ABOUT THE SPEAKER
Beverly + Dereck Joubert - Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions.

Why you should listen

For nearly three decades, conservationists Beverly and Dereck Joubert have celebrated nature and wildlife in documentaries, books, scientific journals, photographs and magazine articles. The couple’s arresting visual work—which includes the widely viewed film Eternal Enemies: Lions and Hyena -- has earned them five Emmys and many other awards. The Jouberts, both National Geographic Explorers in Residence based in Botswana, are dedicated to understanding and preserving key species throughout the African continent. The couple is particularly interested in large predators, and lead the Big Cats Initiative, a campaign to stop dwindling populations and bolster public awareness.

Beverly and Dereck are also building a new model for preservation as partners in Great Plains Conservation. Striking a balance of preservation, community and commerce, GPC aims to save endangered habitats in Africa and surrounding the Indian Ocean through low-impact tourism and the sale of carbon credits and villas or bush homes.

Their new movie is The Last Lions, opening February 18, 2011.

More profile about the speaker
Beverly + Dereck Joubert | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Beverly + Dereck Joubert: Life lessons from big cats

Beverly + Dereck Joubert : Des leçons de vie de la part de grands félins

Filmed:
962,232 views

Beverly + Dereck Joubert vivent dans la brousse, filmant et photographiant les lions et les léopards dans leur habitat naturel. Images impressionnantes à l'appui (dont certaines inédites), ils débattent de leur relation personnelle avec ces animaux majestueux -- et de leur quête pour sauver les grands félins de la menace humaine.
- Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
BeverlyBeverly JoubertJoubert: We are trulyvraiment passionatepassionné
0
0
2000
Beverly Joubert : Nous sommes véritablement passionnés
00:17
about the AfricanAfricain wildernessrégion sauvage
1
2000
2000
par la région sauvage africaine
00:19
and protectingprotéger the AfricanAfricain wildernessrégion sauvage,
2
4000
2000
et la protection de cette région.
00:21
and so what we'venous avons doneterminé
3
6000
2000
Nous nous sommes donc
00:23
is we'venous avons focusedconcentré on iconiciconique catschats.
4
8000
3000
intéressés aux félins emblématiques.
00:26
And I know,
5
11000
2000
Je sais,
00:28
in the lightlumière of humanHumain sufferingSouffrance and povertyla pauvreté
6
13000
2000
à la lumière de la souffrance humaine et de la pauvreté
00:30
and even climateclimat changechangement,
7
15000
2000
et même du changement climatique,
00:32
one would wondermerveille,
8
17000
2000
on peut se demander,
00:34
why worryinquiéter about a fewpeu catschats?
9
19000
3000
pourquoi se préoccuper de quelques félins ?
00:37
Well todayaujourd'hui we're here
10
22000
2000
Aujourd'hui nous sommes ici
00:39
to sharepartager with you a messagemessage that we have learnedappris
11
24000
2000
pour partager avec vous un message que nous avons appris
00:41
from a very importantimportant and specialspécial characterpersonnage --
12
26000
3000
d'un personnage très important et très spécial --
00:44
this leopardléopard.
13
29000
2000
ce léopard.
00:46
DereckDereck JoubertJoubert: Well, our livesvies have basicallyen gros been
14
31000
3000
Dereck Joubert : Nos vies ressemblent au fond
00:49
like a supersuper long episodeépisode of "CSICSI" --
15
34000
2000
à un épisode très long des Experts --
00:51
something like 28 yearsannées.
16
36000
3000
qui s'étend sur 28 ans.
00:54
In essenceessence, what we'venous avons doneterminé
17
39000
2000
Essentiellement, nous avons
00:56
is we'venous avons studiedétudié the sciencescience, we'venous avons lookedregardé at the behaviorcomportement,
18
41000
2000
étudié la science, observé le comportement,
00:58
we'venous avons seenvu over 2,000 killstue
19
43000
2000
nous avons vu ces animaux surprenants
01:00
by these amazingincroyable animalsanimaux.
20
45000
3000
procéder à plus de 2000 mises à mort.
01:03
But one of the things that sciencescience really letspermet us down on
21
48000
3000
Mais là où la science nous a vraiment fait défaut,
01:06
is that personalitypersonnalité,
22
51000
2000
c'est la personnalité,
01:08
that individualindividuel personalitypersonnalité that these animalsanimaux have.
23
53000
3000
la personnalité individuelle de ces animaux.
01:12
And here'svoici a primepremier exampleExemple.
24
57000
2000
En voici un exemple typique.
01:14
We founda trouvé this leopardléopard in a 2,000-year-old-Age
25
59000
2000
Nous avons trouvé ce léopard dans
01:16
baobabBaobab treearbre in AfricaL’Afrique,
26
61000
2000
un baobab âgé de 2000 ans en Afrique,
01:18
the sameMême treearbre that we founda trouvé her mothermère in
27
63000
2000
le même arbre dans lequel nous avons trouvé sa mère
01:20
and her grandmothergrand-mère.
28
65000
2000
et sa grand-mère.
01:22
And she tooka pris us on a journeypériple
29
67000
3000
Elle nous a emmenés dans un voyage
01:25
and revealeda révélé something very specialspécial to us --
30
70000
3000
et nous a révélé quelque chose de très spécial pour nous --
01:28
her ownposséder daughterfille, eighthuit daysjournées oldvieux.
31
73000
2000
sa propre fille, âgée de huit jours.
01:30
And the minuteminute we founda trouvé this leopardléopard,
32
75000
2000
Dès l'instant où nous avons trouvé ce léopard,
01:32
we realizedréalisé that we needednécessaire to movebouge toi in,
33
77000
2000
nous avons réalisé que nous devions rester là.
01:34
and so we basicallyen gros stayedséjourné with this leopardléopard
34
79000
2000
Nous sommes ainsi restés avec ce léopard
01:36
for the nextprochain four-and-a-halfquatre-et-un-moitié yearsannées --
35
81000
2000
pendant les quatre années et demi qui suivirent --
01:38
followingSuivant her everychaque day,
36
83000
2000
la suivant tous les jours,
01:40
gettingobtenir to know her,
37
85000
2000
apprenant à la connaître,
01:42
that individualindividuel personalitypersonnalité of hersla sienne,
38
87000
2000
sa personnalité individuelle,
01:44
and really comingvenir to know her.
39
89000
2000
et en finissant par la connaître intimement.
01:46
Now I'm destineddestiné
40
91000
3000
Je suis destiné
01:49
to spenddépenser a lot of time
41
94000
2000
à passer beaucoup de temps
01:51
with some uniqueunique,
42
96000
2000
avec des personnalités féminines uniques,
01:53
very, very specialspécial,
43
98000
2000
très, très spéciales,
01:55
individualisticindividualiste
44
100000
2000
individualistes
01:57
and oftensouvent seductiveséduisant femalefemelle characterspersonnages.
