ABOUT THE SPEAKER
Beverly + Dereck Joubert - Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions.

Why you should listen

For nearly three decades, conservationists Beverly and Dereck Joubert have celebrated nature and wildlife in documentaries, books, scientific journals, photographs and magazine articles. The couple’s arresting visual work—which includes the widely viewed film Eternal Enemies: Lions and Hyena -- has earned them five Emmys and many other awards. The Jouberts, both National Geographic Explorers in Residence based in Botswana, are dedicated to understanding and preserving key species throughout the African continent. The couple is particularly interested in large predators, and lead the Big Cats Initiative, a campaign to stop dwindling populations and bolster public awareness.

Beverly and Dereck are also building a new model for preservation as partners in Great Plains Conservation. Striking a balance of preservation, community and commerce, GPC aims to save endangered habitats in Africa and surrounding the Indian Ocean through low-impact tourism and the sale of carbon credits and villas or bush homes.

Their new movie is The Last Lions, opening February 18, 2011.

More profile about the speaker
Beverly + Dereck Joubert | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Beverly + Dereck Joubert: Life lessons from big cats

Бевърли и Дерек Жубер: Житейски уроци от големите котки

Filmed:
962,232 views

Бевърли и Дерек Жубер живеят в шубраците, правят филми и снимат лъвове и леопарди в естествените им местообитания. С невероятни кадри (някои никога непоказвани досега), те обсъждат личните си връзки с тези величествени животни -- и стремежа си да спасят големите котки от човешките заплахи.
- Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
BeverlyБевърли JoubertЖубер: We are trulyнаистина passionateстрастен
0
0
2000
Бевърли Жубер: Ние сме наистина пристрастени
00:17
about the AfricanАфрикански wildernessпустиня
1
2000
2000
към африканската пустош
00:19
and protectingзащита the AfricanАфрикански wildernessпустиня,
2
4000
2000
и опазването на африканската пустош.
00:21
and so what we'veние имаме doneСвършен
3
6000
2000
Така че това, което направихме
00:23
is we'veние имаме focusedфокусирани on iconicкултови catsкотки.
4
8000
3000
бе, че се фокусирахме върху забележителни котки.
00:26
And I know,
5
11000
2000
И знам,
00:28
in the lightсветлина of humanчовек sufferingстрадание and povertyбедност
6
13000
2000
че в светлината на човешкото страдание и бедността
00:30
and even climateклимат changeпромяна,
7
15000
2000
и дори изменението на климата,
00:32
one would wonderчудя се,
8
17000
2000
човек би се зачудил,
00:34
why worryтревожа about a fewмалцина catsкотки?
9
19000
3000
защо да се притесняваме за няколко котки?
00:37
Well todayднес we're here
10
22000
2000
Ами днес сме тук,
00:39
to shareдял with you a messageсъобщение that we have learnedнаучен
11
24000
2000
за да споделим с вас нещата, които научихме
00:41
from a very importantважно and specialспециален characterхарактер --
12
26000
3000
от един много важен и специален екземпляр --
00:44
this leopardлеопард.
13
29000
2000
този леопард.
00:46
DereckДерек JoubertЖубер: Well, our livesживота have basicallyв основата си been
14
31000
3000
Дерек Жубер: Ами, нашият живот беше в основни линии
00:49
like a superсупер long episodeЕпизод of "CSICSI" --
15
34000
2000
нещо като супер дълъг епизод на "От местопрестъплението" (CSI) --
00:51
something like 28 yearsгодини.
16
36000
3000
нещо като 28 години.
00:54
In essenceсъщност, what we'veние имаме doneСвършен
17
39000
2000
По същество това, което правим е,
00:56
is we'veние имаме studiedучи the scienceнаука, we'veние имаме lookedпогледнах at the behaviorповедение,
18
41000
2000
че изучаваме науката, изследваме поведението,
00:58
we'veние имаме seenвидян over 2,000 killsизмиране
19
43000
2000
видели сме повече от 2000 убийства
01:00
by these amazingудивителен animalsживотни.
20
45000
3000
от тези удивителни животни.
01:03
But one of the things that scienceнаука really letsНека да us down on
21
48000
3000
Но едно от нещата, което науката не ни позволява да видим
01:06
is that personalityиндивидуалност,
22
51000
2000
е тази личност,
01:08
that individualиндивидуален personalityиндивидуалност that these animalsживотни have.
23
53000
3000
тази индивидуална личност, която тези животни притежават.
01:12
And here'sето a primeосновен exampleпример.
24
57000
2000
Ето ви един пример.
01:14
We foundнамерено this leopardлеопард in a 2,000-year-old-годишен
25
59000
2000
Открихме този леопард в 2000 годишно
01:16
baobabбаобаб treeдърво in AfricaАфрика,
26
61000
2000
баобабово дърво в Африка,
01:18
the sameедин и същ treeдърво that we foundнамерено her motherмайка in
27
63000
2000
и това е същото дърво, в което открихме нейната майка
01:20
and her grandmotherбаба.
28
65000
2000
и нейната баба.
01:22
And she tookвзеха us on a journeyпътуване
29
67000
3000
И тя ни отведе на пътешествие
01:25
and revealedразкри something very specialспециален to us --
30
70000
3000
и ни разкри нещо много специално на нас --
01:28
her ownсобствен daughterдъщеря, eightосем daysдни oldстар.
31
73000
2000
нейната собствена дъщеря, на осем дни.
01:30
And the minuteминута we foundнамерено this leopardлеопард,
32
75000
2000
И в момента, когато открихме този леопард,
01:32
we realizedосъзнах that we neededнеобходима to moveход in,
33
77000
2000
ние осъзнахме, че трябва да продължим.
01:34
and so we basicallyв основата си stayedостанал with this leopardлеопард
34
79000
2000
И така, в основни линии останахме с този леопард
01:36
for the nextследващия four-and-a-halfчетири и половина yearsгодини --
35
81000
2000
през следващите четири години и половина --
01:38
followingследното her everyвсеки day,
36
83000
2000
следвайки я всеки ден,
01:40
gettingполучаване на to know her,
37
85000
2000
започнахме да я опознаваме,
01:42
that individualиндивидуален personalityиндивидуалност of hersнеин,
38
87000
2000
нейните индивидуални черти
01:44
and really comingидващ to know her.
39
89000
2000
и наистина да а познаваме.
