ABOUT THE SPEAKER
Alasdair Harris - Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation.

Why you should listen

Alasdair Harris works in some of the world's poorest countries, where his organization Blue Ventures seeks to demonstrate that effective marine conservation requires pragmatic, entrepreneurial and locally led approaches to ocean protection. His work focuses on developing scalable solutions to marine environmental challenges that make marine conservation make sense to coastal communities.

More profile about the speaker
Alasdair Harris | Speaker | TED.com
We the Future

Alasdair Harris: How a handful of fishing villages sparked a marine conservation revolution

ألاسدير هاريس: كيف أطلقت قرى صيدٍ قليلة شرارة الحفاظ على الحياة البحرية

Filmed:
1,446,093 views

نحن في حاجة إلى حل جذري جديد لحفظ المحيطات، كما يقول عالم الأحياء البحرية الاسدير هاريس وزميل TED. في محادثة مفعمة بالحيوية، يقدم حلًا مفاجئًا لمشكلة الصيد الجائر والذي يمكن أن ينعش الحياة البحرية ويعيد بناء مصائد الأسماك المحلية - كل ذلك عن طريق تقليل الأخذ من المحيط. يقول: "عندما نصممه بشكل صحيح، يجني فإن الحفاظ على البيئة البحرية يجني أرباحًا تتجاوز بكثير حماية الطبيعة"
- Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a marineبحري biologistأحيائي
0
526
2160
أنا عالم أحياء بحري
00:14
here to talk to you
about the crisisأزمة in our oceansالمحيطات,
1
2710
3135
أنا هنا لأتحدث إليكم
عن الأزمة في محيطاتنا،
00:17
but this time perhapsربما not
with a messageرسالة you've heardسمعت before,
2
5869
3978
لكن رسالتي هذه المرة ربما ليست
رسالة سمعت بها من قبل،
00:21
because I want to tell you
that if the survivalنجاة of the oceansالمحيطات
3
9871
3294
لأنني أريد أن أقول لكم
إن كان بقاء المحيطات
00:25
dependedيتوقف only on people like me,
4
13189
3586
يعتمد فقط على أشخاص مثلي،
00:28
scientistsالعلماء tradingتجارة in publicationsالمنشورات,
5
16799
3222
علماء يتاجرون في الأبحاث العلمية،
00:32
we'dكنا be in even worseأسوأ troubleمشكلة than we are.
6
20045
2746
فسنكون في مشكلة أسوأ مما نحن عليه الآن.
00:34
Because, as a scientistامن,
7
22815
1901
لأنني، كعالم،
00:36
the mostعظم importantمهم things
that I've learnedتعلم
8
24740
2364
أهم الأشياء التي تعلمتها
00:39
about keepingحفظ our oceansالمحيطات
healthyصحي and productiveإنتاجي
9
27128
3480
حول الحفاظ على محيطاتنا
وصحتها وإنتاجيتها
00:42
have come not from academiaالأكاديمية,
but from fishermenالصيادين and womenنساء
10
30632
3809
لم تأت من الأوساط الأكاديمية،
ولكن من الصيادين رجالًا ونساءً
00:46
livingالمعيشة in some of the poorestأفقر
countriesبلدان on earthأرض.
11
34465
2529
الذين يعيشون في بعض أكثر
البلدان فقراً على وجه الأرض.
00:49
I've learnedتعلم that as a conservationistالحفاظ على البيئة,
12
37379
1999
تعلمت، كمهتم بالحفاظ على البيئة،
00:51
the mostعظم importantمهم questionسؤال is not,
"How do we keep people out?"
13
39402
3840
أن السؤال الأكثر أهمية ليس هو،
"كيف أبعد الناس؟"
00:55
but ratherبدلا, "How do we make sure
that coastalساحلي people throughoutعلى مدار the worldالعالمية
14
43728
5018
ولكن بدلاً من ذلك، "كيف نتأكد من أن
سكان المناطق الساحلية في جميع أنحاء العالم
01:00
have enoughكافية to eatتأكل?"
15
48770
1388
لديهم ما يكفيهم من الطعام؟"
01:03
Our oceansالمحيطات are everyكل bitقليلا as criticalحرج
to our ownخاصة survivalنجاة
16
51079
3606
تعد محيطاتنا مهمة جدًا لبقائنا
01:06
as our atmosphereالغلاف الجوي,
our forestsالغابات or our soilsالتربة.
17
54709
3136
تماماً مثل غلافنا الجوي،
وغاباتنا، وتربتنا.
01:09
Theirهم staggeringصاعق productivityإنتاجية
ranksصفوف fisheriesمصايد الأسماك with farmingزراعة
18
57869
3588
إنتاجياتها المذهلة
تضع مصائد الأسماك صفاً إلى صف مع الزراعة
01:13
as a mainstayعماد of foodطعام productionإنتاج
19
61481
2102
كالدعامة الأساسية لإنتاج الغذاء
01:15
for humanityإنسانية.
20
63607
1690
للبشرية.
01:17
Yetبعد something'sشيئا ما goneذهب badlyبشكل سيئ wrongخطأ.
21
65321
1849
لكن حدث خطأ ما بشكل سيىء.
