ABOUT THE SPEAKER
David Rockwell - Architect, experience designer
Architect David Rockwell draws on his love of drama and spectacle to create fantastic, high-impact restaurants, cultural facilities, airline terminals, theater sets -- and playgrounds.

Why you should listen

David Rockwell, FAIA, is the Founder and President of Rockwell Group, an award-winning, cross-disciplinary architecture and design practice based in New York City with a satellite office in Madrid. The firm crafts a unique narrative for each project through the intersection of theater and architecture.

Projects include Nobu restaurants and hotels worldwide; The New York EDITION; the Union Square Cafe (New York); NeueHouse (New York and Los Angeles); the TED Theater (Vancouver); W Hotels worldwide; 15 Hudson Yards and The Shed in collaboration with Diller Scofidio + Renfro; the Imagination Playground initiative; and set designs for Falsettos, She Loves Me and Kinky Boots. From surface and floor coverings for Maya Romanoff, The Rug Company and Jim Thompson, to lighting for Rich Brilliant Willing, to furniture for Stellar Works and Knoll, the firm celebrates product design as a natural extension of its immersive environments.

Honors and recognition include 2016 Tony, Drama Desk and Outer Critics Circle Awards for Best Scenic Design for She Loves Me; the AIANY President’s Award; Cooper-Hewitt National Design Award; the Presidential Design Award; Fast Company's World's Top 10 Most Innovative Companies; the James Beard Foundation Who's Who of Food & Beverage in America; and the Interior Design Hall of Fame. Rockwell serves on the boards of the Design Industries Foundation Fighting AIDS (DIFFA), Citymeals-on-Wheels, the Cooper Hewitt National Design Museum and New York Restoration Project. He is a Fellow of the American Institute of Architects.

(Photo: Brigitte Lacombe)