01:46
Now I'm destinedотреден
40
91000
3000
На мен ми е предначертано
01:49
to spendхарча a lot of time
41
94000
2000
да прекарам значително време
01:51
with some uniqueединствен по рода си,
42
96000
2000
с някои уникални,
01:53
very, very specialспециален,
43
98000
2000
много, много специални,
01:55
individualisticиндивидуалистичен
44
100000
2000
индивидуални
01:57
and oftenчесто seductiveсъблазнителен femaleженски пол charactersзнаци.
45
102000
3000
и често съблазнителни женски характери.
02:00
(LaughterСмях)
46
105000
2000
(Смях)
02:02
Beverly'sБевърли clearlyясно one of them,
47
107000
3000
Бевърли е очевидно една от тях,
02:05
and this little leopardлеопард, LegademaLegadema, is anotherоще,
48
110000
3000
а този малък леопард, Легадема, е друг,
02:08
and she changedпроменен our livesживота.
49
113000
2000
и тя промени живота ни.
02:10
BJBJ: Well we certainlyразбира се did spendхарча a lot of time with her --
50
115000
3000
БЖ: Ами ние със сигурност прекарахме много време с нея --
02:13
in factфакт, more time than even her motherмайка did.
51
118000
2000
всъщност, повече време, отколкото дори нейната майка.
02:15
When her motherмайка would go off huntingна лов,
52
120000
2000
Когато нейната майка отиваше на лов,
02:17
we would stayстоя and filmфилм.
53
122000
2000
ние оставахме и снимахме.
02:19
And earlyрано on, a lightningмълния boltболт hitудар a treeдърво
54
124000
3000
И в началото една светкавица удари дърво
02:22
20 pacesкрачки away from us.
55
127000
2000
на 20 крачки от нас.
02:24
It was frighteningплашещо,
56
129000
2000
Беше страшно.
02:26
and it showeredзаливат us with leavesлиста and a pungentостър smellмиризма.
57
131000
3000
И това ни засипа с листа и с остър мирис.
02:29
And of courseкурс, we were stunnedзашеметени for a while,
58
134000
2000
И разбира се, ние бяхме за момент парализирани,
02:31
but when we managedуправлявана to get our witsакъла about us,
59
136000
3000
но когато успяхме да си съберем мислите,
02:34
we lookedпогледнах at it and said, "My goshбрей,
60
139000
2000
ние го погледнахме и казахме: "Божичко,
02:36
what's going to happenстава with that little cubКАБ?
61
141000
2000
какво ще се случи с малкото леопардче?
02:38
She's probablyвероятно going to foreverзавинаги associateсътрудник
62
143000
2000
Тя може би завинаги ще свързва
02:40
that deafeningоглушителен crashкатастрофа with us."
63
145000
3000
тази опустошителна катастрофа с нас."
02:43
Well, we needn'tне е необходимо have worriedразтревожен.
64
148000
2000
Е, не трябваше да се притесняваме.
02:45
She cameдойде chargingзареждане out of the thicketгъсталаци straightнаправо towardsкъм us,
65
150000
3000
Тя дойде забързана от гъсталака направо към нас
02:48
satсб nextследващия to us, shiveringтреперене,
66
153000
3000
седна до нас, треперейки,
02:51
with her back towardsкъм DereckДерек, and looking out.
67
156000
3000
с гръб към Дерек, гледайки наоколо.
02:54
And actuallyвсъщност from that day on,
68
159000
2000
И всъщност от този ден нататък
02:56
she's been comfortableкомфортен with us.
69
161000
2000
тя не се боеше от нас.
02:58
So we feltчувствах that that day
70
163000
2000
Така че почувствахме, че този ден
03:00
was the day that she really earnedспечелените her nameиме.
71
165000
2000
беше деня, когото тя наистина се сдоби с името си.
03:02
We calledНаречен her LegademaLegadema,
72
167000
2000
Нарекохме я Легадема,
03:04
whichкойто meansсредства, "lightсветлина from the skyнебе."
73
169000
3000
което означава "светлина от небето."
03:07
DJDJ: Now we'veние имаме foundнамерено these individualismsИндивидуални черти
74
172000
2000
ДЖ: Ние открихме тези индивидуални черти
03:09
in all sortsвидове of animalsживотни,
75
174000
2000
във всички видове животни,
03:11
in particularособен in the catsкотки.
76
176000
2000
по-специално при котките.
03:13
This particularособен one is calledНаречен EetwidomaylohИйтвидомайло,
77
178000
2000
Тази конкретно се нарича Ийтвидомайло,
03:15
"he who greetsпоздравява with fireпожар,"
78
180000
2000
"този, който посреща с огън."
03:17
and you can just see that about him, you know -- that's his characterхарактер.
79
182000
3000
Просто можете да видите това в него, нали -- това е неговия характер.
03:20
But only by gettingполучаване на up closeблизо to these animalsживотни
80
185000
2000
Но само ако се приближим до тези животни
03:22
and spendingразходи time with them
81
187000
2000
и прекараме време с тях,
03:24
can we actuallyвсъщност even reachдостигнат out
82
189000
2000
можем всъщност да достигнем
03:26
and digразкопки out these personalперсонален charactersзнаци that they have.
83
191000
2000
и да изровим личните особености, които имат.
03:28
BJBJ: But throughпрез our investigationразследване,
84
193000
2000
БЖ: Но при нашите разследвания,
03:30
we have to seekтърся the wildestнай-смелите placesместа in AfricaАфрика.
85
195000
3000
ние трябва да търсим в най-дивите места в Африка.
03:33
And right now this is in the OkavangoОкаванго DeltaДелта
86
198000
2000
И в момента това е в делтата на Окаванго
03:35
in BotswanaБотсвана.
87
200000
2000
в Ботсуана.
03:37
Yes, it is swampблатото. We liveживея in the swampблатото in a tentпалатка,
88
202000
3000
Да, това е блато. Ние живеем в блатото на палатка.
03:40
but I mustтрябва да tell you, everyвсеки day is exhilaratingвълнуващо.
89
205000
3000
Но трябва да ви кажа, че всеки ден е вълнуващ.
03:43
But alsoсъщо, our heartsсърца are in our throatsгърло
90
208000
2000
Но също така и сърцата са ни в гърлата
03:45
a hugeогромен amountколичество of the time,
91
210000
2000
през голяма част от времето,
03:47
because we're drivingшофиране throughпрез waterвода,
92
212000
2000
защото ние шофираме през водата,
03:49
and it's an unknownнеизвестен territoryтеритория.
93
214000
2000
и това е непозната територия.
03:51
But we're really there
94
216000
2000
Но сме наистина там,
03:53
seekingтърсене and searchingтърсене and filmingзаснемане the iconicкултови catsкотки.
95
218000
3000
издирвайки търсейки и заснемайки известните котки.