01:19
We're acceleratingتسريع
into an extinctionانقراض emergencyحالة طوارئ,
22
67976
2872
نحن نتجه بسرعة شديدة نحو
حالة طارئة من الانقراض،
01:22
one that my fieldحقل has so farبعيدا
failedفشل abysmallyفي ما إذا كان قد تم التوصل إلى نتيجة to tackleيعالج.
23
70872
5377
حالة فشل مجالي حتى الآن
في معالجتها فشلاً ذريعاً.
01:28
At its coreالنواة is a very humanبشري
and humanitarianإنساني crisisأزمة.
24
76273
4119
في جوهرها هي
أزمة إنسانية سببها الإنسان.
01:33
The mostعظم devastatingمدمر blowعاصفة
we'veقمنا so farبعيدا dealtالتعامل our oceansالمحيطات
25
81316
2886
الضربة الأكثر تدميراً
التي تلقتها محيطاتنا حتى الآن
01:36
is throughعبر overfishingالصيد الجائر.
26
84226
1755
هي الصيد الجائر.
01:38
Everyكل yearعام, we fishسمك harderأصعب,
deeperأعمق, furtherبالإضافة إلى ذلك afieldأبعد من ذلك.
27
86005
3659
كل عام ، نصطاد أكثر،
وأعمق، وأبعد.
01:41
Everyكل yearعام, we chaseمطاردة ever fewerأقل fishسمك.
28
89688
2897
كل عام ونحن نطارد أسماكًا أقل من ذي قبل،
أكثر من أي وقت مضى.
01:44
Yetبعد the crisisأزمة of overfishingالصيد الجائر
is a great paradoxالمفارقة:
29
92912
3678
ومع ذلك، فإن أزمة الصيد الجائر
تشكل مفارقة كبيرة:
01:48
unnecessaryغير ضروري, avoidableيمكن تجنبها
and entirelyتماما reversibleتفريغ,
30
96614
4199
لا لزوم لها، يمكن تجنبها
ويمكن عكسها بالكامل،
01:52
because fisheriesمصايد الأسماك are one of the mostعظم
productiveإنتاجي resourcesموارد on the planetكوكب.
31
100837
4770
لأن مصائد الأسماك هي واحدة من أكثر
الموارد إنتاجية على هذا الكوكب.
01:57
With the right strategiesاستراتيجيات,
we can reverseعكسي overfishingالصيد الجائر.
32
105631
3753
مع الاستراتيجيات الصحيحة،
يمكننا عكس الصيد الجائر.
02:01
That we'veقمنا not yetبعد doneفعله so is, to my mindعقل,
33
109846
3112
لم نقم بذلك بعد، وفي رأيي،
02:04
one of humanity'sالبشرية greatestأعظم failuresالفشل.
34
112982
2896
هذه واحدة من أعظم إخفاقات البشرية.
02:07
Nowhereلا مكان is this failureبالفشل more apparentواضح
35
115902
2697
وهذا الفشل أكثر وضوحاً
02:10
than in the warmدافئ watersمياه
on eitherإما sideجانب of our equatorخط الاستواء.
36
118623
3532
في المياه الدافئة
على جانبي خط الاستواء لدينا.
02:14
Our tropicsالمدارية are home to mostعظم
of the speciesمحيط in our oceanمحيط,
37
122179
3844
المناطق الاستوائية لدينا هي موطن لمعظم
الكائنات المائية في محيطنا،
02:18
mostعظم of the people whoseملك من existenceوجود
dependsيعتمد على on our seasالبحار.
38
126047
3989
ومعظم الناس الذين يعتمد وجودهم
على بحارنا.
02:22
We call these coastalساحلي fishermenالصيادين and womenنساء
"small-scaleعلى نطاق صغير fishersالصيادين,"
39
130445
3771
نسمي هؤلاء الصيادين الساحليين من الرجال
والنساء "الصيادين على نطاق صغير"،
02:26
but "small-scaleعلى نطاق صغير" is a misnomerالخطأ في التسمية
40
134240
2230
ولكن "على نطاق صغير" هو تسمية خاطئة
02:28
for a fleetسريع comprisingتضم over 90 percentنسبه مئويه
of the world'sالعالم fishermenالصيادين and womenنساء.
41
136494
5680
للأسطول الذي يضم أكثر من 90 في المئة
من الصيادين من الرجال والنساء في العالم.
02:34
Theirهم fishingصيد السمك is generallyعموما
more selectiveانتقائي and sustainableمستداما
42
142198
3742
الصيد بشكل عام
أكثر انتقائية واستدامة
02:37
than the indiscriminateغير مميز destructionتدمير
43
145964
2321
من التدمير العشوائي الذي يحدث
02:40
too oftenغالبا wroughtمعمول
by biggerأكبر industrialصناعي boatsقوارب.
44
148309
3140
في كثير من الأحيان
بواسطة قوارب صناعية أكبر.
02:43
These coastalساحلي people have the mostعظم
to gainربح from conservationصيانة
45
151473
3088
يتمتع هؤلاء الساحليين بأكبر قدر
من المكاسب من حماية الحياة المائية
02:46
because, for manyكثير of them,
46
154585
1637
لأنه بالنسبة للكثير منهم، فإن
02:48
fishingصيد السمك is all that keepsتحافظ them
from povertyفقر, hungerجوع or forcedقسري migrationهجرة,
47
156246
4950
فإن صيد الأسماك هو كل ما يمنعهم
من الفقر أو الجوع أو الهجرة القسرية،
02:53
in countriesبلدان where the stateحالة
is oftenغالبا unableغير قادر to help.