More profile about the speaker
David Rockwell | Speaker | TED.com
TED2002

David Rockwell: A memorial at Ground Zero

大衛.洛克威爾為世貿遺址打造觀景平台

Filmed:
445,171 views

設計師大衛.洛克威爾和記者科特.安德森,針對大衛在911不久之後,為世貿遺址搭建觀景平台一事,進行了一段充滿感性的談話。
- Architect, experience designer
Architect David Rockwell draws on his love of drama and spectacle to create fantastic, high-impact restaurants, cultural facilities, airline terminals, theater sets -- and playgrounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Kurt庫爾特 Andersen安德森: Like many許多 architects建築師, David大衛 is a hog for the limelight聚光燈
0
2000
3000
科特:就像許多建築師一樣,大衛一直都是鎂光燈注目的焦點,
00:29
but is sufficiently充分地 reticent沉默的 -- or at least最小 pretends假裝 to be --
1
5000
3000
但他卻不愛說話,或者說他假裝不愛說話,
00:32
that he asked me to question him rather than speaking請講.
2
8000
5000
因為他希望我問他問題,而不是直接發表演說。
00:37
In fact事實 what we're going to talk about,
3
13000
2000
而我們現在要談的話題,
00:39
I think, is in fact事實 a subject學科 that is probably大概 better served提供服務
4
15000
8000
我覺得和正式的演說比較起來,
00:47
by a conversation會話 than an address地址.
5
23000
1000
或許輕鬆的談話會更適合。
00:48
And I guess猜測 we have a bit of news新聞 clip to precede優於.
6
24000
7000
我想我們先來看一段新聞剪輯。
00:57
Dan Rather: Since以來 the September九月 11th attack攻擊 on the World世界 Trade貿易 Center中央,
7
33000
4000
丹拉瑟:自從911世貿中心遭受攻擊之後,
01:01
many許多 people have flocked蜂擁而至 to downtown市中心 New York紐約 to see
8
37000
2000
許多人都聚集到紐約市中心,
01:03
and pay工資 respects尊重 at what amounts to the 16-acre-英畝 burial葬禮 ground地面.
9
39000
5000
以朝聖的心情來觀看這個6萬5千平方公尺的世貿遺址。
01:08
Now, as CBS'sCBS的 Jim吉姆 Axelrod阿克塞爾羅德 reports報告, they're putting the finishing精加工 touches觸摸
10
44000
4000
根據CBS記者吉姆.艾斯羅德的報導,目前這裡已在搭建
01:12
on a new way for people to visit訪問 and view視圖 the scene現場.
11
48000
3000
一個新的平台,讓人們得以參觀世貿遺址。
01:15
Jim吉姆 Axelrod阿克塞爾羅德: Forget忘記 the Empire帝國 State Building建造 or the Statue雕像 of Liberty自由.
12
51000
4000
吉姆.艾斯羅德:除了帝國大廈和自由女神像之外,
01:19
There's a new place地點 in New York紐約
13
55000
2000
現在紐約又有了一個新地標,
01:21
where the crowds人群 are thickest -- Ground地面 Zero.
14
57000
2000
聚集了無數的人們--就是世貿遺址。
01:23
Tourist遊客: I've taken採取 my step-daughter繼女 here from Indianapolis印第安納波利斯.
15
59000
4000
遊客:我和我的繼女從印第安那波里斯來到這裡,
01:27
This was -- out of all the tourist遊客 sites網站 in New York紐約 City --
16
63000
4000
這是所有紐約的著名景點裡,
01:31
this was her number-one第一 pick.
17
67000
1000
她心目中的第一名選擇。
01:32
JAJA: Thousands成千上萬 now line up on lower降低 Broadway百老匯.
18
68000
3000
吉姆:有數千名的遊客一路排隊排到了百老匯下城。
01:35
Tourist遊客: I've been wanting希望 to come down here since以來 this happened發生.
19
71000
5000
遊客:我從911之後,就一直想來這裡。
01:40
JAJA: Even on the coldest最冷 winter冬季 days.
20
76000
2000
吉姆:即使在最寒冷的冬天,
01:42
To honor榮譽 and remember記得.
21
78000
3000
還是有人來紀念死去的親人。
01:45
Tourist遊客: It's reality現實, it's us. It happened發生 here.
22
81000
2000
遊客:恐怖攻擊真的發生在我們身上,就在這裡,
01:47
This is ours我們的.
23
83000
3000
這是我們的記憶。
01:50
JAJA: So many許多, in fact事實, that seeing眼看 has become成為
24
86000
2000
吉姆:有這麼多遊客來到這裡,
01:52
a bit of a problem問題.
25
88000
1000
參觀成了一件難事。
01:53
Tourist遊客: I think that people are very frustrated受挫
26
89000
2000
遊客:我覺得大家都很難過,
01:55
that they're not able能夠 to get closer接近 to see what's going on.
27
91000
3000
因為沒有辦法再靠近一點,看看發生了什麼事。
01:58
JAJA: But that is about to change更改.
28
94000
2000
吉姆:這一切即將改變。
02:00
In record記錄 time,
29
96000
2000
一群建築師
02:02
a team球隊 of architects建築師 and construction施工 workers工人
30
98000
2000
和建築工人,正以破紀錄的速度,
02:04
designed設計 and built內置 a viewing觀看 platform平台 to ease緩解 the frustration挫折
31
100000
6000
設計並建造一個觀景平台,以解除大家的困擾,
02:10
and bring帶來 people closer接近.
32
106000
1000
大家可以更靠近地觀看這個遺址。
02:11
Man: They'll他們會 get an incredible難以置信 panorama全景
33
107000
3000
男性:遊客可以看到一覽無遺的景觀,
02:14
and understand理解, I think more completely全然,
34
110000
2000
我認為可以更全面地看到
02:16
the sheer絕對 totality整體 of the destruction毀壞 of the place地點.
35
112000
5000
整個破壞後的遺址全貌。
02:21
JAJA: If you think about it, Ground地面 Zero is unlike不像
36
117000
2000
吉姆:想想看,世貿遺址和全美
02:23
most any other tourist遊客 site現場 in America美國.
37
119000
2000
其他的觀光景點截然不同,
02:25
Unlike不像 the Grand盛大 Canyon峽谷 or the Washington華盛頓 Monument紀念碑,
38
121000
3000
這不是大峽谷或是華盛頓紀念碑,
02:28
people come here to see what's no longer there.
39
124000
4000
大家是要來看已經不存在的東西。
02:32
David大衛 Rockwell羅克韋爾: The first experience經驗 people will have here
40
128000
3000
大衛:人們來到這裡參觀,
02:35
when they see this is not as a construction施工 site現場
41
131000
2000
他們的第一個印象是這不是一個建築工地,
02:37
but as this incredibly令人難以置信 moving移動 burial葬禮 ground地面.
42
133000
3000
而是一個觸動人心的廢墟遺址。
02:40
JAJA: The walls牆壁 are bare by design設計, so people can fill them
43
136000
3000
吉姆:這些牆面是故意裸露出來的,
02:43
with their own擁有 memorials紀念館 the way they already已經 have
44
139000
3000
人們可以用自己的方式來進行悼念,
02:46
along沿 the current當前 perimeter周長.
45
142000
2000
延續原先的悼念圍牆。
02:48
Tourist遊客: From our hearts心中, it affected受影響 us just as much.
46
144000
3000
遊客:看這些悼念文句,真的引發我們內心深深的感觸。
02:51
JAJA: The ramps坡道 are made製作 of simple簡單 material材料 --
47
147000
2000
吉姆:平台表面是用輕便的材料搭建而成,
02:53
the kind of plywood合板 you see at construction施工 sites網站 --
48
149000
2000
就是我們一般在建築工地所看到的那種合成板材而已,
02:55
which哪一個 is really the whole整個 point.
49
151000
2000
但這才是重點。
02:57
In the face面對 of America's美國 worst最差 destruction毀壞
50
153000
3000
這象徵了我們在美國最大的廢墟遺址上,
03:00
people are building建造 again.
51
156000
3000
又重新再站了起來。
03:03
Jim吉姆 Axelrod阿克塞爾羅德, CBSCBS News新聞, New York紐約.
52
159000
2000
以上是CBS新聞駐紐約記者吉姆.艾斯羅德的報導。
03:06
KAK A: This is not an obvious明顯 subject學科 to be in the sensuality淫蕩 segment分割,
53
162000
5000
科特:這在感官上絕對不是一件突出的作品,
03:11
but certainly當然 David大衛 you are known已知 as -- I know, a phrase短語 you hate討厭 --
54
167000
6000
大衛,尤其是你以往是被歸類為--嗯,你不太喜歡這個詞--
03:17
an entertainment娛樂 architect建築師.
55
173000
2000
娛樂業界的建築師。
03:19
Your work is highly高度 sensual聲色, even hedonistic享樂主義.
56
175000
5000
你的作品一向充滿感性,甚至有點享樂主義的味道。
03:25
DRDR: I like that word.
57
181000
2000
大衛:我喜歡那個詞啊...
03:27
KAK A: It's about pleasure樂趣 -- casinos賭場 and hotels酒店 and restaurants餐館.
58
183000
7000
科特:好,反正就是有關休閒娛樂的建築,像是賭場、旅館和餐廳等。
03:34
How did the shock休克 that all of us -- and especially特別 all of us in New York紐約 --
59
190000
3000
911為我們所有人--尤其是在紐約的人--
03:37
felt on the 11th of September九月 transmute
60
193000
5000
帶來了無比的震撼,
03:42
into your desire慾望 to do this thing?
61
198000
3000
這種震撼是如何激發你創造這個作品的呢?
03:45
DRDR: Well the truth真相 of the matter is, post-September後月 11th,
62
201000
5000
大衛:嗯,事情的真相是,在911之後,
03:50
I felt myself in the role角色 originally本來 --
63
206000
2000
我覺得我自己起初的角色...
03:52
first of all as someone有人 who lives生活 in Tribeca翠貝卡
64
208000
3000
首先我是住在曼哈頓運河街南邊,
03:55
and whose誰的 neighborhood鄰里 was devastated滿目瘡痍,
65
211000
4000
我附近的區域被摧毁了,
03:59
and as someone有人 who works作品 less than a mile英里 from there --
66
215000
3000
我工作的地點離那裡也不到2公里,
04:02
that I was in the role角色 of forcing迫使 100 people who work with me
67
218000
6000
過去我扮演的角色是要求公司裡和我一起工作的100個同事,
04:08
in my firm公司, to continue繼續 to have the same相同 level水平 of enthusiasm熱情