45
102000
3000
et souvent séduisantes
02:00
(LaughterRires)
46
105000
2000
(Rires)
02:02
Beverly'sDe Beverly clearlyclairement one of them,
47
107000
3000
Beverly est clairement l'une d'entre elles,
02:05
and this little leopardléopard, LegademaLegadema, is anotherun autre,
48
110000
3000
et ce petit léopard, Legadema, en est une autre,
02:08
and she changedmodifié our livesvies.
49
113000
2000
et elle a changé nos vies.
02:10
BJBJ: Well we certainlycertainement did spenddépenser a lot of time with her --
50
115000
3000
BJ : Nous avons certainement passé beaucoup de temps avec elle --
02:13
in factfait, more time than even her mothermère did.
51
118000
2000
en fait, plus de temps que sa mère passait avec elle.
02:15
When her mothermère would go off huntingchasse,
52
120000
2000
Quand sa mère partait chasser,
02:17
we would stayrester and filmfilm.
53
122000
2000
nous restions pour filmer.
02:19
And earlyde bonne heure on, a lightningfoudre boltboulon hitfrappé a treearbre
54
124000
3000
Quand elle était petite, la foudre a frappé un arbre
02:22
20 pacesles pas away from us.
55
127000
2000
à 20 pas de nous.
02:24
It was frighteningeffrayant,
56
129000
2000
C'était effrayant.
02:26
and it showeredune douche us with leavesfeuilles and a pungentpiquante smellodeur.
57
131000
3000
Nous nous sommes trouvés sous une pluie de feuilles d'une odeur âcre.
02:29
And of coursecours, we were stunnedétourdis for a while,
58
134000
2000
Bien sûr, pendant un moment nous n'avons pas bougé
02:31
but when we managedgéré to get our witsWits about us,
59
136000
3000
mais quand nous avons réussi à retrouver nos esprits,
02:34
we lookedregardé at it and said, "My goshça alors,
60
139000
2000
nous avons vu ça et dit : "Mon Dieu,
02:36
what's going to happense produire with that little cubCUB?
61
141000
2000
que va-t-il advenir de ce petit animal ?
02:38
She's probablyProbablement going to foreverpour toujours associateassocié
62
143000
2000
Elle va probablement nous associer à jamais
02:40
that deafeningassourdissant crashcrash with us."
63
145000
3000
à ce fracas assourdissant."
02:43
Well, we needn'tn’a pas besoin have worriedinquiet.
64
148000
2000
Nous n'avions pas à nous inquiéter.
02:45
She camevenu chargingcharger out of the thicketBosquet straighttout droit towardsvers us,
65
150000
3000
Elle s'est précipitée hors du bosquet dans notre direction,
02:48
satsam nextprochain to us, shiveringdes frissons,
66
153000
3000
s'est assise à côté de nous, tremblante,
02:51
with her back towardsvers DereckDereck, and looking out.
67
156000
3000
son dos contre Dereck, aux aguets.
02:54
And actuallyréellement from that day on,
68
159000
2000
En réalité depuis ce jour,
02:56
she's been comfortableconfortable with us.
69
161000
2000
elle s'est trouvée à l'aise avec nous.
02:58
So we feltse sentait that that day
70
163000
2000
Nous avons donc senti que ce jour
03:00
was the day that she really earnedgagné her nameprénom.
71
165000
2000
était le jour où elle méritait son nom.
03:02
We calledappelé her LegademaLegadema,
72
167000
2000
Nous l'avons appelée Legadema,
03:04
whichlequel meansveux dire, "lightlumière from the skyciel."
73
169000
3000
ce qui signifie "la lumière qui vient du ciel".
03:07
DJDJ: Now we'venous avons founda trouvé these individualismsindividualismes
74
172000
2000
DJ : Nous avons trouvé ces individualismes
03:09
in all sortssortes of animalsanimaux,
75
174000
2000
chez toutes sortes d'animaux,
03:11
in particularparticulier in the catschats.
76
176000
2000
en particulier chez les félins.
03:13
This particularparticulier one is calledappelé EetwidomaylohEetwidomayloh,
77
178000
2000
Celui-ci est appelé Eetwidomayloh,
03:15
"he who greetsaccueille les with fireFeu,"
78
180000
2000
"celui qui salue avec le feu".
03:17
and you can just see that about him, you know -- that's his characterpersonnage.
79
182000
3000
Et c'est flagrant chez lui, vous savez -- c'est son tempérament.
03:20
But only by gettingobtenir up closeFermer to these animalsanimaux
80
185000
2000
Mais c'est seulement en approchant ces animaux de près
03:22
and spendingdépenses time with them
81
187000
2000
et en passant du temps avec eux
03:24
can we actuallyréellement even reachatteindre out
82
189000
2000
que nous arrivons vraiment à les atteindre
03:26
and digcreuser out these personalpersonnel characterspersonnages that they have.
83
191000
2000
et à découvrir leur tempérament individuel.
03:28
BJBJ: But throughpar our investigationenquête,
84
193000
2000
BJ : Mais à travers notre enquête,
03:30
we have to seekchercher the wildestle plus sauvage placesdes endroits in AfricaL’Afrique.
85
195000
3000
nous devons chercher les endroits les plus sauvages d'Afrique.
03:33
And right now this is in the OkavangoOkavango DeltaDelta
86
198000
2000
Ceci se passe dans le delta de l'Okavango
03:35
in BotswanaBotswana.
87
200000
2000
au Botswana.
03:37
Yes, it is swampmarais. We livevivre in the swampmarais in a tenttente,
88
202000
3000
Oui, c'est marécageux. Nous vivons dans les marais dans une tente.
03:40
but I mustdoit tell you, everychaque day is exhilaratinggrisante.
89
205000
3000
Mais je dois vous le dire, chaque jour est euphorique.
03:43
But alsoaussi, our heartscœurs are in our throatsgorge
90
208000
2000
Mais aussi, nous avons le cœur bien accroché
03:45
a hugeénorme amountmontant of the time,
91
210000
2000
car très souvent,
03:47
because we're drivingau volant throughpar watereau,
92
212000
2000
nous roulons dans l'eau,
03:49
and it's an unknowninconnu territoryterritoire.
93
214000
2000
et c'est un territoire inconnu.
03:51
But we're really there
94
216000
2000
Mais nous sommes vraiment là
03:53
seekingcherchant and searchingrecherche and filmingle tournage the iconiciconique catschats.
95
218000
3000
à traquer, chercher, et filmer ces félins emblématiques.
