ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com
TEDMED 2010

Danny Hillis: Understanding cancer through proteomics

Дани Хилс: Да разберем рака чрез протеомиката

Filmed:
465,363 views

Дани Хилс обосновава следващата стъпка в изследванията на рака: протеомиката - науката за протеините в тялото. Както Хилс обяснява, геномиката ни показа списъка от съставките на тялото, докато протеомиката ще ни покаже какво произвеждат тези съставки. Разбирането на това какво се случва в тялото на ниво протеини може да доведе до ново разбиране на това как възниква рака.
- Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I admitпризнавам that I'm a little bitмалко nervousнервен here
0
0
3000
Признавам си, че съм малко притеснен сега,
00:18
because I'm going to say some radicalрадикален things,
1
3000
3000
защото възнамерявам да кажа някои радикални неща
00:21
about how we should think about cancerрак differentlyразлично,
2
6000
3000
за това как ние трябва да мислим за рака по различен начин
00:24
to an audienceпублика that containsсъдържа a lot of people
3
9000
2000
на публика, в която има много хора,
00:26
who know a lot more about cancerрак than I do.
4
11000
3000
които знаят за рака много повече от мене.
00:30
But I will alsoсъщо contestсъстезание that I'm not as nervousнервен as I should be
5
15000
3000
Но също така ще призная, че съм по-малко притеснен отколкото би трябвало да бъда,
00:33
because I'm prettyкрасива sure I'm right about this.
6
18000
2000
защото съм доста сигурен, че съм прав.
00:35
(LaughterСмях)
7
20000
2000
(Смях)
00:37
And that this, in factфакт, will be
8
22000
2000
И че това, всъщност, ще бъде
00:39
the way that we treatлечение cancerрак in the futureбъдеще.
9
24000
3000
начинът, по който ще се лекува ракът в бъдещето.
00:43
In orderпоръчка to talk about cancerрак,
10
28000
2000
За да говоря за рака,
00:45
I'm going to actuallyвсъщност have to --
11
30000
3000
аз всъщност ще трябва --
00:48
let me get the bigголям slideпързалка here.
12
33000
3000
чакайте да покажа големия слайд сега.
00:53
First, I'm going to try to give you a differentразличен perspectiveперспектива of genomicsгеномика.
13
38000
3000
Първо, ще се опитам да ви дам друга гледна точка за геномиката (науката за човешкия геном).
00:56
I want to put it in perspectiveперспектива of the biggerпо-голям pictureснимка
14
41000
2000
Искам да я поставя в перспективата
00:58
of all the other things that are going on --
15
43000
3000
на всички други неща, които се случват --
01:01
and then talk about something you haven'tима не heardчух so much about, whichкойто is proteomicsпротеомика.
16
46000
3000
и след това да говоря за нещо, за което не сте чували много, което е протеомиката.
01:04
HavingКато explainedобяснено those,
17
49000
2000
След като обясня тези двете,
01:06
that will setкомплект up for what I think will be a differentразличен ideaидея
18
51000
3000
това ще постави основата на това, което мисля, че е различна идея,
01:09
about how to go about treatingлечение cancerрак.
19
54000
2000
за това как да лекуваме рака.
01:11
So let me startначало with genomicsгеномика.
20
56000
2000
И така, нека да започна с геномиката.
01:13
It is the hotгорещ topicтема.
21
58000
2000
Това е една много популярна тема.
01:15
It is the placeмясто where we're learningизучаване на the mostнай-много.
22
60000
2000
Това е мястото, от което ние научаваме най-много.
01:17
This is the great frontierграница.
23
62000
2000
Това е велика граница.
01:19
But it has its limitationsограничения.
24
64000
3000
Но си има своите ограничения.
01:22
And in particularособен, you've probablyвероятно all heardчух the analogyаналогия
25
67000
3000
И най-вече, вие предполагам сте чули за аналогията,
01:25
that the genomeгеном is like the blueprintплан of your bodyтяло,
26
70000
3000
че геномът е като карта на вашето тяло.
01:28
and if that were only trueвярно, it would be great,
27
73000
2000
И ако това беше вярно, щеше да е страхотно,
01:30
but it's not.
28
75000
2000
но не е.
01:32
It's like the partsчасти listсписък of your bodyтяло.
29
77000
2000
Той е като списък с частите на вашето тяло.
01:34
It doesn't say how things are connectedсвързан,
30
79000
2000
Не казва как са свързани нещата,
01:36
what causesкаузи what and so on.
31
81000
3000
какво причинява какво и така нататък.
01:39
So if I can make an analogyаналогия,
32
84000
2000
И така, ако мога да направя аналогия,
01:41
let's say that you were tryingопитвайки to tell the differenceразлика
33
86000
2000
нека да кажем, че искате да обясните разликата
01:43
betweenмежду a good restaurantресторант, a healthyздрав restaurantресторант
34
88000
3000
между добър ресторант, здравословен ресторант
01:46
and a sickболен restaurantресторант,
35
91000
2000
и болен ресторант,
01:48
and all you had was the listсписък of ingredientsсъставки
36
93000
2000
и всичко, което имате е списък с продуктите,
01:50
that they had in theirтехен larderкилер.
37
95000
3000
които те имат в килера.
01:53
So it mightбиха могли, може be that, if you wentотидох to a FrenchФренски restaurantресторант
38
98000
3000
И така, може да бъде, че сте отишли във френски ресторант
01:56
and you lookedпогледнах throughпрез it and you foundнамерено
39
101000
2000
и сте погледнали и сте видели,
01:58
they only had margarineмаргарин and they didn't have butterмасло,
40
103000
2000
че те имат само маргарин, а нямат масло,
02:00
you could say, "AhАх, I see what's wrongпогрешно with them.
41
105000
2000
бихте могли да кажете: "Ясно ми е какъв им е проблемът.
02:02
I can make them healthyздрав."
42
107000
2000
Мога да ги излекувам."
02:04
And there probablyвероятно are specialспециален casesслучаи of that.
43
109000
2000
И може би има такива специални случаи.
02:06
You could certainlyразбира се tell the differenceразлика
44
111000
2000
Със сигурност можете да различите
02:08
betweenмежду a ChineseКитайски restaurantресторант and a FrenchФренски restaurantресторант
45
113000
2000
китайски ресторант от френски,
02:10
by what they had in a larderкилер.
46
115000
2000
по това какво имат в килера за храна.
02:12
So the listсписък of ingredientsсъставки does tell you something,
47
117000
3000
Така че, списъкът с продуктите ви казва нещо
02:15
and sometimesпонякога it tellsразказва you something that's wrongпогрешно.
48
120000
3000
и понякога ви казва нещо, което не е правилно.
02:19
If they have tonsт of saltсол,
49
124000
2000
Ако имат тонове сол,
02:21
you mightбиха могли, може guessпредполагам they're usingизползвайки too much saltсол, or something like that.
50
126000
3000
бихте могли да предположите, че използват прекалено много сол или нещо подобно.
02:24
But it's limitedограничен,
51
129000
2000
Но това си има своите граници,
02:26
because really to know if it's a healthyздрав restaurantресторант,
52
131000
2000
защото за да разберете наистина дали това е здравословен ресторант,
02:28
you need to tasteвкус the foodхрана, you need to know what goesотива on in the kitchenкухня,
53
133000
3000
трябва да опитате храната, тряба да знаете какво се случва в кухнята,
02:31
you need the productпродукт of all of those ingredientsсъставки.
54
136000
3000
трябват ви всички тези неща.
