ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Parul Sehgal: An ode to envy

بارول سيهجال: قصيدة للغيرة.

Filmed:
2,362,572 views

ما هي الغيرة؟ ما الذي يدفعها، و لما نحبّها في السر؟ ما من دراسة تمكّنت من فهم "شعور الوحدة، و الألم" -- باستثناء الأدب الخيالي حسب رأي بارول سيهجال. أثناء تأملها الفصيح، طافت بارول بين صفحات أدبية لترينا كيف أنّ الغيرة ليست مختلفة تماما عن البحث عن المعرفة.
- Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So when I was eightثمانية yearsسنوات oldقديم,
0
1617
1965
عندما كنت أبلغ الثامنة،
00:15
a newالجديد girlفتاة cameأتى to joinانضم the classصف دراسي,
1
3582
2158
التحقت فتاة جديدة بالقسم،
00:17
and she was so impressiveمحرج,
2
5740
3033
و كانت مثيرة فعلا للاهتمام،
00:20
as the newالجديد girlفتاة always seemsيبدو to be.
3
8773
2282
كما حال أيّ فتاة جديدة.
00:23
She had vastشاسع quantitiesكميات of very shinyلامع hairشعر
4
11055
2678
لقد كان لها شعر كثيف لامع
00:25
and a cuteجذاب little pencilقلم caseقضية,
5
13733
3040
و علبة أقلام رصاص صغيرة ظريفة،
00:28
superممتاز strongقوي on stateحالة capitalsعواصم,
6
16773
3588
تعرف جيدا عواصم الولايات،
00:32
just a great spellerكتاب لتعليم التهجية.
7
20361
2492
و تجيد الهجاء.
00:34
And I just curdledرائب with jealousyالغيرة that yearعام,
8
22853
4950
أحسست بغيرة شديدة تلك السنة،
00:39
untilحتى I hatchedفقست my deviousالملتوية planخطة.
9
27803
3543
إلى أن خطرت لي خطة خبيثة.
00:43
So one day I stayedبقي a little lateمتأخر after schoolمدرسة,
10
31346
4233
في إحدى الأيام، بقيت إلى وقت متأخر بعد الدروس،
00:47
a little too lateمتأخر, and I lurkedمترصد in the girls'الفتيات' bathroomحمام.
11
35579
4080
متأخر جدا، و اندسست في حمام تلك الفتاة.
00:51
When the coastساحل was clearواضح, I emergedظهرت,
12
39659
2335
و عندما أصبح الوقت مناسبا، خرجت من مخبئي،
00:53
creptتسلل into the classroomقاعة الدراسة,
13
41994
1739
و تسللّت إلى غرفة الدرس،
00:55
and tookأخذ from my teacher'sمعلمون deskمكتب the gradeدرجة bookكتاب.
14
43733
3857
و أخذت كراس النتائج من مكتب الأستاذ.
00:59
And then I did it.
15
47590
2336
ثمّ فعلتها.
01:01
I fiddledمغشوش with my rival'sمنافسيه gradesدرجات,
16
49926
2367
لقد عبثت بنتائج عدوّتي،
01:04
just a little, just demotedتخفيض some of those A'sمثل.
17
52293
2830
قليلا فقط، لقد قلّلت من نتائج "حسن جدا" الخاصة بها.
01:07
All of those A'sمثل. (Laughterضحك)
18
55123
3099
كلّ نتائج "حسن جدا" (ضحك)
01:10
And I got readyجاهز to returnإرجاع the bookكتاب to the drawerالساحب,
19
58222
3743
و هممت بإعادة الكراس إلى مكانه في الدّرج،
01:13
when hangعلق on, some of my other classmatesزملاء الصف
20
61965
3034
لكن مهلا، هناك زملاء آخرون بالفصل
01:16
had appallinglyمفزع good gradesدرجات too.
21
64999
3493
لهم نتائج جيدة أيضا.
01:20
So, in a frenzyنوبة,
22
68492
2048
و في لحظة جنون مؤقّت،
01:22
I correctedتصحيح everybody'sالجميع marksعلامات,
23
70540
1988
قمت بتغيير نتائج جميع التلاميذ،
01:24
not imaginativelyمبدعة.
24
72528
1909
بطريق غير مبدعة.
01:26
I gaveأعطى everybodyالجميع a rowصف of D'sD'الصورة
25
74437
2514
إذ أعطيت الجميع علامات الرسوب،
01:28
and I gaveأعطى myselfنفسي a rowصف of A'sمثل,
26
76951
2801
بينما أعطيت لنفسي أحسن النتائج،
01:31
just because I was there, you know, mightربما as well.
27
79752
2800
بما أنّني كنت هناك، تعلمون.
01:34
And I am still baffledمرتبك by my behaviorسلوك.
28
82552
5610
و لازلت مدهوشة ممّا ما فعلته في ذلك اليوم.
01:40
I don't understandتفهم where the ideaفكرة cameأتى from.
29
88162
2412
لم أتمكّن من فهم كيفية تفكيري في فعلة مماثلة.
01:42
I don't understandتفهم why I feltشعور so great doing it.
30
90574
3329
أو لماذا أحسست بالعظمة أثناء القيام بها.
01:45
I feltشعور great.
31
93903
1523
لقد كان شعورا رائعا.
01:47
I don't understandتفهم why I was never caughtالقبض.
32
95426
2579
لم أفهم لماذا لم يكتشف أحد فعلتي.
01:50
I mean, it should have been so blatantlyبشكل صارخ obviousواضح.