03:56
DJDJ: Now one of the biggros things, of coursecours,
96
221000
2000
DJ : Une autre chose importante, naturellement,
03:58
everybodyTout le monde knowssait that catschats hatehaine watereau,
97
223000
3000
tout le monde sait que les félins détestent l'eau.
04:01
and so this was a realréal revelationrévélation for us.
98
226000
2000
C'était une vraie révélation pour nous.
04:03
And we could only find this by pushingen poussant ourselvesnous-mêmes,
99
228000
3000
Nous ne pouvions découvrir ça qu'en nous forçant
04:06
by going where no sanesain d’esprit personla personne should go --
100
231000
3000
à aller là où aucune personne sensée n'irait --
04:11
not withoutsans pour autant some promptingce qui incite, by the way, from BeverlyBeverly --
101
236000
3000
à l'incitation, d'ailleurs, de Beverly --
04:14
and just pushingen poussant the envelopeenveloppe,
102
239000
2000
et juste en repoussant les limites,
04:16
going out there, pushingen poussant our vehiclevéhicule, pushingen poussant ourselvesnous-mêmes.
103
241000
3000
en allant là-bas, en repoussant nos limites et celles de notre véhicule.
04:19
But we'venous avons managedgéré to find that these lionsles Lions
104
244000
2000
Mais nous sommes parvenus à découvrir que ces lions
04:21
are 15 percentpour cent biggerplus gros than any othersautres,
105
246000
2000
sont 15% plus gros que tous les autres,
04:23
and they specializespécialiser in huntingchasse buffalobuffle in the watereau.
106
248000
3000
et qu'ils se spécialisent dans la chasse au buffle dans l'eau.
04:27
BJBJ: And then of coursecours, the challengedéfi
107
252000
2000
BJ : Ensuite, évidemment, le défi
04:29
is knowingconnaissance when to turntour around.
108
254000
3000
est de savoir à quel moment faire demi-tour.
04:32
We don't always get that right,
109
257000
2000
Nous n'y parvenons pas toujours.
04:34
and on this particularparticulier day,
110
259000
2000
Et ce jour-là en particulier,
04:36
we seriouslysérieusement underestimatedsous-estimé the depthprofondeur.
111
261000
3000
nous avons sérieusement sous-estimé la profondeur.
04:39
We got deeperPlus profond and deeperPlus profond,
112
264000
2000
Nous nous sommes enfoncés de plus en plus,
04:41
untiljusqu'à it was at Dereck'sMoreira de chest-heighthauteur de la poitrine.
113
266000
2000
jusqu'à la hauteur de la poitrine de Dereck.
04:43
Well then we hitfrappé a deepProfond depressiondépression,
114
268000
3000
Nous sommes ensuite tombés dans un trou d'eau
04:46
and we seriouslysérieusement submergedimmergée the vehiclevéhicule.
115
271000
3000
et avons sérieusement enfoncé notre véhicule.
04:49
We actuallyréellement managedgéré to drownnoyer
116
274000
2000
Nous avons en fait réussi à noyer
04:51
two millionmillion dollars'dollars worthvaut of cameracaméra gearGear.
117
276000
3000
deux millions de dollars de matériel vidéo.
04:54
We drownednoyé our pridefierté, I mustdoit tell you,
118
279000
2000
Nous avons noyé notre amour-propre, je dois l'admettre,
04:56
whichlequel was really serioussérieux,
119
281000
2000
c'était vraiment grave,
04:58
and we seizedsaisis the enginemoteur.
120
283000
3000
et nous avons grippé le moteur.
05:01
DJDJ: And of coursecours, one of the rulesrègles that we have in the vehiclevéhicule
121
286000
2000
DJ : Évidemment, l'une des règles que l'on a dans le véhicule
05:03
is that he who drownsse noie the vehiclevéhicule
122
288000
2000
est que celui qui noie le véhicule
05:05
getsobtient to swimnager with the crocodilescrocodiles.
123
290000
2000
peut aller nager avec les crocodiles.
05:07
(LaughterRires)
124
292000
2000
(Rires)
05:09
You will noticeremarquer alsoaussi that all of these imagesimages here
125
294000
2000
Vous remarquerez aussi que toutes ces images
05:11
are takenpris from the topHaut angleangle by BeverlyBeverly --
126
296000
2000
sont prises de l'angle supérieur par Beverly --
05:13
the drysec topHaut angleangle, by the way.
127
298000
2000
l'angle au sec, d'ailleurs.
05:15
(LaughterRires)
128
300000
3000
(Rires)
05:18
But all the placesdes endroits we get stuckcoincé in really have great viewsvues.
129
303000
3000
Mais tous les endroits dans lesquels nous restons coincés ont vraiment de belles vues.
05:21
And it wasn'tn'était pas a momentmoment, and these lionsles Lions camevenu back towardsvers us,
130
306000
3000
Et en un instant, ces lions sont revenus vers nous,
05:24
and BeverlyBeverly was ablecapable to get a great photographphotographier.
131
309000
2000
et Beverly a pu prendre une superbe photo.
05:26
BJBJ: But we trulyvraiment do
132
311000
2000
BJ : Mais nous passons vraiment
05:28
spenddépenser day and night
133
313000
2000
nos nuits et nos jours
05:30
tryingen essayant to captureCapturer uniqueunique footagemétrage.
134
315000
2000
à essayer de capturer des séquences uniques.
05:32
And 20 yearsannées agodepuis,
135
317000
2000
Il y a 20 ans,
05:34
we did a filmfilm calledappelé "EternalÉternelle EnemiesEnnemis"
136
319000
2000
nous avons fait un film intitulé "Ennemis Éternels"
05:36
where we managedgéré to captureCapturer
137
321000
2000
où nous avions réussi à capturer
05:38
this unusualinhabituel disturbinginquiétant behaviorcomportement acrossà travers two speciesespèce --
138
323000
3000
ce comportement inhabituel et troublant entre deux espèces --
05:41
lionsles Lions and hyenashyènes.
139
326000
2000
les lions et les hyènes.
05:43
And surprisinglyétonnamment, it becamedevenu a cultculte filmfilm.
140
328000
3000
Étonnamment, c'est devenu un film culte.
05:46
And we can only work that out
141
331000
2000
Et nous pouvons seulement le comprendre
05:48
as people were seeingvoyant parallelsParallels
142
333000
2000
par les gens qui y voyaient des parallèles
05:50
betweenentre the thuggishvoyou sidecôté of naturela nature
143
335000
3000
entre le côté voyou de la nature
05:53
and ganggang warfareguerre.
144
338000
2000
et les luttes de gangs.
05:55
DJDJ: It was amazingincroyable, because you can see that this lionLion
145
340000
3000
DJ : C'était incroyable, parce que vous voyez que ce lion
05:58
is doing exactlyexactement what his nameprénom,
146
343000
2000
fait exactement ce que son nom,
06:00
EetwidomaylohEetwidomayloh, representsreprésente.
