ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Parul Sehgal: An ode to envy

파룰 세갈 (Parul Sehgal): 질투에게 부치는 시 한 편

Filmed:
2,362,572 views

질투란 무엇일까요? 무엇이 그것을 조종하며, 우리는 왜 그 감정을 비밀스럽게 좋아하고 있을까요? 파룰 세갈은 그 어떠한 실험에서도 연구하지 않았던 ‘질투가 가지는 외로움, 지속성, 엄숙한 황홀감’을 소설이 연구해왔다고 말합니다. 설득력 있는 명상을 통하여 그녀는 소설을 샅샅이 파헤쳐 질투가 지식의 탐구와 다를 바가 없다는 것을 보여줍니다.
- Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So when I was eight여덟 years연령 old늙은,
0
1617
1965
8살 때 일입니다.
00:15
a new새로운 girl소녀 came왔다 to join어울리다 the class수업,
1
3582
2158
저희 반에 전학 온 여자애가 있었는데
00:17
and she was so impressive인상적인,
2
5740
3033
참 멋진 친구였습니다.
00:20
as the new새로운 girl소녀 always seems~ 같다 to be.
3
8773
2282
처음 본 여자애들이 언제나 그렇듯이요.
00:23
She had vast거대한 quantities수량 of very shiny빛나는 hair머리
4
11055
2678
그 애는 풍성하고 빛나는 머릿결에다
00:25
and a cute귀엽다 little pencil연필 case케이스,
5
13733
3040
작고 귀여운 필통도 갖고 있었고
00:28
super감독자 strong강한 on state상태 capitals수도,
6
16773
3588
다른 주의 수도가 어디인지 척척 알아맞히고
00:32
just a great speller스펠러.
7
20361
2492
맞춤법도 틀리지 않는 뛰어난 학생이었어요.
00:34
And I just curdled응혈 된 with jealousy질투 that year,
8
22853
4950
그 해에 저는 질투로 잔뜩 꼬여서는
00:39
until...까지 I hatched부화 한 my devious멀리 돌아가는 plan계획.
9
27803
3543
못된 계획을 세웠답니다.
00:43
So one day I stayed머물렀던 a little late늦은 after school학교,
10
31346
4233
어느 날, 꽤 늦게까지 학교에 남아서는
00:47
a little too late늦은, and I lurked숨어있는 in the girls'여자 ' bathroom화장실.
11
35579
4080
여학생 화장실에 숨었어요.
00:51
When the coast연안 was clear명확한, I emerged출현 한,
12
39659
2335
아무도 남은 사람이 없을 때,
밖으로 나가
00:53
creptcre 거리는 into the classroom교실,
13
41994
1739
교실로 살금살금 들어가서는
00:55
and took~했다 from my teacher's교사의 desk책상 the grade학년 book도서.
14
43733
3857
선생님 책상에서
생활기록부를 가져왔죠.
00:59
And then I did it.
15
47590
2336
그리고는 실행해 버렸어요.
01:01
I fiddled피딩 한 with my rival's라이벌 grades성적,
16
49926
2367
전 그 애의 성적을 조작했습니다.
01:04
just a little, just demoted강등 된 some of those A's같이.
17
52293
2830
아주 조금, 그냥
그 애가 받은 A들을 좀 낮춰버렸어요.
01:07
All of those A's같이. (Laughter웃음)
18
55123
3099
사실 모든 A를 고쳤어요. (웃음)
01:10
And I got ready준비된 to return반환 the book도서 to the drawer서랍,
19
58222
3743
그리고는 생활기록부를
서랍 속에 되돌려 놓을 참이었는데
01:13
when hang다루는 법 on, some of my other classmates급우
20
61965
3034
뭔가가 걸리더군요.
몇몇 다른 학급 친구들도
01:16
had appallingly어리둥절하게 good grades성적 too.
21
64999
3493
끔찍할 만큼 성적이 좋았거든요.
01:20
So, in a frenzy격분,
22
68492
2048
그 흥분한 상태에서
01:22
I corrected수정 된 everybody's모두들 marks점수,
23
70540
1988
전 모두의 성적을 고쳐버렸죠.
01:24
not imaginatively상상력으로.
24
72528
1909
진짜로요.
01:26
I gave everybody각자 모두 a row of D'sD 조
25
74437
2514
저는 모두에게 줄줄이 D를 줬고
01:28
and I gave myself자기 a row of A's같이,
26
76951
2801
제 것은 몽땅 A로 바꿨어요.
01:31
just because I was there, you know, might as well.
27
79752
2800
왜냐하면 그 자리에
제가 있었으니까요, 그럴 법하죠?
01:34
And I am still baffled용습습 by my behavior행동.
28
82552
5610
저는 지금도 여전히
그 행동이 당혹스러워요.
01:40
I don't understand알다 where the idea생각 came왔다 from.
29
88162
2412
어떻게 그런 생각을 했는지 모르겠어요.
01:42
I don't understand알다 why I felt펠트 so great doing it.
30
90574
3329
그런 짓을 하는 걸 왜 그렇게
대단하게 생각했는지 모르겠습니다.
01:45
I felt펠트 great.
31
93903
1523
끝내주는 기분이었어요.
01:47
I don't understand알다 why I was never caught잡힌.
32
95426
2579
왜 안들켰는지 이해가 안됩니다.
01:50
I mean, it should have been so blatantly뻔뻔스럽게 obvious분명한.
33
98005
1596
제 말은, 이건 너무 뻔하잖아요.