68
224000
4000
要持續以相同的熱情,
04:12
about creating創建 the places地方 we had been creating創建.
69
228000
2000
去創造過去以來我們一直在創造的空間建築。
04:14
In fact事實 we're finishing精加工 a book which哪一個 is called "Pleasure樂趣,"
70
230000
4000
事實上,我們完成了一本名為『樂趣』的書
04:18
which哪一個 is about sensual聲色 pleasure樂趣 in spaces空間.
71
234000
3000
就是要來談空間的感官樂趣。
04:21
But I've got to tell you -- it became成為 impossible不可能 to do that.
72
237000
3000
但我得說,這本書可能永遠也不會出版了。
04:24
We were really paralyzed.
73
240000
2000
我們大家都嚇呆了。
04:26
And I found發現 myself the Friday星期五 after September九月 11th --
74
242000
4000
我發現,我自己在911之後的那個星期五,
04:30
two days afterwards之後 --
75
246000
2000
也就是911發生的二天後,
04:32
literally按照字面 unable無法 to motivate刺激 anyone任何人 to do anything.
76
248000
3000
我完全無法激勵任何人去做任何事情,
04:35
We gave the office辦公室 a few少數 days off.
77
251000
3000
所以我們讓大家休了幾天假。
04:38
And in discussing討論 this with other architects建築師,
78
254000
4000
而我和其他建築師討論時,
04:42
we had seen看到 people saying in the press
79
258000
5000
看到媒體上有人說,
04:47
that they should rebuild重建 the towers as they were --
80
263000
3000
應該要重建這些大樓,
04:50
they should rebuild重建 them 50 stories故事 taller.
81
266000
3000
甚至要比原來的大樓高上50層樓。
04:53
And I thought it was astonishing驚人 to speculate推測,
82
269000
3000
我覺得這種想法真是太不可思議了,
04:56
as if this were a competition競爭,
83
272000
2000
這就像是一種競賽,
04:58
on something that was such這樣 a fresh新鮮 wound傷口.
84
274000
2000
而且是在我們才剛撕裂的傷口上比賽。
05:00
And I had a series系列 of discussions討論 --
85
276000
4000
所以我和很多人進行討論,
05:04
first with Rick幹草堆 ScofidioScofidio and Liz利茲 Diller迪勒, who collaborated合作 with us on this,
86
280000
4000
首先是瑞克.斯可菲迪爾和里茲.迪勒,他們後來協助我們搭建了平台,
05:08
and several一些 other people --
87
284000
3000
還有許多其他的人,
05:11
and really felt like we had to find relevance關聯 in doing something.
88
287000
4000
我們都一致覺得應該做些和911有關聯的事。
05:15
And that as people who create創建 places地方, the ultimate最終 way to help
89
291000
6000
而當人們要蓋一棟建築時,最好的幫手
05:21
wasn't to pontificate教皇 or to make up scenarios場景,
90
297000
4000
不會在那裡胡亂發表意見,或是憑空想像,
05:25
but to help right now.
91
301000
2000
而是提供直接的幫助。
05:27
So we tried試著 to come up with a way,
92
303000
2000
所以我們想出一個辦法,
05:29
as a group, to have a kind of design設計 SWAT撲打 team球隊.
93
305000
2000
我們要組成一個設計的特種部隊,
05:31
And that was the mission任務 that we came來了 up with.
94
307000
4000
這就是我們要執行的任務。
05:35
KAK A: Were you conscious意識 of suddenly突然 --
95
311000
2000
科特:你有意識到...
05:37
as a designer設計師 whose誰的 work is all about fulfilling履行 wants --
96
313000
5000
身為設計師,你們的工作就是要滿足別人的願望,
05:42
suddenly突然 fulfilling履行 needs需求?
97
318000
5000
滿足人們的需求嗎?
05:47
DRDR: Well what I was aware知道的 of was,
98
323000
2000
大衛:嗯,我所知道的是,
05:49
there was this overwhelming壓倒 need to act法案 now.
99
325000
2000
大家都迫切希望能有即刻的行動,
05:51
And we were asked to participate參加 in a few少數 projects項目 before this.
100
327000
8000
而在這之前,我們已經受邀參與其他幾個專案,
06:00
There was a school學校, PSPS 234, that had been evacuated疏散 down at Ground地面 Zero.
101
336000
5000
像是PS 234這間學校,他們被迫遷出世貿遺址,
06:05
They moved移動 to an abandoned school學校.
102
341000
3000
暫時搬到一間廢棄的學校。
06:08
We took about 20 or 30 architects建築師 and designers設計師 and artists藝術家,
103
344000
3000
我們出動了大約20或30位建築師、設計師和藝術家,
06:11
and over four days -- it was like this urban城市的 barn-raising穀倉認識 --
104
347000
3000
總共花了四天時間,就像在都市裡改建一座榖倉一樣,
06:14
to renovate修復 it, and everyone大家 wanted to help.
105
350000
2000
每一個人都願意幫忙。
06:16
It was just extraordinary非凡.
106
352000
2000
真的很棒!
06:18
Tom湯姆 OtternessOtterness contributed貢獻, Maira瑪麗亞 Kalman卡爾曼 contributed貢獻
107
354000
3000
湯姆.歐特尼斯和麥拉.卡門都來幫忙了,
06:21
and it became成為 this cathartic瀉藥 experience經驗 for us.
108
357000
4000
這真是一次很棒的經驗。
06:25
KAK A: And that was doneDONE, effectively有效,
109
361000
2000
科特:整個案子在三個星期內完成,
06:27
by October十月 8 or something?
110
363000
2000
是在十月八號左右完成的吧?
06:29
DRDR: Yeah.
111
365000
2000
大衛:對。
06:31
KAK A: Obviously明顯, what you faced面對 in trying to do something
112
367000
3000
科特:在你嚐試進行這麼重要的專案時,
06:34
as substantial大量的 as this project項目 -- and this is only one of four
113
370000
3000
我們剛才所看的只不過是你所設計的
06:37
that you've designed設計 to surround環繞 the site現場 --
114
373000
3000
整個環繞式平台的四分之一而已,
06:40
you must必須 have run up against反對 the incredibly令人難以置信 byzantine拜占庭式的,
115
376000
7000
你一定會衝撞到紐約房地產界和政治圈
06:47
entrenched根深蒂固 bureaucracy官僚 and powers權力 that be
116
383000
5000
那種極為拜占廷式,且根深蒂固的官僚
06:52
in New York紐約 real真實 estate房地產 and New York紐約 politics政治.
117
388000
2000
和權力體系吧?
06:54
DRDR: Well, it's a funny滑稽 thing.
118
390000
2000
大衛:嗯,確實很有趣。
06:56
We finished PSPS 234, and had dinner晚餐 with a small group.
119
392000
3000
在PS 234完工之後,我們有一小群人聚在一起吃晚飯,
06:59
I was actually其實 asked to be a committee委員會 chair椅子 on an AIAAIA committee委員會 to rebuild重建.
120
395000
5000
席間有人邀請我出任AIA重建委員會的主席,
07:04
And I satSAT in on several一些 meetings會議.
121
400000
2000
而我參加了幾場會議,
07:06
And there were the most circuitous grand盛大 plans計劃
122
402000
4000
他們所討論的都是很大型的計畫,
07:10
that had to do with long-term長期 infrastructure基礎設施 and rebuilding重建 the entire整個 city.
123
406000
5000
要花很長的時間去進行基礎建設,重新改造這個城市。
07:15
And the fact事實 is that there were immediate即時 wounds傷口 and needs需求 that needed需要 to be filled填充,
124
411000
6000
但其實,有些傷口和渴望是我們得立刻去撫平或滿足的,
07:21
and there was talk about inclusion包容 and wanting希望 it to be an inclusive包括的 process處理.
125
417000
3000
有人問到這些傷口和渴望是什麼,希望我們都能納入,
07:24
And it wasn't an inclusive包括的 group.
126
420000
2000
但這個委員會本身就沒有足夠的包容性啊...
07:26
So we said, what is --
127
422000
1000
所以我們說...
07:27
KAK A: It was not an inclusive包括的 group?
128
423000
2000
科特:這不是個有包容性的委員會嗎?
07:29
DRDR: It was not an inclusive包括的 group.
129
425000
2000
大衛:這不是有包容性的委員會,
07:31
It was predominantly主要 a white白色, rich豐富, corporate企業 group
130
427000
3000
這個委員會完全是由有錢的白人及企業主導,
07:34
that was not representative代表 of the city.
131
430000
4000
不能代表整個城市。
07:38
KAK A: Shocking觸目驚心.
132
434000
2000
科特:真讓人意想不到!
07:40
DRDR: Yeah, surprising奇怪.
133
436000
2000
大衛:對啊,很意外吧?
07:42
So Rick幹草堆 and Liz利茲 and Kevin凱文 and I came來了 up with the idea理念.
134
438000
5000
所以瑞克、里茲、凱文和我就想做出這個平台,
07:47
The city actually其實 approached接近 us.
135
443000
4000
其實是市政府先找上我們的,
07:51
We first approached接近 the city about Pier碼頭 94.
136
447000
3000
我們一開始是和市政府接洽94號碼頭的事,
07:54
We saw how PSPS 234 worked工作.
137
450000
2000
因為我們已有PS 234的成功經驗。
07:56
The families家庭 -- the victims受害者 of the families家庭 --
138
452000
2000
那些受難者的家人,
07:58
were going to this pier碼頭 that was incredibly令人難以置信 dehumanizing非人性化.
139
454000
2000
要他們去這個碼頭真的很違背人性。
08:00
KAK A: On the Hudson哈德森 River?
140
456000
2000
科特:是在哈德遜河上嗎?
08:02
DRDR: Yeah. And the city actually其實 -- through通過 Tim蒂姆 ZagatZAGAT initially原來,
141
458000
3000
大衛:對,透過提姆.塞格的引介,
08:05
and then through通過 ChristyneChristyne Nicholas尼古拉斯, then we got to Giuliani朱利安尼 --
142
461000
3000
然後又透過克利斯汀.尼可拉斯,最後我們見到了朱利安尼,
08:08
said, "You know we don't want to do anything with Pier碼頭 94 right now,
143