33
98005
1596
فالأمر كان مكشوفا و في غاية الوضوح.
01:51
I was never caughtالقبض.
34
99601
1313
لكن لم يتمّ أبدا الإيقاع بي.
01:52
But mostعظم of all, I am baffledمرتبك by,
35
100914
2521
لكن ما حيّرني أكثر كان
01:55
why did it botherيزعج me so much
36
103435
1507
لماذا أزعجني جدّا كون
01:56
that this little girlفتاة, this tinyصغيرة جدا little girlفتاة,
37
104942
1944
تلك الفتاة الصغيرة، تلك الفتاة الصغيرة جدا،
01:58
was so good at spellingالإملائية?
38
106886
1714
تجيد التهجئة جيّدا؟
02:00
Jealousyالغيرة bafflesحواجز me.
39
108600
2110
الغيرة تحيّرني.
02:02
It's so mysteriousغامض, and it's so pervasiveمنتشرة.
40
110710
2924
إنّها أمر غامض جداّ، لكن متفشّ جداّ.
02:05
We know babiesأطفال sufferعانى from jealousyالغيرة.
41
113634
2466
نعلم أنّ الرّضع يستطيعون الاحساس بالغيرة.
02:08
We know primatesقرود do. Bluebirdsالبلوبيرد are actuallyفعلا very proneعرضة.
42
116100
3650
و الرئيسيات أيضا. و بعض الطيور أيضا عرضة لهذا الشعور.
02:11
We know that jealousyالغيرة is the numberرقم one causeسبب
43
119750
3520
نعلم أنّ الغيرة هي الدافع الأول لجرائم القتل
02:15
of spousalالزوجي murderقتل in the Unitedمتحد Statesتنص على.
44
123270
2916
الزوجية في الولايات المتحدة الأمريكية.
02:18
And yetبعد, I have never readاقرأ a studyدراسة
45
126186
3104
و رغم ذلك، فلا يوجد ولو دراسة واحدة
02:21
that can parseتحليل to me its lonelinessالشعور بالوحدة
46
129290
2915
تستطيع تحليل أحاسيس الوحدة و الهيجان و الألم
02:24
or its longevityطول العمر or its grimمتجهم thrillالتشويق.
47
132205
4854
المرافقة للشعور بالغيرة.
02:29
For that, we have to go to fictionخيال,
48
137059
2847
لمعرفة ذلك، علينا اللجوء للخيال،
02:31
because the novelرواية is the labمختبر
49
139906
2340
لأنّ الرواية هي المختبر
02:34
that has studiedدرس jealousyالغيرة
50
142246
1574
الذي قام بدراسة الغيرة
02:35
in everyكل possibleممكن configurationترتيب.
51
143820
2074
بكل جوانبها الممكنة.
02:37
In factحقيقة, I don't know if it's an exaggerationمبالغة to say
52
145894
3324
في الواقع، لا أدري إن كان في الأمر مبالغة
02:41
that if we didn't have jealousyالغيرة,
53
149218
2032
لكن إن لم يكن هناك شعور الغيرة،
02:43
would we even have literatureالأدب?
54
151250
2550
فهل سيكون للأدب وجود؟
02:45
Well no faithlessكافر Helenهيلين, no "Odysseyملحمة."
55
153800
3590
إذ لن توجد هيلين الكافرة و لا الأوديسية.
02:49
No jealousغيور kingملك, no "Arabianالعربية Nightsليالي."
56
157390
2838
ما من ملك غيور، و ما من "ليال عربية".
02:52
No Shakespeareشكسبير.
57
160228
3137
ما من شكسبير.
02:55
There goesيذهب highمتوسط schoolمدرسة readingقراءة listsالقوائم,
58
163365
2190
تختفي لوائح القراءة في المدرسة الثانوية،
02:57
because we're losingفقدان "Soundصوت and the Furyغضب شديد,"
59
165555
1812
لأنّه لن يكون هناك وجود ل"الضجيج و الغضب"،
02:59
we're losingفقدان "Gatsbyغاتسبي," "Sunشمس Alsoأيضا Risesيرتفع,"
60
167367
2249
ولا "غاتسبي" أو "الشمس تشرق أيضا"،
03:01
we're losingفقدان "Madameسيدتي Bovaryبوفاري," "Annaآنا K."
61
169616
4127
و رواية "السيدة بوفاري"، و "آنا كاي".
03:05
No jealousyالغيرة, no Proustبروست. And now, I mean,
62
173743
2407
لن يكون هناك وجود للروائيّ بروست، و الآن
03:08
I know it's fashionableالموضة to say that Proustبروست
63
176150
1761
أعلم أنّه أصبح سائدا قول أنّ بروست
03:09
has the answersالأجوبة to everything,
64
177911
1607
يمتلك كلّ الأجوبة حول كلّ شيء،
03:11
but in the caseقضية of jealousyالغيرة,
65
179518
2706
لكن عند الحديث عن الغيرة،
03:14
he kindطيب القلب of does.
66
182224
2741
فهو كذلك بالفعل.
