ABOUT THE SPEAKER
Kitra Cahana - Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist.

Why you should listen

Kitra Cahana is a wanderer. The American-born photographer was raised in Canada and Sweden, with a father who worked as a rabbi and took his family along with him everywhere he traveled. Cahana's itinerant childhood is evident in her work, which has taken her to teenage "rainbow parties," Venezuelan spiritual rituals, Ukranian Ultra-Orthodox prayer sites, American boxcars and bus stops and many more places. The 2014 TED Fellow embeds herself in the societies she documents, playing the part of photojouralist as well as enthnographer.

More profile about the speaker
Kitra Cahana | Speaker | TED.com
TED2014

Kitra Cahana: A glimpse of life on the road

كيترا كاهانا: حكايا المشردين والمستورين

Filmed:
1,573,445 views

عندما كانت كيترا كاهانا المصورة الصحفية والزميلة في TED طفلة صغيرة، حلمت بالهروب من البيت والعيش بحرية على الطريق. والآن كشابة اختارت بنفسها أن تكون متشردة، حيث تبعت المتشردين الجدد إلى بيوتهم، عربات السيارات ومواقف الحافلات وباحات المواقف وحمامات محطات التوقف وأعطت لمحة عن ثقافة مهمشة.
- Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a little girlفتاة, I always imaginedيتصور
0
914
2297
عندما كنت طفلة، تخيلت دائمًا
00:15
I would one day runيركض away.
1
3211
2335
أنني سأهرب بعيدًا يومًا ما.
00:17
From the ageعمر of sixستة on,
2
5546
1464
من عمر السادسة،
00:19
I keptأبقى a packedمعباه bagحقيبة with some clothesملابس
3
7010
2452
بدأت الاحتفاظ ببعض الملابس في كيس
00:21
and cansعلب of foodطعام tuckedمطوي away
4
9462
1526
وخبأت بعض علب الطعام
00:22
in the back of a closetخزانة.
5
10988
1994
خلف الخزانة.
00:24
There was a deepعميق restlessnessالأرق in me,
6
12982
2622
كان هنالك شعور داخلي عميق بعدم الاستقرار،
00:27
a primalأولي fearخوف that I would fallخريف preyفريسة
7
15604
2546
خوفٌ بدائي أنني سأقع ضحية
00:30
to a life of routineنمط and boredomملل.
8
18150
2775
لروتين الحياة والملل.
00:32
And so, manyكثير of my earlyمبكرا memoriesذكريات involvedمتورط
9
20925
2609
أغلب ذكرياتي المبكرة شملت
00:35
intricateمعقد daydreamsأحلام اليقظة where
I would walkسير acrossعبر bordersالحدود,
10
23534
3566
أحلام يقظة أمشي فيها وأعبر الحدود،
00:39
forageعلف الماشية for berriesالتوت,
11
27100
1368
متناسيةً الحواجز،
00:40
and meetيجتمع all kindsأنواع of strangeغريب people
12
28468
2064
أقابل أناس غرباء من كل الأنواع
00:42
livingالمعيشة unconventionalغير تقليدي livesالأرواح on the roadطريق.
13
30532
3044
يعيشون حياة غير تقليدية على الطريق.
00:45
Yearsسنوات have passedمرت, but manyكثير of the adventuresمغامرات
14
33576
2584
مرت الأعوام، لكن أغلب المغامرات
00:48
I fantasizedيتوهم about as a childطفل --
15
36160
2767
التي تخيلتها وأنا طفلة،
00:50
travelingمسافر and weavingحياكة my way
16
38927
1597
أسافر وأشق طريقي
00:52
betweenما بين worldsالعالم other than my ownخاصة
17
40524
2000
بين عوالم غير عالمي الخاص،
00:54
have becomeيصبح realitiesحقائق throughعبر my work
18
42524
1600
أصبحت واقعا من خلال عملي
00:56
as a documentaryوثائقي photographerمصور فوتوغرافي.
19
44124
2561
كمصورة وثائقية.
00:58
But no other experienceتجربة has feltشعور as trueصحيح
20
46685
3135
لكن ولا تجربة أحسست أنها حقيقة
01:01
to my childhoodمرحلة الطفولة dreamsأحلام
21
49820
1920
مثل أحلام طفولتي
01:03
as livingالمعيشة amongstوسط and documentingتوثيق the livesالأرواح
22
51740
2718