01:51
I was never caught잡힌.
34
99601
1313
그런데 전혀 들키지 않았어요.
01:52
But most가장 of all, I am baffled용습습 by,
35
100914
2521
그렇지만 무엇보다도 당황스러운 건
01:55
why did it bother귀찮음 me so much
36
103435
1507
그게 왜 그렇게 거슬렸는지 모르겠어요.
01:56
that this little girl소녀, this tiny작은 little girl소녀,
37
104942
1944
이 작은 여자 아이가
01:58
was so good at spelling철자?
38
106886
1714
맞춤법에 뛰어난 것이 말이죠.
02:00
Jealousy질투 baffles배플 me.
39
108600
2110
질투는 절 당혹스럽게 합니다.
02:02
It's so mysterious신비한, and it's so pervasive퍼지는.
40
110710
2924
질투는 도대체 알 수도 없이
어딘가에 숨어있어요.
02:05
We know babies아기들 suffer참다 from jealousy질투.
41
113634
2466
아기도 질투로 고통받는다는 거 아시죠.
02:08
We know primates영장류 do. Bluebirds블루 버드 are actually사실은 very prone경향이있는.
42
116100
3650
영장류들도 그렇잖아요.
파랑새도 사실 엄청 질투가 심하답니다.
02:11
We know that jealousy질투 is the number번호 one cause원인
43
119750
3520
아시다시피 질투는
02:15
of spousal배우자 murder살인 in the United유나이티드 States.
44
123270
2916
미국 내 배우자 살인 사건의 원인 중 1위입니다.
02:18
And yet아직, I have never read독서 a study연구
45
126186
3104
하지만 전 아직까지
질투의 외로운 느낌과
02:21
that can parse해석하다 to me its loneliness외로움
46
129290
2915
질투의 지속성,
또는 질투의 엄숙한 황홀감에 대해
02:24
or its longevity장수 or its grim엄한 thrill스릴.
47
132205
4854
분석한 연구 결과를
읽어본 적이 없어요.
02:29
For that, we have to go to fiction소설,
48
137059
2847
질투에 대한 연구 결과를 보기 위해서는
소설을 봐야합니다.
02:31
because the novel소설 is the lab
49
139906
2340
소설이 그 실험실이기 때문이니까요.
02:34
that has studied공부 한 jealousy질투
50
142246
1574
소설이 질투를 탐구해왔잖아요.
02:35
in every...마다 possible가능한 configuration구성.
51
143820
2074
모든 가능한 설정에서요.
02:37
In fact, I don't know if it's an exaggeration과장 to say
52
145894
3324
사실, 우리가 질투를 하지 않았다면
02:41
that if we didn't have jealousy질투,
53
149218
2032
문학이라는 것이 생겨나긴 했을까 하는 생각이
02:43
would we even have literature문학?
54
151250
2550
과장이 아니라고 생각합니다.
02:45
Well no faithless부정한 Helen헬렌, no "Odyssey오디세이."
55
153800
3590
글쎄, 절개없는 헬렌이 아니고는
"오딧세이"도 없었겠죠.
02:49
No jealous질투심 많은 king, no "Arabian아라비아 사람 Nights."
56
157390
2838
질투하는 왕 없이는
"아라비안 나이트"도 없었을테고
02:52
No Shakespeare셰익스피어.
57
160228
3137
셰익스피어도 없을 겁니다.
02:55
There goes간다 high높은 school학교 reading독서 lists기울기,
58
163365
2190
고등학교 권장 도서 목록으로 가 보죠.
02:57
because we're losing지는 "Sound소리 and the Fury격노,"
59
165555
1812
"음향과 분노(Sound and the Fury)"도
없었을 것이고
02:59
we're losing지는 "Gatsby개츠비," "Sun태양 Also또한 Rises상승하다,"
60
167367
2249
"개츠비(Gatsby)"와
"해는 또 떠오른다.(Sun Also Rises)"도 그렇고
03:01
we're losing지는 "Madame부인 Bovary보바리," "Anna안나 K."
61
169616
4127
"보바리 부인"이나
"애나 K"도 없었을 겁니다.
03:05
No jealousy질투, no Proust프루스트. And now, I mean,
62
173743
2407
질투가 없으면 프루스트(Proust)도 없어요.
무슨 말인가하면
03:08
I know it's fashionable유행의 to say that Proust프루스트
63
176150
1761
우아하게 말해 프루스트가
모든 것에 대해
03:09
has the answers답변 to everything,
64
177911
1607
답을 갖고 있다는 것을
저도 압니다.
03:11
but in the case케이스 of jealousy질투,
65
179518
2706
그렇지만, 질투의 경우에서 봤을 때
03:14
he kind종류 of does.
66
182224
2741
그도 같은 부류죠.
03:16
This year is the centennial100 주년 of his masterpiece걸작, "In Search수색 of Lost잃어버린 Time,"
67
184965
3986
올해 그의 걸작
"잃어버린 시대를 찾아서"가 백주년이 됩니다.
03:20
and it's the most가장 exhaustive철저한 study연구 of sexual성적 jealousy질투
68
188951
4001
제 식으로 말하자면
그 작품은 성적인 질투와
03:24
and just regular정규병 competitiveness경쟁력, my brand상표,
69
192952
2152
그냥 일반적인 경쟁에 대한
가장 완벽한 연구입니다.