48
161220
3636
في البلدان التي تكون فيها الدولة
غالبًا غير قادرة على المساعدة.
02:57
We know that the outlookالآفاق is grimمتجهم:
49
165313
2231
نحن نعلم أن التوقعات قاتمة:
02:59
stocksمخازن collapsingانهيار
on the frontأمامي linesخطوط of climateمناخ changeيتغيرون,
50
167568
3413
الأسهم المنهارة
في الخطوط الأمامية لتغيّر المناخ،
03:03
warmingتسخين seasالبحار, dyingوفاة reefsالشعاب المرجانية,
catastrophicكارثي stormsالعواصف,
51
171005
3666
الحرارة المتزايدة في البحار، موت الشعاب
والعواصف كارثية،
03:06
trawlersسفن, factoryمصنع fleetsأساطيل,
52
174695
2588
السفن، أساطيل المصانع،
03:09
rapaciousجشع shipsالسفن from richerثراء countriesبلدان
takingمع الأخذ more than theirهم shareشارك.
53
177307
4334
السفن الجشعة من البلدان الغنية
التي تأخذ أكثر من نصيبها.
03:13
Extremeأقصى vulnerabilityعالي التأثر is the newالجديد normalعادي.
54
181665
3444
الضعف الشديد هو الوضع الطبيعي الجديد.
03:17
I first landedهبطت on the islandجزيرة
of Madagascarمدغشقر two decadesعقود agoمنذ,
55
185692
3841
هبطت لأول مرة في جزيرة
مدغشقر منذ عقدين من الزمن،
03:21
on a missionمهمة to documentوثيقة
its marineبحري naturalطبيعي >> صفة historyالتاريخ.
56
189557
3291
في مهمة لتوثيق
التاريخ الطبيعي البحري فيها.
03:24
I was mesmerizedفتن
by the coralمرجان reefsالشعاب المرجانية I exploredاستكشاف,
57
192872
3169
لقد انبهرت
بالشعاب المرجانية التي اكتشفتها،
03:28
and certainالمؤكد I knewعرف how to protectيحمي them,
58
196065
2256
وبالتأكيد عرفت كيف أحميها،
03:30
because scienceعلم providedقدمت all the answersالأجوبة:
59
198345
2622
لأن العلم قدم جميع الإجابات:
03:32
closeأغلق areasالمناطق of the reefالشعاب المرجانية permanentlyبشكل دائم.
60
200991
2825
إغلاق مناطق الشعاب بشكل دائم.
03:35
Coastalساحلي fishersالصيادين
simplyببساطة neededبحاجة to fishسمك lessأقل.
61
203840
2982
الصيادون الساحليون
يحتاجون ببساطة لصيد السمك بشكل أقل.
03:38
I approachedاقترب eldersشيوخ here
in the villageقرية of AndavadoakaAndavadoaka
62
206846
3469
اتصلت بكبار السن هنا
في قرية أندافادوك
03:42
and recommendedموصى به that they closeأغلق off
63
210339
1755
وأوصيت بمنع
03:44
the healthiestأصح and mostعظم diverseمتنوع
coralمرجان reefsالشعاب المرجانية to all formsإستمارات of fishingصيد السمك
64
212118
3540
جميع أشكال الصيد في أماكن تواجد الشعاب
المرجانية الأكثر صحة وتنوعًا
03:47
to formشكل a refugeلجأ to help stocksمخازن recoverاستعادة
65
215682
2706
لتكوين ملجأً لمساعدة الموارد على الانتعاش
03:50
because, as the scienceعلم tellsيروي us,
after fiveخمسة or so yearsسنوات,
66
218412
4636
لأنه، كما يقول العلم لنا،
وبعد خمس سنوات أو نحو ذلك،
03:55
fishسمك populationsالسكان insideفي داخل those refugesالملاجئ
would be much biggerأكبر,
67
223072
3833
أعداد الأسماك داخل تلك الملاجئ
سيكون أكبر بكثير،
03:58
replenishingتعويض the fishedصيد areasالمناطق outsideفي الخارج,
68
226929
2416
تجديد مناطق الصيد بالخارج،
04:01
makingصناعة everybodyالجميع better off.
69
229369
2534
جعل الجميع أفضل حالاً.
04:03
That conversationمحادثة didn't go so well.
70
231927
2807
تلك المحادثة لم تسر على ما يرام.
04:06
(Laughterضحك)
71
234758
1182
(ضحك)
04:07
Three-quartersثلاثه أرباع of Madagascar'sمدغشقر
27 millionمليون people
72
235964
3326
ثلاثة أرباع سكان مدغشقر البالغ عددهم
27 مليون نسمة
04:11
liveحي on lessأقل than two dollarsدولار a day.
73
239314
2181
يعيشون على أقل من دولارين في اليوم.
لم يأخذ ندائي لتقليل الصيد في الاعتبار
04:13
My earnestجدي appealمناشدة to fishسمك lessأقل
tookأخذ no accountالحساب
74
241519
2816
ما قد يعنيه في الواقع
04:16
of what that mightربما actuallyفعلا mean
75
244359
1997
04:18
for people who dependتعتمد
on fishingصيد السمك for survivalنجاة.
76
246380
2366
للأشخاص الذين يعتمدون
على الصيد من أجل البقاء.