03:56
DJDJ: Now one of the bigголям things, of courseкурс,
96
221000
2000
ДЖ: Сега едно от големите неща, разбира се,
03:58
everybodyвсички knowsзнае that catsкотки hateмразя waterвода,
97
223000
3000
всички знаят, че котките мразят водата.
04:01
and so this was a realреален revelationоткровение for us.
98
226000
2000
И така, това беше истинско прозрение за нас.
04:03
And we could only find this by pushingбутане ourselvesсебе си,
99
228000
3000
И ние можехме да откритем това, само осмелявайки се,
04:06
by going where no saneнормален personчовек should go --
100
231000
3000
да отидем, където никой нормален човек не би отишъл --
04:11
not withoutбез some promptingбързина, by the way, from BeverlyБевърли --
101
236000
3000
не без малко подтикване, между другото, от Бевърли --
04:14
and just pushingбутане the envelopeплик,
102
239000
2000
и просто да достигнем до ръба,
04:16
going out there, pushingбутане our vehicleпревозно средство, pushingбутане ourselvesсебе си.
103
241000
3000
да отидем до там, да бутаме нашето превозно средство, да се самонавиваме сами.
04:19
But we'veние имаме managedуправлявана to find that these lionsлъвове
104
244000
2000
Но ние успяхме да открием, че тези лъвове
04:21
are 15 percentна сто biggerпо-голям than any othersдруги,
105
246000
2000
са 15% по-големи от всички останали
04:23
and they specializeспециализират in huntingна лов buffaloбивол in the waterвода.
106
248000
3000
и, че са се специализирали в лов на биволи във водата.
04:27
BJBJ: And then of courseкурс, the challengeпредизвикателство
107
252000
2000
БЖ: И освен това, разбира се, предизвикателството
04:29
is knowingпознаване when to turnзавой around.
108
254000
3000
е да знаем кога да се върнем обратно.
04:32
We don't always get that right,
109
257000
2000
Не винаги преценяваме това правилно.
04:34
and on this particularособен day,
110
259000
2000
И през този ден,
04:36
we seriouslyсериозно underestimatedподценява the depthдълбочина.
111
261000
3000
сериозно подценихме дълбочината.
04:39
We got deeperпо дълбоко and deeperпо дълбоко,
112
264000
2000
Ние затънахме все по-надълбоко и по-надълбоко,
04:41
untilдо it was at Dereck'sДерек на chest-heightракла-височина.
113
266000
2000
докато водата беше на височината на гърдите на Дерек.
04:43
Well then we hitудар a deepДълбок depressionдепресия,
114
268000
3000
Тогава попаднахме в дълбока депресия,
04:46
and we seriouslyсериозно submergedпотопени the vehicleпревозно средство.
115
271000
3000
и сериозно потопихме колата.
04:49
We actuallyвсъщност managedуправлявана to drownудави
116
274000
2000
Всъщност успяхме да потопим
04:51
two millionмилион dollars'долара worthзаслужава си of cameraкамера gearсъоръжения.
117
276000
3000
камерови съоръжения за два милиона долара.
04:54
We drownedудави our prideгордост, I mustтрябва да tell you,
118
279000
2000
Ние удавихме нашата гордост, трябва да ви кажа,
04:56
whichкойто was really seriousсериозно,
119
281000
2000
което беше наистина сериозно,
04:58
and we seizedконфискувани the engineдвигател.
120
283000
3000
и извадихме двигателя.
05:01
DJDJ: And of courseкурс, one of the rulesправилник that we have in the vehicleпревозно средство
121
286000
2000
ДЖ: И разбира се, едно от правилата, които имаме в колата
05:03
is that he who drownsдави the vehicleпревозно средство
122
288000
2000
е, че този, който потопи превозното средство,
05:05
getsполучава to swimплуване with the crocodilesкрокодили.
123
290000
2000
остава да плува с крокодилите.
05:07
(LaughterСмях)
124
292000
2000
(Смях)
05:09
You will noticeизвестие alsoсъщо that all of these imagesснимки here
125
294000
2000
Ще забележите също така, че всички тези снимки тук
05:11
are takenвзета from the topвръх angleъгъл by BeverlyБевърли --
126
296000
2000
се направени от горния ъгъл от Бевърли --
05:13
the dryсух topвръх angleъгъл, by the way.
127
298000
2000
от сухия горен ъгъл, между другото.
05:15
(LaughterСмях)
128
300000
3000
(Смях)
05:18
But all the placesместа we get stuckзаби in really have great viewsгледки.
129
303000
3000
Но всички места, в които сме засядали, имаха наистина прекрасни гледки.
05:21
And it wasn'tне е a momentмомент, and these lionsлъвове cameдойде back towardsкъм us,
130
306000
3000
И не мина и момент, и тези лъвове се насочиха към нас,
05:24
and BeverlyБевърли was ableспособен to get a great photographснимка.
131
309000
2000
и Бевърли успя да направи страхотна снимка.
05:26
BJBJ: But we trulyнаистина do
132
311000
2000
БЖ: Но ние наистина
05:28
spendхарча day and night
133
313000
2000
прекарваме ден и нощ,
05:30
tryingопитвайки to captureулавяне uniqueединствен по рода си footageкадри.
134
315000
2000
опитвайки се да уловим уникални кадри.
05:32
And 20 yearsгодини agoпреди,
135
317000
2000
И преди 20 години,
05:34
we did a filmфилм calledНаречен "EternalВечен EnemiesВрагове"
136
319000
2000
направихме филм, наречен "Вечните врагове,"
05:36
where we managedуправлявана to captureулавяне
137
321000
2000
къде успяхме да уловим
05:38
this unusualнеобикновен disturbingсмущаващ behaviorповедение acrossпрез two speciesвид --
138
323000
3000
това необичайно тревожно поведение между два вида --
05:41
lionsлъвове and hyenasхиени.
139
326000
2000
лъвове и хиени.
05:43
And surprisinglyучудващо, it becameстана a cultкулт filmфилм.
140
328000
3000
И изненадващо, той се превърна в култов филм.
05:46
And we can only work that out
141
331000
2000
Можем само да си обясним това,
05:48
as people were seeingвиждане parallelsпаралели
142
333000
2000
тъй като хората виждаха паралели
05:50
betweenмежду the thuggishагресивни sideстрана of natureприрода
143
335000
3000
между агресивната страна на природата
05:53
and gangбанда warfareвойна.
144
338000
2000
и войните между престъпни групи.
05:55
DJDJ: It was amazingудивителен, because you can see that this lionЛъв
145
340000
3000
ДЖ: Това беше невероятно, защото можете да видите, как този лъв
05:58
is doing exactlyточно what his nameиме,
146
343000
2000
прави точно това, което името му,
06:00
EetwidomaylohИйтвидомайло, representsпредставлява.