03:27
that we can hope기대 to have. (Laughter웃음)
70
195104
2585
우리가 가졌으면 하는
질투라는 경쟁력을 말하는 것이지요 . (웃음)
03:29
And we think about Proust프루스트, we think
71
197689
2427
우리는 프루스트에 대해 생각하고
03:32
about the sentimental감상적 인 bits조금, right?
72
200116
1494
감정의 조각들에 대해 생각합니다, 맞지요?
03:33
We think about a little boy소년 trying견딜 수 없는 to get to sleep자다.
73
201610
1955
우리는 잠들고자 노력하는 한 소년을 생각하죠.
03:35
We think about a madeleine매들린 moistened축축한 in lavender라벤더 tea.
74
203565
4181
우리는 라벤다 차에 적신
마델린 한 조각에 대해 생각합니다.
03:39
We forget잊다 how harsh거친 his vision시력 was.
75
207746
2026
우린 그의 환상이
얼마나 혹독했는지 잊어버리죠.
03:41
We forget잊다 how pitiless무자비한 he is.
76
209772
1840
우린 그가 얼마나 냉혹했는지도
잊는 겁니다.
03:43
I mean, these are books서적 that Virginia여자 이름 Woolf울프 said
77
211612
2321
무슨 말인가 하면
이런 것들이 버지니아 울프가
03:45
were tough강인한 as cat고양이 gut거트.
78
213933
2336
고양이 내장처럼
질기다고 말했던 책들 입니다.
03:48
I don't know what cat고양이 gut거트 is,
79
216269
2048
전 고양이 내장이 어떤건지 모릅니다.
03:50
but let's assume취하다 it's formidable무서운.
80
218317
2901
그렇지만 그게 끔찍하다고 해보죠.
03:53
Let's look at why they go so well together함께,
81
221218
3218
이제 왜 그것들이
잘 어울리는지 보기로 하시죠.
03:56
the novel소설 and jealousy질투, jealousy질투 and Proust프루스트.
82
224436
3678
소설과 질투,
질투와 프루스트 말입니다.
04:00
Is it something as obvious분명한 as that jealousy질투,
83
228114
3231
그 질투라는 것은
명백하지 않나요?
04:03
which어느 boils종기가있다 down into person사람, desire염원, impediment방해,
84
231345
3383
사람에게로, 희망으로,
장애물로 귀결되는
04:06
is such이러한 a solid고체 narrative이야기 foundation기초?
85
234728
4668
확고하고 서사적인 토대가 아닌가요?
04:11
I don't know. I think it cuts상처 very close닫기 to the bone,
86
239396
2675
모르겠습니다. 제 생각에 질투는
뼛속까지 사무치게 하는 것 같아요.
04:14
because let's think about what happens일이
87
242071
2049
왜냐하면 우선 우리가 질투를 느낄 때
04:16
when we feel jealous질투심 많은.
88
244120
1778
어떤 일이 일어나는지 생각해보죠.
04:17
When we feel jealous질투심 많은, we tell ourselves우리 스스로 a story이야기.
89
245898
3952
질투를 느낄 때 우리는
자신에게 이야기를 들려줍니다.
04:21
We tell ourselves우리 스스로 a story이야기 about other people's사람들의 lives,
90
249850
4283
우리는 우리 자신에게
다른 사람들의 삶에 대해 이야기하고
04:26
and these stories이야기 make us feel terrible무서운
91
254133
2674
이런 이야기들이
끔찍한 느낌을 불러일으킵니다.
04:28
because they're designed디자인 된 to make us feel terrible무서운.
92
256807
2223
왜냐하면 그 이야기들은
끔찍하게 느껴지도록 꾸며져 있기 때문이에요.
04:31
As the teller말하는 사람 of the tale이야기 and the audience청중,
93
259030
2534
이야기를 해주는 쪽이나 듣는 쪽으로서나,
04:33
we know just what details세부 to include포함,
94
261564
1974
우린 어떤 세세한 것까지
포함해야하는지 알고
04:35
to dig파기 that knife in. Right?
95
263538
3569
그걸 가지고 끝까지 후벼파잖아요. 그렇죠?
04:39
Jealousy질투 makes~을 만든다 us all amateur아마추어 novelists소설가,
96
267107
3355
질투는 우리 모두를
아마추어 소설가로 만드는데
04:42
and this is something Proust프루스트 understood이해 된.
97
270462
2016
프루스트는 바로 이걸
이해하고 있었던 겁니다.
04:44
In the first volume음량, Swann's스완의 Way,
98
272478
3173
첫번째 권에서
스완의 길(Swann's Way)을 보면,
04:47
the series시리즈 of books서적,
99
275651
1824
그의 연작에서
04:49
Swann스완, one of the main본관 characters문자들,
100
277475
1706
주요 등장 인물 중 하나인 스완은
04:51
is thinking생각 very fondly무르게 of his mistress정부
101
279181
3228
자신의 정부를
아주 대단하게 생각합니다.
04:54
and how great she is in bed침대,
102
282409
1692
그래서 그녀가 침대에서 얼마나 멋진지
04:56
and suddenly갑자기, in the course코스 of a few조금 sentences문장,
103
284101
3042
또 갑자기 몇몇 문장을 따라가면,
04:59
and these are Proustian프로슈타인 sentences문장,
104
287143
2041
이건 프로스트 투의 문장들인데
05:01
so they're long as rivers강하,
105
289184
1512
그래서 그런 것들은 강처럼 오래가죠.