04:20
It was just anotherآخر squeezeضغط from outsideفي الخارج,
77
248770
2571
كان مجرد ضغط آخر من الخارج،
04:23
a restrictionتقييد ratherبدلا than a solutionحل.
78
251365
2526
تقييدًا وليس حلاً.
04:26
What does protectingحماية a long listقائمة
of Latinلاتينية speciesمحيط namesأسماء mean to Resaxxريماكس,
79
254338
4253
ماذا تعني حماية قائمة طويلة
من أسماء الأنواع اللاتينية لريكسكس،
امرأة من أندافادوك تصطاد كل يوم
04:30
a womanالنساء from AndavadoakaAndavadoaka
who fishesأسماك everyكل day
80
258615
2271
04:32
to put foodطعام on the tableالطاولة
81
260910
1825
لتضع طعاماً لعائلتها على الطاولة
04:34
and sendإرسال her grandchildrenأحفاد to schoolمدرسة?
82
262759
1762
وإرسال أحفادها إلى المدرسة؟
04:37
That initialمبدئي rejectionالرفض taughtيعلم me
that conservationصيانة is, at its coreالنواة,
83
265941
4457
علّمني هذا الرفض الأوّلِي
أن الحفظ هو، في جوهره،
04:43
a journeyرحلة in listeningاستماع deeplyبشدة,
84
271219
3536
رحلة في الاستماع بعمق،
04:46
to understandتفهم the pressuresالضغوط
and realitiesحقائق that communitiesمجتمعات faceوجه
85
274779
3499
لفهم الضغوط
والحقائق التي تواجه المجتمعات
خلال اعتمادها على الطبيعة.
04:50
throughعبر theirهم dependenceاعتماد on natureطبيعة.
86
278302
1820
04:52
This ideaفكرة becameأصبح
the foundingتأسيس principleالمبدأ for my work
87
280146
3731
أصبحت هذه الفكرة
المبدأ التأسيسي لعملي
04:55
and grewنمت into an organizationمنظمة
that broughtجلبت a newالجديد approachمقاربة
88
283901
3032
ونمت لتصبح منظمة
جلبت مقاربة جديدة
04:58
to oceanمحيط conservationصيانة
89
286957
1357
لحفظ المحيطات
05:00
by workingعامل to rebuildإعادة بناء fisheriesمصايد الأسماك
with coastalساحلي communitiesمجتمعات.
90
288338
4102
خلال العمل على إعادة بناء مصايد الأسماك
مع المجتمعات الساحلية.
05:05
Then, as now, the work
startedبدأت by listeningاستماع,
91
293150
3661
ثم، كما هو الحال الآن، بدء العمل
كان بالاستماع،
05:08
and what we learnedتعلم astonishedمندهش us.
92
296835
2447
وما تعلمناه أدهشنا.
05:11
Back in the dryجاف southجنوب of Madagascarمدغشقر,
93
299644
1739
مرة أخرى في الجنوب الجاف من مدغشقر،
05:13
we learnedتعلم that one speciesمحيط
was immenselyجدا importantمهم for villagersالقرويين:
94
301407
3372
علمنا أن كائنًا مائيًا معينًا
مهم جدا للقرويين:
05:16
this remarkableلافت للنظر octopusأخطبوط.
95
304803
2101
هو هذا الأخطبوط العجيب.
05:18
We learnedتعلم that soaringمرتفعة demandالطلب
was depletingالمستنفدة an economicاقتصادي lifelineحبل النجاة.
96
306928
4378
علمنا أن الطلب المتزايد
كان يستنفد شريان الحياة الاقتصادي.
05:23
But we alsoأيضا learnedتعلم that this animalحيوان
growsينمو astonishinglyمدهش fastبسرعة,
97
311330
3658
ولكن علمنا أيضًا أن هذا الحيوان
ينمو بسرعة مذهلة،
05:27
doublingمضاعفة in weightوزن
everyكل one or two monthsالشهور.
98
315012
3184
حيث يتضاعف وزنه
مرة كل شهر أو شهرين.
لقد فكرنا في أن حماية
مساحة صغيرة فقط من أراضي الصيد
05:30
We reasonedمسبب that protectingحماية
just a smallصغير areaمنطقة of fishingصيد السمك groundأرض
99
318220
3679
05:33
for just a fewقليل monthsالشهور
100
321923
1525
لبضعة أشهر فقط
05:35
mightربما leadقيادة to dramaticدراماتيكي
increasesيزيد in catchesالمصيد,
101
323472
3153
قد يؤدي إلى زيادات هائلة
في المصايد،
05:38
enoughكافية to make a differenceفرق
to this community'sالمجتمع bottomالأسفل lineخط
102
326649
3343
بما يكفي لإحداث فرق
في النتيجة النهائية لهذا المجتمع
05:42
in a time frameالإطار that mightربما
just be acceptableمقبول.
103
330016
2934
في الإطار الزمني
الذي قد يكون مقبولا فقط.
05:45
The communityتواصل اجتماعي thought so too,
104
333895
1438
وافق المجتمع أيضًا،
إغلاق منطقة صغيرة من الشعاب المرجانية
لصيد الأخطبوط مؤقتًا،
05:47
optingاختارت to closeأغلق a smallصغير areaمنطقة of reefالشعاب المرجانية
to octopusأخطبوط fishingصيد السمك temporarilyمؤقتا,
105
335357
4629
05:52
usingاستخدام a customaryمعتاد socialاجتماعي codeالشفرة,
106
340010
2206
باستخدام رمز اجتماعي،
05:54
invokingاستحضار blessingsسلم from the ancestorsأسلاف
to preventيحول دون poachingالصيد غير المشروع.