غير تجربة العيش وتوثيق حياة
01:06
of fellowزميل wanderersواندررز acrossعبر the Unitedمتحد Statesتنص على.
23
54458
4692
زملاء متشردين عبر الولايات المتحدة.
01:11
This is the nomadicبدوي dreamحلم,
24
59150
2760
هذا هو الحلم المترحل،
01:13
a differentمختلف kindطيب القلب of Americanأمريكي dreamحلم
25
61910
1910
نوع آخر من الحلم الأمريكي
01:15
livedيسكن by youngشاب hobosالأفاق, travelersمسافرين,
26
63820
2644
يعيشه شباب متجولون ومسافرون،
01:18
hitchhikersمتنقل بالإيقاف, vagrantsالمتشردين and trampsالصعاليك.
27
66464
3384
ومتنقلون ومتشردون وصعاليك.
01:21
In mostعظم of our mindsالعقول,
28
69848
1349
في أغلب عقولونا،
01:23
the vagabondمتشرد is a creatureمخلوق from the pastالماضي.
29
71197
3091
المتشرد مخلوق أصبح من الماضي.
01:26
The wordكلمة "hoboالمتشرد" conjuresتستحضر up an oldقديم
30
74288
2303
كلمة "متشرد" تستحضر
01:28
blackأسود and whiteأبيض imageصورة
31
76591
1437
صورة قديمة بالأبيض والأسود
01:30
of a weatheredممال oldقديم man coveredمغطى in coalفحم,
32
78028
2506
لرجل شاحب اللون مغطى بالفحم،
01:32
legsالساقين danglingالتعلق out of a boxcarعربة النقل,
33
80534
2401
أقدام تتدلى خارج عربة السيارة،
01:34
but these photographsالصور are in colorاللون,
34
82935
2112
لكن هذه الصور ملونة،
01:37
and they portrayوصف a communityتواصل اجتماعي
35
85047
1783
وتصف مجتمعًا
01:38
swirlingدوامات acrossعبر the countryبلد,
36
86830
1722
يدور حول البلاد،
01:40
fiercelyبعنف aliveعلى قيد الحياة and creativelyخلاق freeحر,
37
88552
2825
حيٌ بشدة وحرٌ بإبداع،
01:43
seeingرؤية sidesالجانبين of Americaأمريكا that no one elseآخر
38
91377
2499
يرون جوانب من أمريكا لم يحظ أحد
01:45
getsيحصل على to see.
39
93876
2190
برؤيتها.
01:48
Like theirهم predecessorsسلف, today'sاليوم nomadsالبدو
40
96066
2690
كما كان أسلافهم، مشرديّ اليوم
01:50
travelالسفر the steelصلب and asphaltأسفلت arteriesالشرايين
41
98756
2667
يرتحلون على الشرايين الحديدية والأسفلتية
01:53
of the Unitedمتحد Statesتنص على.
42
101423
1689
للولايات المتحدة.
01:55
By day, they hopقفز freightشحن trainsالقطارات,
stickعصا out theirهم thumbsالابهام,
43
103112
3188
في النهار، يقفزون على القطارات،
يؤشرون بإبهامهم،
01:58
and rideاركب the highwaysالطرق السريعة with anyoneأي واحد
44
106300
1854
ويركبون الطرقات السريعة مع أي كان
02:00
from truckersسائقو الشاحنات to soccerكرة القدم momsالامهات.
45
108154
3016
من قائدي الشاحانات إلى أمهات الضواحي.
02:03
By night, they sleepينام beneathتحت the starsالنجوم,
46
111170
2326
في الليل، ينامون تحت النجوم،
02:05
huddledالمتجمعين togetherسويا with theirهم packsحزم of dogsالكلاب,
47
113496
2682
يجتمعون مع بعضهم ويحشدون كلابهم،
02:08
catsالقطط and petحيوان اليف ratsالفئران betweenما بين theirهم bodiesجثث.
48
116178
3708
قططهم، وفئرانهم بين أجسادهم.
02:11
Some travelersمسافرين take to the roadطريق by choiceخيار,
49
119886
2628
بعض المسافرين يختارون الطريق
بمحض إرادتهم،
02:14
renouncingنبذ materialismمادية, traditionalتقليدي jobsوظائف
50
122514
2586
نابذين الحياة المادية، والوظائف التقليدية
02:17
and universityجامعة degreesدرجات in exchangeتبادل
for a glimmerوميض of adventureمغامرة.
51
125100
3934
والدرجات الجامعية مقابل بريق المغامرة.
آخرون قدموا من أسفل المجتمع،
02:21
Othersالآخرين come from the underbellyبطن of societyالمجتمع,
52
129034
3250
02:24
never givenمعطى a chanceفرصة to mobilizeحشد upwardsصاعدا:
53
132284
3040
لم يعطوا أبدًا فرصة للصعود إلى أعلى:
02:27