05:02
but in the course코스 of a few조금 sentences문장,
106
290696
2263
그러나 몇몇 문장을 따라가면
05:04
he suddenly갑자기 recoils반동하다 and he realizes실현하다,
107
292959
2407
그는 갑자기 회상하며 깨닫죠.
05:07
"Hang다루는 법 on, everything I love about this woman여자,
108
295366
3283
"잠깐, 내가 이 여자에 대해
좋아하는 모든 것들은
05:10
somebody어떤 사람 else그밖에 would love about this woman여자.
109
298649
3771
다른 누군가도 그녀에 대해
좋아할 수 있는 것들이야.
05:14
Everything that she does that gives주는 me pleasure
110
302420
3091
그녀가 했던 모든 것,
내게 기쁨을 주던 것들이
05:17
could be giving주는 somebody어떤 사람 else그밖에 pleasure,
111
305511
1709
다른 누군가에게도
즐거움을 주고 있을 수 있어
05:19
maybe right about now."
112
307220
2278
어쩌면 바로 지금도 말이야."
05:21
And this is the story이야기 he starts시작하다 to tell himself그 자신,
113
309498
2784
이것이 그가 자신에게 말해주기
시작했던 이야기이고
05:24
and from then on, Proust프루스트 writes씁니다 that
114
312282
1863
그 때 이후로
프루스트는 이렇게 씁니다.
05:26
every...마다 fresh신선한 charm매력 Swann스완 detects감지하다 in his mistress정부,
115
314145
3047
스완은 새로운 매력을
정부에게서 감지할 때마다
05:29
he adds추가 to his "collection수집 of instruments악기들
116
317192
2664
그는 "개인 고문실에 있는
05:31
in his private은밀한 torture고문 chamber."
117
319856
3622
도구 수집 목록"에 덧붙였어요.
05:35
Now Swann스완 and Proust프루스트, we have to admit들이다,
118
323478
2275
이제 우리는 스완과 프로스트에 대해
인정해야 합니다.
05:37
were notoriously악명 높게 jealous질투심 많은.
119
325753
1676
그들은 악명높은 질투쟁이들이라고요.
05:39
You know, Proust's프루스트 boyfriends남자 친구 would have to leave휴가
120
327429
1704
왜 있잖아요. 프루스트의 남자 애인들은
떠나야 했겠지요.
05:41
the country국가 if they wanted to break단절 up with him.
121
329133
2604
그와 헤어지려면
그 나라를 떠나야 했습니다.
05:43
But you don't have to be that jealous질투심 많은
122
331737
2903
그렇지만, 여러분들은
그렇게까지 질투할 필요는 없습니다.
05:46
to concede인정하다 that it's hard단단한 work. Right?
123
334640
2911
그게 힘든 노동이란걸
알고 있으니까요. 안그래요?
05:49
Jealousy질투 is exhausting피곤한.
124
337551
1609
질투는 지치는 일입니다.
05:51
It's a hungry배고픈 emotion감정. It must절대로 필요한 것 be fed먹이는.
125
339160
3647
그건 갈구하는 감정이어서
충족되어야만 합니다.
05:54
And what does jealousy질투 like?
126
342807
2089
그리고 질투가 좋아하는게 뭐죠?
05:56
Jealousy질투 likes좋아하는 사람 information정보.
127
344896
3090
질투는 정보를 좋아합니다.
05:59
Jealousy질투 likes좋아하는 사람 details세부.
128
347986
2389
질투는 세세한 걸 좋아하고요.
06:02
Jealousy질투 likes좋아하는 사람 the vast거대한 quantities수량 of shiny빛나는 hair머리,
129
350375
2823
질투는 숱이 많은
빛나는 머릿결을 좋아하고
06:05
the cute귀엽다 little pencil연필 case케이스.
130
353198
2466
그 귀여운 작은 필통도 마찬가지죠.
06:07
Jealousy질투 likes좋아하는 사람 photos사진들.
131
355664
1542
질투는 사진도 좋아합니다.
06:09
That's why Instagram인스 타 그램 is such이러한 a hit히트. (Laughter웃음)
132
357206
3730
그게 인스타그램이
그렇게 인기를 끄는 이유죠. (웃음)
06:12
Proust프루스트 actually사실은 links모래밭 the language언어 of scholarship장학금 and jealousy질투.
133
360936
3961
프루스트는 실제로 학구적인 언어와
질투를 연결시켰습니다.
06:16
When Swann스완 is in his jealous질투심 많은 throes진통,
134
364897
2442
스완이 질투의 고통 속에 있을 때,
06:19
and suddenly갑자기 he's listening청취 at doorways출입구
135
367339
2171
갑자기 그는 복도에 귀를 기울이고
06:21
and bribing뇌물 his mistress'정부' servants하인,
136
369510
2023
정부의 하인들을 매수하며
06:23
he defends방어하다 these behaviors행동.
137
371533
1452
이런 행동들을 방어하지요.
06:24
He says말한다, "You know, look, I know you think this is repugnant지겨운,
138
372985
2417
그는 말합니다. "있잖아요, 봐요.
난 당신이 이걸 혐오스럽게 생각하는걸 알아요.
06:27
but it is no different다른
139
375402
1806
그렇지만 이건 고대의 기록을 해석하는 것이나
06:29
from interpreting통역 an ancient고대의 text본문
140
377208
2350
기념비들을 살펴보는 것과
06:31
or looking at a monument기념물."
141
379558
1667
다를 바가 없어요."라고 말입니다.
