ABOUT THE SPEAKER
Yasheng Huang - Political economist
Yasheng Huang asks us to rethink our ideas about China and other large emerging economies. Lately he’s been asking, Does democracy hinder or promote economic growth?

Why you should listen

MIT and Fudan University professor Yasheng Huang is an authority on how to get ahead in emerging economies. The China and India Labs he founded at MIT's Sloan School of Management specialize in helping local startups improve their strategies. His book Capitalism with Chinese Characteristics (2008) chronicles three decades of economic reform in China and documents the critical role that private entrepreneurship played in the Communist nation’s “economic miracle.”

Huang believes that China is moving away from Marxism (public ownership) but not Leninism (ideology of state control) -- and that strong social fundamentals are the key reason for its growth. He is a vocal critic of US foreign policy in China, calling on American leaders to rethink their messages, which often do not resonate with the Chinese public, and to use technology to broaden their reach, overcome stereotypes and quash conspiracy theories. He says: "For too long the US has not paid attention to an important force in the Chinese economy: the rise of indigenous entrepreneurs. This is in sharp contrast to the US approach in India."

In early 2013 Huang sparred with Eric X. Li in Foreign Affairs about the merits of China's one-party system. Li's article became the basis for his TEDGlobal 2013 talk, which Huang then responded to on the TED Blog.

More profile about the speaker
Yasheng Huang | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Yasheng Huang: Does democracy stifle economic growth?

ياشنغ هوانغ: هل تشكل الديموقراطية عائقاً أمام تحقيق النمو الاقتصادي؟

Filmed:
1,106,019 views

يعقد الخبير الإقتصادي ياشنغ هوانغ مقارنة بين الصين والهند, ويطرح تساؤلاً حول الكيفية التي إسهم فيها النظام الدكتاتوري بالصين تحقيق نمو إقتصادي مدهش -- الأمر الذي يفضي بتساؤل مهم: هل ديمقراطية الهند هي السبب الحقيقي وراء تأخرها الإقتصادي في مقابل الصين؟ قد تدهشكم إستنتاجات هوانغ حول الموضوع.
- Political economist
Yasheng Huang asks us to rethink our ideas about China and other large emerging economies. Lately he’s been asking, Does democracy hinder or promote economic growth? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My topicموضوع
0
0
2000
يتعلق موضوعي
00:17
is economicاقتصادي growthنمو in Chinaالصين and Indiaالهند.
1
2000
3000
بالتطور الإقتصادي في الصين والهند.
00:20
And the questionسؤال I want to exploreإستكشاف with you
2
5000
3000
والتساؤل الذي أود أن أتباحث معكم بشأنه هو
00:23
is whetherسواء or not
3
8000
2000
ما إذا أسهمت
00:25
democracyديمقراطية has helpedساعد or has hinderedأعاق
4
10000
3000
الديمقراطية أم لم تسهم في
00:28
economicاقتصادي growthنمو.
5
13000
2000
توسعهما الإقتصادي.
00:30
You mayقد say this is not fairمعرض,
6
15000
2000
قد تتحججون بأن ذلك غير منصف,
00:32
because I'm selectingاختيار two countriesبلدان
7
17000
3000
نظراً لإنتقائي لهاتين الدولتين
00:35
to make a caseقضية againstضد democracyديمقراطية.
8
20000
3000
لإستغلالهما كحجة للطعن في الديمقراطية.
00:38
Actuallyفعلا, exactlyبالضبط the oppositeمقابل
9
23000
3000
ولكن في الواقع, على النقيض تماماً
00:41
is what I'm going to do.
10
26000
2000
ما أنا بصدد المحاولة لإثباته.
00:43
I'm going to use these two countriesبلدان
11
28000
2000
فسأستعين بهذين المثالين
00:45
to make an economicاقتصادي argumentجدال for democracyديمقراطية,
12
30000
3000
للأتيان بحجة إقتصادية لصالح الديمقراطية,
00:48
ratherبدلا than againstضد democracyديمقراطية.
13
33000
3000
وليس ضدها.
00:51
The first questionسؤال there
14
36000
2000
السؤال الأول هنا هو
00:53
is why Chinaالصين has grownنابعة so much fasterبسرعة
15
38000
2000
لماذا نمت الصين بصورة متسارعة
00:55
than Indiaالهند.
16
40000
2000
فاقت سرعة نمو الهند.
00:57
Over the last 30 yearsسنوات,
17
42000
2000
عبر الثلاثين عاماً الأخيرة,
00:59
in termsشروط of the GDPالناتج المحلي الإجمالي growthنمو ratesمعدلات,
18
44000
3000
وفقاً لمعدلات نمو إجمالي الناتج المحلي,
01:02
Chinaالصين has grownنابعة at twiceمرتين the rateمعدل of Indiaالهند.
19
47000
4000
فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين.
01:06
In the last fiveخمسة yearsسنوات,
20
51000
2000
في غضون الخمس سنوات الأخيرة,
01:08
the two countriesبلدان have begunبدأت to convergeتقارب somewhatقليلا
21
53000
3000
بدأت الدولتان تتقاربان شيء ما
01:11
in economicاقتصادي growthنمو.
22
56000
2000
في معدلات نموهما الإقتصادي.
01:13
But over the last 30 yearsسنوات,
23
58000
2000
ولكن عبر الثلاثين عاما الماضية,
01:15
Chinaالصين undoubtedlyمما لا شك فيه
24
60000
2000
بلا شك تحسن أداء الصين
01:17
has doneفعله much better than Indiaالهند.
25
62000
3000
بصورة أفضل بكثير من أداء الهند.
01:20
One simpleبسيط answerإجابة
26
65000
2000
ويتبادر إلى الأذهان
01:22
is Chinaالصين has Shanghaiشنغهاي and Indiaالهند has Mumbaiمومباي.
27
67000
3000
أن الصين لديها شانغهاي والهند لديها مومباي.
01:25
Look at the skylineأفق of Shanghaiشنغهاي.
28
70000
3000
هلا ألقيتم نظرة على خطوط أفق شانغهاي في الصورة.
01:28
This is the Pudongبودونغ areaمنطقة.
29
73000
2000
هذه هي منطقة بودونغ.
01:30
The pictureصورة on Indiaالهند
30
75000
2000
هذا المشهد في الهند
01:32
is the DharaviDharavi slumحي الفقراء of Mumbaiمومباي
31
77000
2000
وهو حي دارفي الفقير في مومبي
01:34
in Indiaالهند.
32
79000
2000
في الهند.
01:36
The ideaفكرة there
33
81000
2000
الفكرة الكامنة
01:38
behindخلف these two picturesالصور
34
83000
2000
خلف هاتين الصورتين
01:40
is that the Chineseصينى governmentحكومة
35
85000
2000
تتمثل في مقدرة الحكومة الصينية
01:42
can actفعل aboveفي الاعلى ruleقاعدة of lawالقانون.
36
87000
2000
على التحرك دون التقيد بحكم القانون.
01:44
It can planخطة
37
89000
2000
بوسعها وضع الخطط
01:46
for the long-termطويل الأمد benefitsفوائد of the countryبلد
38
91000
2000
الداعمة لمصلحة الدولة على المدى البعيد
01:48
and in the processمعالج,
39
93000
2000
وأثناء عمليات تنفيذها,
01:50
evictطرد millionsملايين of people --
40
95000
2000
تعتبر مسألة طرد ملايين المواطنين من أراضيهم --
01:52
that's just a smallصغير technicalتقني issueالقضية.
41
97000
3000
مجرد مشكلة تقنية لا أكثر.
01:55
Whereasبينما in Indiaالهند, you cannotلا تستطيع do that,
42
100000
2000
في حين أنه في الهند, لا يمكن حدوث ذلك,
01:57
because you have to listen to the publicعامة.
43
102000
3000
لأنه يتعين عليك الإستماع لصوت الشعب.
02:00
You're beingيجرى constrainedمقيدة by the public'sوالجمهور opinionرأي.
44
105000
2000
فتكون مقيد بمتطلبات العامة.
02:02
Even Primeأولي Ministerوزير Manmohanمانموهان Singhسينغ
45
107000
3000
وحتى رئيس الوزراء مانموهان سينغ
02:05
agreesيوافق with that viewرأي.
46
110000
2000
يؤيد هذا الإتجاه.