147
345000
2000
Eetwidomayloh, signifie.
06:02
He's focusedconcentré on this hyenaHyène,
148
347000
2000
Il est concentré sur cette hyène,
06:04
and he is going to get it.
149
349000
3000
et il va l'avoir.
06:07
(AnimalAnimal soundsdes sons)
150
352000
4000
(Cris des animaux)
06:11
But that's, I think, what this is all about,
151
356000
3000
Mais je pense que ce dont il s'agit,
06:14
is that these individualspersonnes have these personalitiespersonnalités and characterspersonnages.
152
359000
3000
c'est d'individus ayant ces tempéraments et ces caractères.
06:17
But for us to get them, not only do we pushpousser ourselvesnous-mêmes,
153
362000
3000
Mais pour découvrir cela, non seulement nous repoussons nos limites,
06:20
but we livevivre by certaincertain rulesrègles of engagementengagement,
154
365000
3000
mais nous vivons en suivant des règles d'engagement précises,
06:23
whichlequel mean we can't interfereinterférer.
155
368000
2000
ce qui veut dire que nous ne pouvons pas intervenir.
06:25
This sortTrier of behaviorcomportement has been going on
156
370000
2000
Ce genre de comportement existe
06:27
for threeTrois, fourquatre, fivecinq millionmillion yearsannées,
157
372000
2000
depuis trois, quatre, cinq millions d'années,
06:29
and we can't stepétape in and say, "That's wrongfaux, and that's right."
158
374000
3000
et nous ne pouvons pas arriver et dire : "Ça c'est injuste, et ça c'est juste".
06:32
But that's not always easyfacile for us.
159
377000
3000
Mais ce n'est pas toujours facile pour nous.
06:35
BJBJ: So, as DereckDereck saysdit,
160
380000
2000
BJ : Donc comme le dit Dereck,
06:37
we have to work throughpar extremesextrêmes --
161
382000
2000
nous devons travailler en milieux extrêmes --
06:39
extremeextrême temperaturestempératures, pushpousser ourselvesnous-mêmes at night.
162
384000
2000
températures extrêmes, repousser nos limites dans la nuit.
06:41
SleepSommeil deprivationprivation is extremeextrême.
163
386000
3000
La privation de sommeil est extrême.
06:44
We're on the edgebord
164
389000
2000
Nous sommes en position périlleuse
06:46
throughpar a largegrand partpartie of the time.
165
391000
2000
une majeure partie du temps.
06:48
But, for 10 yearsannées, we trieda essayé to captureCapturer
166
393000
2000
Pendant 10 ans, nous avons essayé de capturer
06:50
lionsles Lions and elephantsles éléphants togetherensemble --
167
395000
3000
des images de lions et d'éléphants ensemble --
06:53
and never ever managedgéré
168
398000
2000
et n'avons jamais réussi
06:55
untiljusqu'à this particularparticulier night.
169
400000
2000
jusqu'à cette nuit particulière.
06:58
And I have to tell you
170
403000
2000
Je dois vous dire
07:00
that it was a disturbinginquiétant night for me.
171
405000
2000
que c'était une nuit troublante pour moi.
07:02
I had tearslarmes rollingroulant down my cheeksjoues.
172
407000
2000
Des larmes coulaient le long de mes joues.
07:04
I was shakingtremblement with anxietyanxiété,
173
409000
3000
Je tremblais d'inquiétude.
07:07
but I knewa connu that [I had] to captureCapturer something
174
412000
2000
Mais je savais qu'il fallait que je capture une image
07:09
that had never been seenvu before, had never been documenteddocumenté.
175
414000
3000
qui n'avait jamais été vue avant, n'avait jamais été documentée.
07:12
And I do believe you should stayrester with us.
176
417000
3000
Et je crois que vous devriez rester concentrés.
07:16
DJDJ: The amazingincroyable thing about these momentsdes moments --
177
421000
2000
DJ : La chose incroyable dans ces moments-là --
07:18
and this is probablyProbablement a highlightMettez en surbrillance of our careercarrière --
178
423000
3000
et c'est probablement un moment fort dans notre carrière --
07:21
is that you never know how it's going to endfin.
179
426000
3000
c'est que vous ne savez jamais comment cela va se finir.
07:30
ManyDe nombreux people believe, in factfait,
180
435000
2000
Beaucoup de personnes croient, en fait,
07:32
that deathdécès beginscommence in the eyesles yeux, not in the heartcœur,
181
437000
2000
que la mort commence dans les yeux, pas dans le cœur,
07:34
not in the lungspoumons,
182
439000
2000
pas dans les poumons.
07:36
and that's when people give up hopeespérer,
183
441000
2000
C'est là que les gens perdent espoir,
07:38
or when any life formforme givesdonne up hopeespérer.
184
443000
2000
ou que n'importe quelle forme de vie perd espoir.
07:40
And you can see the startdébut of it here.
185
445000
3000
Vous pouvez voir le commencement de ceci ici.
07:44
This elephantl'éléphant, againstcontre overwhelmingaccablant oddschances,
186
449000
3000
Cet éléphant, contre toute attente,
07:47
simplysimplement givesdonne up hopeespérer.
187
452000
2000
perd tout simplement espoir.
08:01
But by the sameMême tokenjeton,
188
466000
3000
Mais par la même occasion,
08:04
you can get your hopeespérer back again.
189
469000
3000
vous pouvez retrouver espoir de nouveau.
08:08
So just when you think it's all over, something elseautre happensarrive,
190
473000
3000
Donc juste quand vous pensez que tout est fini, quelque chose d'autre survient,
08:11
some sparkétincelle getsobtient into you,
191
476000
2000
une étincelle s'immisce en vous,
08:13
some sortTrier of will to fightbats toi --
192
478000
3000
une espèce de volonté de faire face --
08:16
that ironle fer will that we all have,
193
481000
2000
cette volonté de fer que nous possédons tous,
08:18
that this elephantl'éléphant has,
194
483000
2000
que possède cet éléphant,
08:20
that conservationpréservation has, that biggros catschats have.
195
485000
3000
que possèdent la conservation des espèces, et les grands félins.
08:23
Everything has that will to survivesurvivre,
196
488000
3000
Toute chose possède cette volonté de survivre,
08:26
to fightbats toi, to pushpousser throughpar that mentalmental barrierbarrière
197
491000
2000
de se battre, de repousser cette barrière mentale
08:28
and to keep going.
198
493000
3000
et d'aller de l'avant.