107
342240
3635
استحضار النعم من الأسلاف
لمنع الصيد الجائر.
05:58
When that reefالشعاب المرجانية reopenedفتح
to fishingصيد السمك sixستة monthsالشهور laterفي وقت لاحق,
108
346930
3312
عندما فُتحت المنطقة
للصيد بعد ستة أشهر،
06:02
noneلا شيء of us were preparedأعدت
for what happenedحدث nextالتالى.
109
350266
3166
لم يصدق أحد منا
ما الذي حدث بعد ذلك.
06:05
Catchesالمصيد soaredارتفعت,
110
353945
1877
كمية المصايد ارتفعت،
06:07
with menرجالي and womenنساء landingهبوط
more and biggerأكبر octopusأخطبوط
111
355846
3167
الرجال والنساء اصطادوا
كمية من الأخطبوط أكثر وأكبر حجمًا
06:11
than anyoneأي واحد had seenرأيت for yearsسنوات.
112
359037
2190
أكثر مما رآه أي منهم لسنوات.
شهدت القرى المجاورة طفرة في الصيد
06:13
Neighboringالمجاوره villagesالقرى saw the fishingصيد السمك boomفقاعة
113
361251
2540
06:15
and drewرسموا up theirهم ownخاصة closuresعمليات الإغلاق,
114
363815
1516
ورسمت عمليات الإغلاق الخاصة بها
06:17
spreadingالانتشار the modelنموذج virallyفيروسي
alongعلى طول hundredsالمئات of milesاميال of coastlineالساحل.
115
365355
3556
انتشار النموذج بسرعة شديدة
على طول مئات الأميال من الخط الساحلي.
06:20
When we ranجرى the numbersأعداد,
116
368935
1588
عندما نظرنا إلى الأرقام،
06:22
we saw that these communitiesمجتمعات,
amongمن بين the poorestأفقر on earthأرض,
117
370547
3277
وجدنا أن هذه المجتمعات، التي هي
من الأفقر على وجه الأرض،
06:25
had foundوجدت a way to doubleمزدوج theirهم moneyمال
in a matterشيء of monthsالشهور, by fishingصيد السمك lessأقل.
118
373848
4658
قد وجدت طريقة لمضاعفة أموالهم
في غضون أشهر، عن طريق تقليل الصيد.
06:31
Imagineتخيل a savingsمدخرات accountالحساب
119
379584
1532
تخيل حساب توفير
06:33
from whichالتي you withdrawسحب
halfنصف your balanceتوازن everyكل yearعام
120
381140
2463
تسحب منه
نصف رصيدك كل عام
06:35
and your savingsمدخرات keep growingمتزايد.
121
383627
1523
وتستمر مدخراتك في النمو.
06:37
There is no investmentاستثمار
opportunityفرصة on earthأرض
122
385174
3404
لا توجد فرصة استثمارية
على الأرض
06:40
that can reliablyبثقة deliverايصال
what fisheriesمصايد الأسماك can.
123
388602
2976
يمكنها تقديم بشكل موثوق
ما يمكن لمصايد الأسماك توفيره.
06:44
But the realحقيقة magicسحر wentذهب beyondوراء profitربح,
124
392244
3357
ولكن السحر الحقيقي يتجاوز الربح،
06:47
because a farبعيدا deeperأعمق transformationتحويل
was happeningحدث in these communitiesمجتمعات.
125
395625
4031
لأن تحولًا أعمق
كان يحدث في هذه المجتمعات.
06:52
Spurredحفزت on by risingارتفاع catchesالمصيد,
126
400442
1942
بفضل ارتفاع كمية الصيد،
06:54
leadersقادة from AndavadoakaAndavadoaka joinedانضم forceفرض
with two dozenدزينة neighboringمجاور communitiesمجتمعات
127
402408
4581
اتحد قادة من أندافادوك
مع أكثر من عشرين مجتمعًا مجاورًا
06:59
to establishإنشاء a vastشاسع conservationصيانة areaمنطقة
alongعلى طول dozensالعشرات of milesاميال of coastlineالساحل.
128
407013
5333
لإنشاء منطقة محمية واسعة
على امتداد عشرات الأميال من الخط الساحلي.
07:04
They outlawedالمحظور fishingصيد السمك with poisonسم
and mosquitoبعوض netsشبكات
129
412735
3056
قاموا بحظر الصيد باستخدام السموم
والناموسيات
ووضعوا جانباً ملاجئ دائمة
07:07
and setجلس asideجانبا permanentدائم refugesالملاجئ
130
415815
2062
07:09
around threatenedمهددة
coralمرجان reefsالشعاب المرجانية and mangrovesأشجار المانغروف,
131
417901
2593
حول الشعاب المرجانية
وأشجار المانغروف المهددة،
07:12
includingبما فيها, to my astonishmentدهشة,
132
420518
2717
بما في ذلك، وما أثار دهشتي،
07:15
those sameنفسه sightsمشاهد that I'd flaggedمرصوف
just two yearsسنوات earlierسابقا
133
423259
3739
تلك المعالم نفسها التي أبلغت عنها
للتو قبل عامين
07:19
when my evangelismالتبشير الملائكي for marineبحري protectionحماية
was so roundlyعلى نحو مستدير rejectedمرفوض.