fosterالحاضنة careرعاية dropoutsالتسرب, teenageسن المراهقة runawaysالهاربين escapingالهروب
54
135324
3376
متسربين من الحضانات، مراهقين هاربين
02:30
abuseإساءة and unforgivingلا ترحم homesمنازل.
55
138700
3144
من إيذاء المنازل التي لا ترحم.
02:33
Where othersالآخرين see storiesقصص of privationحرمان
56
141844
2910
بينما يراهم البعض قصصا للحرمان
02:36
and economicاقتصادي failureبالفشل,
57
144754
2080
والفشل الاقتصادي،
02:38
travelersمسافرين viewرأي theirهم ownخاصة existenceوجود
58
146834
1860
يرى الرحّالة وجودهم
02:40
throughعبر the prismنشور زجاجي of liberationتحرير and freedomحرية.
59
148694
3573
من منظور العتق والحرية.
02:44
They'dانها تريد ratherبدلا liveحي off of the excessفائض
60
152267
2215
يفضلون العيش من فائض
02:46
of what they viewرأي as a wastefulمسرف consumerمستهلك societyالمجتمع
61
154482
2950
ما يرون أنه مجتمع استهلاكي مسرف
02:49
than slaveشريحة away at an unrealisticغير واقعية chanceفرصة
62
157432
2801
على العيش في استعباد من أجل
فرصة غير واقعية
02:52
at the traditionalتقليدي Americanأمريكي dreamحلم.
63
160233
2679
في الحلم الأمريكي التقليدي.
02:54
They take advantageأفضلية of the factحقيقة
64
162912
2089
لقد استغلوا حقيقة
02:57
that in the Unitedمتحد Statesتنص على,
65
165001
1548
أنه في الولايات المتحدة
02:58
up to 40 percentنسبه مئويه of all foodطعام endsنهايات up in the garbageقمامة
66
166549
3821
حوالي 40 % من الطعام يذهب للنفايات
03:02
by scavengingالكسح for perfectlyتماما good produceإنتاج
67
170370
2633
بالبحث عن المنتجات الجيدة كليًا
03:05
in dumpstersمكبات النفايات and trashقمامة، يدمر، يهدم cansعلب.
68
173003
2674
في الحاويات وعلب القمامة.
03:07
They sacrificeتضحية materialمواد comfortsوسائل الراحة in exchangeتبادل
69
175677
2369
لقد ضحوا بالراحة المادية مقابل
03:10
for the spaceالفراغ and the time to exploreإستكشاف
70
178046
2723
المساحة والزمن لاكتشاف
03:12
a creativeخلاق interiorداخلي,
71
180769
1722
الإبداع الداخلي،
03:14
to dreamحلم, to readاقرأ, to work on musicموسيقى, artفن and writingجاري الكتابة.
72
182491
4882
للحلم، للقراءة، لتأليف الموسيقى،
للفن وللكتابة.
03:19
But there are manyكثير aspectsالنواحي to this life
73
187373
2508
لكن هناك جوانب آخرى لهذه الحياة
03:21
that are farبعيدا from idyllicملحن على نحو رعوي.
74
189881
2363
بعيدة كليًا عن المثالية.
03:24
No one losesيفقد theirهم innerداخلي demonsالشياطين
75
192244
2123
لا أحد يفقد شياطينه الداخلية
03:26
by takingمع الأخذ to the roadطريق.
76
194367
1709
بالعيش على الطرقات.
03:28
Addictionإدمان is realحقيقة, the elementsعناصر are realحقيقة,
77
196076
3162
الإدمان حقيقي، والمخدرات حقيقية،
03:31
freightشحن trainsالقطارات maimجرح and killقتل,
78
199238
2212
تشويه قاطرات الشحن والقتل،
03:33
and anyoneأي واحد who has livedيسكن on the streetsالشوارع can attestيشهد
79
201450
2660
أي أحد عاش في الشوارع يستطيع إثبات
03:36
to the exhaustiveشاملة listقائمة of lawsقوانين
80
204110
1890
قائمة القوانين المفصلة
03:38
that criminalizeتجريم homelessبلا مأوى existenceوجود.
81
206000
4106
التي تجرّم وجود المشردين.
03:42
Who here knowsيعرف that in manyكثير citiesمدن
82
210106
1830
من منكم يعلم أنه في عدة مدن
03:43
acrossعبر the Unitedمتحد Statesتنص على it is now illegalغير شرعي
83
211936
2650
عبر الولايات المتحدة
أصبح الآن غير قانوني
03:46
to sitتجلس on the sidewalkرصيف,
84
214586
2033
أن تجلس على قارعة الطريق،
03:48
to wrapلف oneselfنفسه in a blanketبطانية,
85
216619
3387
أن تغطي نفسك بلحاف،
03:52
to sleepينام in your ownخاصة carسيارة,