02:07
In an interviewمقابلة
47
112000
2000
وفي إحدى مقابلاته الصحافية
02:09
printedطباعة in the financialالأمور المالية pressصحافة of Indiaالهند,
48
114000
2000
التي نشرت على صحيفة الفاينانشيال برس أوف إنديا,
02:11
He said that he wants to make Mumbaiمومباي
49
116000
3000
أشار إلى أنه يرغب في تحويل مومباي
02:14
anotherآخر Shanghaiشنغهاي.
50
119000
2000
إلى شانغهاي ثانية.
02:16
This is an Oxford-trainedأكسفورد المدربين economistعالم الاقتصاد
51
121000
3000
رغماً عن أنه أحد دارسي جامعة أكسفورد في الإقتصاد
02:19
steepedمنقوع in humanisticإنساني valuesالقيم,
52
124000
4000
المتشربين بالقيم الإنسانية,
02:23
and yetبعد he agreesيوافق
53
128000
2000
ومع ذلك فأنه ما يزال
02:25
with the high-pressureضغط مرتفع tacticsتكتيكات of Shanghaiشنغهاي.
54
130000
3000
يؤيد منهجية الضغط العالي التي تطبقها شانغهاي.
02:29
So let me call it the Shanghaiشنغهاي modelنموذج of economicاقتصادي growthنمو,
55
134000
3000
لذا دعوني أطلق عليه أنموذج شانغهاي للنمو الإقتصادي,
02:32
that emphasizesيؤكد the followingالتالية featuresالميزات
56
137000
4000
والذي يرتكز على المميزات التالية
02:36
for promotingتعزيز economicاقتصادي developmentتطوير:
57
141000
2000
الهادفة لتفعيل النمو الإقتصادي:
02:38
infrastructuresالبنى التحتية, airportsالمطارات,
58
143000
2000
البنى التحتية, المطارات,
02:40
highwaysالطرق السريعة, bridgesالجسور, things like that.
59
145000
3000
الطرق السريعة, والجسور ونحوها.
02:43
And you need a strongقوي governmentحكومة to do that,
60
148000
3000
ويتطلب الأمر وجود حكومة نافذة لإنجازها,
02:46
because you cannotلا تستطيع respectاحترام privateنشر propertyخاصية rightsحقوق.
61
151000
3000
وبما أنه لا يتعين عليك إحترام حقوق الملكية الخاصة.
02:49
You cannotلا تستطيع be constrainedمقيدة by the public'sوالجمهور opinionرأي.
62
154000
3000
ولا يمكن تكبيلك بقيود الرأي العام.
02:52
You need alsoأيضا stateحالة ownershipملكية,
63
157000
2000
وتحتاج إلى تطبيق مبدأ الملكية العامة,
02:54
especiallyخصوصا of landأرض assetsالأصول,
64
159000
3000
خاصة فيما يتعلق بملكية الأرض,
02:57
in orderطلب to buildبناء and rollتدحرج out infrastructuresالبنى التحتية
65
162000
3000
من أجل إنفاذ وتوسعة مشاريع البنى التحتية
03:00
very quicklyبسرعة.
66
165000
2000
بصورة متسارعة.
03:02
The implicationيتضمن of that modelنموذج
67
167000
2000
النتائج المستقاة من ذلك الأنموذج
03:04
is that democracyديمقراطية
68
169000
2000
أن الديمقراطية
03:06
is a hindranceعائق for economicاقتصادي growthنمو,
69
171000
2000
هي عائق أمام التطور الإقتصادي,
03:08
ratherبدلا than a facilitatorميسر of economicاقتصادي growthنمو.
70
173000
4000
عوضاً عن كونها عنصراً مساعداً في عميلة التطور الإقتصادي.
03:12
Here'sمن هنا the keyمفتاح questionسؤال.
71
177000
2000
ويكمن هنا سؤالاً هاماً.
03:14
Just how importantمهم are infrastructuresالبنى التحتية
72
179000
3000
ما هي الأهمية الفعلية للبنيات الأساسية
03:17
for economicاقتصادي growthنمو?
73
182000
2000
في إطار تحقيق النهضة الإقتصادية؟
03:19
This is a keyمفتاح issueالقضية.
74
184000
2000
و هي بالطبع قضية جوهرية.
03:21
If you believe that infrastructuresالبنى التحتية are very importantمهم for economicاقتصادي growthنمو,
75
186000
4000
وبإعتقادك بأن البنى التحتية هي أساس التنمية الإقتصادية,
03:25
then you would argueتجادل a strongقوي governmentحكومة is necessaryضروري
76
190000
3000
لا شك أنك ستؤيد فكرة وجود حكومة نافذة
03:28
to promoteتروج \ يشجع \ يعزز \ ينمى \ يطور growthنمو.
77
193000
2000
لترقية النمو.
03:30
If you believe
78
195000
2000
وإذا كنت تعتقد
03:32
that infrastructuresالبنى التحتية are not as importantمهم as manyكثير people believe,
79
197000
3000
بأن البنيات الأساسية غير ضرورية كما يعتقد الكثيرون,
03:35
then you will put lessأقل emphasisتشديد
80
200000
2000
حينها ستؤيد فكرة
03:37
on strongقوي governmentحكومة.
81
202000
2000
وجود حكومة غير ديمقراطية.
03:39
So to illustrateتوضيح that questionسؤال,
82
204000
2000
ولتوضيح هذا التساؤل,
03:41
let me give you two countriesبلدان.
83
206000
2000
دعوني أئتكم بدولتين على سبيل المثال.
03:43
And for the sakeمصلحة of brevityإيجاز,
84
208000
2000
ولدواعي الإيجاز,
03:45
I'll call one countryبلد Countryبلد 1
85
210000
2000
سأطلق على أولاهما الدولة رقم 1
03:47
and the other countryبلد Countryبلد 2.
86
212000
2000
وثانيتهما الدولة رقم 2.
03:49
Countryبلد 1
87
214000
2000
الدولة رقم 1
03:51
has a systematicمنهجي advantageأفضلية over Countryبلد 2
88
216000
3000
تتفوق منهجياً على الدولة رقم 2
03:54
in infrastructuresالبنى التحتية.
89
219000
2000
ببنياتها التحتية.
03:56
Countryبلد 1 has more telephonesالهواتف,
90
221000
3000
الدولة الأولى تحظى بخدمة إتصالات أوسع,
03:59
and Countryبلد 1 has a longerطويل systemالنظام of railwaysالسكك الحديدية.
91
224000
3000
فيما تحظى الدولة الثانية بنظام أوسع للسكك الحديدية.
04:02
So if I were to askيطلب you,
92
227000
3000
فهلا إجبتموني,
04:05
"Whichالتي is Chinaالصين
93
230000
2000
أياً من تلك الدولتين الصين
04:07
and whichالتي is Indiaالهند,
94
232000
2000
وأيتهما الهند,
04:09
and whichالتي countryبلد has grownنابعة fasterبسرعة?"
95
234000
2000
وأيتهما نجحت في تحقيق النمو بصورة أسرع؟
04:11
if you believe in the infrastructureبنية تحتية viewرأي,
96
236000
3000
فإذا كنتم من مؤيدي نظرية أهمية البنى التحتية,
04:14
then you will say, "Countryبلد 1 mustيجب be Chinaالصين.
97
239000
3000
عليه ستكون إجابتكم, "أن الدولة رقم 1 لا محالة هي الصين.
04:17
They mustيجب have doneفعله better, in termsشروط of economicاقتصادي growthنمو.
98
242000
2000
لا شك أن الصينيون قد فعلوا الأفضل, في إطار تحقيق النمو الإقتصادي.
04:19
And Countryبلد 2 is possiblyربما Indiaالهند."
99
244000
4000
والدولة رقم 2 ربما تكون الهند."
04:23
Actuallyفعلا the countryبلد with more telephonesالهواتف
100
248000
3000
في واقع الأمر أن دولة الإتصالات
04:26
is the Sovietالسوفييتي Unionالاتحاد,
101
251000
2000
هي الإتحاد السوفيتي,
04:28
and the dataالبيانات referredيشار to 1989.
102
253000
3000
وتعود البيانات لعام 1989م.
04:31
After the countryبلد reportedذكرت very impressiveمحرج statisticsالإحصاء on telephonesالهواتف,
103
256000
5000
بعد أن حققت الدولة إحصاءات مدهشة في قطاع الإتصالات,
04:36
the countryبلد collapsedانهار.
104
261000
3000
تداعت الدولة.
04:39
That's not too good.
105
264000
2000
وذلك ليس بالشيء الجيد.
04:41
The pictureصورة there is Khrushchevخروتشوف.
106
266000
2000
تلك الصورة لخروتشوف.