134
427022
4403
عندما تم رفض حملتي التبشيرية
للحماية البحرية بشدة.
أنشأوا منطقة محمية يقودها
المجتمع المحلي
07:23
They createdخلقت a community-ledالتي يقودها المجتمع
protectedمحمي areaمنطقة,
135
431449
2645
07:26
a democraticديمقراطي systemالنظام
for localمحلي marineبحري governanceالحكم
136
434118
3618
نظام ديمقراطي
للإدارة البحرية المحلية
07:29
that was totallyتماما unimaginableغير معقول
just a fewقليل yearsسنوات earlierسابقا.
137
437760
3595
لم يكن من الممكن تصوره أبداً
قبل بضع سنوات.
07:33
And they didn't stop there:
138
441950
1532
ولم يتوقفوا عند هذا الحد:
07:35
withinفي غضون fiveخمسة yearsسنوات, they'dانها تريد securedمضمون
legalقانوني rightsحقوق from the stateحالة
139
443506
3322
في غضون خمس سنوات، حصلوا
على حقوق قانونية من الدولة
07:38
to manageتدبير over 200 squareميدان milesاميال of oceanمحيط,
140
446852
3015
لإدارة أكثر من 200 ميل مربع من المحيط،
07:41
eliminatingالقضاء destructiveمدمرة
industrialصناعي trawlersسفن from the watersمياه.
141
449891
5096
للقضاء على آثار سفن الصيد الصناعية
المدمرة من المياه.
07:47
Tenعشرة yearsسنوات on, we're seeingرؤية
recoveryالتعافي of those criticalحرج reefsالشعاب المرجانية
142
455011
3056
بعد مرور عشر سنوات، نشهد انتعاش
تلك الشعاب بالغة الأهمية
07:50
withinفي غضون those refugesالملاجئ.
143
458091
1611
داخل تلك الملاجئ.
07:51
Communitiesمجتمعات are petitioningالعرائض
for greaterأكبر recognitionالتعرف على
144
459726
2937
تتقدم المجتمعات بالتماس
للحصول على اعتراف أكبر
07:54
of the right to fishسمك
145
462687
1666
بالحق في الصيد
07:56
and fairerأكثر عدلا pricesأسعار
that rewardجائزة او مكافاة sustainabilityالاستدامة.
146
464377
2579
وأسعار أكثر عدالة تكافئ الاستدامة.
07:59
But all that is just
the beginningالبداية of the storyقصة,
147
467502
3714
ولكن كل هذا هو مجرد بداية القصة،
08:03
because this handfulحفنة
of fishingصيد السمك villagesالقرى takingمع الأخذ actionعمل
148
471240
3564
لأن هذا العدد القليل من قرى الصيد
التي اتخذت إجراءات لحماية
08:06
has sparkedأثار a marineبحري
conservationصيانة revolutionثورة
149
474828
2759
الحياة البحرية أثار ثورة الحماية البحرية
08:09
that has spreadانتشار over thousandsالآلاف of milesاميال,
150
477611
2381
التي انتشرت على مدى آلاف الأميال،
08:12
impactingتؤثر hundredsالمئات of thousandsالآلاف of people.
151
480016
2698
تاركةً أثراً على مئات الآلاف من الناس.
08:14
Todayاليوم in Madagascarمدغشقر, hundredsالمئات of sitesمواقع
are managedتمكن by communitiesمجتمعات
152
482738
3834
اليوم في مدغشقر، تتم إدارة مئات المواقع
بواسطة المجتمعات
08:18
applyingتطبيق this humanبشري rights-basedالقائم علي الحقوق
approachمقاربة to conservationصيانة
153
486596
2968
بتطبيق هذا النهج في الحفاظ
القائم على حقوق الإنسان
08:21
to all kindsأنواع of fisheriesمصايد الأسماك,
from mudطين crabsسلطعون to mackerelسمك الأسقمري البحري.
154
489588
3558
على جميع أنواع المصايد،
من سرطان البحر إلى الماكريل.
08:25
The modelنموذج has crossedعبرت bordersالحدود
throughعبر Eastالشرق Africaأفريقيا and the Indianهندي Oceanمحيط
155
493170
4600
قطع هذا النموذج الحدود
عبْر شرق إفريقيا والمحيط الهندي
08:29
and is now island-hoppingالتنقل بين الجزر
into Southeastالجنوب الشرقي Asiaآسيا.
156
497794
2508
وأصبح الآن يتنثل من جزيرة لأخرى
إلى جنوب شرق آسيا.