02:34
So if I look at a personчовек
55
139000
2000
Така че ако погледна един човек
02:36
and I look at a person'sчовек genomeгеном, it's the sameедин и същ thing.
56
141000
3000
и видя генома на този човек, това е същото нещо.
02:39
The partчаст of the genomeгеном that we can readПрочети
57
144000
2000
Тази част от генома, която можем да четем,
02:41
is the listсписък of ingredientsсъставки.
58
146000
2000
е списъкът с продуктите.
02:43
And so indeedнаистина,
59
148000
2000
И наистина,
02:45
there are timesпъти when we can find ingredientsсъставки
60
150000
2000
има случаи, когато ние можем да намерим продукти,
02:47
that [are] badлошо.
61
152000
2000
които са развалени.
02:49
CysticКистозна fibrosisфиброза is an exampleпример of a diseaseболест
62
154000
2000
Кистозната фиброза е пример на заболяване,
02:51
where you just have a badлошо ingredientсъставка and you have a diseaseболест,
63
156000
3000
при което имате само една лоша съставка и имате заболяване
02:54
and we can actuallyвсъщност make a directдиректен correspondenceкореспонденция
64
159000
3000
и ние можем да направим директна връзка
02:57
betweenмежду the ingredientсъставка and the diseaseболест.
65
162000
3000
между съставката и заболяването.
03:00
But mostнай-много things, you really have to know what's going on in the kitchenкухня,
66
165000
3000
Но за повечето неща, наистина трябва да знаете какво става в кухнята,
03:03
because, mostlyв повечето случаи, sickболен people used to be healthyздрав people --
67
168000
2000
най-вече защото повечето болни хора са били здрави хора --
03:05
they have the sameедин и същ genomeгеном.
68
170000
2000
те имат същия геном.
03:07
So the genomeгеном really tellsразказва you much more
69
172000
2000
Така че геномът ви казва много повече
03:09
about predispositionпредразположеност.
70
174000
2000
за предразположение.
03:11
So what you can tell
71
176000
2000
Така че, това, което можете да кажете
03:13
is you can tell the differenceразлика betweenмежду an AsianАзиатски personчовек and a EuropeanЕвропейската personчовек
72
178000
2000
е разликата между азиатец и европеец,
03:15
by looking at theirтехен ingredientsсъставки listсписък.
73
180000
2000
като гледате списъка от съставките им.
03:17
But you really for the mostнай-много partчаст can't tell the differenceразлика
74
182000
3000
Но наистина в повечето случаи не можете да кажете разликата
03:20
betweenмежду a healthyздрав personчовек and a sickболен personчовек --
75
185000
3000
между здрав и болен човек --
03:23
exceptс изключение in some of these specialспециален casesслучаи.
76
188000
2000
освен в някои от тези специални случаи.
03:25
So why all the bigголям dealсделка
77
190000
2000
И така какво е толкова важно
03:27
about geneticsгенетика?
78
192000
2000
за науката за човешкия геном?
03:29
Well first of all,
79
194000
2000
Ами първо,
03:31
it's because we can readПрочети it, whichкойто is fantasticфантастичен.
80
196000
3000
това, че можем да го четем, което е страхотно.
03:34
It is very usefulполезен in certainопределен circumstancesобстоятелства.
81
199000
3000
Много е полезно в определени обстоятелства.
03:37
It's alsoсъщо the great theoreticalтеоретичен triumphТриумф
82
202000
3000
Това е един страхотен теоретичен триумф
03:40
of biologyбиология.
83
205000
2000
на биологията.
03:42
It's the one theoryтеория
84
207000
2000
Това е единствената теория,
03:44
that the biologistsбиолози ever really got right.
85
209000
2000
която биолозите някога са познали.
03:46
It's fundamentalосновен to DarwinДарвин
86
211000
2000
Тя е от основно значение за Дарвин,
03:48
and MendelМендел and so on.
87
213000
2000
за Мендел и така нататък.
03:50
And so it's the one thing where they predictedпрогнозира, a theoreticalтеоретичен constructпострои.
88
215000
3000
Това е единствения случай, в който те предсказаха теоретична идея.
03:54
So MendelМендел had this ideaидея of a geneген
89
219000
2000
И така, на Мендел му дойде великата идея за гена
03:56
as an abstractабстрактен thing,
90
221000
3000
като нещо абстрактно.
03:59
and DarwinДарвин builtпостроен a wholeцяло theoryтеория
91
224000
2000
И Дарвин построи цяла теория,
04:01
that dependedзависеше on them existingсъществуващ,
92
226000
2000
която зависеше от това те да съществуват.
04:03
and then WatsonУотсън and CrickКрик
93
228000
2000
И тогава Уотсън и Крик
04:05
actuallyвсъщност lookedпогледнах and foundнамерено one.
94
230000
2000
търсиха и накрая намериха един ген.
04:07
So this happensслучва се in physicsфизика all the time.
95
232000
2000
Така, това се случва във физиката през цялото време.
04:09
You predictпредскаже a blackчерно holeдупка,
96
234000
2000
Вие предсказвате черна дупка
04:11
and you look out the telescopeтелескоп and there it is, just like you said.
97
236000
3000
и поглеждате през телескопа и тя е там, точно както казахте.
04:14
But it rarelyрядко happensслучва се in biologyбиология.
98
239000
2000
Но това се случва много рядко в биологията.
04:16
So this great triumphТриумф -- it's so good,
99
241000
3000
Ето защо това е голям триумф - толкова е хубаво,
04:19
there's almostпочти a religiousрелигиозен experienceопит
100
244000
2000
че е почти като религиозно преживяване
04:21
in biologyбиология.
101
246000
2000
за биологията.
04:23
And DarwinianДарвиновата evolutionеволюция
102
248000
2000
И дарвиновата еволюция
04:25
is really the coreсърцевина theoryтеория.
103
250000
3000
е наистина основната теория.
04:30
So the other reasonпричина it's been very popularпопулярен
104
255000
2000
Така, другата причина, поради която тя е много популярна
04:32
is because we can measureмярка it, it's digitalдигитален.
105
257000
3000
е защото можем да я измерим, тя е цифрова.
04:35
And in factфакт,
106
260000
2000
И наистина,
04:37
thanksБлагодаря to KaryKary MullisМълис,
107
262000
2000
благодарение на Кари Мълис,
04:39
you can basicallyв основата си measureмярка your genomeгеном in your kitchenкухня
108
264000
4000
вие можете да измерите вашия геном във вашата кухня
04:43
with a fewмалцина extraекстра ingredientsсъставки.
109
268000
3000
с няколко допълнителни съставки.
04:46
So for instanceинстанция, by measuringизмерване the genomeгеном,
110
271000
3000
Така например, чрез измерването на генома,
04:49
we'veние имаме learnedнаучен a lot about how we're relatedсроден to other kindsвидове of animalsживотни
111
274000
4000
ние разбрахме много за това как сме свързани с другите видове животни
04:53
by the closenessблизостта of our genomeгеном,
112
278000
3000
по близостта на нашия геном,
04:56
or how we're relatedсроден to eachвсеки other -- the familyсемейство treeдърво,
113
281000
3000
или как сме свързани един с друг - родословното дърво,
04:59
or the treeдърво of life.
114
284000
2000
или дървото на живота.
05:01
There's a hugeогромен amountколичество of informationинформация about the geneticsгенетика
115
286000
3000
Има огромно количество информация за генетиката,
05:04
just by comparingсравняване the geneticгенетичен similarityсходство.
116
289000
3000
само чрез сравняването на генетичната подобност.