147
345000
2000
Ийтвидомайло, представя.
06:02
He's focusedфокусирани on this hyenaхиена,
148
347000
2000
Той се е фокусирал върху хиената,
06:04
and he is going to get it.
149
349000
3000
и ще я достигне.
06:07
(AnimalЖивотните soundsзвуци)
150
352000
4000
(Звуци от животни)
06:11
But that's, I think, what this is all about,
151
356000
3000
Но това, мисля, за каквото става дума,
06:14
is that these individualsиндивиди have these personalitiesличности and charactersзнаци.
152
359000
3000
е че тези животни притежават индивидуални черти и характери.
06:17
But for us to get them, not only do we pushтласък ourselvesсебе си,
153
362000
3000
Но за да ги достигнем, ние не само се самопредизвикваме,
06:20
but we liveживея by certainопределен rulesправилник of engagementангажимент,
154
365000
3000
но и живеем по определени правила за действие,
06:23
whichкойто mean we can't interfereмеся се.
155
368000
2000
което означава, че не можем да се намесваме.
06:25
This sortвид of behaviorповедение has been going on
156
370000
2000
Този начин на поведение е от
06:27
for threeтри, fourчетирима, fiveпет millionмилион yearsгодини,
157
372000
2000
три, четири, пет милиона години, и ние не можем
06:29
and we can't stepстъпка in and say, "That's wrongпогрешно, and that's right."
158
374000
3000
да се намесваме и да казваме: "Това е погрешно, а това е правилно."
06:32
But that's not always easyлесно for us.
159
377000
3000
Но това не винаги е лесно за нас.
06:35
BJBJ: So, as DereckДерек saysказва,
160
380000
2000
БЖ: Така че както Дерек спомена:
06:37
we have to work throughпрез extremesпротивоположности --
161
382000
2000
ние трябваше да работим при екстремни ситуации --
06:39
extremeекстремни temperaturesтемператури, pushтласък ourselvesсебе си at night.
162
384000
2000
екстремни температури, да се избутваме през нощта.
06:41
SleepСън deprivationлишаване is extremeекстремни.
163
386000
3000
Липсата на сън беше екстремна.
06:44
We're on the edgeръб, край
164
389000
2000
Живеем на ръба
06:46
throughпрез a largeголям partчаст of the time.
165
391000
2000
през по-голяма част от времето.
06:48
But, for 10 yearsгодини, we triedопитах to captureулавяне
166
393000
2000
В продължение на 10 години ние се опитавахме да уловим
06:50
lionsлъвове and elephantsслонове togetherзаедно --
167
395000
3000
лъвове и слонове заедно --
06:53
and never ever managedуправлявана
168
398000
2000
и никога не успяхме да направим това,
06:55
untilдо this particularособен night.
169
400000
2000
до тази нощ.
06:58
And I have to tell you
170
403000
2000
И трябва да ви кажа,
07:00
that it was a disturbingсмущаващ night for me.
171
405000
2000
че това беше смущаваща нощ за мен.
07:02
I had tearsплач rollingтъркаляне down my cheeksбузите.
172
407000
2000
Сълзи се стичаха по бузите ми.
07:04
I was shakingклатене with anxietyтревожност,
173
409000
3000
Треперех от тревога.
07:07
but I knewЗнаех that [I had] to captureулавяне something
174
412000
2000
Но знаех, че ще уловя нещо,
07:09
that had never been seenвидян before, had never been documentedдокументирано.
175
414000
3000
което никога не е виждано преди, никога не е било документирано.
07:12
And I do believe you should stayстоя with us.
176
417000
3000
И вярвам, че трябва да останете с нас.
07:16
DJDJ: The amazingудивителен thing about these momentsмоменти --
177
421000
2000
ДЖ: Невероятното нещо за тези моменти --
07:18
and this is probablyвероятно a highlightМаркирайте of our careerкариера --
178
423000
3000
и това е може би един от върховете в нашата кариера --
07:21
is that you never know how it's going to endкрай.
179
426000
3000
е, че никога не знаете как ще приключи.
07:30
ManyМного people believe, in factфакт,
180
435000
2000
Много хора вярват, всъщност,
07:32
that deathсмърт beginsзапочва in the eyesочи, not in the heartсърце,
181
437000
2000
че смъртта започва в очите, а не в сърцето,
07:34
not in the lungsбелите дробове,
182
439000
2000
не в белите дробове.
07:36
and that's when people give up hopeнадявам се,
183
441000
2000
И това е, когато хората губят надежда,
07:38
or when any life formформа givesдава up hopeнадявам се.
184
443000
2000
или когато всяка форма на живот губи надежда.
07:40
And you can see the startначало of it here.
185
445000
3000
И можете да видите началото на това тук.
07:44
This elephantслон, againstсрещу overwhelmingпоразителен oddsшансове,
186
449000
3000
Този слон, изправен срещу съкрушителното превъзходство,
07:47
simplyпросто givesдава up hopeнадявам се.
187
452000
2000
просто губи надежда.
08:01
But by the sameедин и същ tokenмаркер,
188
466000
3000
Но по същия начин,
08:04
you can get your hopeнадявам се back again.
189
469000
3000
можете да си възвърнете надеждата.
08:08
So just when you think it's all over, something elseоще happensслучва се,
190
473000
3000
Така че точно когато си мислите, че всичко свършва, нещо друго се случва,
08:11
some sparkИскра getsполучава into you,
191
476000
2000
някаква искра се завръща във вас,
08:13
some sortвид of will to fightбитка --
192
478000
3000
някаква воля за борба --
08:16
that ironжелязо will that we all have,
193
481000
2000
желязната воля, която всички ние имаме,
08:18
that this elephantслон has,
194
483000
2000
която този слон има,
08:20
that conservationзапазване has, that bigголям catsкотки have.
195
485000
3000
която съхрняването има, която имат големите котки.
08:23
Everything has that will to surviveоцелее,
196
488000
3000
Всичко има тази воля за оцеляване,
08:26
to fightбитка, to pushтласък throughпрез that mentalумствен barrierбариера
197
491000
2000
да се бори, да отблъсне тази психична бариера
08:28
and to keep going.
198
493000
3000
и да продължи напред.
08:31
And for us, in manyмного waysначини,
199
496000
2000
И за нас, по много начини,
08:33
this elephantслон has becomeда стане
200
498000
2000
този слон се превърна
08:35
a symbolсимвол of inspirationвдъхновение for us,
201
500000
2000
в символ на вдъхновение за нас,
08:37
a symbolсимвол of that hopeнадявам се as we go forwardнапред in our work.