08:32
From Tanzaniaتنزانيا to Timor-Lesteتيمور الشرقية,
from Indiaالهند to Indonesiaأندونيسيا,
157
500326
4744
من تنزانيا إلى تيمور - ليشتي،
من الهند إلى إندونيسيا،
نرى نفس القصة تتكشف:
08:37
we're seeingرؤية the sameنفسه storyقصة unfoldكشف:
158
505094
2269
08:40
that when we designالتصميم it right,
159
508502
2032
أنه عندما نصممها بشكل صحيح،
08:42
marineبحري conservationصيانة reapsيجني dividendsأرباح
that go farبعيدا beyondوراء protectingحماية natureطبيعة,
160
510558
4691
فإن الحفاظ على البيئة البحرية يجني أرباحًا
تتجاوز بكثير أمر حماية الطبيعة،
08:47
improvingتحسين catchesالمصيد
161
515273
1517
تحسين المصيد
08:48
and drivingالقيادة wavesأمواج of socialاجتماعي changeيتغيرون
alongعلى طول entireكامل coastlinesالسواحل,
162
516814
3874
ودفع موجات التغيير الاجتماعي
على طول سواحل بأكملها،
08:52
strengtheningتقوية confidenceالثقة, cooperationتعاون
163
520712
3085
تعزيز الثقة والتعاون
وقدرة المجتمعات المحلية
على مواجهة ظلم الفقر
08:55
and the resilienceالمرونة of communitiesمجتمعات
to faceوجه the injusticeظلم of povertyفقر
164
523821
4222
وتغير المناخ.
09:00
and climateمناخ changeيتغيرون.
165
528067
1618
09:02
I've been privilegedحظا to spendأنفق my careerمهنة
166
530543
3058
لقد كان شرفاً لي أن أقضي مسيرتي المهنية
في تحفيز وربط هذه الحركات
في جميع أنحاء المناطق المدارية،
09:05
catalyzingالمحفز and connectingتوصيل these movementsالحركات
throughoutعلى مدار the tropicsالمدارية,
167
533625
4899
09:10
and I've learnedتعلم that as conservationistsالحفاظ على البيئة,
168
538548
2056
وتعلمت أننا كمحافظين على البيئة،
09:12
our goalهدف mustيجب be to winيفوز at scaleمقياس,
169
540628
2713
يجب أن يكون هدفنا الفوز على نطاق واسع،
09:15
not just to loseتخسر more slowlyببطء.
170
543365
2000
ليس فقط أن نبطّئ الخسارة.
09:18
We need to stepخطوة up
to this globalعالمي opportunityفرصة
171
546143
3157
نحتاج إلى تكثيف هذه الفرصة العالمية
لإعادة بناء مصايد الأسماك:
09:21
to rebuildإعادة بناء fisheriesمصايد الأسماك:
172
549324
1946
09:23
with fieldحقل workersعمال to standيفهم
with communitiesمجتمعات
173
551294
2985
مع العمال الميدانيين للوقوف مع المجتمعات
وربطهم، لدعمهم على العمل
والتعلم من بعضهم البعض؛
09:26
and connectالاتصال them, to supportالدعم them
to actفعل and learnتعلم from one anotherآخر;
174
554303
4312
مع الحكومات والمحامين الذين
يقفون مع المجتمعات
09:30
with governmentsالحكومات and lawyersالمحامين
standingمكانة with communitiesمجتمعات
175
558639
3128
09:33
to secureتأمين theirهم rightsحقوق
to manageتدبير theirهم fisheriesمصايد الأسماك;
176
561791
2911
لتأمين حقوقهم
في إدارة مصائد الأسماك؛
09:36
prioritizingترتيب الاولويات localمحلي foodطعام and jobوظيفة securityالأمان
177
564726
3492
إعطاء الأولوية للأمن الغذائي
والأمن الوظيفي المحلي
قبل كل المصالح المتنافسة
في اقتصاد المحيطات؛
09:40
aboveفي الاعلى all competingالمتنافسة interestsالإهتمامات
in the oceanمحيط economyاقتصاد;
178
568242
3626
09:43
endingإنهاء subsidiesالإعانات for grotesquelyغريب
overcapitalizedاسماك ذات راس industrialصناعي fleetsأساطيل
179
571892
4620
إنهاء الإعانات للأساطيل الصناعية
المفرطة في النمو بشكل كبير
09:48
and keepingحفظ those industrialصناعي
and foreignأجنبي vesselsأوعية
180
576536
2881
وإبعاد تلك السفن الصناعية والأجنبية
خارج المياه الساحلية.
09:51
out of coastalساحلي watersمياه.
181
579441
2191
09:53
We need agileذكي dataالبيانات systemsأنظمة
182
581656
1762
نحتاج إلى أنظمة بيانات مرنة
09:55
that put scienceعلم
in the handsأيادي of communitiesمجتمعات
183
583442
2856
تضع العلم في أيدي المجتمعات
لتحسين حماية الأنواع أو المواطن المستهدفة.
09:58
to optimizeتحسين conservationصيانة
to the targetاستهداف speciesمحيط or habitatموطن.
184
586322
4411
10:03
We need developmentتطوير agenciesوكالات,
donorsالجهات المانحة and the conservationصيانة establishmentمؤسسة
185
591204
4532
نحتاج إلى وكالات التنمية
والجهات المانحة ومؤسسة الحماية
10:07
to raiseربى theirهم ambitionطموح
to the scaleمقياس of investmentاستثمار
186
595760
3404
لرفع طموحهم إلى حجم الاستثمار
10:11
urgentlyبشكل عاجل requiredمطلوب to deliverايصال this visionرؤية.
187
599188
3047
المطلوب بشكل عاجل لتحقيق هذه الرؤية.