05:07
Now of courseкурс, in medicalмедицински applicationприложение,
117
292000
2000
Сега, разбира се, при приложението му в медицината,
05:09
that is very usefulполезен
118
294000
2000
това е много полезно,
05:11
because it's the sameедин и същ kindмил of informationинформация
119
296000
3000
защото е същият вид информация,
05:14
that the doctorлекар getsполучава from your familyсемейство medicalмедицински historyистория --
120
299000
3000
която докторът получава от историята на заболяванията в семейството --
05:17
exceptс изключение probablyвероятно,
121
302000
2000
с изключение, може би, на това, че вашият геном
05:19
your genomeгеном knowsзнае much more about your medicalмедицински historyистория than you do.
122
304000
3000
знае много повече за вашата медицинска история, отколкото вие самите.
05:22
And so by readingчетене the genomeгеном,
123
307000
2000
И така, чрез прочитането на генома можете да разберете
05:24
we can find out much more about your familyсемейство than you probablyвероятно know.
124
309000
3000
много повече за вашето семейство, отколкото вероятно знаете.
05:27
And so we can discoverоткривам things
125
312000
2000
И така, можем да открием неща,
05:29
that probablyвероятно you could have foundнамерено
126
314000
2000
които вероятно бихте могли да откриете,
05:31
by looking at enoughдостатъчно of your relativesроднини,
127
316000
2000
ако наблюдавате достатъчно дълго роднините си,
05:33
but they mayможе be surprisingизненадващ.
128
318000
3000
но тези неща могат да бъдат изненандващи.
05:36
I did the 23andMeandMe thing
129
321000
2000
Аз направих изследването 23 и Аз
05:38
and was very surprisedизненадан to discoverоткривам that I am fatдебел and baldплешив.
130
323000
3000
и бях много изненадан да открия, че съм дебел и плешив.
05:41
(LaughterСмях)
131
326000
7000
(Смях)
05:48
But sometimesпонякога you can learnуча much more usefulполезен things about that.
132
333000
3000
Но понякога можете да научите много по-полезни неща.
05:51
But mostlyв повечето случаи
133
336000
3000
Но най-вече
05:54
what you need to know, to find out if you're sickболен,
134
339000
2000
това, което има нужда да научите, за да разберете дали сте болен,
05:56
is not your predispositionsпредразположения,
135
341000
2000
е не вашите предразположения,
05:58
but it's actuallyвсъщност what's going on in your bodyтяло right now.
136
343000
3000
а това какво в действителност се случва във вашето тяло в този момент.
06:01
So to do that, what you really need to do,
137
346000
2000
За да разберете това, онова, което трябва да направите,
06:03
you need to look at the things
138
348000
2000
е да видите нещата,
06:05
that the genesгени are producingпроизводство
139
350000
2000
които гените произвеждат
06:07
and what's happeningслучва after the geneticsгенетика,
140
352000
2000
и това се случва след генетиката.
06:09
and that's what proteomicsпротеомика is about.
141
354000
2000
С това се занимава протеомиката.
06:11
Just like genomeгеном mixesсмеси the studyуча of all the genesгени,
142
356000
3000
Така както генетиката изучава гените,
06:14
proteomicsпротеомика is the studyуча of all the proteinsпротеини.
143
359000
3000
така протеомиката е науката за протеините.
06:17
And the proteinsпротеини are all of the little things in your bodyтяло
144
362000
2000
А протеините са всички тези малки неща във вашето тяло,
06:19
that are signalingсигнализация betweenмежду the cellsклетки --
145
364000
3000
които предават сигнали между клетките --
06:22
actuallyвсъщност, the machinesмашини that are operatingексплоатационен --
146
367000
2000
те са всъщност машините, които работят.
06:24
that's where the actionдействие is.
147
369000
2000
Там се случват нещата.
06:26
BasicallyОсновно, a humanчовек bodyтяло
148
371000
3000
В общи линии, човешкото тяло
06:29
is a conversationразговор going on,
149
374000
3000
представлява един непрекъснат разговор
06:32
bothи двете withinв рамките на the cellsклетки and betweenмежду the cellsклетки,
150
377000
3000
както вътре в самите клетки, така и между клетките
06:35
and they're tellingказвам eachвсеки other to growрастат and to dieумирам,
151
380000
3000
и те се учат една друга да растат и да умират.
06:38
and when you're sickболен,
152
383000
2000
И когато сте болни,
06:40
something'sнещо не е goneси отиде wrongпогрешно with that conversationразговор.
153
385000
2000
нещо не е наред в този разговор.
06:42
And so the trickтрик is --
154
387000
2000
И така, номерът е --
06:44
unfortunatelyза жалост, we don't have an easyлесно way to measureмярка these
155
389000
3000
за съжаление, ние нямаме лесен начин да измерим тези неща,
06:47
like we can measureмярка the genomeгеном.
156
392000
2000
както мерим генома.
06:49
So the problemпроблем is that measuringизмерване --
157
394000
3000
Проблемът е, че измерването --
06:52
if you try to measureмярка all the proteinsпротеини, it's a very elaborateсложен processпроцес.
158
397000
3000
ако се опитате да измерите всички протеини, това е много сложен процес.
06:55
It requiresизисква hundredsстотици of stepsстъпки,
159
400000
2000
Изисква стотици стъпки
06:57
and it takes a long, long time.
160
402000
2000
и отнема много дълго време.
06:59
And it mattersвъпроси how much of the proteinпротеин it is.
161
404000
2000
Също така, има значение колко е протеинът.
07:01
It could be very significantзначителен that a proteinпротеин changedпроменен by 10 percentна сто,
162
406000
3000
Може да бъде много съществено това, че даден протеин е променен с 10 процента,
07:04
so it's not a niceприятен digitalдигитален thing like DNAДНК.
163
409000
3000
така че, това не е лесно цифрово нещо като ДНК-то.
07:07
And basicallyв основата си our problemпроблем is somebody'sнякой е in the middleсреден
164
412000
2000
И в общи линии, проблемът ни е в това, че има някой по средата
07:09
of this very long stageсцена,
165
414000
2000
на този дълъг процес,
07:11
they pauseпауза for just a momentмомент,
166
416000
2000
ако те спрат за един момент
07:13
and they leaveоставям something in an enzymeензим for a secondвтори,
167
418000
2000
и оставят нещо в даден ензим за секунда,
07:15
and all of a suddenвнезапен all the measurementsразмери from then on
168
420000
2000
от там насетне всичките ни измервания
07:17
don't work.
169
422000
2000
не са верни.
07:19
And so then people get very inconsistentнесъвместим resultsрезултати
170
424000
2000
И така, тогава хората получават непоследователни резултати,
07:21
when they do it this way.
171
426000
2000
когато подхождат по този начин.
07:23
People have triedопитах very hardтвърд to do this.
172
428000
2000
Хората много са се опитвали да направят това.
07:25
I triedопитах this a coupleдвойка of timesпъти
173
430000
2000
Аз, самият, се опитах няколко пъти
07:27
and lookedпогледнах at this problemпроблем and gaveдадох up on it.
174
432000
2000
и видях проблема и се отказах от този подход.
07:29
I keptсъхраняват gettingполучаване на this call from this oncologistонколог
175
434000
2000
Продължих да получавм обаждания от един онколог,
07:31
namedна име DavidДейвид AgusМариан.
176
436000
2000
наречен Дейвид Ейгъс.