03:16
This yearعام is the centennialالذكرى المئوية of his masterpieceتحفة, "In Searchبحث of Lostضائع Time,"
67
184965
3986
هذه السنة أثناء الاحتفال بمئويّة تحفته الأدبيّة "البحث عن الوقت الضائع"،
03:20
and it's the mostعظم exhaustiveشاملة studyدراسة of sexualجنسي jealousyالغيرة
68
188951
4001
وهي أكبر دراسة متعبة حول الغيرة ذات الطابع الجنسيّ
03:24
and just regularمنتظم competitivenessالقدرة التنافسية, my brandعلامة تجارية,
69
192952
2152
و التنافس العاديّ، على نفس طريقتي،
03:27
that we can hopeأمل to have. (Laughterضحك)
70
195104
2585
وهو ما نأمل كلّنا الحصول عليه. (ضحك)
03:29
And we think about Proustبروست, we think
71
197689
2427
عندما نفكّر ببروست، فنحن نفكّر
03:32
about the sentimentalعاطفي bitsبت, right?
72
200116
1494
بالتفاصيل الشعورية، أليس كذلك؟
03:33
We think about a little boyصبي tryingمحاولة to get to sleepينام.
73
201610
1955
نفكّر بطفل صغير يحاول النّوم.
03:35
We think about a madeleineمادلين moistenedمبلل in lavenderالخزامي teaشاي.
74
203565
4181
نفكّر بقطعة كعك مغمّسة في كوب شاي بالخزام.
03:39
We forgetننسى how harshقاس his visionرؤية was.
75
207746
2026
و نتناسى قسوة رؤياه.
03:41
We forgetننسى how pitilessعديم الرحمة he is.
76
209772
1840
ننسى كيف أنّه عديم الشفقة.
03:43
I mean, these are booksالكتب that Virginiaفرجينيا Woolfوولف said
77
211612
2321
هناك كتب قالت عنها فيرجينيا وولف
03:45
were toughقاسي as catقط gutالقناة الهضمية.
78
213933
2336
أنّها بقسوة أمعاء القط.
03:48
I don't know what catقط gutالقناة الهضمية is,
79
216269
2048
لا أدري ما هي أمعاء القط،
03:50
but let's assumeافترض it's formidableهائل.
80
218317
2901
لكن لنفترض كونها رائعة.
03:53
Let's look at why they go so well togetherسويا,
81
221218
3218
لنرى ما الذي يجعل الرواية و الغيرة، و بروست و الغيرة
03:56
the novelرواية and jealousyالغيرة, jealousyالغيرة and Proustبروست.
82
224436
3678
تتماشى جيدا مع بعضها البعض.
04:00
Is it something as obviousواضح as that jealousyالغيرة,
83
228114
3231
أليس من الواضح أنّ الغيرة،
04:03
whichالتي boilsالدمامل down into personشخص, desireرغبة, impedimentعائق,
84
231345
3383
التي تحقن دماء الشخص شغفا و حنقا،
04:06
is suchهذه a solidصلب narrativeسرد foundationالمؤسسة?
85
234728
4668
هي أساس سرديّ قوي؟
04:11
I don't know. I think it cutsتخفيضات very closeأغلق to the boneعظم,
86
239396
2675
لا أدري. أظنّها أنّها تصيب مباشرة في الصميم،
04:14
because let's think about what happensيحدث
87
242071
2049
و لفهم ذلك دعونا نفكّر في ما يحصل
04:16
when we feel jealousغيور.
88
244120
1778
عندما نحسّ بالغيرة.
04:17
When we feel jealousغيور, we tell ourselvesأنفسنا a storyقصة.
89
245898
3952
عندما نغار، نخبر أنفسنا قصّة.
04:21
We tell ourselvesأنفسنا a storyقصة about other people'sوالناس livesالأرواح,
90
249850
4283
نخبر أنفسنا قصة حول حيوات الأشخاص الآخرين،
04:26
and these storiesقصص make us feel terribleرهيب
91
254133
2674
و تلك القصص هي ما يشعرنا بالسوء
04:28
because they're designedتصميم to make us feel terribleرهيب.
92
256807
2223
لأنّ ذلك هو الهدف من وجودها.
04:31
As the tellerراوي of the taleحكاية and the audienceجمهور,
93
259030
2534
سواء أكان راوي الحكاية أو الجمهور،
04:33
we know just what detailsتفاصيل to includeتتضمن,
94
261564
1974
فنحن نعلم تماما ما هي التفاصيل بالذات التي نضيفها
04:35
to digحفر that knifeسكين in. Right?
95
263538
3569
حتّى يتزايد احساسنا بالسوء. أليس كذلك؟
04:39
Jealousyالغيرة makesيصنع us all amateurالهاوي novelistsالروائيون,
96
267107
3355
الغيرة تجعل منّا كلّنا روائيّين هاوين،
04:42
and this is something Proustبروست understoodفهم.
97
270462
2016
و هذا أمر كان بروست قد فهمه.
04:44
In the first volumeالصوت, Swann'sفي سوان Way,
98
272478
3173
في الجزء الأول من سلسلة كتب
04:47
the seriesسلسلة of booksالكتب,
99
275651
1824
طريق سوان،
04:49
Swannسوان, one of the mainالأساسية charactersالشخصيات,
100
277475
1706
كان سوان، إحدى الشخصيات الرئيسية،
04:51
is thinkingتفكير very fondlyبولع of his mistressعشيقة
101
279181
3228
يفكّر في عشيقته بشغف،
04:54
and how great she is in bedالسرير,
102
282409
1692
و روعتها أثناء ممارسة الجنس،
04:56
and suddenlyفجأة, in the courseدورة of a fewقليل sentencesجمل,
103
284101
3042
و فجأة، بعد بعض الجمل القليلة،
04:59
and these are ProustianProustian sentencesجمل,
104
287143
2041
جمل مؤلّفها بروست،
05:01
so they're long as riversالأنهار,
105
289184
1512
لذا فهي طويلة كالأنهار،
05:02
but in the courseدورة of a fewقليل sentencesجمل,
106
290696
2263
لكن بعد بعض الجمل،
05:04
he suddenlyفجأة recoilsالإرتداد and he realizesيدرك,
107
292959
2407
ينتفض سواي مدركا،
05:07
"Hangعلق on, everything I love about this womanالنساء,
108
295366
3283
"مهلا، كل ما أحبه في هذه المرأة،
05:10
somebodyشخص ما elseآخر would love about this womanالنساء.