08:31
And for us, in manybeaucoup waysfaçons,
199
496000
2000
Et pour nous, de bien des façons,
08:33
this elephantl'éléphant has becomedevenir
200
498000
2000
cet éléphant est devenu
08:35
a symbolsymbole of inspirationinspiration for us,
201
500000
2000
un symbole d'inspiration pour nous,
08:37
a symbolsymbole of that hopeespérer as we go forwardvers l'avant in our work.
202
502000
3000
un symbole de cet espoir alors que nous poursuivons notre travail.
08:40
(ApplauseApplaudissements)
203
505000
11000
(Applaudissements)
08:51
Now back to the leopardléopard.
204
516000
2000
Revenons au léopard.
08:53
We were spendingdépenses so much time with this leopardléopard
205
518000
2000
Nous passions tellement de temps avec ce léopard
08:55
and gettingobtenir to understandcomprendre her individualismindividualisme,
206
520000
2000
à essayer de comprendre son individualité,
08:57
her personalpersonnel characterpersonnage,
207
522000
2000
son caractère personnel,
08:59
that maybe we were takingprise it a little bitbit farloin.
208
524000
3000
que nous en avons peut-être trop fait.
09:02
We were perhapspeut être takingprise her for grantedaccordé,
209
527000
2000
Nous prenions peut-être sa présence pour acquise,
09:04
and maybe she didn't like that that much.
210
529000
2000
et elle n'aimait peut-être pas beaucoup ça.
09:06
This is about couplescouples workingtravail togetherensemble,
211
531000
2000
Nous parlons de couples travaillant ensemble,
09:08
and so I do need to say that withindans the vehiclevéhicule
212
533000
3000
je dois donc vous dire que dans le véhicule
09:11
we have quiteassez strictstrict territoriesles territoires, BeverlyBeverly and I.
213
536000
3000
Beverly et moi avons des territoires très stricts.
09:14
BeverlyBeverly sitsassis on the one sidecôté
214
539000
2000
Beverly s'assoit du côté
09:16
where all her cameracaméra gearGear is,
215
541000
2000
de son équipement video,
09:18
and I'm on the other sidecôté where my spaceespace is.
216
543000
3000
et je suis de l'autre côté dans mon espace.
09:21
These are preciousprécieux to us, these dividesdivise.
217
546000
3000
Elles sont précieuses pour nous, ces séparations.
09:24
BJBJ: But when this little cubCUB saw
218
549000
2000
BJ : Mais quand ce petit animal a vu
09:26
that I had vacatedlaissé vacant my seatsiège
219
551000
2000
que j'avais quitté ma place
09:28
and climbedgrimpé to the back to get some cameracaméra gearGear,
220
553000
2000
et que je grimpais derrière pour prendre un appareil,
09:30
she camevenu in like a curiouscurieuse catchat
221
555000
2000
elle est entrée comme un félin curieux
09:32
to come and investigateenquêter.
222
557000
2000
pour venir examiner.
09:34
It was phenomenalphénoménal, and we feltse sentait gratefulreconnaissant
223
559000
3000
C'était phénoménal, et nous étions reconnaissants
09:37
that she trustedde confiance us to that extentampleur.
224
562000
2000
qu'elle nous fasse confiance à ce point.
09:39
But at the sameMême time, we were concernedconcerné
225
564000
2000
Mais en même temps, nous étions préoccupés
09:41
that if she createdcréé this as a habithabitude
226
566000
2000
qu'elle puisse en faire une habitude
09:43
and jumpedsauté into somebodyquelqu'un else'sd'autre carvoiture,
227
568000
2000
et saute dans la voiture de quelqu'un d'autre,
09:45
it mightpourrait not turntour out the sameMême way --
228
570000
2000
cela pourrait finir différemment --
09:47
she mightpourrait get shotcoup for that.
229
572000
2000
elle pourrait se faire tirer dessus.
09:49
So we knewa connu we had to reactréagir quicklyrapidement.
230
574000
3000
Donc nous savions qu'il fallait réagir vite.
09:52
And the only way we thought we could
231
577000
3000
Et la seule façon possible
09:55
withoutsans pour autant scaringeffarouchement her
232
580000
2000
sans l'effrayer
09:57
is to try and simulatesimuler a growlGrowl like her mothermère would make --
233
582000
2000
était d'essayer de simuler un grondement maternel --
09:59
a hissHiss and a sounddu son.
234
584000
2000
un sifflement et un bruit.
10:01
So DereckDereck turnedtourné on the heaterappareil de chauffage fanventilateur in the carvoiture --
235
586000
2000
Dereck a donc allumé le chauffage de la voiture --
10:03
very innovativeinnovant.
236
588000
2000
très innovant.
10:05
DJDJ: It was the only way for me to saveenregistrer the marriagemariage,
237
590000
2000
DJ : C'était la seule façon pour moi de sauver notre mariage,
10:07
because BeverlyBeverly feltse sentait she was beingétant replacedremplacé, you see.
238
592000
2000
parce que Beverly avait l'impression d'être remplacée, vous voyez.
10:09
(LaughterRires)
239
594000
3000
(Rires)
10:12
But really and trulyvraiment, this was how
240
597000
2000
Mais c'était bel et bien la manière
10:14
this little leopardléopard was displayingaffichage
241
599000
2000
dont ce petit léopard affichait
10:16
her individualindividuel personalitypersonnalité.
242
601000
2000
sa personnalité individuelle.
10:18
But nothing preparedpréparé us
243
603000
2000
Mais rien ne nous avait préparés
10:20
for what happenedarrivé nextprochain in our relationshiprelation with her,
244
605000
2000
à ce qui allait se produire ensuite dans notre relation avec elle,
10:22
when she startedcommencé huntingchasse.
245
607000
2000
quand elle a commencé à chasser.
10:24
BJBJ: And on this first huntchasse, we trulyvraiment were excitedexcité.
246
609000
3000
BJ : Lors de cette première chasse, nous étions vraiment excités.
10:27
It was like watchingen train de regarder a graduationremise des diplômes ceremonycérémonie.
247
612000
2000
Comme si j'assistais à une remise de diplômes.
10:29
We feltse sentait like we were surrogatemère porteuse parentsParents.
248
614000
2000
Nous avions l'impression d'être des parents de substitution.
10:31
And of coursecours, we knewa connu now
249
616000
2000
Bien sûr, nous savions
10:33
that she was going to survivesurvivre.
250
618000
2000
qu'elle allait survivre.
10:35
But only when we saw the tinyminuscule babybébé baboonbabouin
251
620000
3000
Mais c'est seulement lorsque nous avons vu le petit bébé babouin
10:38
clingingaccroché to the mother'smère furfourrure
252
623000
2000
accroché au pelage de la mère
10:40
did we realizeprendre conscience de that something very uniqueunique
253
625000
2000
que nous avons réalisé que quelque chose d'unique
10:42
was takingprise placeendroit here with LegademaLegadema.
