ABOUT THE SPEAKER
Nikki Webber Allen - Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color.

Why you should listen

Nikki Webber Allen is a two-time Emmy winner with 20 years of experience producing content for media outlets including Warner Bros., HBO, ABC, 20th Century Fox and BET.

In 2013, while working as the vice president of casting and talent relations for the cable network TV One, Webber Allen lost her 22-year old nephew, Paul, to suicide after his years of struggle with depression and anxiety. Since then, she's become a passionate mental health advocate.

In Paul's honor, she launched the nonprofit I LIVE FOR... FOUNDATION, INC. to create a safe space for honest, unapologetic conversations about mental health in communities of color, where the cultural stigma of mental illness discourages far too many people from seeking help. Michael Eric Dyson, advisor to the foundation, has called I LIVE FOR… "an incredibly important organization that offers much-needed support to those who too often suffer in silence."

Webber Allen is currently producing and directing a documentary film featuring a diverse group of compelling young men and women who reject the stigma of mental illness and share candid stories about their experiences living with depression and anxiety. The film is being scored by her husband, musician Jeffrey Allen of the Grammy-nominated R&B band Mint Condition.

In 2016, Webber Allen was one of only 47 people chosen out of more than 1,000 applicants worldwide to receive a coveted scholarship to Marie Forleo's B-School for social entrepreneurs. She has an M.A. in media studies from The New School University in New York, NY and a B.A. in communications from Rutgers University in New Brunswick, NJ.

More profile about the speaker
Nikki Webber Allen | Speaker | TED.com
TED Residency