109
298649
3771
قد يجعل أي شخص يحبها.
05:14
Everything that she does that givesيعطي me pleasureبكل سرور
110
302420
3091
كل ما تفعله و يجعلني أتستمع،
05:17
could be givingإعطاء somebodyشخص ما elseآخر pleasureبكل سرور,
111
305511
1709
قد يجعل شخصا آخر يستمتع،
05:19
maybe right about now."
112
307220
2278
ربما في هذه اللحظة بالذات."
05:21
And this is the storyقصة he startsيبدأ to tell himselfنفسه,
113
309498
2784
و تلك هي القصة التي يبدأ في حكايتها لنفسه،
05:24
and from then on, Proustبروست writesيكتب that
114
312282
1863
و منذ تلك اللحظة، أصبح بروست يكتب
05:26
everyكل freshطازج charmسحر Swannسوان detectsيكتشف in his mistressعشيقة,
115
314145
3047
أنّ كل مفاتن يراها سوان في عشيقته،
05:29
he addsيضيف to his "collectionمجموعة of instrumentsالأدوات
116
317192
2664
يقوم باضافتها إلى "مجموعة الأدوات
05:31
in his privateنشر tortureتعذيب chamberغرفة."
117
319856
3622
في غرفة التعذيب الخاصة به."
05:35
Now Swannسوان and Proustبروست, we have to admitيعترف,
118
323478
2275
علينا أن نعترف أنّ سوان و بروست
05:37
were notoriouslyبشكل ملاحظ jealousغيور.
119
325753
1676
كانا مشهورين بالغيرة.
05:39
You know, Proust'sوبروست boyfriendsأصدقائهن would have to leaveغادر
120
327429
1704
كان أحباب بروست مجبرين على مغادرة
05:41
the countryبلد if they wanted to breakاستراحة up with him.
121
329133
2604
البلد إن كانوا يريدون انهاء علاقتهم به.
05:43
But you don't have to be that jealousغيور
122
331737
2903
لكنك لا تحتاج لذلك الكم من الغيرة
05:46
to concedeتتنازل that it's hardالصعب work. Right?
123
334640
2911
حتّى تعترف أنّها متعبة فعلا. أليس كذلك؟
05:49
Jealousyالغيرة is exhaustingمرهق.
124
337551
1609
الغيرة مرهقة فعلا.
05:51
It's a hungryجوعان emotionالمشاعر. It mustيجب be fedتغذيها.
125
339160
3647
إنّها احساس جائع يحتاج أن يتغذّى.
05:54
And what does jealousyالغيرة like?
126
342807
2089
و ما الذي تحبّه الغيرة؟
05:56
Jealousyالغيرة likesالإعجابات informationمعلومات.
127
344896
3090
إنّها تحبّ المعلومة.
05:59
Jealousyالغيرة likesالإعجابات detailsتفاصيل.
128
347986
2389
الغيرة تحبّ التّفاصيل.
06:02
Jealousyالغيرة likesالإعجابات the vastشاسع quantitiesكميات of shinyلامع hairشعر,
129
350375
2823
الغيرة تحبّذ الصفات الجيدة للشعر اللامع
06:05
the cuteجذاب little pencilقلم caseقضية.
130
353198
2466
و حقيبة أقلام الرصاص الظريفة.
06:07
Jealousyالغيرة likesالإعجابات photosالصور.
131
355664
1542
الغيرة تحبّ الصور،
06:09
That's why Instagramإينستاجرام is suchهذه a hitنجاح. (Laughterضحك)
132
357206
3730
و لذلك فموقع ’انستاغرام’ ناجح. (ضحك)
06:12
Proustبروست actuallyفعلا linksالروابط the languageلغة of scholarshipمنحة دراسية and jealousyالغيرة.
133
360936
3961
بروست كان في الواقع يربط بين لغة العلم و الغيرة.
06:16
When Swannسوان is in his jealousغيور throesمخاض,
134
364897
2442
عندما يكون سوان في نوبات الغيرة،
06:19
and suddenlyفجأة he's listeningاستماع at doorwaysالمداخل
135
367339
2171
و فجأة أصبح ينتبه للأصوات في الممرات،
06:21
and bribingرشوة his mistress'عشيقة' servantsخدم,
136
369510
2023
و يعطي رشاو لخدام عشيقته،
06:23
he defendsتدافع these behaviorsالسلوكيات.
137
371533
1452
و هو يدافع عن هذه السلوكات.
06:24
He saysيقول, "You know, look, I know you think this is repugnantبغيض,
138
372985
2417
يقول:" اسمع، أعلم أنّك ترى أنّ هذا لا يجوز،
06:27
but it is no differentمختلف
139
375402
1806
لكنه لا يختلف كثيرا عن
06:29
from interpretingتفسير an ancientعتيق textنص
140
377208
2350
تحليل نص عتيق
06:31
or looking at a monumentنصب تذكاري."