254
627000
3000
se produisait chez Legadema.
10:45
And of coursecours, the babybébé baboonbabouin was so innocentinnocent,
255
630000
3000
Et bien sûr, le bébé babouin était si innocent,
10:48
it didn't turntour and runcourir.
256
633000
2000
qu'il ne s'est pas enfui.
10:50
So what we watchedregardé
257
635000
2000
Ainsi, ce que nous avons vu
10:52
over the nextprochain couplecouple of hoursheures
258
637000
2000
pendant les deux heures suivantes
10:54
was very uniqueunique.
259
639000
2000
était tout à fait unique.
10:57
It was absolutelyabsolument amazingincroyable
260
642000
2000
C'était absolument incroyable
10:59
when she pickedchoisi it up to safetysécurité,
261
644000
2000
lorsqu'elle l'a ramassé pour le mettre à l'abri,
11:01
protectingprotéger it from the hyenaHyène.
262
646000
3000
le protégeant ainsi de la hyène.
11:04
And over the nextprochain fivecinq hoursheures,
263
649000
3000
Durant les cinq heures suivantes,
11:07
she tooka pris carese soucier of it.
264
652000
2000
elle a pris soin de lui.
11:09
We realizedréalisé that we actuallyréellement don't know everything,
265
654000
3000
Nous avons réalisé que nous ne savons pas tout, en réalité,
11:12
and that naturela nature is so unpredictableimprévisible,
266
657000
4000
et que la nature est tellement imprévisible,
11:16
we have to be openouvrir at all timesfois.
267
661000
3000
nous devons rester ouverts tout le temps.
11:19
DJDJ: Okay, so she was a little bitbit roughrugueux.
268
664000
2000
DJ : Bon, elle était donc un peu brusque.
11:21
(LaughterRires)
269
666000
5000
(Rires)
11:26
But in factfait,
270
671000
3000
Mais en fait,
11:30
what we were seeingvoyant here was interestingintéressant.
271
675000
3000
ce à quoi nous assistions était intéressant.
11:33
Because she is a cubCUB wantingvouloir to playjouer,
272
678000
3000
Parce que c'est un petit animal qui veut jouer,
11:36
but she was alsoaussi a predatorPredator needingbesoin to killtuer,
273
681000
3000
mais également un prédateur qui a besoin de tuer,
11:39
and yetencore conflicteden contradiction in some way,
274
684000
2000
et pourtant en conflit d'une certaine façon,
11:41
because she was alsoaussi an emergingémergent mothermère.
275
686000
3000
parce qu'elle était aussi une future mère.
11:44
She had this maternalmaternelle instinctinstinct,
276
689000
2000
Elle avait cet instinct maternel,
11:46
much like a youngJeune girlfille on her way to womanhoodféminité,
277
691000
3000
tout comme une jeune fille sur le chemin de sa vie de femme.
11:50
and so this really tooka pris us to this newNouveau levelniveau
278
695000
3000
Cela nous a vraiment emmenés à ce nouveau degré
11:53
of understandingcompréhension that personalitypersonnalité.
279
698000
3000
de compréhension de cette personnalité.
11:58
BJBJ: And of coursecours, throughpar the night, they layallonger togetherensemble.
280
703000
3000
BJ : Bien sûr, ils ont passé la nuit ensemble.
12:01
They endedterminé up sleepingen train de dormir for hoursheures.
281
706000
2000
Ils ont fini par dormir des heures.
12:03
But I have to tell you --
282
708000
2000
Mais je dois vous dire --
12:05
everybodyTout le monde always asksdemande, "What happenedarrivé to the babybébé baboonbabouin?"
283
710000
2000
tout le monde demande toujours : "Qu'est-il arrivé au bébé babouin ?"
12:07
It did diemourir,
284
712000
2000
Il est mort.
12:09
and we suspectsuspect it was from the freezingpoint de congélation winterhiver nightsnuits.
285
714000
3000
Nous soupçonnons que c'était à cause des nuits glaciales d'hiver.
12:13
DJDJ: So at this stageétape, I guessdeviner,
286
718000
2000
DJ : À ce stade, je suppose,
12:15
we had very, very firmraffermir ideasidées
287
720000
2000
nous avions des idées très, très arrêtées
12:17
on what conservationpréservation meantsignifiait.
288
722000
2000
sur ce que signifiait la préservation des espèces.
12:19
We had to dealtraiter with these individualindividuel personalitiespersonnalités.
289
724000
3000
Nous devions faire face à ces personnalités individuelles.
12:22
We had to dealtraiter with them with respectle respect
290
727000
3000
Nous devions les traiter avec respect
12:25
and celebratecélébrer them.
291
730000
2000
et les célébrer.
12:27
And so we, with the NationalNational GeographicGéographique, formedformé the BigGros CatsChats InitiativeInitiative
292
732000
3000
Nous avons donc, avec le National Geographic, formé la Big Cats Initiative
12:30
to marchMars forwardvers l'avant into conservationpréservation,
293
735000
2000
pour aller plus loin dans la préservation,
12:32
takingprise carese soucier of the biggros catschats that we lovedaimé --
294
737000
2000
prenant soin des grands félins que nous aimons --
12:34
and then had an opportunityopportunité to look back over the last 50 yearsannées
295
739000
3000
et ensuite nous avons eu l'occasion de porter un regard sur les 50 dernières années
12:37
to see how well we had all collectivelycollectivement been doing.
296
742000
3000
pour voir comment nous nous y sommes pris collectivement.
12:40
So when BeverlyBeverly and I were bornnée,
297
745000
2000
Quand Beverly et moi sommes nés,
12:42
there were 450,000 lionsles Lions,
298
747000
2000
il y avait 450 000 lions,
12:44
and todayaujourd'hui there are 20,000.
299
749000
3000
et aujourd'hui ils sont 20 000.
12:47
TigersTigres haven'tn'a pas faredpris any better --
300
752000
2000
Les tigres n'ont pas fait mieux --
12:49
45,000
301
754000
2000
de 45 000
12:51
down to maybe 3,000.
302
756000
2000
à peut-être 3000.
12:53
BJBJ: And then cheetahsguépards have crashedécrasé
303
758000
2000
BJ : Et les guépards se sont effondrés
12:55
all the way down to 12,000.
304
760000
2000
tombant à 12 000.
12:57
LeopardsLéopards have plummeteddégringolé
305
762000
2000
Les léopards ont dégringolé
12:59
from 700,000
306
764000
2000
de 700 000
13:01
down to a meresimple 50,000.
307
766000
2000
à seulement 50 000.