06:33
He says말한다, "They are scientific과학적 investigations조사
142
381225
2597
그는 말합니다.
"그건 과학적인 관찰이고
06:35
with real레알 intellectual지적인 value."
143
383822
3003
진짜 지적인 가치를
포함한 것들입니다."
06:38
Proust프루스트 is trying견딜 수 없는 to show보여 주다 us that jealousy질투
144
386825
2112
프루스트는 우리에게
06:40
feels느낀다. intolerable참을 수없는 and makes~을 만든다 us look absurd불합리한,
145
388937
2891
질투는 참기 어렵고,
우리를 우스운 꼴로 만들지만
06:43
but it is, at its crux요점, a quest탐구 for knowledge지식,
146
391828
4670
그 문제의 중심에 지식에 대한 탐구가
있다는 것을 말하고 싶어합니다.
06:48
a quest탐구 for truth진실, painful아픈 truth진실,
147
396498
3401
진실, 고통스런 진실에 대한 탐색입니다.
06:51
and actually사실은, where Proust프루스트 is concerned우려하는,
148
399899
1929
그리고 실제로
프루스트가 관심을 가졌던 곳에서는
06:53
the more painful아픈 the truth진실, the better.
149
401828
2792
그 진실이 더 고통스러울수록 더 낫죠.
06:56
Grief고통, humiliation굴욕, loss손실:
150
404620
4737
슬픔, 실망, 상실 :
07:01
These were the avenues도로 to wisdom지혜 for Proust프루스트.
151
409357
2956
이것들이 프루스트에게는
지혜로 향하는 길이었습니다.
07:04
He says말한다, "A woman여자 whom누구에게 we need,
152
412313
3902
그는 말했습니다.
"우리에게 필요하고
07:08
who makes~을 만든다 us suffer참다, elicitselicits from us
153
416215
2786
우리를 고통스럽게 하며,
우리에게서 반응을 끌어내는 여자는
07:11
a gamut영역 of feelings감정 far멀리 more profound깊은 and vital치명적인
154
419001
3505
우리를 흥미롭게 하는 천재적인 사람보다
07:14
than a man of genius천재 who interests이해 us."
155
422506
4439
더 심오한 살아있는 감정의 총체이다." 라고요.
07:18
Is he telling말함 us to just go and find cruel잔인한 women여자들?
156
426945
2875
그는 우리에게 그냥 가서
잔인한 여자들을 찾으라고 말하는걸까요?
07:21
No. I think he's trying견딜 수 없는 to say
157
429820
2297
아뇨. 전 그가 우리에게
말하려고 하는 것이
07:24
that jealousy질투 reveals계시하다 us to ourselves우리 스스로.
158
432117
3169
질투는 우리 자신의 진짜 모습을
스스로에게 드러내준다는 것이라고 생각합니다.
07:27
And does any other emotion감정 crack갈라진 금 us open열다
159
435286
2896
그리고 어떤 다른 감정이
이런 특별한 방식으로 우리를 일깨워
07:30
in this particular특별한 way?
160
438182
2328
마음을 열게 할 수 있을까요?
07:32
Does any other emotion감정 reveal창틀 to us
161
440510
2080
다른 어떤 감정이 우리 자신의 공격성과
07:34
our aggression침략 and our hideous끔찍한 ambition큰 뜻
162
442590
3333
숨겨진 야망 그리고
우리의 자격을
07:37
and our entitlement자격?
163
445923
2399
우리 자신에게 보여주나요?
07:40
Does any other emotion감정 teach가르치다 us to look
164
448322
2650
다른 어떤 감정이 우리에게
그 특유의 강렬함으로
07:42
with such이러한 peculiar독특한 intensity강렬?
165
450972
3192
세상을 보는 법을 가르쳐 주나요?
07:46
Freud프로이트 would write쓰다 about this later후에.
166
454164
2152
프로이트는 나중에 이렇게 썼습니다.
07:48
One day, Freud프로이트 was visited방문한
167
456316
2254
어느 날 프로이트는
07:50
by this very anxious불안한 young어린 man who was consumed소비 된
168
458570
2322
자기 아내가 바람을 피운다는 생각으로
전전긍긍하는 어떤 젊은이의
07:52
with the thought of his wife아내 cheating부정 행위 on him.
169
460892
2503
방문을 받았습니다.
07:55
And Freud프로이트 says말한다, it's something strange이상한 about this guy,
170
463395
2077
프로이트는 이 남자에게
이상한 점이 있다고 말합니다.
07:57
because he's not looking at what his wife아내 is doing.
171
465472
2114
왜냐하면 그는 아내가 뭘 하는지
지켜보지도 않았기 때문이지요.
07:59
Because she's blameless죄 없는; everybody각자 모두 knows알고있다 it.
172
467586
1971
그녀는 비난받을 이유가 없기 때문에,
모두가 그걸 알고 있었는데,
08:01
The poor가난한 creature생물 is just
173
469557
1330
그 불쌍한 아내는 그냥
08:02
under아래에 suspicion의혹 for no cause원인.
174
470887
1998
아무 이유없이 의심받고 있었습니다.
08:04
But he's looking for things that his wife아내 is doing
175
472885
2809
그러나 그는 아내가 지각하지도 못한 채 하는,
08:07
without없이 noticing알아 차리는, unintentional의도하지 않은 behaviors행동.
176
475694
2500
의도하지 않았던 행동들을
바라보고만 있었어요.