202
502000
3000
символ на надежда, докато продължаваме напред в нашата работа.
08:40
(ApplauseАплодисменти)
203
505000
11000
(Ръкопляскания)
08:51
Now back to the leopardлеопард.
204
516000
2000
Сега обратно към леопардa.
08:53
We were spendingразходи so much time with this leopardлеопард
205
518000
2000
Ние прекарвахме толкова много време с този леопард
08:55
and gettingполучаване на to understandразбирам her individualismиндивидуализъм,
206
520000
2000
и започнахме да разбираме нейния индивидуализъм,
08:57
her personalперсонален characterхарактер,
207
522000
2000
нейния личен характер,
08:59
that maybe we were takingприемате it a little bitмалко farдалече.
208
524000
3000
че може би започнахме да оставяме нещата да отиват твърде надалеч.
09:02
We were perhapsможе би takingприемате her for grantedдадено,
209
527000
2000
Вероятно я вземахме за даденост,
09:04
and maybe she didn't like that that much.
210
529000
2000
и може би на нея това не й харесваше много.
09:06
This is about couplesдвойки workingработа togetherзаедно,
211
531000
2000
Тази сесия е за двойки, които работят заедно,
09:08
and so I do need to say that withinв рамките на the vehicleпревозно средство
212
533000
3000
и затова трябва да ви кажа, че в превозното средство
09:11
we have quiteсъвсем strictстриктен territoriesтеритории, BeverlyБевърли and I.
213
536000
3000
имаме строго определени територии, Бевърли и аз.
09:14
BeverlyБевърли sitsседи on the one sideстрана
214
539000
2000
Бевърли стои от страната,
09:16
where all her cameraкамера gearсъоръжения is,
215
541000
2000
където е снимачното й оборудване,
09:18
and I'm on the other sideстрана where my spaceпространство is.
216
543000
3000
а аз съм от другата страна, където е моето пространство.
09:21
These are preciousскъпоценен to us, these dividesразделя.
217
546000
3000
Тези разделения са важни за нас.
09:24
BJBJ: But when this little cubКАБ saw
218
549000
2000
БЖ: Но, когато малкото леопардче видя,
09:26
that I had vacatedосвободен my seatседалка
219
551000
2000
че бях освободила моето място
09:28
and climbedизкачи to the back to get some cameraкамера gearсъоръжения,
220
553000
2000
и бях отзад за да взема някои снимачни съоръжения,
09:30
she cameдойде in like a curiousлюбопитен catкотка
221
555000
2000
тя като една любопитна котка
09:32
to come and investigateизследвам.
222
557000
2000
дойде да разследва.
09:34
It was phenomenalфеноменален, and we feltчувствах gratefulблагодарен
223
559000
3000
Беше феноменално и ние се чувствахме благодарни,
09:37
that she trustedдоверен us to that extentстепен.
224
562000
2000
че тя ни се доверяваше до такава степен.
09:39
But at the sameедин и същ time, we were concernedобезпокоен
225
564000
2000
Но в същото време, бяхме загрижени,
09:41
that if she createdсъздаден this as a habitнавик
226
566000
2000
че ако тя създадеше това като навик
09:43
and jumpedскочи into somebodyнякой else'sдруг е carкола,
227
568000
2000
и скачаше в чужди коли,
09:45
it mightбиха могли, може not turnзавой out the sameедин и същ way --
228
570000
2000
това можеше да не свърши по същия начин --
09:47
she mightбиха могли, може get shotизстрел for that.
229
572000
2000
можеше да бъде застреляна за това.
09:49
So we knewЗнаех we had to reactреагирам quicklyбързо.
230
574000
3000
Така че знаехме, че трябваше да реагираме бързо.
09:52
And the only way we thought we could
231
577000
3000
И единственият начин, по който мислехме, че можехме да го сторим,
09:55
withoutбез scaringплаши her
232
580000
2000
без да я уплашим,
09:57
is to try and simulateсимулирам a growlръмжене like her motherмайка would make --
233
582000
2000
беше като се опитаме да възпроизведем рев, който може да издаде майка й --
09:59
a hissсъска and a soundзвук.
234
584000
2000
съскане и звук.
10:01
So DereckДерек turnedоказа on the heaterнагревател fanфен in the carкола --
235
586000
2000
Така че Дерек включи климатика на автомобила --
10:03
very innovativeиновативен.
236
588000
2000
много изобретателно.
10:05
DJDJ: It was the only way for me to saveспасяване the marriageбрак,
237
590000
2000
ДЖ: Това беше единственият начин, по който можех да спася брака ни,
10:07
because BeverlyБевърли feltчувствах she was beingсъщество replacedзаменя, you see.
238
592000
2000
защото Бевърли се чувстваше като заменена, виждате ли.
10:09
(LaughterСмях)
239
594000
3000
(Смях)
10:12
But really and trulyнаистина, this was how
240
597000
2000
Но наистина, по този начин,
10:14
this little leopardлеопард was displayingпоказване
241
599000
2000
този малък леопард демонстрира
10:16
her individualиндивидуален personalityиндивидуалност.
242
601000
2000
нейната индивидуална личност.
10:18
But nothing preparedприготвен us
243
603000
2000
Но нищо не ни подготви,
10:20
for what happenedсе случи nextследващия in our relationshipвръзка with her,
244
605000
2000
за това, което се случи след това в отношенията ни с нея,
10:22
when she startedзапочна huntingна лов.
245
607000
2000
когато тя започна да ловува.
10:24
BJBJ: And on this first huntлов, we trulyнаистина were excitedвъзбуден.
246
609000
3000
БЖ: И на първия лов ние наистина се радвахме.
10:27
It was like watchingгледане a graduationдипломирането ceremonyцеремония.
247
612000
2000
беше като наблюдаване на церемония по диппомиране.
10:29
We feltчувствах like we were surrogateзаместител parentsродители.
248
614000
2000
Чувствахме се като родители-заместители.
10:31
And of courseкурс, we knewЗнаех now
249
616000
2000
И разбира се, ние знаехме тогава,
10:33
that she was going to surviveоцелее.
250
618000
2000
че тя щеше да оцелее.
10:35
But only when we saw the tinyмъничък babyбебе baboonпавиан
251
620000
3000
Но само когато видяхме малкото бебе павиан
10:38
clingingприлепени to the mother'sмайката furкожа
252
623000
2000
да се сграбчва за козината на майката,
10:40
did we realizeосъзнавам that something very uniqueединствен по рода си
253
625000
2000
осъзнахме, че нещо много уникално
10:42
was takingприемате placeмясто here with LegademaLegadema.
