen漁民 and women婦女
"small-scale小型 fishers漁民,"
39
130445
3771
我們稱這裡的沿岸漁民為
「小規模漁民,」
02:26
but "small-scale小型" is a misnomer用詞不當
40
134240
2230
但是「小規模」其實是誤稱,
02:28
for a fleet艦隊 comprising包括 over 90 percent百分
of the world's世界 fishermen漁民 and women婦女.
41
136494
5680
因為這批人佔了
全球漁民的百分之九十。
02:34
Their fishing釣魚 is generally通常
more selective可選擇的 and sustainable可持續發展
42
142198
3742
他們的捕魚法更具選擇性、更永續,
02:37
than the indiscriminate destruction毀壞
43
145964
2321
有別於其他大型商業漁船
無差別性的破壞。
02:40
too often經常 wrought
by bigger industrial產業 boats.
44
148309
3140
02:43
These coastal沿海 people have the most
to gain獲得 from conservation保護
45
151473
3088
這些海岸居民是保育的最大受益人,
02:46
because, for many許多 of them,
46
154585
1637
因為,對他們來說,
02:48
fishing釣魚 is all that keeps保持 them
from poverty貧窮, hunger飢餓 or forced被迫 migration移民,
47
156246
4950
捕魚就是生存的全部,
讓他們脫離貧窮、飢餓或強迫遷徙,
02:53
in countries國家 where the state
is often經常 unable無法 to help.
48
161220
3636
因為他們的國家常常對此無能為力。
02:57
We know that the outlook外表 is grim嚴峻:
49
165313
2231
我們知道前景堪憂:
02:59
stocks個股 collapsing崩潰
on the front面前 lines of climate氣候 change更改,
50
167568
3413
在氣候變遷的前線,漁獲資源崩盤,
03:03
warming變暖 seas海域, dying垂死 reefs珊瑚礁,
catastrophic災難性的 storms風暴,
51
171005
3666
暖化的海洋、垂死的珊瑚礁、
災難型的風暴、
03:06
trawlers拖網漁船, factory fleets車隊,
52
174695
2588
拖網船、漁業加工船,
03:09
rapacious貪婪 ships船舶 from richer更豐富 countries國家
taking服用 more than their share分享.
53
177307
4334
來自富裕國家的貪婪船隻
強取了更多的資源。
03:13
Extreme極端 vulnerability漏洞 is the new normal正常.
54
181665
3444
極度脆弱成了新常態。
03:17
I first landed登陸 on the island
of Madagascar馬達加斯加 two decades幾十年 ago,
55
185692
3841
二十年前我第一次登上
馬達加斯加島,
03:21
on a mission任務 to document文件
its marine海洋 natural自然 history歷史.
56
189557
3291
是為了紀錄當地的海洋自然歷史。
03:24
I was mesmerized如醉如痴
by the coral珊瑚 reefs珊瑚礁 I explored探討,
57
192872
3169
我被所探索的珊瑚礁深深迷住,
03:28
and certain某些 I knew知道 how to protect保護 them,
58
196065
2256
而且我知道要如何保護牠們,
03:30
because science科學 provided提供 all the answers答案:
59
198345
2622
因為科學已經提供了所有的答案:
03:32
close areas of the reef permanently永久.
60
200991
2825
永久關閉珊瑚礁區域。
03:35
Coastal沿海 fishers漁民
simply只是 needed需要 to fish less.
61
203840
2982
沿海漁民就是要少捕點魚。
03:38
I approached接近 elders長老 here
in the village of Andavadoaka安達瓦多卡
62
206846
3469
我去找安達瓦多卡村的長老,
03:42
and recommended推薦的 that they close off
63
210339
1755
並建議他們關閉最健康、
最多樣化的珊瑚礁漁場,
03:44
the healthiest健康 and most diverse多種
coral珊瑚 reefs珊瑚礁 to all forms形式 of fishing釣魚
64
212118
3540
不准任何型式的捕魚活動,
03:47
to form形成 a refuge避難所 to help stocks個股 recover恢復
65
215682
2706
形成保護區,幫助魚群復育,
03:50
because, as the science科學 tells告訴 us,
after five or so years年份,
66
218412
4636
因為,科學告訴我們,
只要大約五年,
03:55
fish populations人群 inside those refuges避難所
would be much bigger,
67
223072
3833
這些保護區內的魚量就會增加,
03:58
replenishing補益 the fished捕魚 areas outside,
68
226929
2416
補充外面的漁場,
04:01
making製造 everybody每個人 better off.