10:14
And to get there,
188
602991
1334
وللوصول إلى هناك،
10:16
we all need to reimagineإعادة تصور
marineبحري conservationصيانة
189
604349
3133
نحن جميعا بحاجة إلى إعادة تصور
المحافظة على البيئة البحرية
10:19
as a narrativeسرد of abundanceوفرة
and empowermentالتمكين,
190
607506
3723
كرواية عن الوفرة والتمكين،
وليست عن التقشف والاغتراب.
10:23
not of austerityتقشف and alienationعزلة;
191
611253
2001
حركة تسترشد بالناس الذين يعتمدون
على البحار الصحية من أجل بقائهم،
10:25
a movementحركة guidedموجه by the people who dependتعتمد
on healthyصحي seasالبحار for theirهم survivalنجاة,
192
613278
4919
ليس بالقيم العلمية المجردة.
10:30
not by abstractنبذة مختصرة scientificعلمي valuesالقيم.
193
618221
3627
10:34
Of courseدورة, fixingاصلاح overfishingالصيد الجائر
is just one stepخطوة to fixingاصلاح our oceansالمحيطات.
194
622719
4182
بالطبع، إن إصلاح مشكلة الصيد الجائر
هو مجرد خطوة واحدة لإصلاح محيطاتنا.
10:38
The horrorsأهوال of warmingتسخين,
acidificationتحمض and pollutionالتلوث growتنمو eachكل day.
195
626925
5595
أهوال الاحتباس الحراري وزيادة الحموضة
والتلوث تزداد يوميًا.
10:44
But it's a bigكبير stepخطوة.
196
632544
1913
لكنها خطوة كبيرة.
10:46
It's one we can take todayاليوم,
197
634481
2229
إحدى الخطوات التي يمكن أن نأخذها اليوم،
10:48
and it's one that will give
a much-neededتشتد الحاجة إليها boostتعزيز
198
636734
2675
والتي من شأنها أن تعطي
دفعة مطلوبة بشدة
10:51
to those exploringاستكشاف scalableالقابلة للتطوير solutionsمحاليل
199
639433
1990
للذين يستكشفون الحلول
القابلة للتطوير
10:53
to other dimensionsأبعاد
of our oceanمحيط emergencyحالة طوارئ.
200
641447
2770
للأبعاد الأخرى
لحالة الطوارئ في المحيطات.
نجاحنا يدفع نجاحهم.
10:56
Our successنجاح propelsيفجر theirsلهم.
201
644241
2381
10:59
If we throwيرمي up our handsأيادي in despairيأس,
202
647287
2254
إذا رفعنا أيدينا في حالة من اليأس،
11:01
it's gameلعبه over.
203
649565
1521
فقد انتهت اللعبة.
11:03
We solveحل these challengesالتحديات
by takingمع الأخذ them on one by one.
204
651110
4319
نحل هذه التحديات
من خلال مواجهتها واحدة تلو الأخرى.
11:08
Our overwhelmingعظيم جدا في الكمية dependenceاعتماد
on our oceanمحيط is the solutionحل
205
656348
4047
اعتمادنا الساحق على محيطنا هو الحل
الذي كان مختبئاً على مرأى من الجميع،
11:12
that has been hidingإخفاء in plainعادي sightمشهد,
206
660419
3222
11:15
because there's nothing smallصغير
about small-scaleعلى نطاق صغير fishersالصيادين.
207
663665
3650
لأنه لا يوجد شيء "صغير"
بخصوص "الصيادين على نطاق صغير".
11:19
They're a hundredمائة millionمليون strongقوي
and provideتزود nutritionتغذية to billionsالمليارات.
208
667339
3699
إنهم مائة مليون شخص أقوياء
ويقدمون التغذية للمليارات.
11:23
It's this armyجيش of everydayكل يوم
conservationistsالحفاظ على البيئة
209
671062
3572
إنه جيش حماية يومي
11:26
who have the mostعظم at stakeوتد.
210
674658
1662
وهم الأكثر تعرضًا للخطر.
11:28
Only they have the knowledgeالمعرفه
and globalعالمي reachتصل neededبحاجة
211
676344
3623
هم فقط من لديهم المعرفة
والوصول العالمي المطلوب
11:31
to reshapeإعادة تشكيل our relationshipصلة
with our oceansالمحيطات.
212
679991
3183
لإعادة تشكيل علاقتنا مع محيطاتنا.
11:35
Helpingمساعدة them achieveالتوصل this
is the mostعظم powerfulقوي thing we can do
213
683980
4780
مساعدتهم على تحقيق هذا
هو أقوى شيء يمكننا فعله
11:40
to keep our oceansالمحيطات aliveعلى قيد الحياة.
214
688784
2042
للحفاظ على محيطاتنا حية.
11:42
Thank you.
215
690850
1151
شكرا لكم.
11:44
(Applauseتصفيق)
216
692025
4403
(تصفيق)
Translated by Hanaa Yehia
Reviewed by Hussain Laghabi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alasdair Harris - Ocean conservationist, entrepreneur
TED Fellow Alasdair Harris is a social entrepreneur and ocean conservationist working at the interface of marine protection and poverty alleviation.

Why you should listen

Alasdair Harris works in some of the world's poorest countries, where his organization Blue Ventures seeks to demonstrate that effective marine conservation requires pragmatic, entrepreneurial and locally led approaches to ocean protection. His work focuses on developing scalable solutions to marine environmental challenges that make marine conservation make sense to coastal communities.

More profile about the speaker
Alasdair Harris | Speaker | TED.com