13:03
Now in the extraordinaryextraordinaire time
308
768000
2000
Durant la période extraordinaire
13:05
that we have workedtravaillé with LegademaLegadema --
309
770000
2000
où nous avons travaillé avec Legadema,
13:07
whichlequel is really over a five-yearcinq ans periodpériode --
310
772000
2000
ce qui représente plus de cinq ans --
13:09
10,000 leopardsléopards were legallylégalement shotcoup
311
774000
3000
10 000 léopards ont été légalement abattus
13:12
by safariSafari hunterschasseurs.
312
777000
2000
par les chasseurs de safari.
13:14
And that's not the only leopardsléopards
313
779000
2000
Ce ne sont pas les seuls léopards
13:16
that were beingétant killedtué throughpar that periodpériode.
314
781000
2000
qui ont été tués durant cette période.
13:18
There's an immenseimmense amountmontant of poachingbraconnage as well,
315
783000
3000
Il y a aussi une grosse part de braconnage.
13:21
and so possiblypeut-être the sameMême amountmontant.
316
786000
2000
Probablement du même ordre de grandeur.
13:23
It's simplysimplement not sustainabledurable.
317
788000
2000
Ça ne peut pas continuer.
13:25
We admireadmirer them,
318
790000
2000
Nous les admirons,
13:27
and we fearpeur them,
319
792000
2000
et nous les craignons.
13:29
and yetencore, as man, we want to stealvoler theirleur powerPuissance.
320
794000
3000
Et pourtant, en tant qu'hommes, nous voulons voler leur puissance.
13:34
It used to be the time
321
799000
2000
Il y eut une époque
13:36
where only kingsrois woreportait a leopardléopard skinpeau,
322
801000
3000
où seulement les rois portaient de la peau de léopard,
13:39
but now throughouttout au long de ritualsrituels and ceremoniescérémonies,
323
804000
2000
mais maintenant au travers des rituels et des cérémonies,
13:41
traditionaltraditionnel healersguérisseurs and ministersministres.
324
806000
3000
il en est de même pour les guérisseurs et les ministres.
13:44
And of coursecours, looking at this lionLion pawpatte
325
809000
3000
Et bien sûr, en regardant cette patte de lion
13:47
that has been skinnedpeau claire,
326
812000
2000
dont on a retiré la peau,
13:49
it eerilyétrangement remindsrappelle me
327
814000
2000
cela me rappelle étrangement
13:51
of a humanHumain handmain,
328
816000
2000
une main humaine.
13:53
and that's ironicironique, because theirleur fatesort is in our handsmains.
329
818000
3000
Et c'est ironique, car leur sort est entre nos mains.
13:56
DJDJ: There's a burgeoningen pleine croissance boneOS tradeCommerce.
330
821000
2000
DJ : Il y a un commerce d'os en pleine expansion.
13:58
SouthSud AfricaL’Afrique just releasedlibéré some lionLion bonesdes os ontosur the marketmarché.
331
823000
3000
L'Afrique du Sud vient de mettre sur le marché des os de lions.
14:01
LionLion bonesdes os and tigerTigre bonesdes os look exactlyexactement the sameMême,
332
826000
3000
Les os de lions et de tigres sont identiques,
14:04
and so in a strokeaccident vasculaire cérébral, the lionLion boneOS industryindustrie
333
829000
3000
et ainsi, d'un coup, l'industrie des os de lions
14:07
is going to wipeessuyer out all the tigerstigres.
334
832000
3000
va anéantir tous les tigres.
14:10
So we have a realréal problemproblème here,
335
835000
2000
Nous avons donc un réel problème ici,
14:12
no more so than the lionsles Lions do, the malemâle lionsles Lions.
336
837000
3000
pas plus que les lions, les lions mâles.
14:15
So the 20,000 lionLion figurefigure that you just saw
337
840000
3000
Donc le chiffre de 20 000 lions que vous avez vu
14:18
is actuallyréellement a redrouge herringhareng,
338
843000
2000
est en fait un écran de fumée,
14:20
because there maymai be 3,000 or 4,000 malemâle lionsles Lions,
339
845000
3000
car il y a peut-être 3000 ou 4000 lions mâles,
14:23
and they all are actuallyréellement
340
848000
2000
et ils sont tous en réalité
14:25
infectedinfecté with the sameMême diseasemaladie.
341
850000
2000
infectés par la même maladie.
14:27
I call it complacencycomplaisance --
342
852000
2000
Je l'appelle la complaisance --
14:29
our complacencycomplaisance.
343
854000
2000
notre complaisance.
14:31
Because there's a sportsport, there's an activityactivité going on
344
856000
3000
Parce qu'il y a un sport, une activité en ce moment
14:34
that we're all awareconscient of, that we condonefermer les yeux.
345
859000
3000
nous en sommes conscients, et nous fermons les yeux.
14:40
And that's probablyProbablement because we haven'tn'a pas seenvu it
346
865000
2000
C'est probablement parce que nous ne l'avons pas vu
14:42
like we are todayaujourd'hui.
347
867000
2000
de la même façon qu'aujourd'hui.
14:46
BJBJ: And you have to know
348
871000
2000
BJ : Et vous devez savoir
14:48
that, when a malemâle lionLion is killedtué,
349
873000
2000
que lorsqu'un lion mâle est tué,
14:50
it completelycomplètement disruptsperturbe the wholeentier pridefierté.
350
875000
3000
cela perturbe complètement tout le groupe.
14:53
A newNouveau malemâle comesvient into the arearégion
351
878000
2000
Un nouveau mâle arrive
14:55
and takes over the pridefierté,
352
880000
2000
et prend la tête du groupe,
14:57
and, of coursecours, first of all killstue all the cubsoursons
353
882000
3000
et, bien sûr, commence par tuer tous les petits
15:00
and possiblypeut-être some of the femalesfemelles that are defendingdéfendant theirleur cubsoursons.
354
885000
3000
et peut-être des femelles qui défendent leurs petits.
15:03
So we'venous avons estimatedestimé
355
888000
2000
Nous avons donc estimé
15:05
that betweenentre 20 [and] 30 lionsles Lions are killedtué
356
890000
3000
qu'entre 20 et 30 lions sont tués
15:08
when one lionLion is hangingpendaison on a wallmur
357
893000
3000
lorsqu'un lion se retrouve accroché sur un mur
15:11
somewherequelque part in a far-offlointaine placeendroit.
358
896000
2000
quelque part dans un endroit lointain.
15:13
DJDJ: So what our investigationsinvestigations have shownmontré
359
898000
2000
DJ : Nos enquêtes ont donc montré
15:15
is that these lionsles Lions are essentialessentiel.
360
900000
2000
que ces lions sont essentiels.
15:17
They're essentialessentiel to the habitathabitat.
361
902000
2000
Ils sont essentiels pour l'habitat.
15:19
If they disappeardisparaître,
362
904000
2000
S'ils disparaissent,
15:21
wholeentier ecosystemsles écosystèmes in AfricaL’Afrique disappeardisparaître.