254
627000
3000
се случваше тук с Легадема.
10:45
And of courseкурс, the babyбебе baboonпавиан was so innocentневинен,
255
630000
3000
И разбира се, че бебето павиан беше толкова невинно,
10:48
it didn't turnзавой and runтичам.
256
633000
2000
че не се обърна и не побягна.
10:50
So what we watchedГледах
257
635000
2000
Това, което наблюдавахме
10:52
over the nextследващия coupleдвойка of hoursчаса
258
637000
2000
през следващите няколко часа
10:54
was very uniqueединствен по рода си.
259
639000
2000
беше много уникално.
10:57
It was absolutelyабсолютно amazingудивителен
260
642000
2000
Беше абсолютно невероятно,
10:59
when she pickedизбран it up to safetyбезопасност,
261
644000
2000
когато тя го отнесе в безопасност,
11:01
protectingзащита it from the hyenaхиена.
262
646000
3000
предпазвайки го от хиената.
11:04
And over the nextследващия fiveпет hoursчаса,
263
649000
3000
И през следващите пет часа,
11:07
she tookвзеха careгрижа of it.
264
652000
2000
тя се грижише за него.
11:09
We realizedосъзнах that we actuallyвсъщност don't know everything,
265
654000
3000
Дадохме си сметка, че ние всъщност не знаем всичко,
11:12
and that natureприрода is so unpredictableнепредвидим,
266
657000
4000
и че природата е толкова непредвидима,
11:16
we have to be openотворен at all timesпъти.
267
661000
3000
че трябва да бъдем с отворено съзнание по всяко време.
11:19
DJDJ: Okay, so she was a little bitмалко roughгруб.
268
664000
2000
ДЖ: Вярно, тя беше малко грубовата.
11:21
(LaughterСмях)
269
666000
5000
(Смях)
11:26
But in factфакт,
270
671000
3000
Но в действителност,
11:30
what we were seeingвиждане here was interestingинтересен.
271
675000
3000
това, което виждахме тук беше интересно.
11:33
Because she is a cubКАБ wantingнедостатъчен to playиграя,
272
678000
3000
Защото тя е звяр, който иска да си играе,
11:36
but she was alsoсъщо a predatorХищникът needingнуждаещи се to killубивам,
273
681000
3000
но тя е също хищник, който трябва да убива,
11:39
and yetоще conflictedв противоречие in some way,
274
684000
2000
и все пак в противоречие по някакъв начин,
11:41
because she was alsoсъщо an emergingнововъзникващите motherмайка.
275
686000
3000
защото тя беше също и зараждаща се майка.
11:44
She had this maternalмайчина instinctинстинкт,
276
689000
2000
Тя имаше майчин инстинкт,
11:46
much like a youngмлад girlмомиче on her way to womanhoodженствеността,
277
691000
3000
подобно на младо момиче, на път да стане жена.
11:50
and so this really tookвзеха us to this newнов levelниво
278
695000
3000
И така, това наистина ни отведе на ново ниво,
11:53
of understandingразбиране that personalityиндивидуалност.
279
698000
3000
в разбирането на тази личност.
11:58
BJBJ: And of courseкурс, throughпрез the night, they layполагам togetherзаедно.
280
703000
3000
БЖ: И разбира се, през нощта, те лежаха заедно.
12:01
They endedприключила up sleepingспален for hoursчаса.
281
706000
2000
Те спяха в продължение на часове.
12:03
But I have to tell you --
282
708000
2000
Но трябва да ви кажа --
12:05
everybodyвсички always asksпита, "What happenedсе случи to the babyбебе baboonпавиан?"
283
710000
2000
всички винаги питат: "Какво се случи с бебето павиан?"
12:07
It did dieумирам,
284
712000
2000
То умря.
12:09
and we suspectзаподозрян it was from the freezingзамразяване winterзима nightsнощем.
285
714000
3000
И ние подозираме, че беше от мразовитите зимни нощи.
12:13
DJDJ: So at this stageсцена, I guessпредполагам,
286
718000
2000
ДЖ: Така че на този етап, предполагам,
12:15
we had very, very firmтвърд ideasидеи
287
720000
2000
имахме много, много ясна престава,
12:17
on what conservationзапазване meantозначаваше.
288
722000
2000
за това какво означава опазване.
12:19
We had to dealсделка with these individualиндивидуален personalitiesличности.
289
724000
3000
Трябваше да се справяме с тези отделни личности.
12:22
We had to dealсделка with them with respectотношение
290
727000
3000
Трябваше да се отнасяме към тях с респект
12:25
and celebrateпразнувам them.
291
730000
2000
и да ги почитаме.
12:27
And so we, with the NationalНационалните GeographicГеографски, formedоформен the BigГолям CatsКотки InitiativeИнициатива
292
732000
3000
И така ние, с Нешънъл Джиографик, формирахме инициативата "Големи котки,"
12:30
to marchМарт forwardнапред into conservationзапазване,
293
735000
2000
за да се заемем с опазването,
12:32
takingприемате careгрижа of the bigголям catsкотки that we lovedобичал --
294
737000
2000
да се погрижим за големите котки, които обичаме --
12:34
and then had an opportunityвъзможност to look back over the last 50 yearsгодини
295
739000
3000
и освен това имахме възможност да погледнем назад към последните 50 години,
12:37
to see how well we had all collectivelyколективно been doing.
296
742000
3000
за да видим колко добре всички заедно сме се справяли.
12:40
So when BeverlyБевърли and I were bornроден,
297
745000
2000
И така, когато аз и Бевърли сме били родени,
12:42
there were 450,000 lionsлъвове,
298
747000
2000
имало 450 000 лъвове,
12:44
and todayднес there are 20,000.
299
749000
3000
днес те са 20 000.
12:47
TigersТигри haven'tима не faredуспяха да се наложат any better --
300
752000
2000
Тигрите не се справят по-добре --
12:49
45,000
301
754000
2000
от 45 000
12:51
down to maybe 3,000.
302
756000
2000
надолу до може би 3000.
12:53
BJBJ: And then cheetahsгепарди have crashedразби
303
758000
2000
БЖ: И освен това гепардите са се сгромолясали
12:55
all the way down to 12,000.
304
760000
2000
толкова ниско до 12 000.
12:57
LeopardsЛеопарди have plummetedпадна
305
762000
2000
Леопардите са намалели
12:59
from 700,000
306
764000
2000
от 700 000
13:01
down to a mereобикновен 50,000.
307
766000
2000
до нищожните 50 000.