141
379558
1667
أو النّظر إلى معلم."
06:33
He saysيقول, "They are scientificعلمي investigationsتحقيقات
142
381225
2597
و يقول:" إنّها أبحاث علميّة
06:35
with realحقيقة intellectualذهني valueالقيمة."
143
383822
3003
ذات قيمة فكريّة حقيقيّة."
06:38
Proustبروست is tryingمحاولة to showتبين us that jealousyالغيرة
144
386825
2112
بروست يحاول أن يرينا أنّ الغيرة
06:40
feelsيشعر intolerableلا يطاق and makesيصنع us look absurdسخيف,
145
388937
2891
تبدو كأنّها لا تطاق و تجعلنا كالمجانين،
06:43
but it is, at its cruxصلب الموضوع, a questبحث for knowledgeالمعرفه,
146
391828
4670
لكنها في جوهرها بحث عن المعرفة،
06:48
a questبحث for truthحقيقة, painfulمؤلم truthحقيقة,
147
396498
3401
بحث عن الحقيقة، الحقيقة المرّة،
06:51
and actuallyفعلا, where Proustبروست is concernedالمعنية,
148
399899
1929
و في الواقع، عندما يكون بروست معنيّا بالأمر،
06:53
the more painfulمؤلم the truthحقيقة, the better.
149
401828
2792
كلّما كانت الحقيقة أمرّ، كلمّا كان ذلك أفضل.
06:56
Griefحزن, humiliationإذلال, lossخسارة:
150
404620
4737
ألم، إهانة و خسارة:
07:01
These were the avenuesالسبل to wisdomحكمة for Proustبروست.
151
409357
2956
تلك كانت سبل الحكمة بالنّسبة لبروست.
07:04
He saysيقول, "A womanالنساء whomمن we need,
152
412313
3902
كان يقول:" المرأة التي نحتاجها
07:08
who makesيصنع us sufferعانى, elicitsيتسبب from us
153
416215
2786
و التي تجعلنا نتألّم، تكشف فينا
07:11
a gamutسلسلة كاملة of feelingsمشاعر farبعيدا more profoundعميق and vitalحيوي
154
419001
3505
سلسلة من الأحاسيس أكثر عمقا و قوة
07:14
than a man of geniusالعبقري who interestsالإهتمامات us."
155
422506
4439
من ما قد يكشفه لنا رجل عبقريّ."
07:18
Is he tellingتقول us to just go and find cruelقاسي womenنساء?
156
426945
2875
هل كلّ ما يخبرنا به هو أن نجد نساء قاسيات ؟
07:21
No. I think he's tryingمحاولة to say
157
429820
2297
لا. أظنّ أنّه يحاول أن يقول لنا
07:24
that jealousyالغيرة revealsيكشف us to ourselvesأنفسنا.
158
432117
3169
الغيرة تكشف عن بواطننا لأنفسنا.
07:27
And does any other emotionالمشاعر crackالكراك us openفتح
159
435286
2896
و هل هناك احساس آخر يقوم بالكشف عن بواطننا
07:30
in this particularبصفة خاصة way?
160
438182
2328
بنفس هذه الطّريقة؟
07:32
Does any other emotionالمشاعر revealكشف to us
161
440510
2080
هل هناك شعور آخر يكشف عن مدى عدوانيّتنا
07:34
our aggressionعدوان and our hideousبشع ambitionطموح
162
442590
3333
و قبح طموحاتنا
07:37
and our entitlementاستحقاق?
163
445923
2399
و مدى استحقاقاتنا؟
07:40
Does any other emotionالمشاعر teachعلم us to look
164
448322
2650
هل هناك أيّ شعور آخر يعلّمنا النّظر
07:42
with suchهذه peculiarغريب intensityالشدة?
165
450972
3192
بتلك الكيفية القوية؟
07:46
Freudفرويد would writeاكتب about this laterفي وقت لاحق.
166
454164
2152
فرويد كتب عن هذا لاحقا.
07:48
One day, Freudفرويد was visitedزار
167
456316
2254
يوما ما، زار فرويد
07:50
by this very anxiousقلق youngشاب man who was consumedمستهلك
168
458570
2322
شخص مهموم جدّا كانت تشغله
07:52
with the thought of his wifeزوجة cheatingغش on him.
169
460892
2503
فكرة كون زوجته تخونه.
07:55
And Freudفرويد saysيقول, it's something strangeغريب about this guy,
170
463395
2077
و قال فرويد أنّ هناك أمرا غريبا بشأن هذا الشخص،
07:57
because he's not looking at what his wifeزوجة is doing.
171
465472
2114
لأنّه لم يكن ينتبه لما كانت زوجته تفعله.
07:59
Because she's blamelessبرئ; everybodyالجميع knowsيعرف it.
172
467586
1971
لأنّها كانت بريئة، الكلّ يعلم ذلك.
08:01
The poorفقير creatureمخلوق is just
173
469557
1330
الرّجل كان فقط يشكّ
08:02
underتحت suspicionاشتباه for no causeسبب.
174
470887
1998
دون أيّ سبب واضح.
08:04
But he's looking for things that his wifeزوجة is doing
175
472885
2809
لكنه كان يبحث عن الأمور التي تقوم بها زوجته
08:07
withoutبدون noticingملاحظة, unintentionalغير مقصود behaviorsالسلوكيات.
176
475694
2500
لا إراديّا، سلوكات لا واعية.