464000
3000
市政府的意思是不想動94號碼頭,
08:11
but we have an observation意見 platform平台 for the families家庭 down at Ground地面 Zero
144
467000
3000
但是想在世貿遺址上,為受難者家屬搭建一個觀景平台,
08:14
that we'd星期三 like to be a more dignified凝重 experience經驗 for the families家庭,
145
470000
4000
讓受難者家屬能更有尊嚴,
08:18
and a way to protect保護 it from the weather天氣."
146
474000
2000
也讓參觀者的行程不受到惡劣天氣的影響。
08:20
So I went down there with Rick幹草堆 and Liz利茲 and Kevin凱文,
147
476000
4000
所以瑞克、里茲、凱文和我就來到世貿遺址,
08:24
and I've got to say, it was the most moving移動 experience經驗 of my life.
148
480000
5000
我必須承認,那是我這輩子覺得最感人的一次經驗,
08:29
It was devastating破壞性的 to see the simple簡單 plywood合板 platform平台 with a rail around it,
149
485000
4000
看著這個純用板材搭建出來的平台圍繞著世貿遺址,
08:33
where the families家庭 of the victims受害者 had left notes筆記 to them.
150
489000
3000
受難者在上面留下致受難者的悼念詞,那真的很感動。
08:36
And there was no mediation調解 between之間 us and the experience經驗.
151
492000
4000
你可以真實地感受到那種感動,
08:40
There was no filter過濾.
152
496000
2000
完全沒有經過過濾。
08:42
And I remembered記得 on September九月 11th, on 14th Street,
153
498000
5000
我還記得,在911當天,我們在14街上,
08:47
the roof屋頂 of our building建造 -- we can see the World世界 Trade貿易 Towers prominently突出 --
154
503000
3000
在我們那棟大樓的屋頂上,原本可以看到世貿大樓聳立,
08:50
and I saw the first building建造 collapse坍方 from a conference會議 room房間
155
506000
7000
但我卻在我們八樓的會議室裡的電視上,
08:57
on the eighth第八 floor地板 on a TV電視 that we had set up.
156
513000
2000
看到第一棟大樓倒塌,
08:59
And then everyone大家 was up on the roof屋頂, so I ran up there.
157
515000
3000
那時每個人都在屋頂上,所以我也跑上去,
09:03
And it was amazing驚人 how much harder更難 it was
158
519000
3000
我真的很難相信電視上所播出的畫面,
09:06
to believe in real真實 life than it was on TV電視.
159
522000
3000
竟然就真實地發生在我眼前。
09:09
There was something about the comfort安慰 of the filter過濾
160
525000
2000
有時媒體為了安撫大家,會故意對新聞做一些過濾,
09:11
and how much information信息 was between之間 us and the experience經驗.
161
527000
3000
不知道有多少真實的事件被過濾掉了。
09:14
So seeing眼看 this in a very simple簡單,
162
530000
2000
所以我們要大家用最真實的角度,
09:16
dignified凝重 way was a very powerful強大 experience經驗.
163
532000
4000
最誠敬的方式來看待這個意義非凡的場景。
09:20
So we went back to the city and said
164
536000
2000
最後,我們回到市政府,告訴他們,
09:22
we're not particularly尤其 interested有興趣 in the upgrade升級 of this as a VIP要人 platform平台,
165
538000
3000
我們不想把94號碼頭升級成為VIP專屬的貴賓級平台,
09:25
but we've我們已經 spent花費 some time down there.
166
541000
5000
但我們己經投入不少時間在這上面了。
09:30
At the same相同 time the city had this need.
167
546000
5000
剛好市政府也有這個需求,
09:35
They were looking for a solution
168
551000
2000
他們希望能想出辦法,
09:37
to deal合同 with 30 or 40 thousand people a day
169
553000
2000
紓解每天三萬到四萬人次的參觀人潮,
09:39
who were going down there, that had nowhere無處 to go.
170
555000
3000
這些人一定會來參觀遺址,但卻沒有地方可站。
09:42
And there was no way to deal合同 with the traffic交通 around the site現場.
171
558000
3000
由於世貿遺址週邊的人潮已造成問題,
09:45
So dealing交易 with it is just an immediate即時 master plan計劃.
172
561000
2000
所以這件事變成當務之急,
09:47
There was a way -- there had to be a way --
173
563000
2000
我們必須想辦法
09:49
to get people to move移動 around the site現場.
174
565000
3000
讓人們能在遺址週邊活動。
09:52
KAK A: But then you've got to figure數字 out a way --
175
568000
3000
科特:後來你們想出了這個辦法--
09:55
we will skip跳躍 over the insanely瘋狂地 tedious乏味 process處理 of getting得到 permits許可證
176
571000
5000
我想先跳過中間繁瑣的申請程序,
10:00
and getting得到 everybody每個人 on board -- but simply只是 funding資金 this thing.
177
576000
3000
以及招募各種人才的程序,讓我們直接來談談資金的問題。
10:03
It looks容貌 like a fairly相當 simple簡單 thing,
178
579000
3000
資金看起來似乎是最單純的事情,
10:06
but this was a half a million百萬 dollar美元 project項目?
179
582000
2000
但這個專案花了50萬美元對吧?
10:08
DRDR: Well, we knew知道 that if it wasn't privately私自 funded資助,
180
584000
2000
大衛:嗯,我們認為如果不從私人機構籌措經費,
10:10
it wasn't going to happen發生.
181
586000
2000
這件事就辦不成。
10:12
And we also, frankly坦率地說, knew知道 that if it didn't happen發生
182
588000
2000
而且老實講,如果我們不能在
10:14
by the end結束 of the Giuliani朱利安尼 administration行政,
183
590000
2000
朱利安尼任內完成,
10:16
then everyone大家 who we were dealing交易 with at the DOT
184
592000
2000
那我們那時所接洽的交通部門、
10:18
and the Police警察 Department and all of the --
185
594000
3000
警察部門和其他人都不會再配合協助了,
10:21
we were meeting會議 with 20 or 30 people with the city at a time,
186
597000
4000
那時我們至少同時和市政府裡20到30個官員打交道。
10:25
and it was set up by the Office辦公室 of Emergency Management管理.
187
601000
3000
整個計畫是由緊急應變辦公室所籌設,
10:28
This incredible難以置信 act法案 on their part部分, because they really wanted this,
188
604000
4000
這對公務機關來說真的很不尋常,因為他們太希望搭建這個平台了,
10:32
and they sensed感應 that this needed需要 to happen發生.
189
608000
2000
所以很積極地推動實現。
10:34
KAK A: And there was therefore因此 this ticking滴答 clock時鐘,
190
610000
3000
科特:所以你們有時間壓力?
10:37
because Giuliani朱利安尼 was obviously明顯 out three months個月 after that.
191
613000
3000
朱利安尼在那之後三個月就要卸任了吧?
10:41
DRDR: Yeah. So the first thing we had to do was find a way to get this --
192
617000
4000
大衛:對,所以我們認為首要任務是去想出辦法--
10:45
we had to work with the families家庭 of the victims受害者,
193
621000
4000
我們必須和受難者家屬一起合作,
10:49
through通過 the city, to make sure that they knew知道 this was happening事件.
194
625000
3000
所以我們透過市政府去讓他們知道我們正在進行這件事,
10:52
Because this didn't want to be a surprise.
195
628000
2000
我不希望他們覺得這一切很突然。
10:54
And we also had to be as under the radar雷達 screen屏幕 as we could be in New York紐約,
196
630000
4000
由於我們是在紐約進行這項工作,所以勢必會備受矚目,
10:58
because the key was not raising提高 a lot of objection異議
197
634000
3000
所以我們想儘可能低調進行,
11:01
and sort分類 of working加工 as quietly悄悄 as possible可能.
198
637000
5000
才不致引發太多反對的聲浪。
11:06
We came來了 up with the idea理念 of setting設置 up a foundation基礎,
199
642000
3000
我們後來想到去成立一個基金會,
11:09
mainly主要 because when we found發現 a contractor承包商 who would build建立 this,
200
645000
5000
主要是我們找來會做這個工程的包商,
11:14
he would not agree同意 to do this, even if we would pay工資 him the money.
201
650000
6000
他並不願意接我們的案子,即便我們付錢給他也一樣,
11:20
There needed需要 to be a foundation基礎 in place地點.
202
656000
1000
他只接基金會的案子。
11:21
So we came來了 up with a foundation基礎, and actually其實 what happened發生 was
203
657000
5000
所以我們想辦法成立了一個基金會,
11:26
one major重大的 developer開發人員 in New York紐約 --
204
662000
2000
其實背後是一個紐約的重要開發商...
11:28
KAK A: Who shall remain nameless無名, I guess猜測?
205
664000
2000
科特:他不想讓名字曝光吧?
11:30
DRDR: Yeah. His initials聲母 are JSJS, and he owns擁有 Rockefeller洛克菲勒 Center中央,
206
666000
3000
大衛:對,他的名字縮寫是JS,洛克斐勒中心是他名下的產業,
11:33
if that helps幫助 anyone任何人 -- volunteered自告奮勇 to help.
207
669000
4000
希望你們猜得出來--他完全是自願幫忙。
11:37
And we met會見 with him.
208
673000
2000
後來我們和他見了面。
11:39
The prices價格 from the contractors承包商 were between之間 five to 700,000 dollars美元.
209
675000
6000
工程包商的報價大約是介於50到70萬美元,
11:45
And Atlantic-Heydt大西洋Heydt, who's誰是 the largest最大 scaffolding腳手架 contractor承包商 in the country國家,
210
681000
3000
而全美最大的鷹架承包商亞特蘭提克-海德特
11:48
volunteered自告奮勇 to do it at cost成本.
211
684000
3000
志願以成本價承攬工程,
11:52
So this developer開發人員 said, "You know what, we'll underwrite包銷 the entire整個 expense費用."