04:43
I know that in 1989
107
268000
2000
أعلم أنه في عام 1989م
04:45
he no longerطويل ruledحكم the Sovietالسوفييتي Unionالاتحاد,
108
270000
2000
لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي,
04:47
but that's the bestالأفضل pictureصورة that I can find.
109
272000
3000
ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها.
04:50
(Laughterضحك)
110
275000
2000
(ضحك)
04:52
Telephonesالهواتف, infrastructuresالبنى التحتية
111
277000
2000
أجهزة الهواتف, البنيات الأساسية
04:54
do not guaranteeضمان you economicاقتصادي growthنمو.
112
279000
2000
لا تمثل ضماناً للنمو الإقتصادي.
04:56
Countryبلد 2, that has fewerأقل telephonesالهواتف,
113
281000
3000
الدولة رقم 2, بخدمة إتصالتها الضئيلة,
04:59
is Chinaالصين.
114
284000
2000
هي الصين.
05:01
Sinceمنذ 1989,
115
286000
2000
منذ عام 1989م,
05:03
the countryبلد has performedتنفيذ at a double-digitأرقام مزدوجة rateمعدل
116
288000
2000
حققت الدولة معدلات رقمية مضاعفة
05:05
everyكل yearعام for the last 20 yearsسنوات.
117
290000
3000
بصورة سنوية عبر العشرين عاماً الماضية.
05:08
If you know nothing about Chinaالصين and the Sovietالسوفييتي Unionالاتحاد
118
293000
3000
فإذا كنتم تجهلون الكثير عن الصين والإتحاد السوفياتي
05:11
other than the factحقيقة about theirهم telephonesالهواتف,
119
296000
3000
بإستثناء مسألة أجهزة الإتصالات,
05:14
you would have madeمصنوع a poorفقير predictionتنبؤ
120
299000
2000
لا شك أنكم ستكونون قد توصلتم إلى نتائج خاطئة
05:16
about theirهم economicاقتصادي growthنمو
121
301000
2000
بشأن توسعهما الإقتصادي المتوقع
05:18
in the nextالتالى two decadesعقود.
122
303000
2000
خلال العقدين المقبلين.
05:20
Countryبلد 1, that has a longerطويل systemالنظام of railwaysالسكك الحديدية,
123
305000
3000
الدولة رقم 1, ذات التوسع الأكبر في أنظمة السكك الحديدية,
05:23
is actuallyفعلا Indiaالهند.
124
308000
2000
في الواقع هي الهند.
05:25
And Countryبلد 2 is Chinaالصين.
125
310000
3000
والدولة رقم 2 هي الصين.
05:28
This is a very little knownمعروف factحقيقة
126
313000
3000
وهذه هي مجرد حقائق بسيطة متعارف عليها
05:31
about the two countriesبلدان.
127
316000
2000
عن تلكم الدولتين.
05:33
Yes, todayاليوم Chinaالصين has a hugeضخم infrastructureبنية تحتية advantageأفضلية
128
318000
2000
بكل تأكيد, تتفوق الصين حالياً بمقومات بنياتها الأساسية الضخمة
05:35
over Indiaالهند.
129
320000
2000
على الهند.
05:37
But for manyكثير yearsسنوات,
130
322000
2000
لكن لسنوات عدة,
05:39
untilحتى the lateمتأخر 1990s,
131
324000
2000
حتى أواخر تسعينيات القرن الماضي,
05:41
Chinaالصين had an infrastructureبنية تحتية disadvantageمساوئ
132
326000
2000
لم تكن الصين بذات القدر من التفوق البنياتي
05:43
vis-a-visوجها لوجه Indiaالهند.
133
328000
2000
على الهند.
05:45
In developingتطوير countriesبلدان,
134
330000
2000
ففي الدول النامية,
05:47
the mostعظم commonمشترك modeالوضع of transportationوسائل النقل
135
332000
3000
تعد السكك الحديدية
05:50
is the railwaysالسكك الحديدية,
136
335000
2000
أكثر وسائل النقل شيوعاً,
05:52
and the Britishبريطاني builtمبني a lot of railwaysالسكك الحديدية in Indiaالهند.
137
337000
3000
وقد شيدت بريطانيا كثيراً منها في الهند.
05:55
Indiaالهند is the smallerالأصغر of the two countriesبلدان,
138
340000
3000
الهند هي الدولة الأقل مساحة بين الدولتين,
05:58
and yetبعد it had a longerطويل systemالنظام of railwaysالسكك الحديدية
139
343000
3000
ورقماً عن ذلك لديها شبكة أوسع من السكك الحديدية
06:01
untilحتى the lateمتأخر 1990s.
140
346000
2000
وذلك حتى نهاية تسعينيات القرن الماضي.
06:03
So clearlyبوضوح,
141
348000
2000
ومما سبق يتضح بأن,
06:05
infrastructureبنية تحتية doesn't explainشرح
142
350000
2000
وجود البنى التحتية لا يفسر بالضرورة عن
06:07
why Chinaالصين did better before the lateمتأخر 1990s,
143
352000
3000
سر تقدم الصين بشكل أفضل قبيل تسعينيات القرن الماضي,
06:10
as comparedمقارنة with Indiaالهند.
144
355000
2000
مقارنة بالهند.
06:12
In factحقيقة, if you look at the evidenceدليل worldwideفي جميع أنحاء العالم,
145
357000
4000
في واقع الأمر, إذا قمتم بتعميم هذه الحجة على نطاق دول العالم,
06:16
the evidenceدليل is more supportiveيدعم of the viewرأي
146
361000
3000
ستجدونها مؤيدة إلى درجة كبيرة للمفهوم القائل
06:19
that the infrastructureبنية تحتية are actuallyفعلا the resultنتيجة of economicاقتصادي growthنمو.
147
364000
4000
بأن وجود البنى التحتية هو في الواقع نتاج للتطور الإقتصادي.
06:23
The economyاقتصاد growsينمو,
148
368000
2000
حالما ينمو الأقتصاد,
06:25
governmentحكومة accumulatesيتراكم more resourcesموارد,
149
370000
2000
تتوافر المزيد من الموارد الحكومية,
06:27
and the governmentحكومة can investاستثمار in infrastructureبنية تحتية --
150
372000
3000
ومن ثم تكون الحكومات قادرة على إستثمارها في قطاع البنيات الأساسية --
06:30
ratherبدلا than infrastructureبنية تحتية beingيجرى a causeسبب
151
375000
3000
لا أن تكون البنيات الأساسية سبباً
06:33
for economicاقتصادي growthنمو.
152
378000
2000
في تحقيق النمو الإقتصادي.
06:35
And this is clearlyبوضوح the storyقصة
153
380000
2000
وكما هو واضح فهذا هو واقع
06:37
of the Chineseصينى economicاقتصادي growthنمو.
154
382000
3000
التطور الإقتصادي الصيني.
06:40
Let me look at this questionسؤال more directlyمباشرة.
155
385000
2000
دعوني أخوض مباشرة في التفاصيل.
06:42
Is democracyديمقراطية badسيئة for economicاقتصادي growthنمو?
156
387000
3000
هل تشكل الديمقراطية عقبة أمام التطور الإقتصادي؟
06:45
Now let's turnمنعطف أو دور to two countriesبلدان,
157
390000
2000
والآن دعونا نتحول إلى دولتين أخريتين,
06:47
Countryبلد A and Countryبلد B.
158
392000
3000
أولاهما هي الدولة (أ) والثانية الدولة (ب).
06:50
Countryبلد A, in 1990,
159
395000
2000
الدولة (أ), خلال التسعينيات,
06:52
had about $300 perلكل capitaفرد GDPالناتج المحلي الإجمالي
160
397000
3000
حقق فيها نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي نحو (300) دولار
06:55
as comparedمقارنة with Countryبلد B,
161
400000
2000
مقارنة بالدولة (ب),
06:57
whichالتي had $460 in perلكل capitaفرد GDPالناتج المحلي الإجمالي.
162
402000
3000
التي بلغ نصيب الفرد فيها نحو (460) دولار أمريكي.
07:00
By 2008,
163
405000
2000
بحلول عام 2008م,
07:02
Countryبلد A has surpassedتجاوز Countryبلد B
164
407000
3000
تفوقت الدولة (أ) على الدولة (ب)
07:05
with $700 perلكل capitaفرد GDPالناتج المحلي الإجمالي
165
410000
3000
بتحقيقها ل(700) دولار فيما يتعلق بنصيب الفرد من إجمالي النتاج المحلي
07:08
as comparedمقارنة with $650 perلكل capitaفرد GDPالناتج المحلي الإجمالي.