08:10
Is she smiling웃고있는 too brightly밝게 here,
177
478194
2317
그녀는 한 곳에서 너무 환하게 웃고 있거나
08:12
or did she accidentally우윤히 brush브러시 up against반대 a man there?
178
480511
3340
또 다른 곳에서는 우연히 한 남자와
스쳐지나가지 않았을까요?
08:15
[Freud프로이트] says말한다 that the man is becoming어울리는
179
483851
2676
프로이트는 말합니다. 그 남자는 점점
08:18
the custodian후견인 of his wife's아내 unconscious무의식.
180
486527
4348
아내의 무의식을 감시하게 된다고요.
08:22
The novel소설 is very good on this point포인트.
181
490875
1821
소설은 이 점에서 아주 적절하죠.
08:24
The novel소설 is very good at describing묘사하는 how jealousy질투
182
492696
2808
소설은 질투가 어떤 방법으로
우리가 강렬하게, 하지만 부정확하게 보도록
08:27
trains기차 us to look with intensity강렬 but not accuracy정확성.
183
495504
3984
훈련시키는지에 대해 매우 잘 보여줍니다.
08:31
In fact, the more intensely격렬히 jealous질투심 많은 we are,
184
499488
4075
사실, 질투가 더 강할수록 우리는
08:35
the more we become지다 residents주민 of fantasy공상.
185
503563
2519
더욱 환상에 매달리게 되죠.
08:38
And this is why, I think, jealousy질투 doesn't
186
506082
2920
그리고 이것이 그 이유에요.
제 생각에는 질투가
08:41
just provoke화나게 하다 us to do violent격렬한 things
187
509002
2816
우리를 난폭한 짓을 하게 도발하거나
08:43
or illegal불법 things.
188
511818
2000
불법적인 짓을 하도록
촉발하는 것만은 아닙니다.
08:45
Jealousy질투 prompts프롬프트 us to behave굴다 in ways
189
513818
2282
질투는 우리를
여러가지 방식으로 행동하도록 유도합니다.
08:48
that are wildly격렬히 inventive독창적 인.
190
516100
2358
아주 거칠고
창의적인 방법으로요.
08:50
Now I'm thinking생각 of myself자기 at eight여덟, I concede인정하다,
191
518458
2443
이제 여덟살 때의 제 자신을
떠올리며 인정하지만,
08:52
but I'm also또한 thinking생각 of this story이야기 I heard들었던 on the news뉴스.
192
520901
4019
뉴스에서 들었던
이런 이야기들도 생각해봅니다.
08:56
A 52-year-old예전의 Michigan미시간 woman여자 was caught잡힌
193
524920
3908
52살의 한 미시간 여성이 잡혔는데
09:00
creating창조 a fake모조품 Facebook페이스 북 account계정
194
528828
2869
가짜 페이스북 계정을 만들어
09:03
from which어느 she sent보낸 vile비열한, hideous끔찍한 messages메시지
195
531697
3723
일년 동안 자신에게
불쾌하고 혐오스러운 메세지를
09:07
to herself그녀 자신 for a year.
196
535420
4225
보냈답니다.
09:11
For a year. A year.
197
539645
2125
일년이요. 일년씩이나요.
09:13
And she was trying견딜 수 없는 to frame
198
541770
1875
그리고 그녀는 죄를
전 남자 친구의 새 여자 친구에게
09:15
her ex-boyfriend's전 남자 친구의 new새로운 girlfriend여자 친구,
199
543645
2157
뒤집어 씌우려고 했습니다.
09:17
and I have to confess불다 when I heard들었던 this,
200
545802
3641
고백하건데 제가 이걸 들었을 때
09:21
I just reacted반응 한 with admiration감탄.
201
549443
1912
전 바로 감탄이 나오더군요.
09:23
(Laughter웃음)
202
551355
1577
(웃음)
09:24
Because, I mean, let's be real레알.
203
552932
2415
왜냐하면요, 다시 말하면,
현실적이 되보도록 하죠.
09:27
What immense거대한, if misplaced잘못 배치 된, creativity독창성. Right?
204
555347
4317
얼마나 대단해요? 잘못은 했더라도,
그 창의성 말이에요. 안그렇습니까?
09:31
This is something from a novel소설.
205
559664
2420
이게 소설에서 온 무언가입니다.
09:34
This is something from a Patricia패트리샤 Highsmith하이 스미스 novel소설.
206
562084
3401
이게 패트리카 하이스미스의
소설로부터 온 무엇이에요.
09:37
Now Highsmith하이 스미스 is a particular특별한 favorite특히 잘하는 of mine광산.
207
565485
2170
이제 하이스미스의 작품은
제가 특별히 좋아하는 작품이 되었습니다 .
09:39
She is the very brilliant훌륭한 and bizarre기괴한 woman여자 of American미국 사람 letters편지.
208
567655
4052
그녀는 미국 문학에서
아주 영리하고 기이한 여성이었습니다.
09:43
She's the author저자 of "Strangers낯선 사람들 on a Train기차"
209
571707
2193
그녀는 "기차안의 이방인"의 저자이고
09:45
and "The Talented재간 있는 Mr. Ripley리플리,"
210
573900
2048
"재능있는 리플리씨"도 저술했는데
09:47
books서적 that are all about how jealousy질투,
211
575948
3065
모두 질투에 관한 책들이죠.