212
688000
3000
所以這個開發商就說:「好吧,剩下的錢就讓我們出好了。」
11:55
And we said, "That's incredible難以置信!"
213
691000
2000
我們說:「那真是太棒了!」
11:58
And I think this was the 21stST,
214
694000
2000
那時候是21號,
12:00
and we knew知道 this had to be built內置 and up by the 28th.
215
696000
2000
我們預計要在28號搭建完成,
12:02
And we had to start開始 construction施工 the next下一個 day.
216
698000
4000
所以隔天就必須開始動工。
12:06
We had a meeting會議 that evening晚間 with his contractor承包商 of choice選擇,
217
702000
4000
我們當天傍晚就和他選定的包商開會,
12:10
and the contractor承包商 showed顯示 up with the drawings圖紙 of the platform平台
218
706000
4000
但包商畫出來的平台草圖
12:14
about half the size尺寸 that we had drawn it.
219
710000
2000
只有我們畫的一半大小。
12:16
KAK A: Sort分類 of like the Spinal Tap龍頭 scene現場 where you get
220
712000
2000
科特:我猜就像我們在做脊椎穿刺時,
12:18
the tiny little Stonehenge巨石陣, I guess猜測?
221
714000
2000
看那些小東西都變得跟史前巨大石柱群一樣大的感覺吧?
12:20
(Laughter笑聲)
222
716000
4000
(笑聲)
12:24
DRDR: In fact事實, it was as if this was going to be window-washing窗戶清洗 scaffolding腳手架.
223
720000
3000
大衛:那變得好像是為了洗窗戶才搭的鷹架一樣,
12:27
There was no sense of the fact事實 that this is next下一個 to Saint Paul保羅 --
224
723000
4000
在聖保羅教堂旁邊搭起這樣一個小平台,一點都不合理,
12:31
that this is really a place地點 that needs需求 to be kind of dignified凝重,
225
727000
4000
這個地方應該是表達誠敬的地方,
12:35
and a place地點 to reflect反映 and remember記得.
226
731000
2000
要讓人緬懷親人和紀念的地方。
12:37
And I've got to say that we spent花費 a lot of time
227
733000
3000
我得說我們花了很多時間
12:40
in putting this together一起, watching觀看 the crowds人群 that gathered雲集 at Saint Paul保羅 --
228
736000
3000
把每件事拼湊起來,我們終於可以看著群眾
12:43
which哪一個 is just to the right -- and moving移動 around the site現場.
229
739000
2000
聚集在平台右側的聖保羅教堂,然後進入到平台上參觀。
12:45
And I live生活 down there, so we spent花費 a lot of time looking at the need.
230
741000
4000
由於我就住在附近,所以我花了很多時間觀察,
12:49
And I think people were amazed吃驚 at two things --
231
745000
4000
我發現大家對二件事感到驚訝:
12:53
I think they were amazed吃驚 at the destruction毀壞,
232
749000
2000
我認為大家對破壞的程度感到驚訝,
12:55
but I think there was a sense of disbelief懷疑
233
751000
3000
大家也開始懷疑我個人覺得很感人的
12:58
about the heroics英雄事蹟 of New Yorkers紐約人 that I found發現 very moving移動.
234
754000
4000
紐約式的英雄主義,
13:02
Just the sort分類 of everyday每天 heroics英雄事蹟 of New Yorkers紐約人.
235
758000
3000
就是我們一般日常所見的紐約人的英雄主義。
13:05
So we were in this meeting會議 and the contractor承包商 literally按照字面 said,
236
761000
5000
在我們開會的時候,包商說:
13:10
"I'm going to lock the door, because this developer開發人員
237
766000
2000
「我去把門鎖起來,因為開發商
13:12
will not agree同意 to have you leave離開 till直到 you've signed off on this."
238
768000
4000
不會同意你們離開,除非你們在上面簽字同意。」
13:16
And we said, "Well, this is half the size尺寸,
239
772000
2000
我們回覆:「這只有一半大小,
13:18
it doesn't have any of the design設計 features特徵
240
774000
4000
也沒有任何我們當初同意的設計特色,
13:22
that have been agreed約定 upon by everyone大家 -- everyone大家 in the city.
241
778000
2000
紐約市裡的每一個人都不會同意。
13:24
We'd星期三 have to go back to the beginning開始 to do this."
242
780000
4000
我們最好再重頭來過。」
13:28
And I convinced相信 him that we should leave離開 the room房間
243
784000
3000
我後來說服他按照我們所設計的圖形,
13:31
with the agreement協議 to build建立 it as designed設計.
244
787000
4000
來搭建平台。
13:35
The next下一個 day I got an email電子郵件 from the developer開發人員
245
791000
3000
第二天,開發商寄了個郵件給我,
13:38
saying that he was withdrawing撤銷 all funding資金.
246
794000
3000
說他要撤回所有資金。
13:42
So we didn't know what to do,
247
798000
4000
這下輪我們不知道該怎麼辦了,
13:46
but we decided決定 to cast a very wide net.
248
802000
2000
但後來我們決定撒出一個大網,
13:48
We emailed電子郵件 out letters to as many許多 people as we could --
249
804000
3000
儘可能地把郵件寄給我們認識的每一個人,
13:51
several一些 people in the audience聽眾 here -- who were very helpful有幫助.
250
807000
4000
在座應該也有人收到郵件,每一個人都很幫忙。
13:55
KAK A: There was no thought of abandoning放棄 ship at that point?
251
811000
3000
科特:那時沒有想到要放棄嗎?
13:58
DRDR: No. In fact事實 I told the contractor承包商 to go ahead.
252
814000
4000
大衛:沒有,我還叫包商儘管如期施工,
14:02
He had already已經 ordered有序 materials物料 based基於 on my go-ahead前進.
253
818000
2000
所以他還依據指令訂了一大堆建材。
14:04
We knew知道 that one way or another另一個 this was going to happen發生.
254
820000
3000
我們知道不管怎樣,一定要辦成這件事,
14:07
And we just felt it had to happen發生.
255
823000
5000
我們就是覺得這是我們的使命。
14:12
KAK A: You were funding資金 it yourself你自己 and with contributions捐款 and this foundation基礎.
256
828000
5000
科特:後來是你和基金會自己出錢出力,完成這個計畫。
14:18
Richard理查德, I think very correctly正確地,
257
834000
5000
我想理察在一開始
14:23
made製作 the point at the beginning開始 --
258
839000
2000
就指出一個問題,
14:25
before all the chair椅子 designers設計師 came來了 out --
259
841000
3000
就是在那些座椅設計師出場之前,
14:29
about the history歷史 of chair椅子 designers設計師 imposing威風 aesthetic審美 solutions解決方案
260
845000
5000
他提到座椅設計師,向來針對平凡無奇的坐的需求,
14:34
on this kind of universal普遍, banal平庸, common共同 problem問題 of sitting坐在.
261
850000
4000
提出特別強調美感的設計;
14:38
It seems似乎 to me with this,
262
854000
4000
但對我來說,
14:42
that it was the opposite對面 of that.
263
858000
2000
你這個作品似乎完全和美感沾不上邊,
14:44
This was an unprecedented史無前例, singular單數 design設計 problem問題.
264
860000
4000
這可是個史無前例、很特別的設計問題啊。
14:48
DRDR: Well here's這裡的 the issue問題:
265
864000
2000
大衛:嗯,是有這個問題沒錯,
14:50
we knew知道 that this was not in the sense of --
266
866000
3000
我們知道這個作品談不上美感,
14:53
we think about the site現場, and think about the need for a memorial紀念館.
267
869000
6000
我們反覆思考這個遺址,考慮大家想要紀念親人的渴望,
15:01
It was important重要 that this not be categorized分類 as a memorial紀念館.
268
877000
1000
但最重要的是不要把這個作品當成是一種紀念建築,
15:02
That this was a place地點 for people to reflect反映, to remember記得 --
269
878000
6000
這是一個讓大家去反省、去記憶、
15:08
a kind of quiet安靜 place地點.
270
884000
2000
去沈思的地方。
15:11
So it led us to using運用 design設計 solutions解決方案
271
887000
4000
所以,我們運用的設計概念,
15:15
that created創建 as few少數 filters過濾器 between之間 the viewer觀眾 --
272
891000
3000
是愈不要遮蔽掉景觀愈好,
15:18
as we said about the families'家庭' platform平台 -- and the experience經驗 as possible可能.
273
894000
3000
就像我們所說的,這是給受難者家屬悼念亡者的平台。
15:21
It's all incredibly令人難以置信 humble謙卑 material材料.
274
897000
3000
我們儘量使用普通的材料,
15:24
It's scaffolding腳手架 and plywood合板.
275
900000
4000
有鷹架和合板。
15:28
And it allows允許 -- by sort分類 of the procession遊行 of the movement運動,
276
904000
4000
當參觀人群來到這裡的時候,
15:32
up by Saint Paul's保羅 and down the other side --
277
908000
3000
他們可以從聖保羅教堂那裡上去,再從另一邊下來,
15:35
it gives you about 300 feet to go up 13 feet from the ground地面
278
911000
4000
長約90公尺的通道讓你上到約4公尺的高度,
15:39
to where you get the 360 degree view視圖.
279
915000
3000
你可以在那上面看到360度全景。
15:42
But the design設計 was driven驅動 by a need to be quick, cheap低廉, safe安全, respectful尊敬的, flexible靈活.
280
918000
8000
整個設計的理念是要求快速、平價、安全、肅穆和彈性,
15:50
One of the other things is this is designed設計 to be moveable活動.
281
926000
3000
另一個要求是這個平台必須是可以移動的。
15:53
Because when we looked看著 at the four platforms平台 around the site現場,
282
929000
4000
你可以看看在遺址週邊的四個平台,
15:57
one of which哪一個 is an upgrade升級 of the families'家庭' platform平台,
283
933000
3000
其中一個是由原先受難者家屬平台改建的,