Nikki Webber Allen: Don't suffer from your depression in silence

Nikki Webber Allen: No sufras tu depresión en silencio

Filmed:
2,292,266 views

Tener sentimientos no es un signo de debilidad, significa que somos humanos, dice la productora y activista Nikki Webber Allen. Incluso después de que le diagnosticaran ansiedad y depresión, Webber Allen se sintió demasiado avergonzada como para decírselo a alguien, manteniendo su enfermedad en secreto hasta que una tragedia familiar reveló que otras personas cercanas a ella también sufrían. En esta importante charla sobre salud mental, habla abiertamente sobre su lucha y por qué las comunidades de color deben deshacer el estigma que interpreta erróneamente la depresión como debilidad y que evita que los pacientes obtengan ayuda.
- Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What are you doing on this stageescenario
0
956
4410
¿Qué estás haciendo en este escenario
00:17
in frontfrente of all these people?
1
5390
3118
frente a todas estas personas?
00:20
(LaughterRisa)
2
8532
1374
(Risas)
00:21
Runcorrer!
3
9930
1151
¡Corre!
00:23
(LaughterRisa)
4
11105
1003
(Risas)
00:24
Runcorrer now.
5
12132
1178
Corre ahora.
00:26
That's the voicevoz of my anxietyansiedad talkinghablando.
6
14734
2967
Esa es la voz de mi ansiedad.
00:30
Even when there's absolutelyabsolutamente
nothing wrongincorrecto,
7
18539
2936
Incluso si no hay absolutamente nada malo,
00:33
I sometimesa veces get
this overwhelmingabrumador sensesentido of doomcondenar,
8
21499
3959
a veces tengo esa abrumadora
sensación de fatalidad,
00:37
like dangerpeligro is lurkingalfombrilla de ratón
just around the corneresquina.
9
25482
2962
como si el peligro acechara
a la vuelta de la esquina.
00:41
You see, a fewpocos yearsaños agohace,
10
29057
2116
Saben, hace unos años
00:43
I was diagnoseddiagnosticado with generalizedgeneralizado anxietyansiedad
11
31197
2497
me diagnosticaron ansiedad generalizada
00:45
and depressiondepresión --
12
33718
1150
y depresión.
00:47
two conditionscondiciones that oftena menudo go handmano in handmano.
13
35289
2420
Dos condiciones que a menudo
van de la mano.
00:50
Now, there was a time
I wouldn'tno lo haría have told anybodynadie,
14
38073
4265
Hubo un tiempo que
no se lo habría dicho a nadie,
00:54
especiallyespecialmente not in frontfrente of a biggrande audienceaudiencia.
15
42362
2460
especialmente ante una gran audiencia.
00:56
As a blacknegro womanmujer,
16
44846
1527
Como mujer negra,
00:58
I've had to developdesarrollar
extraordinaryextraordinario resilienceresistencia to succeedtener éxito.
17
46397
3640
tuve que desarrollar una capacidad de
resiliencia notable para tener éxito.
01:02
And like mostmás people in my communitycomunidad,
18
50061
1979
Y, como la mayoría de las
personas en mi comunidad,
01:04
I had the misconceptionIdea equivocada that depressiondepresión
was a signfirmar of weaknessdebilidad,
19
52064
3808
tenía el falso concepto de que
la depresión era un signo de debilidad,
01:07
a characterpersonaje flawfalla.
20
55896
1536
un defecto de carácter.
01:09
But I wasn'tno fue weakdébiles;
21
57456
1574
Pero no era débil,
01:11
I was a highalto achievercumplidor.
22
59054
1470
era una gran triunfadora.
01:12
I'd earnedganado a Master'sMaestría degreela licenciatura
in MediaMedios de comunicación StudiesEstudios
23
60925
2203
Obtuve una maestría en Estudios de Medios
01:15
and had a stringcuerda of high-profilede alto perfil jobstrabajos
in the filmpelícula and televisiontelevisión industriesindustrias.
24
63152
4109
y experiencia en trabajos de alto perfil
en la industria del cine y la televisión.
01:19
I'd even wonwon two EmmyEmmy AwardsPremios
for my harddifícil work.
25
67734
3050
Incluso había ganado dos Premios Emmy
por mi arduo trabajo.
01:23
Sure, I was totallytotalmente spentgastado,
26
71436
3016
Claro, estaba totalmente agotada,
01:26
I lackedcarecía de interestinteresar in things
I used to enjoydisfrutar,
27
74476
2670
me faltaba interés por las cosas
que solía disfrutar,
01:29
barelyapenas atecomió,
28
77170
1298
apenas comía,
01:30
struggledluchado with insomniainsomnio
29
78492
1903
luchaba contra el insomnio
01:32
and feltsintió isolatedaislado and depletedagotado.
30
80419
2624
y me sentía aislada y exhausta.
01:35
But depressedDeprimido?
31
83562
1352
Pero, ¿deprimida?
01:36
No, not me.
32
84938
1524
No, yo no.
01:39
It tooktomó weekssemanas before I could admitadmitir it,
33
87921
2206
Pasaron semanas
antes de poder admitirlo,
01:42
but the doctordoctor was right:
34
90151
1429
pero el médico tenía razón,
01:43
I was depressedDeprimido.
35
91604
1278
estaba deprimida.
01:45
Still, I didn't tell anybodynadie
about my diagnosisdiagnóstico.
36
93411
3548
Aun así, no le conté a nadie
sobre mi diagnóstico.
01:49
I was too ashamedavergonzado.
37
97522
1613
Estaba muy avergonzada.
01:51
I didn't think I had the right
to be depressedDeprimido.
38
99159
2517
No pensé que tuviera derecho
a estar deprimida.
01:54
I had a privilegedprivilegiado life
39
102418
1630
Tenía una vida privilegiada
01:56
with a lovingamoroso familyfamilia
and a successfulexitoso careercarrera.
40
104072
3100
con una familia amorosa
y una carrera exitosa.
01:59
And when I thought about
the unspeakableindecible horrorshorrores
41
107708
2592
Y cuando pensaba en
los horrores indescriptibles
02:02
that my ancestorsantepasados
had been throughmediante in this countrypaís
42
110324
2488
que mis antepasados ​​
habían sufrido en este país
02:04
so that I could have it better,
43
112836
1968
para que me fuera mejor,