166
413000
4000
مقارنة ب(650) دولار للدولة الأخرى.
07:12
Bothعلى حد سواء countriesبلدان are in Asiaآسيا.
167
417000
2000
كلتا الولتين متواجدتين في القارة الآسيوية.
07:14
If I were to askيطلب you,
168
419000
2000
فإذا طرحت عليكم سؤالاً,
07:16
"Whichالتي are the two Asianآسيا countriesبلدان?
169
421000
2000
ما هما تلك الدولتين؟
07:18
And whichالتي one is a democracyديمقراطية?"
170
423000
2000
وأيتهما هي الدولة الديمقراطية؟
07:20
you mayقد argueتجادل,
171
425000
2000
على حسب إعتقادكم,
07:22
"Well, maybe Countryبلد A is Chinaالصين
172
427000
2000
"حسناً, قد تكون الدولة (أ) هي الصين
07:24
and Countryبلد B is Indiaالهند."
173
429000
2000
وقد تكون الدولة (ب) هي الهند"
07:26
In factحقيقة, Countryبلد A
174
431000
2000
في الحقيقة, الدولة (أ)
07:28
is democraticديمقراطي Indiaالهند,
175
433000
2000
هي جمهورية الهند الديمقراطية,
07:30
and Countryبلد B is Pakistanباكستان --
176
435000
3000
والدولة (ب) هي باكستان --
07:33
the countryبلد that has a long periodفترة
177
438000
2000
التي عاشت حقب طويلة
07:35
of militaryالجيش ruleقاعدة.
178
440000
2000
من الحكم العسكري
07:37
And it's very commonمشترك
179
442000
2000
ولكن من الشائع دوماً
07:39
that we compareقارن Indiaالهند with Chinaالصين.
180
444000
4000
أننا نعقد مقارنة بين الصين والهند.
07:43
That's because the two countriesبلدان
181
448000
2000
ذلك لأن الدولتين.
07:45
have about the sameنفسه populationتعداد السكان sizeبحجم.
182
450000
3000
ذات كثافة سكانية متقاربة.
07:48
But the more naturalطبيعي >> صفة comparisonمقارنة
183
453000
2000
ولكن المقارنة الأكثر واقعية
07:50
is actuallyفعلا betweenما بين Indiaالهند and Pakistanباكستان.
184
455000
2000
هي بين الهند وباكستان.
07:52
Those two countriesبلدان are geographicallyجغرافيا similarمماثل.
185
457000
3000
فهاتان الدولتين تتقاربان من حيث الخصائص الجغرافية.
07:55
They have a complicatedمعقد, but sharedمشترك commonمشترك historyالتاريخ.
186
460000
4000
ولديهما تاريخ مشترك على الرغم من تعقيداته.
07:59
By that comparisonمقارنة,
187
464000
2000
وفي هذه الحالة,
08:01
democracyديمقراطية looksتبدو very, very good
188
466000
2000
تتأرجح الكفة لصالح الديمقراطية
08:03
in termsشروط of economicاقتصادي growthنمو.
189
468000
3000
فيما يتعلق بتحقيق النمو الإقتصادي.
08:06
So why do economistsالاقتصاد fallخريف in love
190
471000
3000
إذا لما يميل الإقتصاديون
08:09
with authoritarianاستبدادي governmentsالحكومات?
191
474000
3000
للنمط القمعي من الحكومات؟
08:12
One reasonالسبب is the Eastالشرق Asianآسيا Modelنموذج.
192
477000
2000
السبب الأول هو أنموذج الشرق الأوسط.
08:14
In Eastالشرق Asiaآسيا,
193
479000
2000
في الشرق الآسيوي,
08:16
we have had successfulناجح economicاقتصادي growthنمو storiesقصص
194
481000
3000
لدينا نماذج نمو إقتصادي ناجحة
08:19
suchهذه as Koreaكوريا, Taiwanتايوان,
195
484000
2000
مثل كوريا الجنوبية, وتايوان,
08:21
Hongكونغ Kongهونغ and Singaporeسنغافورة.
196
486000
2000
وهونغ كونغ, وسنغافورة.
08:23
Some of these economiesالاقتصادات
197
488000
2000
ولعل بعض بعض هذه الإقتصادات
08:25
were ruledحكم by authoritarianاستبدادي governmentsالحكومات
198
490000
2000
سبق وأن أدارتها حكومات قمعية
08:27
in the 60s and 70s
199
492000
2000
في ستينيات وسبعينيات القرن الماضي
08:29
and 1980s.
200
494000
2000
وحتى الثمانينيات.
08:31
The problemمشكلة with that viewرأي
201
496000
2000
تكمن المشكلة هنا
08:33
is like askingيسأل all the winnersالفائزين of lotteriesاليانصيب,
202
498000
3000
هو أنه شبيه بطرح سؤال على كافة الفائزين بجائزة اليانصيب,
08:36
"Have you wonوون the lotteryاليانصيب?"
203
501000
3000
"هل تمكنتم من الفوز بجائزة اليانصيب؟"
08:39
And they all tell you, "Yes, we have wonوون the lotteryاليانصيب."
204
504000
2000
ويجبونك قائلين, "بالطبع لقد فعلناها."
08:41
And then you drawرسم the conclusionاستنتاج
205
506000
2000
وبذلك تتوصل إلى إستنتاج بأن
08:43
the oddsخلاف of winningفوز the lotteryاليانصيب
206
508000
3000
إحتمالية الفوز بجائزة اليانصيب
08:46
are 100 percentنسبه مئويه.
207
511000
2000
هي مائة بالمائة.
08:48
The reasonالسبب is you never go
208
513000
2000
لكن السبب في توصلك إلى هذه النتيجة هو أنك لم
08:50
and botherيزعج to askيطلب the losersالخاسرين
209
515000
2000
تتكلف بسؤال غير الفائزين
08:52
who alsoأيضا purchasedشراء lotteryاليانصيب ticketsتذاكر
210
517000
2000
الذين قاموا أيضاً بشراء ورقات اليانصيب
08:54
and didn't endالنهاية up winningفوز the prizeجائزة.
211
519000
4000
ولم تمكنوا من الفوز بها.
08:58
For eachكل of these successfulناجح authoritarianاستبدادي governmentsالحكومات
212
523000
3000
يتواجد لكل نظام من الأنظمة القمعية الناجحة
09:01
in Eastالشرق Asiaآسيا,
213
526000
2000
في دول شرق آسيا,
09:03
there's a matchedيقابل failureبالفشل.
214
528000
3000
في مقابلها أنظمة قمعية أخرى فاشلة.
09:06
Koreaكوريا succeededنجح, Northشمال Koreaكوريا didn't.
215
531000
3000
فكوريا الجنوبية ناجحة, وكوريا الشمالية ليست كذلك
09:09
Taiwanتايوان succeededنجح, Chinaالصين underتحت Maoماو Zedongتسي تونغ didn't.
216
534000
3000
تايوان ناجحة, الصين تحت حكم ماو زيدنوغ.
09:12
Burmaبورما didn't succeedينجح.
217
537000
2000
بورما لم تكن ناجحة.
09:14
The Philippinesالفلبين didn't succeedينجح.
218
539000
2000
والفلبين أيضاً لم تكن ناجحة.
09:16
If you look at the statisticalإحصائي evidenceدليل worldwideفي جميع أنحاء العالم,
219
541000
3000
وإذا ألقينا نظرة على الشواهد الإحصائية حول العالم,
09:19
there's really no supportالدعم for the ideaفكرة
220
544000
3000
لا تجد ما يؤكد صحة مفهوم
09:22
that authoritarianاستبدادي governmentsالحكومات
221
547000
2000
أن الأنظمة الشمولية
09:24
holdمعلق a systematicمنهجي edgeحافة over democraciesالديمقراطيات
222
549000
3000
لديها نفوق منهجي على الأنظمة الديمقراطية
09:27
in termsشروط of economicاقتصادي growthنمو.
223
552000
2000
فيما يختص بالنمو الإقتصادي.
09:29
So the Eastالشرق Asianآسيا modelنموذج
224
554000
2000
لذا أنموذج الدول الآسيوية
09:31
has this massiveكبير selectionاختيار biasانحياز، نزعة --
225
556000
2000
له هذا التحيز الإنتقائي الشاسع --
09:33
it is knownمعروف as selectingاختيار on a dependentيعتمد variableمتغير,
226
558000
3000
المعروف بالإنتقاء المبني على نظرية المتغير التابع,
09:36
something we always tell our studentsالطلاب to avoidتجنب.