08:10
Is she smilingباسم too brightlyزاهية here,
177
478194
2317
إنّها تبتسم بصفة مبالغ فيها هنا،
08:12
or did she accidentallyمن غير قصد brushفرشاة up againstضد a man there?
178
480511
3340
أم أنّها مرّت بجانب رجل آخر هناك؟
08:15
[Freudفرويد] saysيقول that the man is becomingتصبح
179
483851
2676
فرويد يقول أنّ الرّجل كان قد تحوّل إلى
08:18
the custodianوصي of his wife'sالزوجة unconsciousفاقد الوعي.
180
486527
4348
خادم للاوعي زوجته.
08:22
The novelرواية is very good on this pointنقطة.
181
490875
1821
القصة ممتعة في هذه النقطة.
08:24
The novelرواية is very good at describingوصف how jealousyالغيرة
182
492696
2808
القصّة جيّدة في وصف كيف أنّ الغيرة
08:27
trainsالقطارات us to look with intensityالشدة but not accuracyصحة.
183
495504
3984
تدفعنا للنّظر بشدّة لكن دون دقّة.
08:31
In factحقيقة, the more intenselyمكثف jealousغيور we are,
184
499488
4075
في الواقع، كلّما كنّا أكثر غيرة،
08:35
the more we becomeيصبح residentsسكان of fantasyخيال.
185
503563
2519
كلّما أصبحنا نعيش أكثر في الخيال.
08:38
And this is why, I think, jealousyالغيرة doesn't
186
506082
2920
و أظنّ أنّ ذلك هو ما يجعل الغيرة
08:41
just provokeيستفز us to do violentعنيف things
187
509002
2816
تحسنا على القيام بأفعال عدوانيّة
08:43
or illegalغير شرعي things.
188
511818
2000
أو غير قانونيّة.
08:45
Jealousyالغيرة promptsمطالبات us to behaveتصرف in waysطرق
189
513818
2282
الغيرة تدفعنا للتّصرف بطرق
08:48
that are wildlyبعنف inventiveمبدع.
190
516100
2358
إبداعيّة.
08:50
Now I'm thinkingتفكير of myselfنفسي at eightثمانية, I concedeتتنازل,
191
518458
2443
الآن أنا أفكّر بنفسي عندما كنت في الثّامنة،
08:52
but I'm alsoأيضا thinkingتفكير of this storyقصة I heardسمعت on the newsأخبار.
192
520901
4019
لكن أيضا بالقصة التي سمعتها في الأخبار.
08:56
A 52-year-old-سنه Michiganميشيغان womanالنساء was caughtالقبض
193
524920
3908
امرأة تبلغ الـ 52 من ولاية ميشيغان
09:00
creatingخلق a fakeمزورة Facebookفيس بوك accountالحساب
194
528828
2869
قامت بانشاء حساب فايسبوك مزيّف
09:03
from whichالتي she sentأرسلت vileحقير, hideousبشع messagesرسائل
195
531697
3723
و أرسلت من خلاله رسائل سيئة و دنيئة
09:07
to herselfنفسها for a yearعام.
196
535420
4225
لنفسها لمدة سنة.
09:11
For a yearعام. A yearعام.
197
539645
2125
مدّة سنة، سنة كاملة.
09:13
And she was tryingمحاولة to frameالإطار
198
541770
1875
و كانت تحاول الإيقاع
09:15
her ex-boyfriend'sصديقها السابق newالجديد girlfriendصديقة,
199
543645
2157
بحبيبة صديقها السّابق،
09:17
and I have to confessاعترف when I heardسمعت this,
200
545802
3641
و عليّ أن أعترف أنّني منذ سمعت بهذا،
09:21
I just reactedوكان رد فعل with admirationإعجاب.
201
549443
1912
أثار الأمر اعجابي.
09:23
(Laughterضحك)
202
551355
1577
(ضحك)
09:24
Because, I mean, let's be realحقيقة.
203
552932
2415
ما أقصده هو، لنكن واقعيّين،
09:27
What immenseهائل, if misplacedفي غير محله, creativityالإبداع. Right?
204
555347
4317
وإن لم يكن في محله, يال الابداع الهائل، أليس كذلك؟
09:31
This is something from a novelرواية.
205
559664
2420
هذا أمر مأخوذ من رواية،
09:34
This is something from a Patriciaباتريشيا Highsmithهايسميث novelرواية.
206
562084
3401
من إحدى روايات باتريشيا هايسميث.
09:37
Now Highsmithهايسميث is a particularبصفة خاصة favoriteالمفضل of mineالخاص بي.
207
565485
2170
هايسميث هي من إحدى الروائيات المفضلين لي.
09:39
She is the very brilliantمتألق and bizarreغريب womanالنساء of Americanأمريكي lettersحروف.
208
567655
4052
إنّها امرأة في غاية الذّكاء و الغرابة أيضا من الروائيات الأمريكيات.
09:43
She's the authorمؤلف of "Strangersالغرباء on a Trainقطار"
209
571707
2193
وهي مؤلفة ’غرباء على القطار’
09:45
and "The Talentedموهوب Mrالسيد. Ripleyريبلي,"
210
573900
2048
و ’السيد ريبلي المبدع’،
09:47
booksالكتب that are all about how jealousyالغيرة,
211
575948
3065
وهي كتب تتحدّث كلّها عن الغيرة،
09:51
it muddlesاللخبطة our mindsالعقول,
212
579013
1875
تلخبط عقولنا،
09:52
and onceذات مرة we're in the sphereجسم كروى, in that realmمملكة of jealousyالغيرة,
213
580888
2994
و ما إن نحبس داخل قوقعتها، في ممكلة الغيرة،
09:55
the membraneغشاء betweenما بين what is and what could be
214
583882
5263
فإنّ الغشاء الذي يفصل بين ما يحصل الآن و ما قد يحصل في المستقبل
10:01
can be piercedمثقوب in an instantلحظة.