13:03
Now in the extraordinaryнеобикновен time
308
768000
2000
През изключителния период от време,
13:05
that we have workedработил with LegademaLegadema --
309
770000
2000
докато работехме с Легадема,
13:07
whichкойто is really over a five-yearпет години periodПериод --
310
772000
2000
което беше над пет-годишен период --
13:09
10,000 leopardsЛеопарди were legallyзаконно shotизстрел
311
774000
3000
10 000 леопарди са били законно застреляни
13:12
by safariсафари huntersловци.
312
777000
2000
от ловци на сафари.
13:14
And that's not the only leopardsЛеопарди
313
779000
2000
И това не са единствените леопарди,
13:16
that were beingсъщество killedубит throughпрез that periodПериод.
314
781000
2000
които са били убити през този период.
13:18
There's an immenseогромното amountколичество of poachingбракониерство as well,
315
783000
3000
Има огромно количество бракониерството, също така.
13:21
and so possiblyвъзможно the sameедин и същ amountколичество.
316
786000
2000
Вероятно в същия размер.
13:23
It's simplyпросто not sustainableустойчивото.
317
788000
2000
Това просто не е устойчиво.
13:25
We admireуважавам them,
318
790000
2000
Ние им се възхищаваме,
13:27
and we fearстрах them,
319
792000
2000
и се боим от тях.
13:29
and yetоще, as man, we want to stealкражба theirтехен powerмощност.
320
794000
3000
И все пак, като хора, искаме да откраднем тяхната сила.
13:34
It used to be the time
321
799000
2000
Навремето,
13:36
where only kingsцаре woreносеше a leopardлеопард skinкожа,
322
801000
3000
само кралете са носели леопардова кожа,
13:39
but now throughoutпрез ritualsритуали and ceremoniesцеремонии,
323
804000
2000
но сега по време на ритуали и церемонии,
13:41
traditionalтрадиционен healersлечители and ministersминистрите.
324
806000
3000
традиционни лечители и свещеници.
13:44
And of courseкурс, looking at this lionЛъв pawлапа
325
809000
3000
И, разбира се, гледайки тази лапа на лъв,
13:47
that has been skinnedодрани,
326
812000
2000
която е била одрана,
13:49
it eerilyзловещо remindsнапомня me
327
814000
2000
това зловещо ми напомня
13:51
of a humanчовек handръка,
328
816000
2000
на човешка ръка.
13:53
and that's ironicирония, because theirтехен fateсъдба is in our handsръце.
329
818000
3000
И това е иронично, защото тяхната съдба е в нашите ръце.
13:56
DJDJ: There's a burgeoningконтрабандата boneкостен tradeтърговия.
330
821000
2000
ДЖ: Има процъфтяваща търговия с кости.
13:58
SouthЮжна AfricaАфрика just releasedосвободен some lionЛъв bonesкости ontoвърху the marketпазар.
331
823000
3000
Южна Африка наскоро пусна кости от лъвове на пазара.
14:01
LionЛъв bonesкости and tigerТигър bonesкости look exactlyточно the sameедин и същ,
332
826000
3000
Лъвовите и тигровите кости изглеждат абсолютно еднакви,
14:04
and so in a strokeудар, the lionЛъв boneкостен industryпромишленост
333
829000
3000
и така мигновено, индустрията с лъвови кости
14:07
is going to wipeизтриване out all the tigersтигри.
334
832000
3000
ще заличи всички тигри.
14:10
So we have a realреален problemпроблем here,
335
835000
2000
Така че имаме реален проблем пред нас,
14:12
no more so than the lionsлъвове do, the maleмъжки lionsлъвове.
336
837000
3000
не по-малко, отколкото лъвовете, мъжките лъвове.
14:15
So the 20,000 lionЛъв figureфигура that you just saw
337
840000
3000
Бройката от 20 000 лъвове, която видяхте току-що
14:18
is actuallyвсъщност a redчервен herringхеринга,
338
843000
2000
е всъщност прах в очите,
14:20
because there mayможе be 3,000 or 4,000 maleмъжки lionsлъвове,
339
845000
3000
защото може да има 3 или 4000 мъжки лъвове,
14:23
and they all are actuallyвсъщност
340
848000
2000
а всички те са всъщност
14:25
infectedзаразен with the sameедин и същ diseaseболест.
341
850000
2000
заразени с една и съща болест.
14:27
I call it complacencyсамодоволството --
342
852000
2000
Наричам я самодоволство --
14:29
our complacencyсамодоволството.
343
854000
2000
нашето самодоволство.
14:31
Because there's a sportспорт, there's an activityдейност going on
344
856000
3000
Защото има спорт, има дейности,
14:34
that we're all awareосведомен of, that we condoneодобрявам.
345
859000
3000
с които всички сме наясно, които опрощаваме.
14:40
And that's probablyвероятно because we haven'tима не seenвидян it
346
865000
2000
И това е може би така, защото не сме виждали това,
14:42
like we are todayднес.
347
867000
2000
както го сторихме днес.
14:46
BJBJ: And you have to know
348
871000
2000
БЖ: И трябва да знаете,
14:48
that, when a maleмъжки lionЛъв is killedубит,
349
873000
2000
че когато даден мъжки лъв бъде убит,
14:50
it completelyнапълно disruptsзатруднява the wholeцяло prideгордост.
350
875000
3000
това напълно разбива цялото стадо.
14:53
A newнов maleмъжки comesидва into the area■ площ
351
878000
2000
Нов мъжки идва в областта
14:55
and takes over the prideгордост,
352
880000
2000
и поема стадото,
14:57
and, of courseкурс, first of all killsизмиране all the cubsмалките
353
882000
3000
и, разбира се, на първо място убива всички лъвчета,
15:00
and possiblyвъзможно some of the femalesженски that are defendingзащита theirтехен cubsмалките.
354
885000
3000
и вероятно някои от женските, които защитават техните малки.
15:03
So we'veние имаме estimatedпрогнозна
355
888000
2000
Ние оценяваме,
15:05
that betweenмежду 20 [and] 30 lionsлъвове are killedубит
356
890000
3000
че между 20 до 30 лъвовете биват убити,
15:08
when one lionЛъв is hangingобесване on a wallстена
357
893000
3000
когато един лъв бива окачен на стената,
15:11
somewhereнякъде in a far-offотколешен placeмясто.
358
896000
2000
някъде в отдалечено място.
15:13
DJDJ: So what our investigationsразследвания have shownпосочен
359
898000
2000
ДЖ: Така че това, което нашите проучвания показват е,
15:15
is that these lionsлъвове are essentialсъществен.
360
900000
2000
че лъвовете са от съществено значение.