227
561000
4000
وهذا ما ننصح طلابنا على الدوام بتجنب الوقوع فيه.
09:40
So exactlyبالضبط why did Chinaالصين growتنمو so much fasterبسرعة?
228
565000
4000
وعليه فما هو السبب الحقيقي وراء سرعة تنامي الصين؟
09:45
I will take you to the Culturalثقافي Revolutionثورة,
229
570000
2000
سأنتقل بكم إلى الثورة الثقافية,
09:47
when Chinaالصين wentذهب madمجنون,
230
572000
2000
وقت أن عمت فوضى الثورة الثقافية بالصين,
09:49
and compareقارن that country'sالبلاد performanceأداء with Indiaالهند
231
574000
3000
وأعقد مقارنة بأداء الصين مع أداء الهند
09:52
underتحت Indiraأنديرا Gandhiغاندي.
232
577000
2000
في ظل حكم أنديرا غاندي.
09:54
The questionسؤال there is: Whichالتي countryبلد did better,
233
579000
3000
والسؤال هنا هو: أي الدولتين كان أدائها أفضل,
09:57
Chinaالصين or Indiaالهند?
234
582000
2000
الهند أم الصين؟
09:59
Chinaالصين was duringأثناء the Culturalثقافي Revolutionثورة.
235
584000
2000
عندما كانت الصين تشهد أحداث الثورة الثقافية.
10:01
It turnsيتحول out even duringأثناء the Culturalثقافي Revolutionثورة,
236
586000
2000
إتضح أنه حتى خلال فوضى الثورة الثقافية,
10:03
Chinaالصين out-perfomedخارج perfomed Indiaالهند
237
588000
2000
تفوقت الصين على الهند
10:05
in termsشروط of GDPالناتج المحلي الإجمالي growthنمو
238
590000
2000
فيما يتعلق بإجمالي الناتج المحلي
10:07
by an averageمعدل of about 2.2 percentنسبه مئويه everyكل yearعام
239
592000
3000
بتحقيقها لمعدل (2.2%) تقريباً لكل عام
10:10
in termsشروط of perلكل capitaفرد GDPالناتج المحلي الإجمالي.
240
595000
3000
فيما يتعلق بنصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي.
10:13
So that's when Chinaالصين was madمجنون.
241
598000
2000
لذلك حينما ثارت الصين.
10:15
The wholeكامل countryبلد wentذهب madمجنون.
242
600000
3000
تأثر كافة القطر بالفوضى.
10:18
It mustيجب mean that the countryبلد
243
603000
2000
وذلك يعني بالضرورة أن القطر
10:20
had something so advantageousمفيد to itselfبحد ذاتها in termsشروط of economicاقتصادي growthنمو
244
605000
4000
كان لديه مقومات ذاتية مساعدة لتحقيق النمو الإقتصادي
10:24
to overcomeالتغلب على the negativeنفي effectsتأثيرات
245
609000
3000
للتغلب على الآثار السالبة الناجمة
10:27
of the Culturalثقافي Revolutionثورة.
246
612000
2000
عن تداعيات الثورة الثقافية.
10:29
The advantageأفضلية the countryبلد had
247
614000
2000
وتتمثل العوامل المساعدة في
10:31
was humanبشري capitalرأس المال --
248
616000
3000
رأس مالها البشري --
10:34
nothing elseآخر but humanبشري capitalرأس المال.
249
619000
2000
لا شئ آخر سوى رأس مالها البشري.
10:36
This is the worldالعالمية developmentتطوير indexفهرس indicatorمؤشر dataالبيانات
250
621000
4000
هذه مجموعة بيانات لمؤشر التنمية الدولية
10:40
in the earlyمبكرا 1990s.
251
625000
2000
في بدايات التسعينيات.
10:42
And this is the earliestالأول منوعة dataالبيانات that I can find.
252
627000
3000
وهذه أقدم بيانات تمكنت من الحصول عليها.
10:45
The adultبالغ literacyمعرفة القراءة والكتابة rateمعدل in Chinaالصين
253
630000
3000
وتشير إلى أن معدل المتعلمين في الصين
10:48
is 77 percentنسبه مئويه
254
633000
2000
قد كان سبعة وسبعين بالمائة
10:50
as comparedمقارنة with 48 percentنسبه مئويه in Indiaالهند.
255
635000
3000
مقارنة بالهند التي سجلت في حينها نسبة ثمانية وأربعين بالمائة.
10:53
The contrastتناقض in literacyمعرفة القراءة والكتابة ratesمعدلات
256
638000
3000
التباين في معدلات التثقيف العلمي
10:56
is especiallyخصوصا sharpحاد
257
641000
2000
شاسع إلى درجة كبيرة
10:58
betweenما بين Chineseصينى womenنساء and Indianهندي womenنساء.
258
643000
3000
بين المرأة في الصين والهند.
11:01
I haven'tلم told you about the definitionفريف of literacyمعرفة القراءة والكتابة.
259
646000
4000
وأنا لم أطلعكم بعد على مفهوم التعلم.
11:05
In Chinaالصين, the definitionفريف of literacyمعرفة القراءة والكتابة
260
650000
3000
ففي الصين, يعتبر مفهوم التثقيف.
11:08
is the abilityالقدرة to readاقرأ and writeاكتب
261
653000
2000
هو المقدرة على قراءة وكتابة
11:10
1,500 Chineseصينى charactersالشخصيات.
262
655000
3000
نحو ألف وخمسمائة أحرف رمزي.
11:13
In Indiaالهند, the definitionفريف of literacyمعرفة القراءة والكتابة,
263
658000
3000
أما فهوم التثقيف العلمي في الهند,
11:16
operatingالتشغيل definitionفريف of literacyمعرفة القراءة والكتابة,
264
661000
2000
المفهوم النافذ للتعلم هو,
11:18
is the abilityالقدرة, the grandكبير abilityالقدرة,
265
663000
3000
هو المقدرة, المقدرة القصوى,
11:21
to writeاكتب your ownخاصة nameاسم
266
666000
2000
مقدرتك على كتابة إسمك الشخصي
11:23
in whateverايا كان languageلغة you happenيحدث to speakتحدث.
267
668000
4000
بأيٍ من اللغات التي أمكنك التواصل عبرها.
11:27
The gapالفارق betweenما بين the two countriesبلدان in termsشروط of literacyمعرفة القراءة والكتابة
268
672000
2000
بل ويظل الفارق بين الدولتين فيما يتعلق بالأمية
11:29
is much more substantialإنجاز
269
674000
2000
أكبر بكثير
11:31
than the dataالبيانات here indicatedمحدد.
270
676000
3000
مما تظهره التقارير الواردة هنا.
11:34
If you go to other sourcesمصادر of dataالبيانات
271
679000
2000
وإذا بحثتم في مصادر معلوماتية أخرى
11:36
suchهذه as Humanبشري Developmentتطوير Indexفهرس,
272
681000
2000
مثل مؤشر التنمية البشرية,
11:38
that dataالبيانات seriesسلسلة,
273
683000
2000
فإن تسلسل البيانات,
11:40
go back to the earlyمبكرا 1970s,
274
685000
3000
يعود إلى بداية سبعينيات القرن الماضي,
11:43
you see exactlyبالضبط the sameنفسه contrastتناقض.
275
688000
2000
يمكنكم ملاحظة نفس المفارقة.
11:45
Chinaالصين heldمقبض a hugeضخم advantageأفضلية
276
690000
2000
فالصين كانت أفضل
11:47
in termsشروط of humanبشري capitalرأس المال
277
692000
2000
فيما يتعلق برأس المال البشري
11:49
vis-a-visوجها لوجه Indiaالهند.
278
694000
2000
على ما هي عليه الهند.
11:51
Life expectanciesالمتوقع:
279
696000
2000
أما فيما يتعلق بمسألة الأعمار المتوقعة:
11:53
as earlyمبكرا as 1965,
280
698000
2000
في بدايات عام 1965م,
11:55
Chinaالصين had a hugeضخم advantageأفضلية in life expectancyتوقع.
281
700000
4000
تفوقت الصين كليةً على الهند فيما يتعلق بمؤشرات العمر المتوقع.
11:59
On averageمعدل, as a Chineseصينى in 1965,
282
704000
3000
في المعدل المتوسط, يمكنك العيش في عام 1965م كصيني,
12:02
you livedيسكن 10 yearsسنوات more
283
707000
2000
لعشر سنوات إضافية
12:04
than an averageمعدل Indianهندي.