07:33
And AppliedПрилага MindsУмове getsполучава a lot of callsповиквания
177
438000
3000
И Аплайд Майндс получават много обаждания
07:36
from people who want help with theirтехен problemsпроблеми,
178
441000
2000
от хора, които искат помощ за техните проблеми
07:38
and I didn't think this was a very likelyвероятно one to call back,
179
443000
3000
и понеже си мислех, че едва ли този онколог ще се обади пак,
07:41
so I keptсъхраняват on givingдавайки him to the delayзакъснение listсписък.
180
446000
3000
аз го бях оставил в списъка на чакащите.
07:44
And then one day,
181
449000
2000
И тогава един ден
07:46
I get a call from JohnДжон DoerrDoerr, BillБил BerkmanБеркман
182
451000
2000
получих обаждания от Джон Дор, Бил Бъркман
07:48
and AlАл GoreГор on the sameедин и същ day
183
453000
2000
и Ал Гор в един и същи ден,
07:50
sayingпоговорка returnвръщане DavidДейвид Agus'sНа Мариан phoneтелефон call.
184
455000
2000
искайки от мене да върна обаждане на Дейвид Ейгъс.
07:52
(LaughterСмях)
185
457000
2000
(Смях)
07:54
So I was like, "Okay. This guy'sГай at leastнай-малко resourcefulизобретателен."
186
459000
2000
И така, аз си помислих: "Окей. Този човек е поне изобретателен."
07:56
(LaughterСмях)
187
461000
4000
(Смях)
08:00
So we startedзапочна talkingговорим,
188
465000
2000
И така започнахме да си говорим
08:02
and he said, "I really need a better way to measureмярка proteinsпротеини."
189
467000
3000
и той каза: "Наистина ми трябва по-добър начин за измерване на протеините."
08:05
I'm like, "LookedПогледна at that. Been there.
190
470000
2000
И аз му отвърнах: "Знам. Разглеждал съм въпроса.
08:07
Not going to be easyлесно."
191
472000
2000
Няма да е лесно."
08:09
He's like, "No, no. I really need it.
192
474000
2000
А той ми казва: "Не, не. Наистина ми трябва.
08:11
I mean, I see patientsпациенти dyingумиращ everyвсеки day
193
476000
4000
Това, което имам в предвид е, че всеки ден виждам умиращи пациенти,
08:15
because we don't know what's going on insideвътре of them.
194
480000
3000
защото не знаем какво се случва вътре в тях.
08:18
We have to have a windowпрозорец into this."
195
483000
2000
Трябва да имаме някакъв начин да видим какво става вътре."
08:20
And he tookвзеха me throughпрез
196
485000
2000
И той ми даде
08:22
specificспецифичен examplesпримери of when he really neededнеобходима it.
197
487000
3000
конкретни примери на случаи, когато наистина му трябваха.
08:25
And I realizedосъзнах, wowБрей, this would really make a bigголям differenceразлика,
198
490000
2000
И осъзнах: "Уау, това наистина би имало голямо значение,
08:27
if we could do it,
199
492000
2000
ако можехме да го направим.
08:29
and so I said, "Well, let's look at it."
200
494000
2000
И тогава му казах: "Добре, нека да помислим по въпроса."
08:31
AppliedПрилага MindsУмове has enoughдостатъчно playиграя moneyпари
201
496000
2000
Аплайд Майндс има достатъчно пари,
08:33
that we can go and just work on something
202
498000
2000
че можем да решим и да започнем да работим по нещо,
08:35
withoutбез gettingполучаване на anybody'sнякой е fundingфинансиране or permissionразрешение or anything.
203
500000
3000
без да ни е необходимо финансирането или разрешението на някого.
08:38
So we startedзапочна playingиграете around with this.
204
503000
2000
И така започнахме да си играем с това.
08:40
And as we did it, we realizedосъзнах this was the basicосновен problemпроблем --
205
505000
3000
И както го правихме, ние осъзнахме, че това беше основният проблем --
08:43
that takingприемате the sipSIP of coffeeкафе --
206
508000
2000
че отпивайки глътка кафе --
08:45
that there were humansхората doing this complicatedсложен processпроцес
207
510000
2000
че хора извършваха този сложен процес
08:47
and that what really neededнеобходима to be doneСвършен
208
512000
2000
и това, което трябваше да се направи
08:49
was to automateавтоматизиране на this processпроцес like an assemblyмонтаж lineлиния
209
514000
3000
е да се автоматизира процеса като поточна линия
08:52
and buildпострои robotsроботи
210
517000
2000
и да се направят роботи,
08:54
that would measureмярка proteomicsпротеомика.
211
519000
2000
които измерват протеините.
08:56
And so we did that,
212
521000
2000
И ние го направихме.
08:58
and workingработа with DavidДейвид,
213
523000
2000
И работейки с Дейвид,
09:00
we madeизработен a little companyкомпания calledНаречен AppliedПрилага ProteomicsПротеомика eventuallyв крайна сметка,
214
525000
3000
ние създадохме една малка компания Аплайд Протеомикс,
09:03
whichкойто makesправи this roboticроботизирана assemblyмонтаж lineлиния,
215
528000
3000
която прави тези роботизирани поточни линии,
09:06
whichкойто, in a very consistentпоследователен way, measuresмерки the proteinпротеин.
216
531000
3000
които, по много последователен начин, измерват протеина.
09:09
And I'll showшоу you what that proteinпротеин measurementизмерване looksвъншност like.
217
534000
3000
И ще ви покажа как изглежда измерването на протеина.
09:13
BasicallyОсновно, what we do
218
538000
2000
В общи линии, това, което правим е
09:15
is we take a dropизпускайте of bloodкръв
219
540000
2000
да вземем капка кръв
09:17
out of a patientтърпелив,
220
542000
2000
от пациента
09:19
and we sortвид out the proteinsпротеини
221
544000
2000
и сортираме протеините
09:21
in the dropизпускайте of bloodкръв
222
546000
2000
в капката кръв,
09:23
accordingСпоред to how much they weighтежа,
223
548000
2000
според това колко тежат,
09:25
how slipperyхлъзгав they are,
224
550000
2000
колко са хлъзгави
09:27
and we arrangeПодреждане them in an imageизображение.
225
552000
3000
и ги подреждаме в образ.
09:30
And so we can look at literallyбуквално
226
555000
2000
И така, можем да гледаме буквално
09:32
hundredsстотици of thousandsхиляди of featuresХарактеристика at onceведнъж
227
557000
2000
стотици хиляди функции наведнъж
09:34
out of that dropизпускайте of bloodкръв.
228
559000
2000
от тази капка кръв.
09:36
And we can take a differentразличен one tomorrowутре,
229
561000
2000
И можем да вземем друга капка на следващия ден
09:38
and you will see your proteinsпротеини tomorrowутре will be differentразличен --
230
563000
2000
и ще видите, че вашите протеини на следващия ден са различни --
09:40
they'llте ще be differentразличен after you eatЯжте or after you sleepсън.
231
565000
3000
те ще бъдат различни, след като ядете или след като спите.
09:43
They really tell us what's going on there.
232
568000
3000
Те наистина ни казват какво става там.
09:46
And so this pictureснимка,
233
571000
2000
И така, тази картина,
09:48
whichкойто looksвъншност like a bigголям smudgeзамазване to you,
234
573000
2000
която ви изглежда като голямо петно
09:50
is actuallyвсъщност the thing that got me really thrilledразвълнуван about this
235
575000
4000
е всъщност това, което ме запали
09:54
and madeизработен me feel like we were on the right trackпът.
236
579000
2000
и ме накара да се почувствам, че сме на прав път.