15:17
They're essentialсъществен to the habitatсреда на живот.
361
902000
2000
Те са от съществено значение за хабитатите.
15:19
If they disappearизчезва,
362
904000
2000
Ако те изчезнат,
15:21
wholeцяло ecosystemsекосистеми in AfricaАфрика disappearизчезва.
363
906000
3000
цели екосистеми в Африка ще изчезнат.
15:24
There's an 80-billion-dollar-a-year-милиарда евро-долар--година
364
909000
2000
80 милиарда долара годишно
15:26
ecotourismекотуризъм revenueприход streamпоток into AfricaАфрика.
365
911000
3000
са приходите от еко-туризъм в Африка.
15:29
So this is not just a concernзагриженост about lionsлъвове;
366
914000
3000
Така че това не е само загриженост за лъвовете,
15:32
it's a concernзагриженост about communitiesобщности in AfricaАфрика as well.
367
917000
3000
това е загриженост и за общностите в Африка.
15:35
If they disappearизчезва, all of that goesотива away.
368
920000
3000
Ако те изчезнат, всичко това ще си отиде.
15:38
But what I'm more concernedобезпокоен about in manyмного waysначини
369
923000
3000
Но онова, за което съм по-загрижен в много отношения,
15:41
is that, as we de-linkде-link ourselvesсебе си from natureприрода,
370
926000
3000
е това, че докато се откъсваме от природата,
15:44
as we de-linkде-link ourselvesсебе си spirituallyдуховно
371
929000
2000
докато се откъсваме духовно от природата,
15:46
from these animalsживотни,
372
931000
2000
от тези животни,
15:48
we loseгубя hopeнадявам се,
373
933000
3000
ние губим надежда,
15:51
we loseгубя that spiritualдуховен connectionВръзка,
374
936000
3000
губим духовната връзка,
15:54
our dignityдостойнство, that thing withinв рамките на us
375
939000
3000
нашето достойнство, нещото в нас,
15:57
that keepsпродължава us connectedсвързан to the planetпланета.
376
942000
2000
което ни поддържа свързани с планетата.
15:59
BJBJ: So you have to know, looking into the eyesочи
377
944000
3000
БЖ: И така трябва да знаете, гледайки в очите
16:02
of lionsлъвове and leopardsЛеопарди right now,
378
947000
3000
на лъвовете и леопардите в момента,
16:05
it is all about criticalкритичен awarenessосъзнаване.
379
950000
2000
че става въпрос за критическо осмисляне.
16:07
And so what we are doing,
380
952000
2000
И това което правим,
16:09
in FebruaryФевруари, we're bringingпривеждане out a filmфилм calledНаречен "The Last LionЛъв,"
381
954000
3000
през февруари, е че представяме филм, наречен "Последният лъв."
16:12
and "The Last LionЛъв" is exactlyточно
382
957000
2000
И "Последният лъв" е точно това,
16:14
what is happeningслучва right now.
383
959000
2000
което се случва в момента.
16:16
That is the situationситуация we're in --
384
961000
2000
Това е ситуацията, в която се намираме --
16:18
the last lionsлъвове.
385
963000
2000
на последните лъвове.
16:20
That is, if we don't take actionдействие and do something,
386
965000
2000
С други думи, ако не се предприемат действия и не направим нещо,
16:22
these plainsравнини will be completelyнапълно devoidлишени
387
967000
2000
равнините ще бъдат напълно лишени
16:24
of bigголям catsкотки,
388
969000
2000
от големи котки,
16:26
and then, in turnзавой, everything elseоще will disappearизчезва.
389
971000
3000
и след това, на свой ред, всичко останало ще изчезне.
16:29
And simplyпросто, if we can't protectзащитавам them,
390
974000
2000
И просто казано, ако не можем да ги защитим,
16:31
we're going to have a jobработа protectingзащита ourselvesсебе си as well.
391
976000
3000
ще имаме за задача да опазим самите нас.
16:34
DJDJ: And in factфакт, that originalоригинал thing that we spokeспица about
392
979000
3000
ДЖ: И всъщност, първоначалното нещо, за което говорихме,
16:37
and designedпроектиран our livesживота by --
393
982000
2000
и около което сме изградили живота си --
16:39
that conservationзапазване was all about respectотношение
394
984000
2000
че опазването е преди всичко уважение
16:41
and celebrationпразник --
395
986000
2000
и празнуване --
16:43
is probablyвероятно trueвярно. That's really what it needsпотребности.
396
988000
3000
е може би вярно, това е наистина, от което се нуждаем.
16:46
We need it. We respectотношение and celebrateпразнувам eachвсеки other
397
991000
3000
Ние се нуждаем от това. Ние се уважаваме и празнуваме,
16:49
as a man and a womanжена, as a communityобщност
398
994000
3000
като мъж и жена, като общност,
16:52
and as partчаст of this planetпланета,
399
997000
2000
и като част от тази планета,
16:54
and we need to continueпродължи that.
400
999000
2000
и ние трябва да продължим с това.
16:56
And LegademaLegadema?
401
1001000
2000
Ами Легадема?
16:58
Well we can reportдоклад, in factфакт,
402
1003000
2000
Ами, всъщност можем да се похвалим,
17:00
that we're grandparentsбаби и дядовци.
403
1005000
2000
че сме баба и дядо.
17:02
(LaughterСмях)
404
1007000
2000
(Смях)
17:04
BJBJ/DJDJ: Thank you very much.
405
1009000
2000
БЖ/ДЖ: Благодариме ви много.
17:06
(ApplauseАплодисменти)
406
1011000
7000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beverly + Dereck Joubert - Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions.

Why you should listen

For nearly three decades, conservationists Beverly and Dereck Joubert have celebrated nature and wildlife in documentaries, books, scientific journals, photographs and magazine articles. The couple’s arresting visual work—which includes the widely viewed film Eternal Enemies: Lions and Hyena -- has earned them five Emmys and many other awards. The Jouberts, both National Geographic Explorers in Residence based in Botswana, are dedicated to understanding and preserving key species throughout the African continent. The couple is particularly interested in large predators, and lead the Big Cats Initiative, a campaign to stop dwindling populations and bolster public awareness.

Beverly and Dereck are also building a new model for preservation as partners in Great Plains Conservation. Striking a balance of preservation, community and commerce, GPC aims to save endangered habitats in Africa and surrounding the Indian Ocean through low-impact tourism and the sale of carbon credits and villas or bush homes.

Their new movie is The Last Lions, opening February 18, 2011.

More profile about the speaker
Beverly + Dereck Joubert | Speaker | TED.com