215
589145
2893
قد يتمزّق في وهلة.
10:04
Take Tomتوم Ripleyريبلي, her mostعظم famousمشهور characterحرف.
216
592038
2448
لنأخذ مثال طوم ريبلي، أشهر شخصياتها.
10:06
Now, Tomتوم Ripleyريبلي goesيذهب from wantingيريد you
217
594486
2839
يتحوّل طوم من رغبتك أو
10:09
or wantingيريد what you have
218
597325
2176
رغبة ما تمتلكه
10:11
to beingيجرى you and havingوجود what you onceذات مرة had,
219
599501
3428
إلى انتحال شخصيتك و امتلاك ما كنت تملكه،
10:14
and you're underتحت the floorboardsألواح الأرضية,
220
602929
1533
و بينما أنت أسفل ألواح الأرضية،
10:16
he's answeringالرد to your nameاسم,
221
604462
1363
فهو يجيب عندما ينادى اسمك،
10:17
he's wearingيلبس your ringsخواتم,
222
605825
1692
يرتدي خواتمك،
10:19
emptyingتفريغ your bankبنك accountالحساب.
223
607517
2001
يفرغ حسابك البنكيّ.
10:21
That's one way to go.
224
609518
1975
هذا إحدى الأساليب.
10:23
But what do we do? We can't go the Tomتوم Ripleyريبلي routeطريق.
225
611493
3664
لكن ماذا نفعل؟ لا يمكننا القيام بنفس ما يقوم به طوم ريبلي.
10:27
I can't give the worldالعالمية D'sD'الصورة,
226
615157
2037
لا أستطيع أن أعطي كل البشر علامات رسوب،
10:29
as much as I would really like to, some daysأيام.
227
617194
2847
رغم أنّني أرغب في ذلك.
10:32
And it's a pityشفقة, because we liveحي in enviousحسود timesمرات.
228
620041
3498
الأمر يثير الشفقة، لأنّنا نعيش في أوقات الغيرة.
10:35
We liveحي in jealousغيور timesمرات.
229
623539
2907
نحن نعيش في عصر الغيرة.
10:38
I mean, we're all good citizensالمواطنين of socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام,
230
626446
2013
كلّنا مواطنون صالحون للشبكات الاجتماعية،
10:40
aren'tلا we, where the currencyدقة is envyحسد?
231
628459
3384
حيث العملة المتداولة هي الغيرة، أليس كذلك؟
10:43
Does the novelرواية showتبين us a way out? I'm not sure.
232
631843
4469
هل ترينا الرواية طريق التخلص منها؟ لا أظنّ ذلك.
10:48
So let's do what charactersالشخصيات always do when they're not sure,
233
636312
3441
لذلك دعونا نقوم بما تقوم به الشخصيات كلّما تجد نفسها غير متأكّدة،
10:51
when they are in possessionملكية of a mysteryالغموض.
234
639753
2176
عندما يواجههم لغز ما.
10:53
Let's go to 221B Bakerخباز Streetشارع
235
641929
2274
لنذهب إلى 221ب شارع بايكر
10:56
and askيطلب for Sherlockشيرلوك Holmesهولمز.
236
644203
2018
و نسأل شيرلوك هولمز.
10:58
When people think of Holmesهولمز,
237
646221
2469
عندما يفكّر النّاس في هولمز،
11:00
they think of his nemesisعدو beingيجرى Professorدكتور جامعى Moriartyموريارتي,
238
648690
3109
يفكّرون في عدّوه، البروفيسور موريارتي،
11:03
right, this criminalمجرم mastermindالعقل المدبر.
239
651799
2207
العقل المدبّر الاجراميّ.
11:06
But I've always preferredفضل [Inspectorمفتش] LestradeLestrade,
240
654006
2463
لكنني كنت أفضّل المفتّش ليستراد،
11:08
who is the rat-facedالفئران الوجه headرئيس of Scotlandأسكتلندا Yardحديقة منزل
241
656469
2905
وهو الشخص ذو الوجه الشبيه بوجه الفأر
11:11
who needsالاحتياجات Holmesهولمز desperatelyفاقد الامل,
242
659374
1730
والذي هو دائما بحاجة يائسة لهولمز،
11:13
needsالاحتياجات Holmes'هولمز geniusالعبقري, but resentsيمقت him.
243
661104
2304
يحتاج إلى عبقريّته، لكنه يمقته.
11:15
Oh, it's so familiarمألوف to me.
244
663408
1857
يبدو الأمر مألوفا جدّا لي.
11:17
So LestradeLestrade needsالاحتياجات his help, resentsيمقت him,
245
665265
4017
يحتاج ليستراد مساعدة هولمز لكنه يمقته،
11:21
and sortفرز of seethesيغلي with bitternessمرارة over the courseدورة of the mysteriesأسرار.
246
669282
3311
و يغتاظ منه بمرارة طيلة التّحقيق في اللغز.