09:56
So if I zoomмащабиране into that pictureснимка,
237
581000
2000
И така, ако увелича тази картина,
09:58
I can just showшоу you what it meansсредства.
238
583000
2000
мога да ви покажа какво означава.
10:00
We sortвид out the proteinsпротеини -- from left to right
239
585000
3000
Подреждаме протеините - от ляво на дясно
10:03
is the weightтегло of the fragmentsфрагменти that we're gettingполучаване на,
240
588000
3000
е теглото на частиците, които сме получили.
10:06
and from topвръх to bottomдъно is how slipperyхлъзгав they are.
241
591000
3000
А от горе надолу е колко са хлъзгави.
10:09
So we're zoomingмащабиране in here just to showшоу you a little bitмалко of it.
242
594000
3000
Така, ще увеличим картината тук, за да ви покажем една малка част.
10:12
And so eachвсеки of these linesлинии
243
597000
2000
И така, всяка една от тези линии
10:14
representsпредставлява some signalсигнал that we're gettingполучаване на out of a pieceпарче of a proteinпротеин.
244
599000
3000
представлява някакъв сигнал, който получаваме от тази частица протеин.
10:17
And you can see how the linesлинии occurвъзникне
245
602000
2000
И можете да видите как стават тези линии
10:19
in these little groupsгрупи of bumpподутина, bumpподутина, bumpподутина, bumpподутина, bumpподутина.
246
604000
4000
в тези малки групи от бум, бум, бум, бум.
10:23
And that's because we're measuringизмерване the weightтегло so preciselyточно that --
247
608000
3000
И това е така, защото измерваме теглото толкова точно, че -
10:26
carbonвъглероден comesидва in differentразличен isotopesизотопи,
248
611000
2000
въглеродът има различни изотопи,
10:28
so if it has an extraекстра neutronнеутрон on it,
249
613000
3000
така че ако има допълнителен неутрон,
10:31
we actuallyвсъщност measureмярка it as a differentразличен chemicalхимически.
250
616000
4000
ние всъщност го измерваме като различно вещество.
10:35
So we're actuallyвсъщност measuringизмерване eachвсеки isotopeизотоп as a differentразличен one.
251
620000
3000
Така че, всъщност, ние измерваме всеки изотоп като различен.
10:38
And so that givesдава you an ideaидея
252
623000
3000
Това ви дава представа
10:41
of how exquisitelyизящно sensitiveчувствителен this is.
253
626000
2000
за това колко изтънчено чувствителен е този метод.
10:43
So seeingвиждане this pictureснимка
254
628000
2000
Така че, виждайки тази картина
10:45
is sortвид of like gettingполучаване на to be Galileo"Галилео"
255
630000
2000
е нещо подобно на това да си Галилей,
10:47
and looking at the starsзвезди
256
632000
2000
и да гледаш звездите,
10:49
and looking throughпрез the telescopeтелескоп for the first time,
257
634000
2000
и гледайки през телескопа за първи път
10:51
and suddenlyвнезапно you say, "WowУау, it's way more complicatedсложен than we thought it was."
258
636000
3000
изведнъж да кажеш: "Еха, това е много по-сложно отколкото си мислех."
10:54
But we can see that stuffматерия out there
259
639000
2000
Но ние можем да видим какво има там
10:56
and actuallyвсъщност see featuresХарактеристика of it.
260
641000
2000
и да видим функциите му.
10:58
So this is the signatureподпис out of whichкойто we're tryingопитвайки to get patternsмодели.
261
643000
3000
И така, това е подписът, от който се опитваме да видим модели.
11:01
So what we do with this
262
646000
2000
И това, което правим с тази информация
11:03
is, for exampleпример, we can look at two patientsпациенти,
263
648000
2000
е, например, можем да вземем двама пациенти,
11:05
one that respondedотговори to a drugлекарство and one that didn't respondотговарям to a drugлекарство,
264
650000
3000
един, който се е повлиял от лекарството и друг, който не се е повлиял,
11:08
and askпитам, "What's going on differentlyразлично
265
653000
2000
и да попитаме: "Какво е различното, което
11:10
insideвътре of them?"
266
655000
2000
се случва в тях?"
11:12
And so we can make these measurementsразмери preciselyточно enoughдостатъчно
267
657000
3000
И така, можем да направим измерванията достатъчно прецизни,
11:15
that we can overlayнаслагване two patientsпациенти and look at the differencesразлики.
268
660000
3000
че можем да наложим двамата пациенти и да сравним разликите.
11:18
So here we have AliceАлис in greenзелен
269
663000
2000
И така, ето Алис в зелено
11:20
and BobБоб in redчервен.
270
665000
2000
и Боб в червено.
11:22
We overlayнаслагване them. This is actualдействителен dataданни.
271
667000
3000
Налагаме ги. Това са истински данни.
11:25
And you can see, mostlyв повечето случаи it overlapsприпокриване and it's yellowжълт,
272
670000
3000
И можете да видите, че като цяло съвпадат и е жълто,
11:28
but there's some things that just AliceАлис has
273
673000
2000
но има някои неща, които само Алис има
11:30
and some things that just BobБоб has.
274
675000
2000
и някои неща, които само Боб има.
11:32
And if we find a patternмодел of things
275
677000
3000
И ако намерим последователност от неща
11:35
of the respondersреспонденти to the drugлекарство,
276
680000
3000
на тези, които се повлияват от лекарството,
11:38
we see that in the bloodкръв,
277
683000
2000
ние виждаме, че в кръвта
11:40
they have the conditionсъстояние
278
685000
2000
те имат това,
11:42
that allowsпозволява them to respondотговарям to this drugлекарство.
279
687000
2000
което им позволява да се повлияят от това лекарство.
11:44
We mightбиха могли, може not even know what this proteinпротеин is,
280
689000
2000
Дори можем да не знаем какъв е този протеин,
11:46
but we can see it's a markerмаркер
281
691000
2000
но можем да видим, че е маркер
11:48
for the responseотговор to the diseaseболест.
282
693000
2000
за отговор на заболяването.
11:53
So this alreadyвече, I think,
283
698000
2000
И така, това вече, мисля,
11:55
is tremendouslyнеимоверно usefulполезен in all kindsвидове of medicineмедицина.
284
700000
3000
е изключително полезно във всички видове медицина.
11:58
But I think this is actuallyвсъщност
285
703000
2000
Но аз мисля, че това всъщност е
12:00
just the beginningначало
286
705000
2000
само началото,
12:02
of how we're going to treatлечение cancerрак.
287
707000
2000
на това как ще лекуваме рака.
12:04
So let me moveход to cancerрак.
288
709000
2000
И така, нека да мина към рака.
12:06
The thing about cancerрак --
289
711000
2000
Нещото за рака е --
12:08
when I got into this,
290
713000
2000
когато започнах да се занимавам с това,
12:10
I really knewЗнаех nothing about it,
291
715000
2000
не знаех нищо за рака,
12:12
but workingработа with DavidДейвид AgusМариан,
292
717000
2000
но работейки с Дейвид Ейгъс,
12:14
I startedзапочна watchingгледане how cancerрак was actuallyвсъщност beingсъщество treatedтретира
293
719000
3000
започнах да наблюдавам как се лекува рака
12:17
and wentотидох to operationsоперации where it was beingсъщество cutразрез out.
294
722000
3000
и ходех на операции, където той беше изрязван.
12:20
And as I lookedпогледнах at it,
295
725000
2000
И като наблюдавах,
12:22
to me it didn't make senseсмисъл
296
727000
2000
разбрах, че нещо не беше наред
12:24
how we were approachingнаближава cancerрак,
297
729000
2000
в това как подхождахме към рака.