09:51
it muddles혼란 our minds마음,
212
579013
1875
질투는 우리의 정신을
엉망으로 만들고
09:52
and once일단 we're in the sphere구체, in that realm왕국 of jealousy질투,
213
580888
2994
일단 우리가 질투의 영향권 속에 들게 되면
09:55
the membrane between중에서 what is and what could be
214
583882
5263
실제로 존재하는 것과 존재할 가능성이
있는 일 사이의 간극은
10:01
can be pierced피어싱 된 in an instant즉시.
215
589145
2893
순식간에 뚫려버립니다.
10:04
Take Tom남자 이름 Ripley리플리, her most가장 famous유명한 character캐릭터.
216
592038
2448
그녀의 가장 유명한 주인공인
탐 리플리를 한번 보죠.
10:06
Now, Tom남자 이름 Ripley리플리 goes간다 from wanting이 없이 you
217
594486
2839
이제 탐 리플리는
여러분을 원하거나
10:09
or wanting이 없이 what you have
218
597325
2176
여러분이 가진 것을 원하고
10:11
to being존재 you and having what you once일단 had,
219
599501
3428
여러분이 되거나
여러분이 가졌던 것을 갖게 되서
10:14
and you're under아래에 the floorboards마루판,
220
602929
1533
여러분이 마루판 아래 있을 때
10:16
he's answering응답 to your name이름,
221
604462
1363
그가 여러분을 대신하여 답할 겁니다.
10:17
he's wearing착용 your rings반지,
222
605825
1692
그는 여러분의 반지를 끼고
10:19
emptying비우기 your bank은행 account계정.
223
607517
2001
여러분의 통장을 비워버릴거에요.
10:21
That's one way to go.
224
609518
1975
그것이 한 방식이죠.
10:23
But what do we do? We can't go the Tom남자 이름 Ripley리플리 route노선.
225
611493
3664
그러면 우리는 뭘 하죠?
우린 탐 리플리식으로 할 수 없습니다.
10:27
I can't give the world세계 D'sD 조,
226
615157
2037
어느 날인가 제가 실제로 했던 대로
10:29
as much as I would really like to, some days.
227
617194
2847
제가 세상에 D학점을
줄 수는 없어요.
10:32
And it's a pity동정, because we live살고 있다 in envious부러워하는 times타임스.
228
620041
3498
우리가 부러움의 시대에 살고있다는 점은
정말 안된 일이에요.
10:35
We live살고 있다 in jealous질투심 많은 times타임스.
229
623539
2907
우린 질투의 시대에 살고 있어요.
10:38
I mean, we're all good citizens시민 of social사회적인 media미디어,
230
626446
2013
제가 말씀드리는 것은, 우린 모두
소셜 미디어의 훌륭한 시민들이라는 점입니다.
10:40
aren't있지 않다. we, where the currency통화 is envy부러워하다?
231
628459
3384
안그렇습니까?
부러움이 통용되는 곳 말이에요.
10:43
Does the novel소설 show보여 주다 us a way out? I'm not sure.
232
631843
4469
소설이 우리에게 출구를 제시해 줍니까?
저는 확신할 수 없습니다.
10:48
So let's do what characters문자들 always do when they're not sure,
233
636312
3441
그래서 확신이 없을 때,
주인공들이 언제나 하는 식으로 해보죠.
10:51
when they are in possession소유 of a mystery신비.
234
639753
2176
그들이 수수께끼 속에 있을 때 말입니다.
10:53
Let's go to 221B Baker빵 굽는 사람 Street거리
235
641929
2274
221B 베이커 거리로 가서
10:56
and ask청하다 for Sherlock셜록 Holmes홈즈.
236
644203
2018
셜록 홈즈에게 물어볼까요.
10:58
When people think of Holmes홈즈,
237
646221
2469
사람들이 홈즈를 생각할 때
11:00
they think of his nemesis네메시스 being존재 Professor교수 Moriarty모리아 티,
238
648690
3109
그의 강적은 모리아티 교수의 존재로 생각하죠.
11:03
right, this criminal범죄자 mastermind지도자.
239
651799
2207
맞아요, 그 범죄자 두목 말이에요.
11:06
But I've always preferred선호하는 [Inspector검사관] Lestrade레스 트레이드,
240
654006
2463
하지만 전 언제나
조사관 레스트래드를 더 우선시하는데
11:08
who is the rat-faced쥐 얼굴 head머리 of Scotland스코틀랜드 Yard마당
241
656469
2905
그는 스코트랜드 야드에 있는,
쥐와 같은 얼굴을 지니고 있고
11:11
who needs필요 Holmes홈즈 desperately필사적으로,
242
659374
1730
홈즈를 절실히 필요로하는 인물로
11:13
needs필요 Holmes'홈즈 ' genius천재, but resents다시 보낸 사람 him.
243
661104
2304
홈즈의 천재성을 필요로 하지만
그에게 분노합니다.
11:15
Oh, it's so familiar익숙한 to me.
244
663408
1857
오, 이건 정말 제게 친숙하군요.
11:17
So Lestrade레스 트레이드 needs필요 his help, resents다시 보낸 사람 him,
245
665265
4017
그래서 레스트래드는
그의 도움이 필요하면서도 그에게 분노하고
11:21
and sort종류 of seethesseethes with bitterness신랄 over the course코스 of the mysteries신비.
246
669282
3311
씁쓸함으로 다소 속을 끓이면서도
수수께끼의 경로를 넘어가죠.
11:24
But as they work together함께, something starts시작하다 to change변화,
247
672593
3877
그러나 그들이 함께 일하면서
뭔가 바뀌기 시작합니다.