86
220006
2735
أن تنام في سيارتك الخاصة،
03:54
to offerعرض foodطعام to a strangerغريب?
87
222741
3359
أو أن تقدم طعامًا لشخص غريب؟
03:58
I know about these lawsقوانين because I've watchedشاهدت
88
226100
1772
أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت
03:59
as friendsاصحاب and other travelersمسافرين
89
227872
1792
أصدقاء ورحّالة آخرين
04:01
were hauledاستحوذ off to jailسجن or receivedتم الاستلام citationsاقتباسات
90
229664
2670
سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات
04:04
for committingيرتكب جريمة these so-calledما يسمى crimesجرائم.
91
232334
3588
بارتكاب ما سمّي بجرائم.
04:07
Manyكثير of you mightربما be wonderingيتساءل why anyoneأي واحد
92
235922
2161
أغلبكم قد يتسائل لما أي شخص
04:10
would chooseأختر a life like this,
93
238083
1711
قد يختار حياة كهذه،
04:11
underتحت the thumbإبهام اليد of discriminatoryتمييزي lawsقوانين,
94
239794
2366
بالبقاء تحت ضغط قوانين التمييز،
04:14
eatingيتناول الطعام out of trashقمامة، يدمر، يهدم cansعلب,
95
242160
1318
الأكل من علب النفايات،
04:15
sleepingنائم underتحت bridgesالجسور,
96
243478
1789
النوم تحت الجسور،
04:17
pickingاختيار up seasonalموسمي jobsوظائف here and there.
97
245267
3251
الحصول على أعمال موسمية هنا وهناك.
04:20
The answerإجابة to suchهذه a questionسؤال is as variedمتنوع
98
248518
2514
والجواب على سؤال كهذا متنوع
04:23
as the people that take to the roadطريق,
99
251032
2536
بتنوع الأشخاص على الطرقات،
04:25
but travelersمسافرين oftenغالبا respondرد with a singleغير مرتبطة wordكلمة:
100
253568
3382
لكن الرحّالة غالبًا ما يجيبون بكلمة واحدة:
04:28
freedomحرية.
101
256950
2331
الحرية.
04:31
Untilحتى we liveحي in a societyالمجتمع where everyكل humanبشري
102
259281
3513
إلى حين أن نعيش في مجتمع يكون كل إنسان
04:34
is assuredمؤكد dignityكرامة in theirهم laborالعمل
103
262794
2069
قد ضمن الكرامة في عمله
04:36
so that they can work to liveحي well,
104
264863
1875
بحيث يعملون لأجل العيش الكريم،
04:38
not only work to surviveينجو,
105
266738
2107
وليس فقط للبقاء على قيد الحياة،
04:40
there will always be an elementجزء of those
106
268845
1917
فسيبقى هناك دائمًا دافع لهؤلاء
04:42
who seekطلب the openفتح roadطريق as a meansيعني of escapeهرب,
107
270762
3132
الذين يبحثون عن الطرق المفتوحة
كوسيلة للهرب
04:45
of liberationتحرير and, of courseدورة, of rebellionتمرد.
108
273894
5058
للعتق، وبالطبع للتمرد.
04:50
Thank you.
109
278952
2016
شكرًا لكم.
04:52
(Applauseتصفيق)
110
280968
2269
(تصفيق)
Translated by Bader AlHaddad
Reviewed by Khalid Marbou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kitra Cahana - Vagabond photojournalist + conceptual artist
Kitra Cahana is a Canadian photographer who blurs the line between anthropologist and journalist.

Why you should listen

Kitra Cahana is a wanderer. The American-born photographer was raised in Canada and Sweden, with a father who worked as a rabbi and took his family along with him everywhere he traveled. Cahana's itinerant childhood is evident in her work, which has taken her to teenage "rainbow parties," Venezuelan spiritual rituals, Ukranian Ultra-Orthodox prayer sites, American boxcars and bus stops and many more places. The 2014 TED Fellow embeds herself in the societies she documents, playing the part of photojouralist as well as enthnographer.

More profile about the speaker
Kitra Cahana | Speaker | TED.com