11:24
But as they work togetherسويا, something startsيبدأ to changeيتغيرون,
247
672593
3877
لكن ما إن يعملا معا، شيء ما يتغيّر،
11:28
and finallyأخيرا in "The Adventureمغامرة of the Sixستة Napoleonsنابليون,"
248
676470
3043
و أخيرا و في ’مغامرة النّبوليين الستّة’،
11:31
onceذات مرة Holmesهولمز comesيأتي in, dazzlesأبهر everybodyالجميع with his solutionحل,
249
679513
3930
بعد أنّ وجد هولمز الحلّ و أدهش به الجميع،
11:35
LestradeLestrade turnsيتحول to Holmesهولمز and he saysيقول,
250
683443
3441
التفت ليستراد إليه قائلا:
11:38
"We're not jealousغيور of you, Mrالسيد. Holmesهولمز.
251
686884
4281
"نحن لسنا غيورين منك، سيد هولمز.
11:43
We're proudفخور of you."
252
691165
3359
نحن فخورون بك."
11:46
And he saysيقول that there's not a man at Scotlandأسكتلندا Yardحديقة منزل
253
694524
2329
و قال أنّ ما من أحد من الشرطة البريطانيّة
11:48
who wouldn'tلن want to shakeهزة Sherlockشيرلوك Holmes'هولمز handيد.
254
696853
2999
لا يريد مصافحة شيرلوك هولمز.
11:51
It's one of the fewقليل timesمرات we see Holmesهولمز movedانتقل
255
699852
2385
إنّها إحدى المرات النّادرة التي نرى فيها هولمز يتأثّر عاطفيّا،
11:54
in the mysteriesأسرار, and I find it very movingمتحرك,
256
702237
2095
وجدت أنّ الأمر كان عاطفيّا بالفعل،
11:56
this little sceneمشهد, but it's alsoأيضا mysteriousغامض, right?
257
704332
3064
ذلك الموقف الصّغير، لكنه غامض أيضا، أليس كذلك؟
11:59
It seemsيبدو to treatيعالج jealousyالغيرة
258
707396
1913
يبدو كأنّه يتعامل مع الغيرة
12:01
as a problemمشكلة of geometryعلم الهندسة, not emotionالمشاعر.
259
709309
2738
كأّنّه مسألة هندسيّة و ليست عاطفيّة.
12:04
You know, one minuteاللحظة Holmesهولمز is on the other sideجانب from LestradeLestrade.
260
712047
2866
في البداية كان هولمز في الجهة المقابلة لـ ليستراد،
12:06
The nextالتالى minuteاللحظة they're on the sameنفسه sideجانب.
261
714913
1923
ثمّ أصبحا معا في نفس الجانب.
12:08
Suddenlyفجأة, LestradeLestrade is lettingالسماح himselfنفسه
262
716836
2147
و أصبح ليستراد فجأة يسمح
12:10
admireمعجب this mindعقل that he's resentedاستاء.
263
718983
2967
لنفسه بالاعجاب بمن كان يمقته.
12:13
Could it be so simpleبسيط thoughاعتقد?
264
721950
1929
لكن هل يمكن أن يكون الأمر بهذه السّهولة؟
12:15
What if jealousyالغيرة really is a matterشيء of geometryعلم الهندسة,
265
723879
2431
ماذا لو كانت الغيرة بالفعل مسألة هندسيّة،
12:18
just a matterشيء of where we allowالسماح ourselvesأنفسنا to standيفهم
266
726310
3710
فقط مشكلة في الجانب الذي نضع أنفسنا فيه،
12:22
in relationعلاقة to anotherآخر?
267
730020
2330
في علاقتنا بالغير؟
12:24
Well, maybe then we wouldn'tلن have to resentاستاء
268
732350
1871
ربّما حينها لن نحتاج لكره
12:26
somebody'sشخص ما excellenceتفوق.
269
734221
2061
نجاح شخص ما.
12:28
We could alignمحاذاة ourselvesأنفسنا with it.
270
736282
3374
يمكن أن نقف معهم في نفس الخطّ.
12:31
But I like contingencyطارئ plansخطط.
271
739656
2256
لكنني أحبّ الأحداث المفاجئة.
12:33
So while we wait for that to happenيحدث,
272
741912
2336
إذن و في انتظار حصول ذلك
12:36
let us rememberتذكر that we have fictionخيال for consolationعزاء.
273
744248
2696
دعونا نتذكّر أنّ لدينا في الخيال عزاءً.
12:38
Fictionخيال aloneوحده demystifiesيبسط jealousyالغيرة.
274
746944
2451
الخيال وحده يبسّط الغيرة.
12:41
Fictionخيال aloneوحده domesticatesيدجن it,
275
749395
2083
الخيال وحده يروّض الغيرة،
12:43
invitesتدعو it to the tableالطاولة.
276
751478
1878
يدعوها للجلوس إلى الطّاولة.
12:45
And look who it gathersيجمع:
277
753356
1873
و انظروا للأشخاص الذين جمعتهم:
12:47
sweetحلو LestradeLestrade, terrifyingمرعب Tomتوم Ripleyريبلي,
278
755229
3836
ليستراد اللّطيف، طوم ريبلي المرعب،
12:51
crazyمجنون Swannسوان, Marcelمارسيل Proustبروست himselfنفسه.
279
759065
4469
سوان المجنون و مارسال بروست نفسه.
12:55
We are in excellentممتاز companyشركة.
280
763534
2414
إنّها مجموعة ممتازة من الأشخاص.
12:57
Thank you.
281
765948
1420
شكرا لكم.
12:59
(Applauseتصفيق)
282
767368
4816
(تصفيق)
Translated by Amira Kraïmia
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com