11:28
and finally마침내 in "The Adventure모험 of the Six Napoleons나폴레옹,"
248
676470
3043
마침내, "여섯 명의 나폴레옹"에서
11:31
once일단 Holmes홈즈 comes온다 in, dazzles현혹하다 everybody각자 모두 with his solution해결책,
249
679513
3930
홈즈가 들어와 그의 해결책으로
모두를 황홀하게 했을 때
11:35
Lestrade레스 트레이드 turns회전 to Holmes홈즈 and he says말한다,
250
683443
3441
레스트래드는 홈즈를 돌아보며 말하죠.
11:38
"We're not jealous질투심 많은 of you, Mr. Holmes홈즈.
251
686884
4281
"우리는 당신을 질투하지 않아요, 홈즈씨.
11:43
We're proud교만한 of you."
252
691165
3359
당신을 자랑스럽게 생각해요."
11:46
And he says말한다 that there's not a man at Scotland스코틀랜드 Yard마당
253
694524
2329
그리고는 스코트랜드 야드에
11:48
who wouldn't~ 않을거야. want to shake떨림 Sherlock셜록 Holmes'홈즈 ' hand.
254
696853
2999
셜록 홈즈와 악수를 해보고 싶다는 생각을
하지 않는 사람이 없다고 말합니다.
11:51
It's one of the few조금 times타임스 we see Holmes홈즈 moved움직이는
255
699852
2385
홈즈가 수수께끼를 해결하며 감명받는 모습을
볼 수 있는 몇 안되는 장면 중 하나입니다.
11:54
in the mysteries신비, and I find it very moving움직이는,
256
702237
2095
저는 크게 감동 받았습니다.
11:56
this little scene장면, but it's also또한 mysterious신비한, right?
257
704332
3064
이 작은 장면은 게다가
신비하기도 합니다. 안그런가요?
11:59
It seems~ 같다 to treat jealousy질투
258
707396
1913
질투를 감정이 아닌
12:01
as a problem문제 of geometry기하학, not emotion감정.
259
709309
2738
기하학의 문제로
다루는 것 같아 보입니다.
12:04
You know, one minute Holmes홈즈 is on the other side측면 from Lestrade레스 트레이드.
260
712047
2866
잠시 동안 홈즈는
레스트래드의 반대 편에 섭니다.
12:06
The next다음 것 minute they're on the same같은 side측면.
261
714913
1923
다음 순간에
그들은 같은 편이 됩니다.
12:08
Suddenly갑자기, Lestrade레스 트레이드 is letting시키는 himself그 자신
262
716836
2147
갑자기 레스트래드는 스스로
12:10
admire감탄하다 this mind마음 that he's resented분개 한.
263
718983
2967
그가 불평했던 그 인물에 대해
칭찬하게 된거죠.
12:13
Could it be so simple단순한 though그래도?
264
721950
1929
그런데 그게 그렇게
간단할 수 있을까요?
12:15
What if jealousy질투 really is a matter문제 of geometry기하학,
265
723879
2431
만일 질투가 정말 기하학의 문제라면
12:18
just a matter문제 of where we allow허용하다 ourselves우리 스스로 to stand
266
726310
3710
다른 이들과의 관계에서
단지 우리가 우리 자신에게 서 있도록 허락하는
12:22
in relation관계 to another다른?
267
730020
2330
장소의 문제라면 어떻습니까?
12:24
Well, maybe then we wouldn't~ 않을거야. have to resent화내다
268
732350
1871
글쎄요, 아마도 그랬다면
누군가의 우수성에 대해
12:26
somebody's누군가 excellence우수.
269
734221
2061
분노하지 않았을 겁니다.
12:28
We could align정렬하다 ourselves우리 스스로 with it.
270
736282
3374
우린 그것에 맞게
우리 자신을 조절할 수 있었을 거에요.
12:31
But I like contingency우연성 plans계획들.
271
739656
2256
그러나 전 비상 계획을 좋아합니다.
12:33
So while we wait for that to happen우연히 있다,
272
741912
2336
그래서 우리가 그런 일이
일어나기를 기다리는 동안
12:36
let us remember생각해 내다 that we have fiction소설 for consolation위로.
273
744248
2696
우리가 소설이라는 위안처를
갖고 있다는 사실을 떠올려 봅니다.
12:38
Fiction소설 alone혼자 demystifies신비화하다 jealousy질투.
274
746944
2451
소설 하나만으로도
질투에 대한 이해가 쉬워집니다.
12:41
Fiction소설 alone혼자 domesticates가정부 it,
275
749395
2083
소설만이 그것을 길들여서
12:43
invites초대하다 it to the table.
276
751478
1878
식탁으로 초대하죠.
12:45
And look who it gathers주름:
277
753356
1873
거기에 누가 모이는지 보시죠:
12:47
sweet Lestrade레스 트레이드, terrifying겁나게 하는 Tom남자 이름 Ripley리플리,
278
755229
3836
달콤한 레스트래드, 끔찍한 탐 리플리,
12:51
crazy미친 Swann스완, Marcel마르셀 Proust프루스트 himself그 자신.
279
759065
4469
미친 스완, 마르셀 프루스트 자신.
12:55
We are in excellent우수한 company회사.
280
763534
2414
우린 훌륭한 동반자와 함께합니다.
12:57
Thank you.
281
765948
1420
고맙습니다.
12:59
(Applause박수 갈채)
282
767368
4816
(박수)
Translated by K Bang
Reviewed by Da-yeon Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com