16:00
we knew知道 that these had to be moveable活動
284
936000
2000
我們瞭解這些平台必須要能移動,
16:02
to respond響應 to changing改變 conditions條件,
285
938000
2000
以適應未來可能的改變,
16:04
and the changing改變 definition定義 of what Ground地面 Zero is.
286
940000
6000
也可以隨世貿遺址的定義而改變。
16:10
KAK A: Your work -- I mean, we've我們已經 talked about this before --
287
946000
3000
科特:我們之前就談過這一點了,
16:13
a lot of your work, I think, is informed通知 by your belief信仰 in, or your focus焦點 on
288
949000
6000
你的許多作品都傳達出你的信仰或是你所重視的信念,
16:19
the temporariness暫時性 of all things and the evanescence伊凡塞斯 of things,
289
955000
4000
也就是你認為每一件事都是短暫的,終究會消失的。
16:23
and a kind of "Eat, drink, and be merry快活, for tomorrow明天 we die,"
290
959000
4000
就像是:「儘情地吃喝玩樂吧!反正明天就要死了!」
16:27
sort分類 of sense of existence存在.
291
963000
3000
有點存在主義的味道。
16:30
This is clearly明確地 not a work for the ages年齡.
292
966000
5000
這個作品很顯然不能長久保存,
16:36
You know, a couple一對 of years年份 this thing isn't going to be here.
293
972000
3000
或許幾年之後就不存在了。
16:40
Did that require要求, as an architect建築師,
294
976000
3000
身為一個建築師,這是否意味著
16:43
a new way of thinking思維 about what you were doing?
295
979000
2000
你必須以嶄新的思考模式來工作?
16:45
To think of it as this purely純粹 temporary臨時 installation安裝?
296
981000
4000
把它純粹當作一個短暫的裝置來設計?
16:49
DRDR: No, I don't think so.
297
985000
2000
大衛:不,我不這麼想,
16:51
I think this is, obviously明顯, substantially基本上 different不同
298
987000
4000
我認為這個作品本質上就和我們以往
16:55
from anything we'd星期三 ever thought about doing before, just by the nature性質 of it.
299
991000
3000
所設計的作品截然不同,本質上就不同。
17:00
Where it overlaps重疊 with thoughts思念 about our work in general一般 is,
300
996000
5000
但一般說來,這個作品還是具有一些共通的特性,
17:05
number one -- the notion概念 of collaboration合作 as a sort分類 of way to get things doneDONE.
301
1001000
4000
第一,我們知道合作才能完成一件事,
17:09
And Kevin凱文 Kennon肯農, Rick幹草堆 ScofidioScofidio, Liz利茲 Diller迪勒
302
1005000
5000
而凱文.肯儂、瑞克.斯可菲迪爾、里茲.迪勒
17:14
and all the people within the city --
303
1010000
5000
和整個城裡的人,
17:19
Norman諾曼 Lear李爾, who I spoke to four hours小時 before our deadline截止日期 for funding資金,
304
1015000
5000
像是諾曼.李爾,我在增資截止前四個小時才和他進行談話,
17:24
offered提供 to give us a bridge loan貸款 to help us get through通過 it.
305
1020000
4000
他願意提供我們一筆借款幫助我們渡過難關,
17:28
So the notion概念 of collaboration合作 --
306
1024000
2000
所以我們知道合作...
17:30
I think this reinforces加強 how important重要 that is.
307
1026000
3000
這更讓我們體會到其重要性。
17:33
And in terms條款 of the temporary臨時 nature性質 of it,
308
1029000
4000
而這個作品具有短暫陳列的本質,
17:37
our goal目標 was not to create創建 something
309
1033000
2000
所以我們的目標就是要打造一個
17:39
that would be there longer than it needed需要 to be.
310
1035000
3000
剛好能符合我們這種要求的平台。
17:42
I think what we were most interested有興趣 in was promoting促進 a kind of dialogue對話
311
1038000
5000
我們最希望藉此讓人們產生一種對話,
17:47
that we felt may可能 not have been happening事件 enough足夠 in this city,
312
1043000
4000
這種對話以往在這個城市裡並不多,
17:51
about what's really happening事件 there.
313
1047000
3000
我們想讓人們談談這裡到底發生了什麼事。
17:54
And a day or two before it opened打開 was Giuliani's朱利安尼的 farewell告別 address地址,
314
1050000
6000
在這個平台開幕的前一、二天,朱利安尼剛好發表了他的卸任演說,
18:00
where he proposed建議 the idea理念 of all of Ground地面 Zero being存在 a memorial紀念館.
315
1056000
3000
他在他的演說裡建議將世貿遺址保留做為一種紀念,
18:03
Which哪一個 was very controversial爭論的, but it resonated共鳴 with a lot of people.
316
1059000
3000
這個提議其實引起很多爭論,但卻也讓大多數人產生共鳴。
18:06
And I think regardless而不管 of what the position位置 is about how
317
1062000
5000
我想,不管你對處理這一大片
18:11
this sacred神聖 piece of land土地 is to be used,
318
1067000
4000
恐怖攻擊的廢墟有何意見,
18:15
having it come out of actually其實 seeing眼看 it in a real真實 encounter遭遇,
319
1071000
5000
把它呈現出來讓大家看到,
18:20
I think makes品牌 it a more powerful強大 dialogue對話.
320
1076000
2000
這本身就有十足的話題性,
18:22
And that's what we were interested有興趣 in.
321
1078000
2000
那正是我們真正感興趣的事。
18:24
So that, very much, is in the realm領域 of things
322
1080000
3000
這一向都是我
18:27
I've been interested有興趣 in before.
323
1083000
2000
極感興趣的領域。
18:29
KAK A: It seems似乎 to me, among其中 other things, a lovely可愛 piece of civic公民 infrastructure基礎設施.
324
1085000
3000
科特:對我來說,和其他作品相比,你的這個作品算是一件頗為雅緻的市政建設,
18:32
It enables使 that conversation會話 to get serious嚴重.
325
1088000
4000
可以讓人們產生嚴肅的對話。
18:36
And six months個月 after the fact事實 --
326
1092000
3000
在911發生六個月之後,
18:39
and only a few少數 months個月 away from the site現場 being存在 cleaned清洗 --
327
1095000
4000
也就是在遺址現場清理完成後的幾個月內,
18:43
we are very quickly很快, now, getting得到 to the point
328
1099000
2000
國內的人很快地就將焦點
18:45
where those conversations對話 about what should go there are getting得到 serious嚴重.
329
1101000
5000
放在該在遺址上放些什麼東西這件事上,
18:50
Do you have -- having been as physically物理 involved參與 in the site現場
330
1106000
5000
既然你親身參與了打造平台這個計畫,
18:55
as you have been doing this project項目 -- have any ideas思路 about
331
1111000
2000
你對於該放什麼,或不該放什麼,
18:57
what should or shouldn't不能 be doneDONE?
332
1113000
2000
有沒有什麼看法?
18:59
DRDR: Well, I think one thing that shouldn't不能 be doneDONE is evaluate評估 --
333
1115000
5000
大衛:嗯,我認為一件不該做的事,就是妄下評論。
19:04
I think right now the discussion討論 is a very closed關閉 discussion討論 on the master plan計劃.
334
1120000
6000
我認為現在大家都只專注於討論遺址上該建什麼,
19:10
The ProtetchProtetch Gallery畫廊 recently最近 had a show顯示 on ideas思路 for buildings房屋,
335
1126000
5000
普德施藝廊最近展出了各種建築理念,
19:15
which哪一個 had some sort分類 of inventive發明的 ideas思路 of buildings房屋.
336
1131000
4000
對於激發我們對建築的想法很有幫助。
19:19
KAK A: But it had some really terrible可怕 ideas思路.
337
1135000
2000
科特:裡面有些理念很嚇人哩...
19:21
DRDR: And it also felt a little bit like a kind of competition競爭 of ideas思路,
338
1137000
4000
大衛:這有點像是各種理念的競賽,
19:25
where I think the focus焦點 of ideas思路 should be on master planning規劃 and uses使用.
339
1141000
5000
但我認為這些理念的重點是在整體規劃及其用途,
19:30
And I think there should be a broader更廣泛 -- which哪一個 there's starting開始 to be --
340
1146000
3000
而且應該要更為廣泛,現在已經開始有這種趨勢了。
19:33
the dialogue對話 is really opening開盤 up to,
341
1149000
2000
目前人們討論的重點,
19:35
what does this site現場 really want to be?
342
1151000
2000
應該放在我們想要這個遺址成為什麼樣子?
19:37
And I truly believe until直到 the issue問題 of memorial紀念館 is sorted分類 out,
343
1153000
4000
我相信在紀念性這個問題解決之前,
19:41
that it's going to be very hard to have an intelligent智能 discussion討論.
344
1157000
3000
要產生一些明智的討論是很難的。
19:44
There's a few少數 discussions討論 right now that I think are very positive,
345
1160000
5000
現在有一些我認為還算積極正面的討論,
19:49
about depressing壓抑 the West西 Side Highway高速公路 and connecting this over,
346
1165000
4000
就是把西側公路的流量降低,從這裡連接過去,
19:53
so that there's one uninterrupted不斷 piece of land土地.
347
1169000
3000
這樣這一塊區域就不會受到干擾了。
19:56
KAK A: Well, I think that's interesting有趣.
348
1172000
2000
科特:嗯,我覺得還滿有趣的。
19:58
And it gets得到 to another另一個 issue問題 that was probably大概 inappropriate不當
349
1174000
3000
現在我想談談另一個話題,這個話題在六個月之前
20:01
to discuss討論 six months個月 ago, but perhaps也許 isn't now,
350
1177000
2000
或許還不適合談論,現在也不一定適合,
20:03