284
709000
2000
مقارنة بالمعدل المتوسط بالنسبة للهنود.
12:06
So if you have a choiceخيار
285
711000
2000
وعليه فإذا خُيرت
12:08
betweenما بين beingيجرى a Chineseصينى and beingيجرى an Indianهندي,
286
713000
2000
أي الفريقين تفضل أن تنتمي إليه,
12:10
you would want to becomeيصبح a Chineseصينى
287
715000
2000
لأخترت أن تكون صينياً
12:12
in orderطلب to liveحي 10 yearsسنوات longerطويل.
288
717000
3000
لتتمكن من العيش لعشرة سنوات أخريات.
12:15
If you madeمصنوع that decisionقرار in 1965,
289
720000
2000
وإذا إتخذت ذلك القرار فعلياً في ذلك العام,
12:17
the down sideجانب of that
290
722000
2000
سيكون الأمر الجانب السيئ في الأمر
12:19
is the nextالتالى yearعام we have the Culturalثقافي Revolutionثورة.
291
724000
2000
أنك ستعاصر إندلاع الثورة الثقافية في العام التالي مباشرة.
12:21
So you have to always think carefullyبحرص
292
726000
3000
لذا يتعين علينا دوماً أن نفكر ملياً
12:24
about these decisionsقرارات.
293
729000
2000
قبل إتخاذنا للقرارات المشابهة.
12:26
If you cannotلا تستطيع choseاختار your nationalityجنسية,
294
731000
3000
فاذا كان ليس بوسعك أن تختار قوميتك,
12:29
then you will want to becomeيصبح an Indianهندي man.
295
734000
3000
ستختار في حينها أن تكون رجلاً هندياً.
12:32
Because, as an Indianهندي man,
296
737000
2000
لأنه بإعتبارك من الذكور,
12:34
you have about two yearsسنوات of life expectancyتوقع advantageأفضلية
297
739000
3000
ستحظى بنحو سنتين على حسب متوسط العمر المأمول
12:37
vis-a-visوجها لوجه Indianهندي womenنساء.
298
742000
3000
بالنسبة للمرأة.
12:40
This is an extremelyجدا strangeغريب factحقيقة.
299
745000
3000
وهي أمر غاية في الغرابة.
12:43
It's very rareنادر amongمن بين countriesبلدان
300
748000
3000
ومن النادر حدوثه بين الدول
12:46
to have this kindطيب القلب of patternنمط.
301
751000
2000
أن يكون لديها سمات مشابهة.
12:48
It showsعروض the systematicمنهجي discriminationتمييز and biasesالتحيزات
302
753000
3000
فهي تعكس التمييز الممنهج والتحيز
12:51
in the Indianهندي societyالمجتمع
303
756000
2000
في المجتمع الهندي
12:53
againstضد womenنساء.
304
758000
2000
تجاه المرأة.
12:55
The good newsأخبار is, by 2006,
305
760000
2000
الأخبار السارة أنه, بحلول عام 2006,
12:57
Indiaالهند has closedمغلق the gapالفارق
306
762000
2000
نجحت الهند في تقليص الفجوة
12:59
betweenما بين menرجالي and womenنساء
307
764000
2000
الكائنة بين الرجل والمرأة
13:01
in termsشروط of life expectancyتوقع.
308
766000
3000
فيما يختص بمعدل متوسط العمر المتوقع.
13:04
Todayاليوم, Indianهندي womenنساء have a sizableكبير الحجم life expectancyتوقع edgeحافة
309
769000
3000
اليوم, تحظى الإناث في الهند بمتوسط أعمار متوقعة لا بأس بها
13:07
over Indianهندي menرجالي.
310
772000
2000
في مقابل الذكور.
13:09
So Indiaالهند is revertingعائد to the normalعادي.
311
774000
3000
وعليه فأن الهند بصدد تحقيق معدلات طبيعية.
13:12
But Indiaالهند still has a lot of work to do
312
777000
2000
ولكن ما تزال الهند تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود
13:14
in termsشروط of genderجنس equalityمساواة.
313
779000
2000
من ناحية المساواة بين الجنسين.
13:16
These are the two picturesالصور
314
781000
2000
هاتان الصورتان
13:18
takenتؤخذ of garmentملابس factoriesالمصانع in Guangdongقوانغدونغ Provinceالمحافظة
315
783000
3000
لمصانع ملبوسات في إقليم غوانغ دونغ الصيني
13:21
and garmentملابس factoriesالمصانع in Indiaالهند.
316
786000
3000
ومصانع الملبوسات في الهند.
13:24
In Chinaالصين, it's all womenنساء.
317
789000
2000
في الصين, تظهر في الصورة نساء فقط.
13:26
60 to 80 percentنسبه مئويه of the workforceالقوى العاملة in Chinaالصين is womenنساء
318
791000
3000
تشكل القوى العاملة النسائية في الصين من ستين إلى ثمانين في المائة
13:29
in the coastalساحلي partجزء of the countryبلد,
319
794000
2000
في أطراف الدولة الساحلية,
13:31
whereasبينما in Indiaالهند, it's all menرجالي.
320
796000
3000
بخلاف الهند, حيث تظهر في الصورة مجموعة من العاملين الذكور.
13:34
Financialالأمور المالية Timesمرات printedطباعة this pictureصورة
321
799000
2000
نشرت صحيفة الفايناشيال تايمز هذه الصورة
13:36
of an Indianهندي textileالغزل والنسيج factoryمصنع
322
801000
2000
لأحد مصانع الغزل والنسيج الهندية
13:38
with the titleعنوان, "Indiaالهند Poisedتستعد to Overtakeتجاوز Chinaالصين in Textileالغزل والنسيج."
323
803000
4000
تحت عنوان, "الهند تنافس الصين في قطاع الغزل والنسيج."
13:42
By looking at these two picturesالصور,
324
807000
2000
عبر قراءتي لهاتين الصورتين,
13:44
I say no, it won'tمتعود overtakeتجاوز Chinaالصين for a while.
325
809000
4000
فأنا أجزم بأنها لن تتمكن من منافسة الهند على المدى القريب.
13:48
If you look at other Eastالشرق Asianآسيا countriesبلدان,
326
813000
2000
فإذا ألقيتم نظرة على دول شرق آسيا الأخرى,
13:50
womenنساء there playلعب a hugelyهائل importantمهم roleوظيفة
327
815000
4000
فالنساء هناك يلعبن دوراً هاماً
13:54
in termsشروط of economicاقتصادي take-offاخلع --
328
819000
2000
في النهوض بالإقتصاد --
13:56
in termsشروط of creatingخلق the manufacturingتصنيع miracleمعجزة
329
821000
3000
من خلال إحداث معجزة الصناعات التحولية
13:59
associatedمرتبطة with Eastالشرق Asiaآسيا.
330
824000
2000
المرتبطة بشرق آسيا.
14:01
Indiaالهند still has a long way to go
331
826000
2000
وما يزال الطريق طويلاً أمام الهند
14:03
to catchقبض على up with Chinaالصين.
332
828000
2000
لتحذو حذو الصين.
14:05
Then the issueالقضية is,
333
830000
2000
إذن المسألة هي عن,
14:07
what about the Chineseصينى politicalسياسي systemالنظام?
334
832000
2000
ماهية النظام السياسي الصيني؟
14:09
You talk about humanبشري capitalرأس المال,
335
834000
2000
الحديث دائر حول رأس المال البشري,
14:11
you talk about educationالتعليم and publicعامة healthالصحة.
336
836000
2000
وعن التعليم والصحة العامة.
14:13
What about the politicalسياسي systemالنظام?
337
838000
2000
فماذا عن النظام السياسي في الصين؟
14:15
Isn't it trueصحيح that the one-partyالحزب الواحد politicalسياسي systemالنظام
338
840000
3000
أليس من الواقع في شيء أن نظام الحزب الأوحد المسيطر
14:18
has facilitatedتسهيل economicاقتصادي growthنمو in Chinaالصين?
339
843000
4000
قد ساعد كثيراً في تحقيق النمو في الصين؟
14:22
Actuallyفعلا, the answerإجابة is more nuancedالدقة في درجات االإختلاف and subtleفصيح than that.
340
847000
4000
في واقع الأمر, أن الإجابة هي أبسط وأوضح مما تبدو عليه.