363
906000
3000
l'ensemble des écosystèmes d'Afrique disparaît.
15:24
There's an 80-billion-dollar-a-year-billion-dollar-un-an
364
909000
2000
80 milliards de dollars de revenus annuels
15:26
ecotourismécotourisme revenuerevenu streamcourant into AfricaL’Afrique.
365
911000
3000
viennent de l'éco-tourisme en Afrique.
15:29
So this is not just a concernpréoccupation about lionsles Lions;
366
914000
3000
Ce n'est donc pas simplement une préoccupation pour les lions,
15:32
it's a concernpréoccupation about communitiescommunautés in AfricaL’Afrique as well.
367
917000
3000
mais c'est aussi une préoccupation pour les communautés d'Afrique.
15:35
If they disappeardisparaître, all of that goesva away.
368
920000
3000
S'ils disparaissent, tout disparaît.
15:38
But what I'm more concernedconcerné about in manybeaucoup waysfaçons
369
923000
3000
Mais ce qui m'inquiète encore plus de bien des façons
15:41
is that, as we de-link-link ourselvesnous-mêmes from naturela nature,
370
926000
3000
alors que nous nous dissocions de la nature,
15:44
as we de-link-link ourselvesnous-mêmes spirituallyspirituellement
371
929000
2000
alors que nous nous dissocions spirituellement
15:46
from these animalsanimaux,
372
931000
2000
de ces animaux,
15:48
we loseperdre hopeespérer,
373
933000
3000
est que nous perdons espoir,
15:51
we loseperdre that spiritualspirituel connectionconnexion,
374
936000
3000
nous perdons ce lien spirituel,
15:54
our dignitydignité, that thing withindans us
375
939000
3000
notre dignité, cette chose en nous
15:57
that keepsgarde us connectedconnecté to the planetplanète.
376
942000
2000
qui nous maintient liés à la planète.
15:59
BJBJ: So you have to know, looking into the eyesles yeux
377
944000
3000
BJ : Vous devez donc savoir, en regardant dans les yeux
16:02
of lionsles Lions and leopardsléopards right now,
378
947000
3000
des lions et des léopards maintenant,
16:05
it is all about criticalcritique awarenessconscience.
379
950000
2000
que c'est une question de conscience cruciale.
16:07
And so what we are doing,
380
952000
2000
Et ce que nous faisons,
16:09
in FebruaryFévrier, we're bringingapportant out a filmfilm calledappelé "The Last LionLion,"
381
954000
3000
en février, nous sortons un film intitulé "Le Dernier Lion".
16:12
and "The Last LionLion" is exactlyexactement
382
957000
2000
"Le Dernier Lion" est précisément
16:14
what is happeningévénement right now.
383
959000
2000
ce qui arrive en ce moment.
16:16
That is the situationsituation we're in --
384
961000
2000
C'est la situation dans laquelle on est --
16:18
the last lionsles Lions.
385
963000
2000
les derniers lions.
16:20
That is, if we don't take actionaction and do something,
386
965000
2000
C'est-à-dire que si nous n'agissons pas,
16:22
these plainsplaines will be completelycomplètement devoiddépourvu
387
967000
2000
ces plaines seront entièrement dépourvues
16:24
of biggros catschats,
388
969000
2000
de grands félins,
16:26
and then, in turntour, everything elseautre will disappeardisparaître.
389
971000
3000
et ensuite tout le reste disparaîtra à son tour.
16:29
And simplysimplement, if we can't protectprotéger them,
390
974000
2000
Tout simplement, si nous ne pouvons les protéger,
16:31
we're going to have a jobemploi protectingprotéger ourselvesnous-mêmes as well.
391
976000
3000
nous allons devoir apprendre à nous protéger également.
16:34
DJDJ: And in factfait, that originaloriginal thing that we spokeparlait about
392
979000
3000
DJ : En fait, cette chose originale dont nous avons parlée
16:37
and designedconçu our livesvies by --
393
982000
2000
et qui a façonné nos vies --
16:39
that conservationpréservation was all about respectle respect
394
984000
2000
que la préservation est une question de respect
16:41
and celebrationcélébration --
395
986000
2000
et de célébration --
16:43
is probablyProbablement truevrai. That's really what it needsBesoins.
396
988000
3000
c'est probablement vrai ; c'est vraiment ce dont elle a besoin.
16:46
We need it. We respectle respect and celebratecélébrer eachchaque other
397
991000
3000
Nous en avons besoin. Nous respectons et célébrons l'autre
16:49
as a man and a womanfemme, as a communitycommunauté
398
994000
3000
en tant qu'homme et femme, en tant que communauté
16:52
and as partpartie of this planetplanète,
399
997000
2000
et en tant qu'élément de cette planète,
16:54
and we need to continuecontinuer that.
400
999000
2000
et nous avons besoin de continuer ainsi.
16:56
And LegademaLegadema?
401
1001000
2000
Et Legadema ?
16:58
Well we can reportrapport, in factfait,
402
1003000
2000
Bien, nous pouvons vous annoncer, en fait,
17:00
that we're grandparentsgrands-parents.
403
1005000
2000
que nous sommes grands-parents.
17:02
(LaughterRires)
404
1007000
2000
(Rires)
17:04
BJBJ/DJDJ: Thank you very much.
405
1009000
2000
BJ/DJ : Merci beaucoup.
17:06
(ApplauseApplaudissements)
406
1011000
7000
(Applaudissements)
Translated by Hugo Wagner
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beverly + Dereck Joubert - Conservationists, filmmakers
Documentary filmmakers Beverly and Dereck Joubert have worked to conserve wildlife for more than 25 years. As National Geographic Explorers in Residence, the couple influences public policy and perceptions.

Why you should listen

For nearly three decades, conservationists Beverly and Dereck Joubert have celebrated nature and wildlife in documentaries, books, scientific journals, photographs and magazine articles. The couple’s arresting visual work—which includes the widely viewed film Eternal Enemies: Lions and Hyena -- has earned them five Emmys and many other awards. The Jouberts, both National Geographic Explorers in Residence based in Botswana, are dedicated to understanding and preserving key species throughout the African continent. The couple is particularly interested in large predators, and lead the Big Cats Initiative, a campaign to stop dwindling populations and bolster public awareness.

Beverly and Dereck are also building a new model for preservation as partners in Great Plains Conservation. Striking a balance of preservation, community and commerce, GPC aims to save endangered habitats in Africa and surrounding the Indian Ocean through low-impact tourism and the sale of carbon credits and villas or bush homes.

Their new movie is The Last Lions, opening February 18, 2011.

More profile about the speaker
Beverly + Dereck Joubert | Speaker | TED.com