which哪一個 is, not many許多 of us love the World世界 Trade貿易 Center中央 as a piece of architecture建築,
351
1179000
6000
就是有關於原先的世貿中心,很多人並不喜歡
20:09
as what it had doneDONE to this city and that huge巨大 plaza廣場.
352
1185000
4000
世貿中心對這個城市景觀所造成的影響,他們太過高大了。
20:13
Is this an opportunity機會, is the silver lining --
353
1189000
3000
我們現在是否有機會,有一線曙光的機會,
20:16
a silver lining, here -- to rebuild重建
354
1192000
2000
就算一點點機會也好,
20:18
some more traditional傳統 city grid, or not?
355
1194000
4000
將遺址重建為更為傳統的城市建築?
20:22
DRDR: I think there's a real真實 opportunity機會 to engage從事
356
1198000
2000
大衛:我認為現在的機會正適合
20:24
in a discussion討論 of why we live生活 in cities城市.
357
1200000
2000
大家重新思考我們居住在城市裡的理由,
20:26
And why do we live生活 in places地方 where such這樣 dissimilar相異 people
358
1202000
4000
思考為什麼我們要和一群完全不相像的人
20:30
collide碰撞 up against反對 us each day?
359
1206000
2000
住在一起,每天互相衝突、碰撞?
20:32
I don't think it has much to do with 50 or 60 or 70 or 80 thousand new office辦公室 spaces空間,
360
1208000
5000
我認為這和這棟新建築裡可容納5、6、7或8萬坪的辦公空間沒什麼關係,
20:37
regardless而不管 of what the number is.
361
1213000
2000
不管有多少空間都和這個沒有關係。
20:39
So yeah, I think there is a chance機會 to re-look再看看 at how we think about cities城市.
362
1215000
4000
對,我確實認為這是我們重新思考城市地位的機會。
20:43
And in fact事實, there's a proposal提案 on the table now for building建造 number seven.
363
1219000
6000
事實上,現在有已經有人提出計畫,要改建第七棟建築。
20:49
KAK A: Which哪一個 was the building建造 just north of the Towers?
364
1225000
2000
科特:就是在世貿中心北面的那一棟建築?
20:51
DRDR: Right, which哪一個 the towers fell下跌 into.
365
1227000
2000
大衛:對,倒下來的大樓剛好壓在它的上面,
20:53
And the reason原因 that's been held保持 up is essentially實質上 by community社區 outrage暴行
366
1229000
5000
而它被首先提出來要求改建的原因,是因為區民受不了
20:58
that they're not re-opening重新開放 the street
367
1234000
2000
市政府不重新開放
21:00
to connect that back to the rest休息 of the city.
368
1236000
2000
對外連接的街道。
21:02
I think a public上市 dialogue對話 -- I think, you know,
369
1238000
3000
所以我認為公開的討論,你知道我的意思吧?
21:05
I'd like to see an international國際 competition競爭,
370
1241000
4000
我希望能看到國際性的競標,
21:09
and a call for ideas思路 for uses使用.
371
1245000
3000
提出各種實用的方案。
21:12
KAK A: Whether是否 it's arts藝術, whether是否 it's housing住房,
372
1248000
2000
科特:不管是藝術品、住宅
21:14
whether是否 it's what amount of shopping購物?
373
1250000
2000
或是大型商場都可以嗎?
21:16
DRDR: Right. And we're looking for other things.
374
1252000
2000
大衛:對,我們還想看到其他的型式,
21:18
This small foundation基礎 we put together一起 is looking for other ways方法 to help.
375
1254000
3000
我們成立的這個小型的基金會,就是要提供其他方式的協助,
21:21
Including包含 taking服用 a small piece adjacent to the site現場
376
1257000
4000
包括我們會在遺址附近找一塊小型土地,
21:25
and inviting誘人的 10 architects建築師 who currently目前 don't have a voice語音
377
1261000
4000
邀請十位目前在紐約還沒沒無名的建築師,
21:29
in New York紐約 to do artist藝術家 housing住房.
378
1265000
2000
在這裡蓋藝術村。
21:31
And find other ways方法 to encourage鼓勵 the discussion討論
379
1267000
2000
還有用其他的方式激發不同的討論,
21:33
to be against反對 sort分類 of monolithic單片, single solutions解決方案,
380
1269000
3000
來對抗一言堂或是單一解決方案,
21:36
and more about a multiplicity多重 of things.
381
1272000
4000
我們想要納入更多元的元素。
21:40
KAK A: Before we end結束, I know you have a piece of digital數字 video視頻
382
1276000
7000
科特:在我們結束之前,你好像有一段關於
21:47
of the experience經驗 of being存在 on this platform平台?
383
1283000
3000
平台的影片要播放,是嗎?
21:50
DRDR: John約翰 Kamen假面 -- who's誰是 here, actually其實 -- put together一起
384
1286000
3000
大衛:約翰.卡門今天在現場,是他剪輯了這段
21:53
a two and a half minute分鐘 piece that shows節目 the platform平台 in use.
385
1289000
3000
2分半鐘的影片,影片是有關平台目前的使用狀況。
21:56
So I thought that would be good to end結束 with.
386
1292000
5000
我覺得用這段影片來做結尾很棒。
22:11
DRDR: We're looking from Fulton富爾頓 Street, west西.
387
1307000
6000
大衛:我們現在是從富爾頓街往西邊看,
22:17
One of the tricky狡猾 issues問題 we had with the Giuliani朱利安尼 administration行政
388
1313000
4000
我們和朱利安尼團隊一起工作時,有一個很有意思的問題,
22:21
was I had forgotten忘記了 how anti-graffiti防塗鴉 he was.
389
1317000
3000
就是我們都忘了之前朱利安尼有多麼討厭街頭塗鴉,
22:24
And essentially實質上 our structure結構體 was designed設計 to be written書面 on.
390
1320000
7000
但我們的設計就是要讓人們在上面寫字的。
22:31
KAK A: As you say, it's not a memorial紀念館.
391
1327000
2000
科特:就像你說的,這不是一個紀念館,
22:33
But were you conscious意識 of memorials紀念館? The Vietnam越南 Memorial紀念館?
392
1329000
2000
但你們有考慮過要蓋紀念館嗎?像是越戰紀念館?
22:35
Those kinds of forms形式?
393
1331000
1000
這一類型的東西?
22:37
DRDR: We certainly當然 did as much research研究 as we could,
394
1333000
5000
大衛:我們確實在這方面做了許多研究,
22:42
and we were conscious意識 of other memorials紀念館.
395
1338000
4000
我們也參考了其他許多紀念館或紀念碑,
22:46
And also the complexity複雜 and length長度 of time they really take to do.
396
1342000
3000
瞭解其構造的複雜度及所需的施工期間。
22:49
It's 350 people on the committee委員會 for Oklahoma俄克拉何馬州 City,
397
1345000
4000
奧克拉荷馬市的委員會是由350位委員所組成,
22:53
which哪一個 is why we thought of this as a sort分類 of ad-hoc特別指定, spontaneous自發 solution
398
1349000
5000
因此我們才將這個作品視為自發性的作品,
22:58
that expanded擴大 on Union聯盟 Square廣場
399
1354000
3000
從聯合廣場延伸出來,
23:01
and the places地方 that were ad-hoc特別指定 memorials紀念館 in the city already已經.
400
1357000
8000
這樣就已經是一種特別的紀念型式。
23:09
The scaffolding腳手架 you can see built內置 up over the street is de-mountable去安裝.
401
1365000
5000
現在你看到架在街上的鷹架是可以拆除的,
23:25
What's interesting有趣 now is the nature性質 of the site現場 has totally完全 changed,
402
1381000
4000
有趣的是遺址的本質已徹底改變了,
23:29
so that what you're aware知道的 of
403
1385000
2000
所以你現在所看到的,
23:31
is not just the destruction毀壞 of the buildings房屋 in Ground地面 Zero,
404
1387000
5000
已經不再是單純的大廈倒塌後的廢墟,
23:36
but all of the buildings房屋 around it --
405
1392000
2000
而是廢墟週遭的大樓,
23:38
and the scars傷疤 on the building建造 around it, which哪一個 are enormous巨大.
406
1394000
3000
他們身上留有許多傷痕,都是些巨大的傷痕。
23:41
This shows節目 Saint Paul's保羅 on the left.
407
1397000
4000
這是左側的聖保羅教堂。
23:50
KAK A: I just want to thank you on behalf代表 of New Yorkers紐約人
408
1406000
5000
科特:我想謝謝你為紐約居民
23:55
for making製造 this happen發生 and getting得到 this doneDONE.
409
1411000
3000
搭建了這個平台,讓這一切得以實現。
23:58
But the kind of virtually實質上 instantaneous瞬間 nature性質 of its erection勃起,
410
1414000
5000
這個平台的本質本來就是短暫的,
24:03
and its being存在 there,
411
1419000
3000
在你還來不及相信以前,
24:06
almost幾乎 before you could believe
412
1422000
3000
它已產生了存在的意義,
24:09
that a response響應 of this magnitude大小 could be accomplished完成,
413
1425000
4000
大家對於能完成這麼巨大的作品,
24:13
is part部分 of its extraordinary非凡 --
414
1429000
5000
反應都是非比尋常,
24:18
I don't know if beauty美女 is the word --
415
1434000
3000
我不知道是否能用「美麗」這個詞--
24:21
but presence存在.
416
1437000
3000
但似乎恰如其份。
24:24
DRDR: It was an honor榮譽 to do.
417
1440000
2000
大衛:打造這個平台是我們的榮耀,
24:26
And we were thrilled高興 to be able能夠 to show顯示 it here.
418
1442000
3000
能在這裡展示給各位,我們的心情都很激動。
Translated by Marie Wu
Reviewed by Spencer Shu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Rockwell - Architect, experience designer
Architect David Rockwell draws on his love of drama and spectacle to create fantastic, high-impact restaurants, cultural facilities, airline terminals, theater sets -- and playgrounds.