14:26
It dependsيعتمد على on a distinctionتميز that you drawرسم
341
851000
3000
وهي تكمن في الفارق الملحوظ
14:29
betweenما بين staticsعلم الإحصاء of the politicalسياسي systemالنظام
342
854000
3000
بين تكلس (جمود وثبات) النظام السياسي
14:32
and the dynamicsدينامية of the politicalسياسي systemالنظام.
343
857000
2000
وديناميكيته (حركته).
14:34
Staticallyثابت, Chinaالصين is a one-partyالحزب الواحد systemالنظام,
344
859000
3000
الثابت: أن الصين منضوية تحت نظام الحزب الأوحد,
14:37
authoritarianاستبدادي -- there's no questionسؤال about it.
345
862000
3000
نظام إستبدادي -- دون شك.
14:40
Dynamicallyحيوي, it has changedتغير over time
346
865000
3000
والمتحرك, أن النظام السياسي تغير عبر الزمن
14:43
to becomeيصبح lessأقل authoritarianاستبدادي and more democraticديمقراطي.
347
868000
3000
ليقلص تدريجياً من سماته الدكتاتورية ويكتسب سمات ديمقراطية.
14:46
When you explainشرح changeيتغيرون --
348
871000
2000
حينما يتم تفسير التحول --
14:48
for exampleمثال, economicاقتصادي growthنمو;
349
873000
2000
على سبيل المثال, النمو الإقتصادي;
14:50
economicاقتصادي growthنمو is about changeيتغيرون --
350
875000
2000
النمو الإقتصادي هو مفهوم يدل على التغير --
14:52
when you explainشرح changeيتغيرون,
351
877000
2000
ولإيضاح التغير هنا,
14:54
you use other things that have changedتغير to explainشرح changeيتغيرون,
352
879000
3000
فإنك تستشهد بالعناصر التي طرأ عليها تغيير لتتوصل إلى مفهوم التغير,
14:57
ratherبدلا than usingاستخدام the constantثابت to explainشرح changeيتغيرون.
353
882000
4000
لا أن ستشهد بالعناصر الثابتة لتصل إلى مفهومه.
15:01
Sometimesبعض الأحيان a fixedثابت effectتأثير can explainشرح changeيتغيرون,
354
886000
3000
إلا أنه في بعض الأحايين يمكن تفسير المتغير على ضوء عنصر ثابت,
15:04
but a fixedثابت effectتأثير only explainsيشرح changesالتغييرات
355
889000
3000
ولكن ذلك في إطار ضيق مقيد ب
15:07
in interactionالتفاعل with the things that changeيتغيرون.
356
892000
3000
تفاعلاته مع المتغيرات.
15:10
In termsشروط of the politicalسياسي changesالتغييرات,
357
895000
2000
وفيما يختص بالتغييرات السياسية,
15:12
they have introducedأدخلت villageقرية electionsانتخابات.
358
897000
2000
فقد قام النظام بإدخال إنتخابات لجان القرى.
15:14
They have increasedزيادة the securityالأمان of proprietorsأصحاب.
359
899000
4000
وتم تفعيل برامج حماية أصحاب الملكية.
15:18
And they have increasedزيادة the securityالأمان
360
903000
3000
وتوسيع قاعدة الضمانات
15:21
with long-termطويل الأمد landأرض leasesعقود الإيجار.
361
906000
2000
لتغطي إيجارات الأرض على المدى البعيد.
15:23
There are alsoأيضا financialالأمور المالية reformsالإصلاحات in ruralريفي Chinaالصين.
362
908000
3000
ثمة إصلاحات مالية تلاحظ في الريف الصيني أيضاً.
15:26
There is alsoأيضا a ruralريفي entrepreneurialالأعمال الحرة revolutionثورة in Chinaالصين.
363
911000
3000
وتشهد الصين أيضاً إندلاع ثورة مشاريع كبرى في الريف.
15:29
To me, the paceسرعة of politicalسياسي changesالتغييرات
364
914000
3000
بالنسبة لي, خطى التغيرات السياسية
15:32
is too slowبطيء, too gradualتدريجي.
365
917000
2000
تسير بوتيرة بطيئة ومتدرجة.
15:34
And my ownخاصة viewرأي is the countryبلد
366
919000
2000
وفي إعتقادي الشخصي ثمة
15:36
is going to faceوجه some substantialإنجاز challengesالتحديات,
367
921000
2000
تحديات كبرى سيتعين على الصين مجابهتها,
15:38
because they have not movedانتقل furtherبالإضافة إلى ذلك and fasterبسرعة on politicalسياسي reformsالإصلاحات.
368
923000
4000
لأنها ما تزال تحتاج إلى إنفاذ الإصلاح السياسية بوتيرة أشمل وأسرع.
15:42
But neverthelessومع ذلك,
369
927000
2000
ولكن رغماً ذلك,
15:44
the systemالنظام has movedانتقل in a more liberalليبرالية directionاتجاه,
370
929000
3000
لقد تغير النظام فعلياً بإتجاه أكبر نحو اللبرالية,
15:47
movedانتقل in a more democraticديمقراطي directionاتجاه.
371
932000
3000
وبتوجه أميل إلى الديمقراطية.
15:51
You can applyتطبيق exactlyبالضبط the sameنفسه dynamicديناميكي perspectiveإنطباع on Indiaالهند.
372
936000
4000
ويمكنكم تقييم الهند عبر تطبيق ذات المنظور الديناميكي.
15:55
In factحقيقة, when Indiaالهند was growingمتزايد
373
940000
2000
في الواقع, تقدمت الهند بشكل ملحوظ
15:57
at a Hinduالهندوسي rateمعدل of growthنمو --
374
942000
2000
فيما يعلق بمعدلات النمو --
15:59
about one percentنسبه مئويه, two percentنسبه مئويه a yearعام --
375
944000
2000
بتسجيلها نحو واحد, أثنين بالمائة في العام --
16:01
that was when Indiaالهند was leastالأقل democraticديمقراطي.
376
946000
3000
ولم تكن الديمقراطية مطبقة كلية في الهند.
16:04
Indiraأنديرا Gandhiغاندي declaredمعلن emergencyحالة طوارئ ruleقاعدة in 1975.
377
949000
4000
أعلنت إنديرا غاندي عن حكم الطوارئ في عام 1957.
16:08
The Indianهندي governmentحكومة ownedمملوكة and operatedتعمل
378
953000
3000
كانت الحكومة في حينها تسيطر على كل
16:11
all the TVتلفزيون stationsمحطات.
379
956000
2000
محطات البث التلفزيوني.
16:13
A little-knownغير معروفة factحقيقة about Indiaالهند in the 1990s
380
958000
3000
هنالك حقيقة عن الهند في تسعينيات القرن الماضي قلما عرفت عنها
16:16
is that the countryبلد
381
961000
2000
وهي أنها
16:18
not only has undertakenباشر economicاقتصادي reformsالإصلاحات,
382
963000
3000
لم تتبنى برامج الإصلاحات الإقتصادية فحسب,
16:21
the countryبلد has alsoأيضا undertakenباشر politicalسياسي reformsالإصلاحات
383
966000
3000
بل أجرت كذلك تعديلاً سياسياً
16:24
by introducingمقدمة villageقرية self-ruleالحكم الذاتي,
384
969000
3000
عبر إدخال الحكم الذاتي للأرياف,
16:27
privatizationالخصخصة of mediaوسائل الإعلام
385
972000
3000
خصخصة الصحافة والإعلام
16:30
and introducingمقدمة freedomحرية of informationمعلومات actsأعمال.
386
975000
4000
وقامت بتطبيق قوانين حرية المعلومات.
16:34
So the dynamicديناميكي perspectiveإنطباع
387
979000
2000
وهنا تتوافق النظرية الديناميكية
16:36
fitsتناسبها bothكلا with Chinaالصين and in Indiaالهند
388
981000
2000
مع الصين والهند كلتيهما
16:38
in termsشروط of the directionاتجاه.
389
983000
2000
فيما يتعلق بهذا الأمر.
16:40
Why do manyكثير people believe
390
985000
3000
فما الذي يجعل الكثيرين يجمعوا
16:43
that Indiaالهند is still a growthنمو disasterكارثة?
391
988000
3000
على أن الهند ما تزال تعاني من تعثرات في النمو؟
16:46
One reasonالسبب
392
991000
2000
لسببٍ واحد
16:48
is they are always comparingمقارنة Indiaالهند with Chinaالصين.
393
993000
3000
وهو أنهم يعقدون على الدوام مقارنة بين الصين والهند.
16:51
But Chinaالصين is a superstarنجم النجوم
394
996000
2000
دون مراعاة أن الصين لا يمكن مضاهاتها
16:53
in termsشروط of economicاقتصادي growthنمو.