12:26
and in orderпоръчка to make senseсмисъл of it,
298
731000
3000
И за да мога да разбера,
12:29
I had to learnуча where did this come from.
299
734000
3000
трябваше да науча откъде идва рака.
12:32
We're treatingлечение cancerрак almostпочти like it's an infectiousинфекциозни diseaseболест.
300
737000
4000
Ние лекуваме рака почти както инфекциозно заболяване.
12:36
We're treatingлечение it as something that got insideвътре of you
301
741000
2000
Ние го лекуваме, като нещо, което е влезнало във вас,
12:38
that we have to killубивам.
302
743000
2000
което трябва да убием.
12:40
So this is the great paradigmпарадигма.
303
745000
2000
Така, това е великата парадигма.
12:42
This is anotherоще caseслучай
304
747000
2000
Това е друг пример,
12:44
where a theoreticalтеоретичен paradigmпарадигма in biologyбиология really workedработил --
305
749000
2000
където една теоритична парадгима в биологията работи в действителност --
12:46
was the germкълнове theoryтеория of diseaseболест.
306
751000
3000
това е теорията за микробите при заболяванията.
12:49
So what doctorsлекари are mostlyв повечето случаи trainedобучен to do
307
754000
2000
И така, това, което докторите са най-вече обучавани да правят
12:51
is diagnoseпоставям диагноза --
308
756000
2000
е да диагностицират --
12:53
that is, put you into a categoryкатегория
309
758000
2000
тоест, да ви поставят в категория --
12:55
and applyПриложи a scientificallyнаучно provenдоказан treatmentлечение
310
760000
2000
и да приложат научно доказано лечение
12:57
for that diagnosisдиагноза --
311
762000
2000
за тази диагноза.
12:59
and that worksвърши работа great for infectiousинфекциозни diseasesзаболявания.
312
764000
3000
И това дава страхотни резултати при инфекциозните заболявания.
13:02
So if we put you in the categoryкатегория
313
767000
2000
Така, ако ви сложим в категорията,
13:04
of you've got syphilisсифилис, we can give you penicillinпеницилин.
314
769000
3000
че имате сифилис, ние можем да ви дадем пеницилин.
13:07
We know that that worksвърши работа.
315
772000
2000
Знаем, че това работи.
13:09
If you've got malariaмалария, we give you quinineхинин
316
774000
2000
Ако имате малария, ние ви даваме хинин
13:11
or some derivativeдериват of it.
317
776000
2000
или някакво негово производно.
13:13
And so that's the basicосновен thing doctorsлекари are trainedобучен to do,
318
778000
3000
И така, в общи линии докторите са учени да правят това.
13:16
and it's miraculousчудотворен
319
781000
2000
И то е чудно
13:18
in the caseслучай of infectiousинфекциозни diseaseболест --
320
783000
3000
в случаите на инфекциозно заболяване --
13:21
how well it worksвърши работа.
321
786000
2000
колко добре работи.
13:23
And manyмного people in this audienceпублика probablyвероятно wouldn'tне би be aliveжив
322
788000
3000
И много хора в публиката, може би, нямаше да са живи,
13:26
if doctorsлекари didn't do this.
323
791000
2000
ако докторите не правеха това.
13:28
But now let's applyПриложи that
324
793000
2000
Но сега, нека приложим този подход
13:30
to systemsсистеми diseasesзаболявания like cancerрак.
325
795000
2000
към системно заболяване като рака.
13:32
The problemпроблем is that, in cancerрак,
326
797000
2000
Проблемът е, че при рака
13:34
there isn't something elseоще
327
799000
2000
няма нещо друго,
13:36
that's insideвътре of you.
328
801000
2000
което е вътре във вас.
13:38
It's you; you're brokenсчупено.
329
803000
2000
Вие сте това, което е счупено.
13:40
That conversationразговор insideвътре of you
330
805000
4000
Този разговор вътре във вас
13:44
got mixedсмесен up in some way.
331
809000
2000
нещо се е объркал по някакъв начин.
13:46
So how do we diagnoseпоставям диагноза that conversationразговор?
332
811000
2000
И така, как диагностицираме този разговор?
13:48
Well, right now what we do is we divideразделям it by partчаст of the bodyтяло --
333
813000
3000
Ами, в момента това, което правим е да го разделим според частта от тялото --
13:51
you know, where did it appearсе появи? --
334
816000
3000
където се е появил --
13:54
and we put you in differentразличен categoriesкатегории
335
819000
2000
и ви поставяме в различни категории,
13:56
accordingСпоред to the partчаст of the bodyтяло.
336
821000
2000
според частта от тялото.
13:58
And then we do a clinicalклиничен trialпробен период
337
823000
2000
И когато правим клинично проучване
14:00
for a drugлекарство for lungбял дроб cancerрак
338
825000
2000
за лекарство за белодробен рак,
14:02
and one for prostateпростата cancerрак and one for breastгърди cancerрак,
339
827000
3000
и такова за рак на простата, и такова за рак на гърдата,
14:05
and we treatлечение these as if they're separateотделен diseasesзаболявания
340
830000
3000
ние ги третираме като че ли те са различни заболявания
14:08
and that this way of dividingразделителен them
341
833000
2000
и като че ли начинът, по който ги делим
14:10
had something to do with what actuallyвсъщност wentотидох wrongпогрешно.
342
835000
2000
има нещо общо с това какво е развалено.
14:12
And of courseкурс, it really doesn't have that much to do
343
837000
2000
И разбира се, той няма много общо
14:14
with what wentотидох wrongпогрешно
344
839000
2000
с това, което не е наред.
14:16
because cancerрак is a failureнеуспех of the systemсистема.
345
841000
3000
Защото ракът е срив на системата.
14:19
And in factфакт, I think we're even wrongпогрешно
346
844000
2000
И всъщност, мисля, че ние не сме прави,
14:21
when we talk about cancerрак as a thing.
347
846000
3000
когато говорим за рака като за нещо.
14:24
I think this is the bigголям mistakeгрешка.
348
849000
2000
Мисля, че е голяма грешка.
14:26
I think cancerрак should not be a nounсъществително име.
349
851000
4000
Мисля, че ракът не трябва да е съществително.
14:30
We should talk about canceringcancering
350
855000
2000
Трябва да говорим за канцерозиране,
14:32
as something we do, not something we have.
351
857000
3000
като нещо, което правим, а не нещо, което имаме.
14:35
And so those tumorsтумори,
352
860000
2000
И така тези тумори,
14:37
those are symptomsсимптоми of cancerрак.
353
862000
2000
те са симптоми на рака.
14:39
And so your bodyтяло is probablyвероятно canceringcancering all the time,
354
864000
3000
И така вашето тяло вероятно канцерозира през цялото време.
14:42
but there are lots of systemsсистеми in your bodyтяло
355
867000
3000
Но има много системи във вашето тяло,
14:45
that keep it underпри controlконтрол.
356
870000
2000
които го държат под контрол.
14:47
And so to give you an ideaидея
357
872000
2000
И така за да ви дам представа
14:49
of an analogyаналогия of what I mean
358
874000
2000
за аналогия за това, което имам предвид
14:51
by thinkingмислене of canceringcancering as a verbглагол,
359
876000
3000
под разглеждането на рака като глагол,
14:54
imagineПредставете си we didn't know anything about plumbingводопровод,
360
879000
3000
представете си, че не знаехме нищо за водопровода,
14:57
and the way that we talkedговорих about it,
361
882000
2000
и за начина, по който говорехме за него.