Why you should listen

David Rockwell, FAIA, is the Founder and President of Rockwell Group, an award-winning, cross-disciplinary architecture and design practice based in New York City with a satellite office in Madrid. The firm crafts a unique narrative for each project through the intersection of theater and architecture.

Projects include Nobu restaurants and hotels worldwide; The New York EDITION; the Union Square Cafe (New York); NeueHouse (New York and Los Angeles); the TED Theater (Vancouver); W Hotels worldwide; 15 Hudson Yards and The Shed in collaboration with Diller Scofidio + Renfro; the Imagination Playground initiative; and set designs for Falsettos, She Loves Me and Kinky Boots. From surface and floor coverings for Maya Romanoff, The Rug Company and Jim Thompson, to lighting for Rich Brilliant Willing, to furniture for Stellar Works and Knoll, the firm celebrates product design as a natural extension of its immersive environments.

Honors and recognition include 2016 Tony, Drama Desk and Outer Critics Circle Awards for Best Scenic Design for She Loves Me; the AIANY President’s Award; Cooper-Hewitt National Design Award; the Presidential Design Award; Fast Company's World's Top 10 Most Innovative Companies; the James Beard Foundation Who's Who of Food & Beverage in America; and the Interior Design Hall of Fame. Rockwell serves on the boards of the Design Industries Foundation Fighting AIDS (DIFFA), Citymeals-on-Wheels, the Cooper Hewitt National Design Museum and New York Restoration Project. He is a Fellow of the American Institute of Architects.

(Photo: Brigitte Lacombe)

More profile about the speaker
David Rockwell | Speaker | TED.com