02:06
my shamevergüenza grewcreció even deeperMás adentro.
44
114828
1678
mi vergüenza se hacía aún más profunda.
02:08
I was standingen pie on theirsu shouldersespalda.
45
116980
2093
Yo me apoyaba sobre sus hombros.
02:11
How could I let them down?
46
119097
1602
¿Cómo podía decepcionarlos?
02:13
I would holdsostener my headcabeza up,
47
121382
2053
Yo debía levantar cabeza,
02:15
put a smilesonreír on my facecara
48
123459
2360
dibujar una sonrisa en mi rostro,
02:17
and never tell a soulalma.
49
125843
1708
y nunca contárselo a nadie.
02:22
On Julyjulio 4, 2013,
50
130466
3277
El 4 de julio de 2013
02:26
my worldmundo camevino crashingestrellarse in on me.
51
134479
2188
mi mundo se me cayó estrepitosamente.
02:29
That was the day I got
a phoneteléfono call from my mommamá
52
137399
2901
Ese fue el día que recibí
una llamada telefónica de mi madre
02:32
tellingnarración me that my 22-year-old-edad nephewsobrino,
PaulPablo, had endedterminado his life,
53
140324
4190
diciéndome que mi sobrino de 22 años,
Paul, había terminado con su vida,
02:36
after yearsaños of battlingluchando
depressiondepresión and anxietyansiedad.
54
144538
2641
tras años de luchar
contra la depresión y la ansiedad.
02:40
There are no wordspalabras that can describedescribir
the devastationdevastación I feltsintió.
55
148668
3155
No hay palabras que puedan describir
la devastación que sentí.
02:44
PaulPablo and I were very closecerca,
56
152667
1294
Paul y yo estábamos muy unidos,
02:45
but I had no ideaidea he was in so much paindolor.
57
153985
2054
pero no tenía idea de que
estuviera sufriendo tanto.
02:48
NeitherNinguno one of us had ever talkedhabló
to the other about our strugglesluchas.
58
156696
3558
Ninguno de nosotros había hablado
con el otro sobre nuestras luchas.
02:52
The shamevergüenza and stigmaestigma keptmantenido us bothambos silentsilencio.
59
160278
2164
La vergüenza y el estigma
nos mantuvieron a ambos en silencio.
02:56
Now, my way of dealingrelación comercial with adversityadversidad
is to facecara it headcabeza on,
60
164161
4003
Ahora mi forma de enfrentar
la adversidad es encarándola de frente,
03:00
so I spentgastado the nextsiguiente two yearsaños
researchinginvestigando depressiondepresión and anxietyansiedad,
61
168188
3158
así que pasé los siguientes dos años
investigando la depresión y la ansiedad,
03:03
and what I foundencontró was mind-blowingalucinante.
62
171370
2767
y encontré algo alucinante.
03:06
The WorldMundo HealthSalud OrganizationOrganización reportsinformes
63
174764
1974
La Organización Mundial de la Salud dice
03:08
that depressiondepresión is the leadinglíder causeporque
of sicknessenfermedad and disabilitydiscapacidad
64
176762
5224
que la depresión es la principal causa
de enfermedad y discapacidad
03:14
in the worldmundo.
65
182010
1339
en el mundo.
03:16
While the exactexacto causeporque
of depressiondepresión isn't clearclaro,
66
184039
2991
Si bien la causa exacta
de la depresión no está clara,
03:19
researchinvestigación suggestssugiere
that mostmás mentalmental disorderstrastornos developdesarrollar,
67
187054
3098
la investigación sugiere que la mayoría
de los trastornos mentales se desarrollan,
03:22
at leastmenos in partparte,
68
190176
1727
al menos en parte,
03:23
because of a chemicalquímico
imbalancedesequilibrio in the braincerebro,
69
191927
2655
debido a un desequilibrio
químico en el cerebro,
03:26
and/or an underlyingsubyacente
geneticgenético predispositionpredisposición.
70
194606
3902
y/o debido a una predisposición
genética subyacente.
03:31
So you can't just shakesacudir it off.
71
199041
2161
Así que no puedes quitártela.
03:34
For blacknegro AmericansAmericanos,
72
202907
1731
Para los estadounidenses negros,
03:36
stressorsestresores like racismracismo
and socioeconomicsocioeconómico disparitiesdisparidades
73
204662
4056
factores estresantes como el racismo
y las disparidades socioeconómicas
03:40
put them at a 20 percentpor ciento greatermayor riskriesgo
of developingdesarrollando a mentalmental disordertrastorno,
74
208742
5040
suponen un 20 % más de riesgo de
desarrollar un trastorno mental,
03:45
yettodavía they seekbuscar mentalmental healthsalud servicesservicios
75
213806
2412
sin embargo, solo buscan
servicios de salud mental
03:48
at about halfmitad the ratetarifa of whiteblanco AmericansAmericanos.
76
216242
2739
la mitad con respecto a la tasa
de estadounidenses blancos.
03:51
One reasonrazón is the stigmaestigma,
77
219544
2850
Una razón es el estigma,
03:54
with 63 percentpor ciento of blacknegro AmericansAmericanos
mistakingconfundiendo depressiondepresión for a weaknessdebilidad.
78
222418
6217
con el 63 % de los estadounidenses negros
que confunden depresión con debilidad.
04:01
SadlyTristemente, the suicidesuicidio ratetarifa
amongentre blacknegro childrenniños
79
229603
4258
Lamentablemente, la tasa de suicidio
entre los niños negros
04:05
has doubledduplicado in the pastpasado 20 yearsaños.
80
233885
2687
se ha duplicado en los últimos 20 años.
04:09
Now, here'saquí está the good newsNoticias:
81
237843
2205
Pero hay una buena noticia:
04:12
seventysetenta percentpor ciento of people
strugglingluchando with depressiondepresión will improvemejorar
82
240603
4282
el 70 % de las personas que
luchan contra la depresión mejorará
04:16
with therapyterapia, treatmenttratamiento and medicationmedicación.
83
244909
3357
con terapia, tratamiento y medicación.
04:21
ArmedArmado with this informationinformación,
84
249458
1662
Armada con esta información,
04:23