69
229369
2534
讓每個人都過得更好。
04:03
That conversation會話 didn't go so well.
70
231927
2807
那場對談並不順利。
04:06
(Laughter笑聲)
71
234758
1182
(笑聲)
04:07
Three-quarters四分之三 of Madagascar's馬達加斯加的
27 million百萬 people
72
235964
3326
馬達加斯加二千七百萬人口,
其中四分之三
04:11
live生活 on less than two dollars美元 a day.
73
239314
2181
每天僅靠不到兩塊錢維生。
04:13
My earnest認真 appeal上訴 to fish less
took no account帳戶
74
241519
2816
我懇求少捕點魚,根本沒有考慮到
04:16
of what that might威力 actually其實 mean
75
244359
1997
對靠捕魚生存的人來說
這到底意味著什麼。
04:18
for people who depend依靠
on fishing釣魚 for survival生存.
76
246380
2366
04:20
It was just another另一個 squeeze from outside,
77
248770
2571
這只不過是外界來的另一次壓榨,
04:23
a restriction限制 rather than a solution.
78
251365
2526
一項限制,而非解方。
04:26
What does protecting保護 a long list名單
of Latin拉丁 species種類 names mean to Resaxx雷薩克斯,
79
254338
4253
要保護一長串的拉丁名魚種,
對瑞莎克這位住在
安達瓦多卡的婦女來說——
04:30
a woman女人 from Andavadoaka安達瓦多卡
who fishes魚類 every一切 day
80
258615
2271
04:32
to put food餐飲 on the table
81
260910
1825
她每天捕魚以養家活口,
04:34
and send發送 her grandchildren孫子 to school學校?
82
262759
1762
並送孫子去上學——意味著什麼?
04:37
That initial初始 rejection拒絕 taught me
that conservation保護 is, at its core核心,
83
265941
4457
那次初步的拒絕讓我學到
保育的核心是一段深入聆聽的旅程,
04:43
a journey旅程 in listening deeply,
84
271219
3536
04:46
to understand理解 the pressures壓力
and realities現實 that communities社區 face面對
85
274779
3499
要去了解社區對自然的依賴
所面臨的壓力及現實。
04:50
through通過 their dependence依賴 on nature性質.
86
278302
1820
04:52
This idea理念 became成為
the founding創建 principle原理 for my work
87
280146
3731
這個想法變成了
我的工作的基本原則,
04:55
and grew成長 into an organization組織
that brought a new approach途徑
88
283901
3032
並發展成一個組織,
為海洋保育帶來新方法,
04:58
to ocean海洋 conservation保護
89
286957
1357
05:00
by working加工 to rebuild重建 fisheries漁業
with coastal沿海 communities社區.
90
288338
4102
要跟沿岸社區合作重建漁業。
05:05
Then, as now, the work
started開始 by listening,
91
293150
3661
然後,像現在一樣,
這項工作從聆聽開始,
05:08
and what we learned學到了 astonished驚訝 us.
92
296835
2447
我們學到的讓我們驚訝。
05:11
Back in the dry south of Madagascar馬達加斯加,
93
299644
1739
回到馬達加斯加乾燥的南邊,
05:13
we learned學到了 that one species種類
was immensely非常 important重要 for villagers村民:
94
301407
3372
我們學到某種物種對村民極為重要:
05:16
this remarkable卓越 octopus章魚.
95
304803
2101
這種了不起的章魚。
05:18
We learned學到了 that soaring沖天 demand需求
was depleting消耗 an economic經濟 lifeline生命線.
96
306928
4378
我們學到飆升的需求
正在耗盡這條經濟命脈。
05:23
But we also learned學到了 that this animal動物
grows成長 astonishingly令人驚訝 fast快速,
97
311330
3658
但是我們同時學習到
這種動物生長非常快速,
05:27
doubling加倍 in weight重量
every一切 one or two months個月.