14:59
we'dние искаме come home and we'dние искаме find a leakизтичане in our kitchenкухня
362
884000
3000
Щяхме да си дойдем вкъщи и да намерим теч в кухнята
15:02
and we'dние искаме say, "Oh, my houseкъща has waterвода."
363
887000
4000
и щяхме да кажем: "О, къщата ми има вода."
15:06
We mightбиха могли, може divideразделям it -- the plumberводопроводчик would say, "Well, where'sкъде е the waterвода?"
364
891000
3000
И може би щяхме да я разделим - водопроводчикът щеше да каже: "Къде е водата?"
15:09
"Well, it's in the kitchenкухня." "Oh, you mustтрябва да have kitchenкухня waterвода."
365
894000
3000
"Ами, в кухнята е." "О, сигурно имате кухненска вода."
15:12
That's kindмил of the levelниво at whichкойто it is.
366
897000
3000
Това е горе-долу нивото, на което е.
15:15
"KitchenКухня waterвода,
367
900000
2000
"Кухненска вода?
15:17
well, first of all, we'llдобре go in there and we'llдобре mopМоп out a lot of it.
368
902000
2000
Добре, първо ще дойдем и ще избършем водата.
15:19
And then we know that if we sprinkleПоръсете DranoDrano around the kitchenкухня,
369
904000
3000
И след това, знаем, че ако поръсим Дрейно около кухнята,
15:22
that helpsпомага.
370
907000
3000
това ще помогне.
15:25
WhereasКато има предвид, livingжив roomстая waterвода,
371
910000
2000
Що се отнася до вода в хола,
15:27
it's better to do tarкатран on the roofпокрив."
372
912000
2000
по-добре е да сложим катран на покрива."
15:29
And it soundsзвуци sillyглупав,
373
914000
2000
Звучи глупаво,
15:31
but that's basicallyв основата си what we do.
374
916000
2000
но в общи линии това правим.
15:33
And I'm not sayingпоговорка you shouldn'tне трябва mopМоп up your waterвода if you have cancerрак,
375
918000
3000
Не казвам, че не трябва да избършете водата, ако имате рак.
15:36
but I'm sayingпоговорка that's not really the problemпроблем;
376
921000
3000
Но това, което имам предвид е, че това не е проблемът,
15:39
that's the symptomсимптом of the problemпроблем.
377
924000
2000
това са симптомите на проблема.
15:41
What we really need to get at
378
926000
2000
Това, което наистина трябва да разберем
15:43
is the processпроцес that's going on,
379
928000
2000
е процесът, който става
15:45
and that's happeningслучва at the levelниво
380
930000
2000
и какво се случва на нивото
15:47
of the proteonomicproteonomic actionsмерки,
381
932000
2000
на действие на протеините,
15:49
happeningслучва at the levelниво of why is your bodyтяло not healingлечебен itselfсебе си
382
934000
3000
това което се случва на нивото на защо вашето тяло не се лекува само
15:52
in the way that it normallyнормално does?
383
937000
2000
по начина, по който обикновено то прави?
15:54
Because normallyнормално, your bodyтяло is dealingотношение with this problemпроблем all the time.
384
939000
3000
Защото нормално вашето тяло се справя с този проблем през цялото време.
15:57
So your houseкъща is dealingотношение with leaksтечове all the time,
385
942000
3000
Така, вашата къща се справя с течове през цялото време.
16:00
but it's fixingПоправяне them. It's drainingизточване them out and so on.
386
945000
4000
Но тя ги оправя. Тя се отводнява и така нататък.
16:04
So what we need
387
949000
3000
Така, това което ни трябва
16:07
is to have a causativeкаузатив modelмодел
388
952000
4000
е да имаме причинно следствен модел
16:11
of what's actuallyвсъщност going on,
389
956000
2000
на това какво всъщност се случва.
16:13
and proteomicsпротеомика actuallyвсъщност givesдава us
390
958000
3000
А протеомиката в действителност ни дава
16:16
the abilityспособност to buildпострои a modelмодел like that.
391
961000
3000
способността да построим такъв модел.
16:19
DavidДейвид got me invitedпоканена
392
964000
2000
Благодарение на Дейвид бях поканен
16:21
to give a talk at NationalНационалните CancerРак InstituteИнститут
393
966000
2000
да говоря пред Националния Институт по Рака
16:23
and AnnaАнна BarkerБаркър was there.
394
968000
3000
и Анна Баркър беше там.
16:27
And so I gaveдадох this talk
395
972000
2000
И така, аз изнесох тази лекция
16:29
and said, "Why don't you guys do this?"
396
974000
3000
и казах: "Защо не го правите това?"
16:32
And AnnaАнна said,
397
977000
2000
И Анна каза:
16:34
"Because nobodyНикой withinв рамките на cancerрак
398
979000
3000
"Защото никой в областта на рака
16:37
would look at it this way.
399
982000
2000
не би погледнал по този начин.
16:39
But what we're going to do, is we're going to createсъздавам a programпрограма
400
984000
3000
Но това, което ще направим е да създадем програма
16:42
for people outsideизвън the fieldполе of cancerрак
401
987000
2000
за хора извън областта на рака
16:44
to get togetherзаедно with doctorsлекари
402
989000
2000
да се съберат с лекари,
16:46
who really know about cancerрак
403
991000
3000
които познават рака
16:49
and work out differentразличен programsпрограми of researchизследване."
404
994000
4000
и да разработят различни програми за изследвания."
16:53
So DavidДейвид and I appliedприложен to this programпрограма
405
998000
2000
Така, Дейвид и аз кандидатствахме за тази програма
16:55
and createdсъздаден a consortiumконсорциум
406
1000000
2000
и създадохме консорциум
16:57
at USCUSC
407
1002000
2000
с Университета на Южна Калифорния (USC),
16:59
where we'veние имаме got some of the bestнай-доброто oncologistsонколози in the worldсвят
408
1004000
3000
където са някои от най-добрите онколози в света
17:02
and some of the bestнай-доброто biologistsбиолози in the worldсвят,
409
1007000
3000
и някои от най-добрите биолози в света
17:05
from ColdСтудено SpringПролет HarborПристанище,
410
1010000
2000
от Колд Спринг Харбър,
17:07
StanfordСтанфорд, AustinОстин --
411
1012000
2000
Станфърд, Остин
17:09
I won'tняма да even go throughпрез and nameиме all the placesместа --
412
1014000
3000
няма да изброявам всички места --
17:12
to have a researchизследване projectпроект
413
1017000
3000
да направим проект,
17:15
that will last for fiveпет yearsгодини
414
1020000
2000
който ще продължи пет години,
17:17
where we're really going to try to buildпострои a modelмодел of cancerрак like this.
415
1022000
3000
където наистина ще се опитаме да разработим модел за рака като този.
17:20
We're doing it in miceмишки first,
416
1025000
2000
Ще го направим първо при мишки.
17:22
and we will killубивам a lot of miceмишки
417
1027000
2000
И ще убием много мишки
17:24
in the processпроцес of doing this,
418
1029000
2000
в процеса на разработване на модела,
17:26
but they will dieумирам for a good causeкауза.
419
1031000
2000
но те ще умрат за добра кауза.