395
998000
2000
في تحقيق معدلات النمو.
16:55
If you are a NBAالدوري الاميركي للمحترفين playerلاعب
396
1000000
2000
فإذا كنت أحد لأعبي كرة السلة للمحترفيين بالولايات المتحدة الأمريكية
16:57
and you are always beingيجرى comparedمقارنة to Michaelميخائيل Jordanالأردن,
397
1002000
3000
وتظل في موضع مقارنة على الدوام بمايكل جوردان,
17:00
you're going to look not so impressiveمحرج.
398
1005000
2000
لا شك أن ذلك سيؤثر كثيراً على نجوميتك.
17:02
But that doesn't mean
399
1007000
2000
وبالطبع ذلك لا يعطي مؤشراً
17:04
that you're a badسيئة basketballكرة سلة playerلاعب.
400
1009000
2000
بأنك لاعب غير موهوب.
17:06
Comparingمقارنة with a superstarنجم النجوم
401
1011000
2000
فالمقارنة مع الأفضل
17:08
is the wrongخطأ benchmarkالمؤشر.
402
1013000
2000
هي ممارسة خاطئة.
17:10
In factحقيقة, if you compareقارن Indiaالهند
403
1015000
2000
وبطبيعة الحال, إنعقاد مقارنة ما بين معدلات نمو الهند
17:12
with the averageمعدل developingتطوير countryبلد,
404
1017000
2000
مع معدل نمو أية دولة نامية,
17:14
even before the more recentالأخيرة periodفترة
405
1019000
3000
حتى في فترات سابقة بكثير للحقبة الحالية
17:17
of accelerationالتعجيل of Indianهندي growthنمو --
406
1022000
2000
التي تتسارع فيها معدلات نمو الهند --
17:19
now Indiaالهند is growingمتزايد betweenما بين eightثمانية and nineتسعة percentنسبه مئويه --
407
1024000
3000
حالياً تبلغ معدلات نموها بواقع ثمانية إلى تسعة بالمائة --
17:22
even before this periodفترة,
408
1027000
2000
حتى قبيل تلك الفترة,
17:24
Indiaالهند was rankedالمرتبة fourthرابع in termsشروط of economicاقتصادي growthنمو
409
1029000
3000
فمن حيث النمو الإقتصادي فقد إحتلت الهند الموقع الرابع
17:27
amongمن بين emergingالمستجدة economiesالاقتصادات.
410
1032000
3000
بين مجموعة الدول الصاعدة.
17:30
This is a very impressiveمحرج recordسجل indeedفي الواقع.
411
1035000
3000
وهي معدلات مدهشة بحق.
17:34
Let's think about the futureمستقبل:
412
1039000
2000
ودعونا نتطلع للمستقبل:
17:36
the dragonتنين vis-a-visوجها لوجه the elephantفيل.
413
1041000
3000
التنين في مقارنة مع الفيل.
17:39
Whichالتي countryبلد has the growthنمو momentumقوة الدفع?
414
1044000
3000
أي الدولتين لديها شهرة أوسع في تحقيق النمو؟
17:42
Chinaالصين, I believe, still has
415
1047000
3000
الصين,على ما أعتقد, ما تزال تحتفظ
17:45
some of the excellentممتاز rawالخام fundamentalsأساسيات --
416
1050000
3000
بالكثير من المقومات الكامنة القيمة --
17:48
mostlyخاصة the socialاجتماعي capitalرأس المال,
417
1053000
2000
لا سيما رأس المال الإجتماعي
17:50
the publicعامة healthالصحة,
418
1055000
2000
والصحة العامة,
17:52
the senseإحساس of egalitarianismالمساواة
419
1057000
2000
والشعور بالتساوي الإجتماعي
17:54
that you don't find in Indiaالهند.
420
1059000
2000
الذي يندر وجوده في الهند.
17:56
But I believe that Indiaالهند has the momentumقوة الدفع.
421
1061000
2000
إلا أنني أعتقد بأن الهند قد أحرزت تقدماً في هذا الشأن.
17:58
It has the improvingتحسين fundamentalsأساسيات.
422
1063000
2000
التي سعت فعلياً إلى تحسين مقوماتها الأساسية.
18:00
The governmentحكومة has investedاستثمرت in basicالأساسية educationالتعليم,
423
1065000
3000
وبدأت تستثمر في قطاع التعليم الأساس,
18:03
has investedاستثمرت in basicالأساسية healthالصحة.
424
1068000
2000
وفي قطاع الصحة الأساسية.
18:05
I believe the governmentحكومة should do more,
425
1070000
2000
ثمة أشياء أخرى يتعين على الحكومة الهندية القيام بها,
18:07
but neverthelessومع ذلك, the directionاتجاه it is movingمتحرك in
426
1072000
2000
ومع ذلك, فإن التوجه الذي نسير فيه
18:09
is the right directionاتجاه.
427
1074000
2000
هو التوجه الصحيح.
18:11
Indiaالهند has the right institutionalالمؤسسية conditionsالظروف
428
1076000
3000
وتحظى الهند بأوضاع مؤسسية مثلى
18:14
for economicاقتصادي growthنمو,
429
1079000
2000
لتحقيق نموها الإقتصادي,
18:16
whereasبينما Chinaالصين is still strugglingيكافح
430
1081000
2000
في حين أن الصين ما تزال تعاني من عدم القدرة
18:18
with politicalسياسي reformsالإصلاحات.
431
1083000
2000
على إحداث الإصلاح السياسي.
18:20
I believe that the politicalسياسي reformsالإصلاحات are a mustيجب for Chinaالصين
432
1085000
3000
وأعتقد بأن الإصلاحات السياسية باتت ضرورية بالنسبة للصين
18:23
to maintainالحفاظ its growthنمو.
433
1088000
3000
لتتمكن من المحافظة على نموها الإقتصادي.
18:26
And it's very importantمهم to have politicalسياسي reformsالإصلاحات,
434
1091000
2000
ومن الضروري أن تعاجل بإجراءها
18:28
to have widelyعلى نحو واسع sharedمشترك benefitsفوائد of economicاقتصادي growthنمو.
435
1093000
3000
لتعم فوائد النمو الإقتصادي على الجميع.
18:31
I don't know whetherسواء that's going to happenيحدث or not,
436
1096000
2000
لا يمكنني القطع بحدوث ذلك أو عدم حدوثه,
18:33
but I'm an optimistالمتفائل.
437
1098000
2000
ولكنني متفائل.
18:35
Hopefullyنأمل, fiveخمسة yearsسنوات from now, I'm going to reportأبلغ عن to TEDGlobalمؤتمر تيد العالمي
438
1100000
3000
عساني, أتمكن من إيراد تقارير إلى (تيد غلوبال) بعيد خمس سنوات من الآن
18:38
that politicalسياسي reformsالإصلاحات will happenيحدث in Chinaالصين.
439
1103000
2000
يثبت بأن الإصلاح السياسي يمكن تحقيقه في الصين.
18:40
Thank you very much.
440
1105000
2000
وشكراً جزيلاً
18:42
(Applauseتصفيق)
441
1107000
3000
(تصفيق)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yasheng Huang - Political economist
Yasheng Huang asks us to rethink our ideas about China and other large emerging economies. Lately he’s been asking, Does democracy hinder or promote economic growth?

Why you should listen

MIT and Fudan University professor Yasheng Huang is an authority on how to get ahead in emerging economies. The China and India Labs he founded at MIT's Sloan School of Management specialize in helping local startups improve their strategies. His book Capitalism with Chinese Characteristics (2008) chronicles three decades of economic reform in China and documents the critical role that private entrepreneurship played in the Communist nation’s “economic miracle.”

Huang believes that China is moving away from Marxism (public ownership) but not Leninism (ideology of state control) -- and that strong social fundamentals are the key reason for its growth. He is a vocal critic of US foreign policy in China, calling on American leaders to rethink their messages, which often do not resonate with the Chinese public, and to use technology to broaden their reach, overcome stereotypes and quash conspiracy theories. He says: "For too long the US has not paid attention to an important force in the Chinese economy: the rise of indigenous entrepreneurs. This is in sharp contrast to the US approach in India."

In early 2013 Huang sparred with Eric X. Li in Foreign Affairs about the merits of China's one-party system. Li's article became the basis for his TEDGlobal 2013 talk, which Huang then responded to on the TED Blog.

More profile about the speaker
Yasheng Huang | Speaker | TED.com