98
315012
3184
體重每一兩個月就增加一倍。
05:30
We reasoned理由 that protecting保護
just a small area of fishing釣魚 ground地面
99
318220
3679
我們認為只要保護一小塊漁場,
05:33
for just a few少數 months個月
100
321923
1525
只要幾個月,
05:35
might威力 lead to dramatic戲劇性
increases增加 in catches漁獲,
101
323472
3153
就可能大幅增加捕獲量,
05:38
enough足夠 to make a difference區別
to this community's社區 bottom底部 line
102
326649
3343
足以對這個社區的財務有所幫助,
05:42
in a time frame that might威力
just be acceptable接受.
103
330016
2934
而且應該就在
剛剛好可接受的時間範圍內。
05:45
The community社區 thought so too,
104
333895
1438
這個社區也這麼認為,
05:47
opting選擇加入 to close a small area of reef
to octopus章魚 fishing釣魚 temporarily暫時,
105
335357
4629
選擇關閉一小塊珊瑚區
暫時不准捕章魚,
05:52
using運用 a customary習慣性 social社會 code,
106
340010
2206
用他們習慣的社會守則,
05:54
invoking調用 blessings祝福 from the ancestors祖先
to prevent避免 poaching偷獵.
107
342240
3635
祈求祖先的庇佑以防止偷捕。
05:58
When that reef reopened重新開放
to fishing釣魚 six months個月 later後來,
108
346930
3312
六個月後,那塊珊瑚礁
重新開放捕魚,
06:02
none沒有 of us were prepared準備
for what happened發生 next下一個.
109
350266
3166
我們都沒有料到接下來發生的事。
06:05
Catches抓住 soared飆升,
110
353945
1877
漁獲量激增,
06:07
with men男人 and women婦女 landing降落
more and bigger octopus章魚
111
355846
3167
漁夫漁婦都捕到
更多更大的章魚上岸,
06:11
than anyone任何人 had seen看到 for years年份.
112
359037
2190
比過去多年看到的都大。
06:13
Neighboring鄰近 villages村莊 saw the fishing釣魚 boom繁榮
113
361251
2540
鄰村看到這樣大增的魚量,
06:15
and drew德魯 up their own擁有 closures閉 包,
114
363815
1516
也畫了一塊自己的禁捕區,
06:17
spreading傳播 the model模型 virally病毒
along沿 hundreds數以百計 of miles英里 of coastline海岸線.
115
365355
3556
讓這個模式沿著數百哩海岸線瘋傳。
06:20
When we ran the numbers數字,
116
368935
1588
當我們算算數字,
06:22
we saw that these communities社區,
among其中 the poorest最窮 on earth地球,
117
370547
3277
我們看到這些社區,
地球上數一數二窮的地方,
06:25
had found發現 a way to double their money
in a matter of months個月, by fishing釣魚 less.
118
373848
4658
找到了能在短短幾個月內
倍增收入的方法,就是少捕點魚。
06:31
Imagine想像 a savings account帳戶
119
379584
1532
想像你有一個儲蓄帳戶,
06:33
from which哪一個 you withdraw收回
half your balance平衡 every一切 year
120
381140
2463
你每年從中領取一半的餘額,
06:35
and your savings keep growing生長.
121
383627
1523
然而存款還是繼續增加。
06:37
There is no investment投資
opportunity機會 on earth地球
122
385174
3404
地球上沒有其他的投資機會
06:40
that can reliably可靠 deliver交付
what fisheries漁業 can.
123
388602
2976
可以像漁業一樣這麼可靠。
06:44
But the real真實 magic魔法 went beyond profit利潤,
124
392244
3357
但是真正的魔力還不是利潤,
06:47
because a far deeper更深 transformation轉型
was happening事件 in these communities社區.
125
395625
4031
因為有某種更深層的轉化
在這些社區發生。
06:52
Spurred刺激 on by rising升起 catches漁獲,
126
400442
1942
在漁獲量上升的刺激下,
06:54
leaders領導者 from Andavadoaka安達瓦多卡 joined加盟 force
with two dozen neighboring鄰接 communities社區
127
402408
4581
安達瓦多卡的領袖
合力與兩打鄰近社區,
06:59
to establish建立 a vast廣大 conservation保護 area
along沿 dozens許多 of miles英里 of coastline海岸線.
128
407013
5333
沿著許多哩的海岸線
建立廣闊的保育區。
07:04
They outlawed取締 fishing釣魚 with poison
and mosquito蚊子 nets
129
412735
3056
他們禁止用毒藥和蚊帳捕魚,
07:07
and set aside在旁邊 permanent常駐 refuges避難所
130
415815
2062
並畫出一塊永久保護區,
07:09
around threatened受威脅
coral珊瑚 reefs珊瑚礁 and mangroves紅樹林,
131
417901
2593
圈住受到威脅的珊瑚礁及紅樹林,
07:12
including包含, to my astonishment驚愕,
132
420518
2717
包括——我很驚訝——
07:15
those same相同 sights景點 that I'd flagged已標記
just two years年份 earlier
133
423259
3739
我在兩年前標記過的同樣的地方,
07:19
when my evangelism福音主義 for marine海洋 protection保護
was so roundly全面 rejected拒絕.
134
427022
4403
當時我對海洋保護的熱情被徹底拒絕。
07:23
They created創建 a community-led社區主導
protected保護 area,
135
431449
2645
他們創建了社區主導的保護區,
07:26
a democratic民主的 system系統
for local本地 marine海洋 governance治理
136
434118
3618
民主制度用在地方海洋管理,
07:29
that was totally完全 unimaginable不可思議
just a few少數 years年份 earlier.
137
437760
3595
這在幾年前完全無法想像。
07:33
And they didn't stop there:
138
441950
1532
他們沒有就此停止:
07:35
within five years年份, they'd他們會 secured安全
legal法律 rights權利 from the state
139
443506
3322
五年內,他們從國家拿到合法權利
07:38
to manage管理 over 200 square廣場 miles英里 of ocean海洋,
140
446852
3015
管理超過 200 平方哩的海洋,
07:41
eliminating消除 destructive有害
industrial產業 trawlers拖網漁船 from the waters水域.
141
449891
5096
禁止破壞性的商業拖網漁船
在各水域活動。
07:47
Ten years年份 on, we're seeing眼看
recovery復甦 of those critical危急 reefs珊瑚礁
142
455011
3056
十年了,我們看到這些瀕危的珊瑚礁
07:50
within those refuges避難所.
143
458091
1611
在保護區內復育。
07:51
Communities社區 are petitioning上訪
for greater更大 recognition承認
144
459726
2937
各社區正在陳情要求擴大認可
07:54
of the right to fish
145
462687
1666
他們的捕魚權,
07:56
and fairer更公平 prices價格
that reward獎勵 sustainability可持續性.
146
464377
2579
以及更公平的價格以鼓勵永續發展。
07:59
But all that is just
the beginning開始 of the story故事,
147
467502
3714
但是這只是故事的起頭,
08:03
because this handful少數
of fishing釣魚 villages村莊 taking服用 action行動
148
471240
3564
因為這一小撮捕魚村落的行動,
08:06
has sparked引發 a marine海洋
conservation保護 revolution革命
149
474828
2759
激起了一連串海洋保育革命,
08:09
that has spread傳播 over thousands數千 of miles英里,
150
477611
2381
傳播了數千哩,
08:12
impacting影響 hundreds數以百計 of thousands數千 of people.
151
480016
2698
衝擊了成千上萬的人。
08:14
Today今天 in Madagascar馬達加斯加, hundreds數以百計 of sites網站
are managed管理 by communities社區
152
482738
3834
今天在馬達加斯加,
許多地方都由當地社區管理,
08:18
applying應用 this human人的 rights-based基於權利
approach途徑 to conservation保護
153
486596
2968
運用這種以人道主義為基礎的方法
08:21
to all kinds of fisheries漁業,
from mud crabs螃蟹 to mackerel鯖魚.
154
489588
3558
來保育各種漁產,
包括紅蟳及青花魚。
08:25
The model模型 has crossed越過 borders國界
through通過 East Africa非洲 and the Indian印度人 Ocean海洋
155
493170
4600
這個模式跨越國界,
傳到東非及印度洋,
08:29
and is now island-hopping島嶼跳躍
into Southeast東南 Asia亞洲.