17:28
And we will actuallyвсъщност try to get to the pointточка
420
1033000
3000
И ще се опитаме да стигнем до момента,
17:31
where we have a predictiveвъвеждане на предсказуем modelмодел
421
1036000
2000
в който ще имаме предсказуем модел,
17:33
where we can understandразбирам,
422
1038000
2000
в който можем да разберем
17:35
when cancerрак happensслучва се,
423
1040000
2000
кога се случва ракът,
17:37
what's actuallyвсъщност happeningслучва in there
424
1042000
2000
какво в дейстивтелност се случва там вътре
17:39
and whichкойто treatmentлечение will treatлечение that cancerрак.
425
1044000
3000
и кое лечение би излекувало този рак.
17:42
So let me just endкрай with givingдавайки you a little pictureснимка
426
1047000
3000
И така нека да приключа, като ви нарисувам една малка картина
17:45
of what I think cancerрак treatmentлечение will be like in the futureбъдеще.
427
1050000
3000
на това как аз си представям лечението на рака в бъдещето.
17:48
So I think eventuallyв крайна сметка,
428
1053000
2000
И така, мисля, че най-накрая
17:50
onceведнъж we have one of these modelsмодели for people,
429
1055000
2000
след като имаме един от тези модели при хора,
17:52
whichкойто we'llдобре get eventuallyв крайна сметка --
430
1057000
2000
което ще направим някога --
17:54
I mean, our groupгрупа won'tняма да get all the way there --
431
1059000
2000
нашата група няма да стигне до там --
17:56
but eventuallyв крайна сметка we'llдобре have a very good computerкомпютър modelмодел --
432
1061000
3000
но най-накрая ние ще имаме един добър компютърен модел --
17:59
sortвид of like a globalв световен мащаб climateклимат modelмодел for weatherметеорологично време.
433
1064000
3000
нещо като глобалния модел на климата за времето.
18:02
It has lots of differentразличен informationинформация
434
1067000
3000
Той има много различна информация
18:05
about what's the processпроцес going on in this proteomicпротеомни conversationразговор
435
1070000
3000
за това какъв процес тече при този разговор на протеините
18:08
on manyмного differentразличен scalesвезни.
436
1073000
2000
на много различни нива.
18:10
And so we will simulateсимулирам
437
1075000
2000
И така, ние ще симулираме
18:12
in that modelмодел
438
1077000
2000
в този модел
18:14
for your particularособен cancerрак --
439
1079000
3000
за вашия конкретен рак --
18:17
and this alsoсъщо will be for ALSALS,
440
1082000
2000
и това ще бъде също така за амиотрофичната латерална склероза,
18:19
or any kindмил of systemсистема neurodegenerativeневродегенеративни diseasesзаболявания,
441
1084000
3000
както и за всеки вид системно невродегенеративно заболяване
18:22
things like that --
442
1087000
2000
неща като тези --
18:24
we will simulateсимулирам
443
1089000
2000
ние ще симулираме
18:26
specificallyконкретно you,
444
1091000
2000
конкретно за вас,
18:28
not just a genericродов personчовек,
445
1093000
2000
не просто за някакъв събирателен човек,
18:30
but what's actuallyвсъщност going on insideвътре you.
446
1095000
2000
но ние ще симулираме какво в действителност става вътре във вас.
18:32
And in that simulationсимулация, what we could do
447
1097000
2000
И при тази симулация, това, което бихме могли да направим,
18:34
is designдизайн for you specificallyконкретно
448
1099000
2000
е да разработим специално за вас
18:36
a sequenceпоследователност of treatmentsлечения,
449
1101000
2000
последователност от лечения,
18:38
and it mightбиха могли, може be very gentleлек treatmentsлечения, very smallмалък amountsсуми of drugsнаркотици.
450
1103000
3000
и това могат да са много щадящи лечнения, много малки количества лекарство.
18:41
It mightбиха могли, може be things like, don't eatЯжте that day,
451
1106000
3000
Това могат да са неща, като да не яде един ден
18:44
or give them a little chemotherapyхимиотерапия,
452
1109000
2000
или да им дадем малко количество химиотерапия
18:46
maybe a little radiationрадиация.
453
1111000
2000
и може би малко лъче терапия.
18:48
Of courseкурс, we'llдобре do surgeryхирургия sometimesпонякога and so on.
454
1113000
3000
Разбира се, понякога ще правим и операции и така нататък.
18:51
But designдизайн a programпрограма of treatmentsлечения specificallyконкретно for you
455
1116000
3000
Но ще разработим програма от лечения конкретно за вас
18:54
and help your bodyтяло
456
1119000
3000
и ще помогнем на тялото ви
18:57
guideръководство back to healthздраве --
457
1122000
3000
да се върне обратно към здравето --
19:00
guideръководство your bodyтяло back to healthздраве.
458
1125000
2000
ще насочим вашето тяло обратно към здравето.
19:02
Because your bodyтяло will do mostнай-много of the work of fixingПоправяне it
459
1127000
4000
Защото вашето тяло ще свърши по-голямата част от лечението,
19:06
if we just sortвид of propProp it up in the waysначини that are wrongпогрешно.
460
1131000
3000
ако ние просто го подпомогнем в нещата, които не са наред.
19:09
We put it in the equivalentеквивалентен of splintsШини.
461
1134000
2000
Ние го поставяме в еквивалента на шини.
19:11
And so your bodyтяло basicallyв основата си has lots and lots of mechanismsмеханизми
462
1136000
2000
И така, вашето тяло има много и много механизми
19:13
for fixingПоправяне cancerрак,
463
1138000
2000
за справяне с рака
19:15
and we just have to propProp those up in the right way
464
1140000
3000
и ние просто трябва да ги подпогнем по правилния начин
19:18
and get them to do the jobработа.
465
1143000
2000
и да ги накраме те да свършат работата.
19:20
And so I believe that this will be the way
466
1145000
2000
И така, аз вярвам, че това ще бъде начинът,
19:22
that cancerрак will be treatedтретира in the futureбъдеще.
467
1147000
2000
по който ракът ще бъде лекуван в бъдещето.
19:24
It's going to requireизисква a lot of work,
468
1149000
2000
Ще изисква много работа,
19:26
a lot of researchизследване.
469
1151000
2000
много изследвания.
19:28
There will be manyмного teamsотбори like our teamекип
470
1153000
3000
Ще има много екипи като нашия,
19:31
that work on this.
471
1156000
2000
които ще работят по проблема.
19:33
But I think eventuallyв крайна сметка,
472
1158000
2000
Но аз мисля, че най-накрая
19:35
we will designдизайн for everybodyвсички
473
1160000
2000
ние ще разработим за всеки един
19:37
a customпо избор treatmentлечение for cancerрак.
474
1162000
4000
специално лечение за рак.
19:41
So thank you very much.
475
1166000
2000
И така, благодаря ви много.
19:43
(ApplauseАплодисменти)
476
1168000
6000
(Аплодисменти)
Translated by Christina Nesheva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danny Hillis - Computer theorist
Inventor, scientist, author, engineer -- over his broad career, Danny Hillis has turned his ever-searching brain on an array of subjects, with surprising results.

Why you should listen

Danny Hillis is an inventor, scientist, author and engineer. While completing his doctorate at MIT, he pioneered the concept of parallel computers that is now the basis for graphics processors and cloud computing. He holds more than 300 US patents, covering parallel computers, disk arrays, forgery prevention methods, various electronic and mechanical devices, and the pinch-to-zoom display interface. He has recently been working on problems in medicine as well. He is also the designer of a 10,000-year mechanical clock, and he gave a TED Talk in 1994 that is practically prophetic. Throughout his career, Hillis has worked at places like Disney, and now MIT and Applied Invention, always looking for the next fascinating problem.

More profile about the speaker
Danny Hillis | Speaker | TED.com