I madehecho a decisiondecisión:
85
251144
1707
tomé una decisión.
04:24
I wasn'tno fue going to be silentsilencio anymorenunca más.
86
252875
2968
Ya no iba a estar en silencio nunca más.
04:28
With my family'sfamilia blessingbendición,
87
256740
1803
Con la bendición de mi familia,
04:30
I would sharecompartir our storyhistoria
88
258567
1893
yo iba a compartir nuestra historia
esperando provocar
una conversación nacional.
04:32
in hopesesperanzas of sparkingchispas
a nationalnacional conversationconversacion.
89
260484
2814
04:36
A friendamigo, KellyKelly Pierre-LouisPierre-Louis, said,
90
264140
2771
Una amiga, Kelly Pierre-Louis, dijo:
04:38
"BeingSiendo strongfuerte is killingasesinato us."
91
266935
2491
"Ser fuerte nos está matando".
04:42
She's right.
92
270743
1419
Ella está en lo correcto.
04:44
We have got to retirejubilarse
those tiredcansado, oldantiguo narrativesnarrativas
93
272186
4022
Tenemos que abandonar
esas viejas narraciones cansinas
04:48
of the strongfuerte blacknegro womanmujer
94
276232
1555
sobre la fortaleza de la mujer negra
04:49
and the super-masculinesúper masculino blacknegro man,
95
277811
2210
y sobre el hombre negro súper masculino,
04:52
who, no matterimportar how manymuchos timesveces
they get knockedgolpeado down,
96
280045
2920
que, sin importar cuántas veces
son derribados,
04:54
just shakesacudir it off and soldiersoldado on.
97
282989
2235
con solo agitarlos,
son soldados al servicio.
04:57
HavingTeniendo feelingssentimientos isn't a signfirmar of weaknessdebilidad.
98
285770
3715
Tener sentimientos no es
un signo de debilidad.
05:02
FeelingsSentimientos mean we're humanhumano.
99
290521
1883
Los sentimientos significan
que somos humanos.
05:04
And when we denynegar our humanityhumanidad,
100
292850
2019
Y negar nuestra humanidad,
05:06
it leaveshojas us feelingsensación emptyvacío insidedentro,
101
294893
2116
nos deja vacíos por dentro,
05:09
searchingbuscando for waysformas to self-medicateautomedicarse
in orderorden to fillllenar the voidvacío.
102
297033
3004
buscando formas de automedicarnos
para llenar el vacío.
05:12
My drugdroga was highalto achievementlogro.
103
300585
2745
Mi droga fue un gran logro.
05:16
These daysdías, I sharecompartir my storyhistoria openlyabiertamente,
104
304371
3301
En estos días comparto
mi historia abiertamente
05:19
and I askpedir othersotros to sharecompartir theirssuyo, too.
105
307696
2210
y pido a los demás que también
compartan las suyas.
05:22
I believe that's what it takes
106
310406
1448
Creo que eso es lo que se necesita
05:23
to help people who maymayo
be sufferingsufrimiento in silencesilencio
107
311878
2595
para ayudar a las personas que
pueden estar sufriendo en silencio,
05:26
to know that they are not alonesolo
108
314497
2209
saber que no están solas,
05:28
and to know that with help,
109
316730
1685
y saber que con ayuda,
05:30
they can healsanar.
110
318439
1341
ellas pueden recuperarse.
05:31
Now, I still have my strugglesluchas,
111
319804
2165
Todavía sigo teniendo mis dificultades,
05:33
particularlyparticularmente with the anxietyansiedad,
112
321993
2288
particularmente con la ansiedad,
05:36
but I'm ablepoder to managegestionar it
113
324305
1603
pero puedo gestionarla
05:37
throughmediante dailydiariamente mediationmediación,
yogayoga and a relativelyrelativamente healthysaludable dietdieta.
114
325932
4874
con mediación diaria, yoga
y una dieta relativamente saludable.
05:42
(LaughterRisa)
115
330830
1068
(Risas)
05:43
If I feel like things
are startingcomenzando to spiralespiral,
116
331922
2222
Si siento que las cosas comienzan
a girar en espiral,
05:46
I make an appointmentcita to see my therapistterapeuta,
117
334168
2044
pido cita para ver a mi terapeuta,
05:48
a dynamicdinámica blacknegro womanmujer
namedllamado DawnAmanecer ArmstrongArmstrong,
118
336236
3063
una mujer negra dinámica
llamada Dawn Armstrong,
05:51
who has a great sensesentido of humorhumor
119
339323
1973
con un gran sentido del humor
05:53
and a familiarityfamiliaridad that I find comfortingconsolador.
120
341320
2237
y una familiaridad que
encuentro reconfortante.
05:57
I will always regretlamentar
121
345126
1638
Siempre me arrepentiré
05:59
that I couldn'tno pudo be there for my nephewsobrino.
122
347390
2066
de no haber estado allí para mi sobrino.
06:02
But my sincerestsincero hopeesperanza
123
350226
1787
Pero mi más sincera esperanza
06:04
is that I can inspireinspirar othersotros
with the lessonlección that I've learnedaprendido.
124
352695
3071
es que puedo inspirar a otros
con la lección que aprendí.
06:11
Life is beautifulhermosa.
125
359182
2470
La vida es bella.
06:14
SometimesA veces it's messysucio,
126
362646
1562
A veces desordenada,
06:16
and it's always unpredictableimpredecible.
127
364232
1934
y siempre impredecible.
06:19
But it will all be OK
128
367034
1203
Pero todo saldrá bien
06:20
when you have your supportapoyo systemsistema
to help you throughmediante it.
129
368261
2785
si uno tiene el sistema
de soporte para superarlo.
06:23
I hopeesperanza that if your burdencarga getsse pone too heavypesado,
130
371513
2421
Espero que si su carga
se vuelve muy pesada,
06:25
you'lltu vas a askpedir for a handmano, too.
131
373958
1706
también pidan ayuda.
06:27
Thank you.
132
375688
1167
Gracias.
06:28
(ApplauseAplausos)
133
376879
2882
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nikki Webber Allen - Multimedia producer
Nikki Webber Allen is working to create a safe space for honest conversations about mental health in communities of color.