156
497794
2508
目前正在東南亞各島傳播遊走。
08:32
From Tanzania坦桑尼亞 to Timor-Leste東帝汶,
from India印度 to Indonesia印度尼西亞,
157
500326
4744
從坦尚尼亞到東帝汶,
從印度到印尼,
08:37
we're seeing眼看 the same相同 story故事 unfold展開:
158
505094
2269
我們都可以看見同樣的故事:
08:40
that when we design設計 it right,
159
508502
2032
只要我們設計對了,
08:42
marine海洋 conservation保護 reaps收穫 dividends分紅
that go far beyond protecting保護 nature性質,
160
510558
4691
海洋保育取得的豐碩成果
遠遠超出保護自然,
08:47
improving提高 catches漁獲
161
515273
1517
改善漁獲,
08:48
and driving主動 waves波浪 of social社會 change更改
along沿 entire整個 coastlines海岸線,
162
516814
3874
還能激起社會改變的浪花,
沿著整條海岸線,
08:52
strengthening強化 confidence置信度, cooperation合作
163
520712
3085
增強信心,合作,
08:55
and the resilience彈性 of communities社區
to face面對 the injustice不公正 of poverty貧窮
164
523821
4222
並加強社區面對貧窮不公
09:00
and climate氣候 change更改.
165
528067
1618
及氣候變遷的韌性。
09:02
I've been privileged特權 to spend my career事業
166
530543
3058
我有幸能把職涯
09:05
catalyzing催化 and connecting these movements運動
throughout始終 the tropics熱帶,
167
533625
4899
放在促進和聯繫
整個熱帶地區的保育運動上,
09:10
and I've learned學到了 that as conservationists保守主義者,
168
538548
2056
我也從中學到,身為保育專家,
09:12
our goal目標 must必須 be to win贏得 at scale規模,
169
540628
2713
我們的目標必須是大規模獲勝,
09:15
not just to lose失去 more slowly慢慢地.
170
543365
2000
而不是慢慢的輸。
09:18
We need to step up
to this global全球 opportunity機會
171
546143
3157
我們必須加緊把握這個全球機會
09:21
to rebuild重建 fisheries漁業:
172
549324
1946
來重建漁業:
09:23
with field領域 workers工人 to stand
with communities社區
173
551294
2985
讓實地工作者與社區站在同一陣線,
09:26
and connect them, to support支持 them
to act法案 and learn學習 from one another另一個;
174
554303
4312
連結他們,支持他們行動及彼此學習;
09:30
with governments政府 and lawyers律師
standing常設 with communities社區
175
558639
3128
讓政府及立法單位與社區
站在同一陣線,
09:33
to secure安全 their rights權利
to manage管理 their fisheries漁業;
176
561791
2911
維護他們的權利,管理他們的漁業;
09:36
prioritizing優先 local本地 food餐飲 and job工作 security安全
177
564726
3492
優先考慮地方糧食安全及工作保障,
09:40
above以上 all competing競爭 interests利益
in the ocean海洋 economy經濟;
178
568242
3626
而非在海洋經濟中所有的競爭利益;
09:43
ending結尾 subsidies補貼 for grotesquely荒唐
overcapitalized資本過剩 industrial產業 fleets車隊
179
571892
4620
終止補助荒誕不經
過度投資的商業船隊,
09:48
and keeping保持 those industrial產業
and foreign國外 vessels船隻
180
576536
2881
並讓這些商業漁船及外國船隻
09:51
out of coastal沿海 waters水域.
181
579441
2191
遠離沿岸水域。
09:53
We need agile敏捷 data數據 systems系統
182
581656
1762
我們需要靈敏的數據系統,
09:55
that put science科學
in the hands of communities社區
183
583442
2856
讓社區擁有科學,
09:58
to optimize優化 conservation保護
to the target目標 species種類 or habitat棲息地.
184
586322
4411
以最佳化保育目標物種或棲息地。
10:03
We need development發展 agencies機構,
donors捐助者 and the conservation保護 establishment編制
185
591204
4532
我們需要開發單位、贊助人及保護機構
10:07
to raise提高 their ambition志向
to the scale規模 of investment投資
186
595760
3404
提高雄心,擴大投資規模,
10:11
urgently迫切 required需要 to deliver交付 this vision視力.
187
599188
3047
迫切要求實現此願景。
10:14
And to get there,
188
602991
1334
要達到這個目標,
10:16
we all need to reimagine重新構想
marine海洋 conservation保護
189
604349
3133
我們需要重新想像海洋保育
10:19
as a narrative敘述 of abundance豐富
and empowerment權力,
190
607506
3723
為豐富物產及賦權的故事,
10:23
not of austerity簡樸 and alienation異化;
191
611253
2001
而不是緊縮及疏離;
10:25
a movement運動 guided引導 by the people who depend依靠
on healthy健康 seas海域 for their survival生存,
192
613278
4919
是一個由一群靠健康海洋
維生的人主導的運動,
10:30
not by abstract抽象 scientific科學 values.
193
618221
3627
而不是抽象的科學價值。
10:34
Of course課程, fixing定影 overfishing過度捕撈
is just one step to fixing定影 our oceans海洋.
194
622719
4182
當然,解決過度捕撈
僅是修復海洋的第一步。
10:38
The horrors恐怖 of warming變暖,
acidification酸化 and pollution污染 grow增長 each day.
195
626925
5595
對暖化、酸化及污染的恐懼
天天都在增長。
10:44
But it's a big step.
196
632544
1913
但這是一大步。
10:46
It's one we can take today今天,
197
634481
2229
這是我們今天能走的一步,
10:48
and it's one that will give
a much-needed急需 boost促進
198
636734
2675
而且它是我們所亟需的強心針,
10:51
to those exploring探索 scalable可擴展性 solutions解決方案
199
639433
1990
給那些正在為其他海洋緊急狀況
探索可擴展解決方案的人。
10:53
to other dimensions尺寸
of our ocean海洋 emergency.
200
641447
2770
10:56
Our success成功 propels推動 theirs他們的.
201
644241
2381
我們的成功會推波助瀾。
10:59
If we throw up our hands in despair絕望,
202
647287
2254
如果我們在絕望中舉手投降,
11:01
it's game遊戲 over.
203
649565
1521
那就玩完了。
11:03
We solve解決 these challenges挑戰
by taking服用 them on one by one.
204
651110
4319
我們一個接一個來解決這些挑戰。
11:08
Our overwhelming壓倒 dependence依賴
on our ocean海洋 is the solution
205
656348
4047
我們壓倒性的依賴海洋
一直就是我們視而不見的解決方案,
11:12
that has been hiding in plain sight視力,
206
660419
3222
11:15
because there's nothing small
about small-scale小型 fishers漁民.
207
663665
3650
因為小規模漁民一點都不小。
11:19
They're a hundred million百萬 strong強大
and provide提供 nutrition營養 to billions數十億.
208
667339
3699
他們不但有上億人口,
還為數十億人提供營養。
11:23
It's this army軍隊 of everyday每天
conservationists保守主義者
209
671062
3572
就是這群日常保育大軍
11:26
who have the most at stake賭注.
210
674658
1662
才是風險最大的人。
11:28
Only they have the knowledge知識
and global全球 reach達到 needed需要
211
676344
3623
只有他們有知識及全球影響力
11:31
to reshape重塑 our relationship關係
with our oceans海洋.
212
679991
3183
來重塑我們與海洋的關係。
11:35
Helping幫助 them achieve實現 this
is the most powerful強大 thing we can do
213
683980
4780
幫助他們達成這個目標
就是我們能做最有力的事,
11:40
to keep our oceans海洋 alive.
214
688784
2042
讓我們的海洋能活下去。
11:42
Thank you.
215
690850
1151
謝謝。
11:44
(Applause掌聲)
216
692025
4403
(掌聲)
Translated by Regina Chu
Reviewed by Yi-Ping Cho (Marssi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alasdair Harris - Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation.

Why you should listen

Alasdair Harris works in some of the world's poorest countries, where his organization Blue Ventures seeks to demonstrate that effective marine conservation requires pragmatic, entrepreneurial and locally led approaches to ocean protection. His work focuses on developing scalable solutions to marine environmental challenges that make marine conservation make sense to coastal communities.

More profile about the speaker
Alasdair Harris | Speaker | TED.com