Why you should listen

Nikki Webber Allen is a two-time Emmy winner with 20 years of experience producing content for media outlets including Warner Bros., HBO, ABC, 20th Century Fox and BET.

In 2013, while working as the vice president of casting and talent relations for the cable network TV One, Webber Allen lost her 22-year old nephew, Paul, to suicide after his years of struggle with depression and anxiety. Since then, she's become a passionate mental health advocate.

In Paul's honor, she launched the nonprofit I LIVE FOR... FOUNDATION, INC. to create a safe space for honest, unapologetic conversations about mental health in communities of color, where the cultural stigma of mental illness discourages far too many people from seeking help. Michael Eric Dyson, advisor to the foundation, has called I LIVE FOR… "an incredibly important organization that offers much-needed support to those who too often suffer in silence."

Webber Allen is currently producing and directing a documentary film featuring a diverse group of compelling young men and women who reject the stigma of mental illness and share candid stories about their experiences living with depression and anxiety. The film is being scored by her husband, musician Jeffrey Allen of the Grammy-nominated R&B band Mint Condition.

In 2016, Webber Allen was one of only 47 people chosen out of more than 1,000 applicants worldwide to receive a coveted scholarship to Marie Forleo's B-School for social entrepreneurs. She has an M.A. in media studies from The New School University in New York, NY and a B.A. in communications from Rutgers University in New Brunswick, NJ.

More profile about the speaker
Nikki Webber Allen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee