ABOUT THE SPEAKER
Allan Jones - Brain scientist
As CEO of the Allen Institute for Brain Science, Allan Jones leads an ambitious project to build an open, online, interactive atlas of the human brain.

Why you should listen

The Allen Institute for Brain Science -- based in Seattle, kickstarted by Microsoft co-founder Paul Allen -- has a mission to fuel discoveries about the human brain by building tools the entire scientific community can use. As CEO, one of Allan Jones' first projects was to lead the drive to create a comprehensive atlas of the brain of a mouse. Flash forward to April 2011, when the Allen Institute announced the first milestone in its online interactive atlas of the human brain, showing the activity of the more than 20,000 human genes it contains. It's based on a composite of 15 brains, since every human brain is unique.

Think of the Allen Human Brain Atlas as a high-tech bridge between brain anatomy and genetics. Using this atlas, scientists will be able to determine where in the brain genes that encode specific proteins are active, including proteins that are affected by medication. Or researchers could zoom in on brain structures thought to be altered in mental disorders such as schizophrenia to find their molecular footprint. The atlas may provide clues to memory, attention, motor coordination, hunger, and perhaps emotions such as happiness or anxiety.

He says: "Understanding how our genes are used in our brains will help scientists and the medical community better understand and discover new treatments for the full spectrum of brain diseases and disorders."

Watch Dr. Jones' latest TEDx talk on the map of the brain, from TEDxCaltech 2013 >>

More profile about the speaker
Allan Jones | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Allan Jones: A map of the brain

Алан Джонс: Карта на мозъка

Filmed:
1,269,611 views

Как можем да разберем начина на работа на мозъка? По същия начин, по който рабираме един град -- правейки карта. В тази визуализирана по невероятен начин презентация, Алан Джонс показва как неговият екип картографира гените включени във всеки малък регион на мозъка и как всички те са свързани.
- Brain scientist
As CEO of the Allen Institute for Brain Science, Allan Jones leads an ambitious project to build an open, online, interactive atlas of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
HumansХората have long heldДържани a fascinationочарование
0
0
2000
Хората отдавна изпитват
00:17
for the humanчовек brainмозък.
1
2000
2000
възхищение към човешкия мозък.
00:19
We chartдиаграма it, we'veние имаме describedописан it,
2
4000
3000
Изобразявали сме го графично, описвали сме го,
00:22
we'veние имаме drawnсъставен it,
3
7000
2000
рисували сме го,
00:24
we'veние имаме mappedнанесени it.
4
9000
3000
катографирали сме го.
00:27
Now just like the physicalфизически mapsкарти of our worldсвят
5
12000
3000
В момента също като световните физически карти,
00:30
that have been highlyсилно influencedповлиян by technologyтехнология --
6
15000
3000
които са повлияни от технологиите --
00:33
think GoogleGoogle MapsКарти,
7
18000
2000
помислете за Google Maps,
00:35
think GPSGPS --
8
20000
2000
или за GPS-а --
00:37
the sameедин и същ thing is happeningслучва for brainмозък mappingкартография
9
22000
2000
тази трансформация повлиява и
00:39
throughпрез transformationтрансформация.
10
24000
2000
катрографирането на мозъка.
00:41
So let's take a look at the brainмозък.
11
26000
2000
Така нека погледнем мозъка.
00:43
MostНай-много people, when they first look at a freshпрясно humanчовек brainмозък,
12
28000
3000
Когато повечето хора видят за първи път един човешки мозък преди да бъде препариран,
00:46
they say, "It doesn't look what you're typicallyтипично looking at
13
31000
3000
те си казват: "Не изглежда по начина,
00:49
when someoneнякой showsпредавания you a brainмозък."
14
34000
2000
по който обикновено го виждаме изложен."
00:51
TypicallyОбикновено, what you're looking at is a fixedопределен brainмозък. It's grayсив.
15
36000
3000
Обикновено това, което виждате е препариран мозък. Той е сив.
00:54
And this outerвъншен layerслой, this is the vasculatureсъдове,
16
39000
2000
И този външен слой, това са кръвоносни съдове,
00:56
whichкойто is incredibleневероятен, around a humanчовек brainмозък.
17
41000
2000
което е невероятно, те са разположени около човешкия мозък.
00:58
This is the bloodкръв vesselsсъдове.
18
43000
2000
Това са кръвоносни съдове.
01:00
20 percentна сто of the oxygenкислород
19
45000
3000
20 процента кислород,
01:03
comingидващ from your lungsбелите дробове,
20
48000
2000
идващи от вашите бели дробове,
01:05
20 percentна сто of the bloodкръв pumpedизпомпва from your heartсърце,
21
50000
2000
20% кръв изпомпана от сърцето ви
01:07
is servicingобслужване this one organорган.
22
52000
2000
обслужва този орган.
01:09
That's basicallyв основата си, if you holdдържа two fistsюмруци togetherзаедно,
23
54000
2000
Това е все едно да стискаш два юмрука,
01:11
it's just slightlyмалко largerпо-голям than the two fistsюмруци.
24
56000
2000
само е малко по-голям от тях.
01:13
ScientistsУчените, sortвид of at the endкрай of the 20thтата centuryвек,
25
58000
3000
Към края на 20 век, учените
01:16
learnedнаучен that they could trackпът bloodкръв flowпоток
26
61000
2000
научават, че те могат да проследят циркулацията на кръвта,
01:18
to mapкарта non-invasivelyнеагресивно
27
63000
3000
за да разберат без хирургическа намеса,
01:21
where activityдейност was going on in the humanчовек brainмозък.
28
66000
3000
когато в мозъка се случва някаква дейност.
01:24
So for exampleпример, they can see in the back partчаст of the brainмозък,
29
69000
3000
Така например, те могат да видят в задната част на мозъка,
01:27
whichкойто is just turningобръщане around there.
30
72000
2000
която точно се обръща там.
01:29
There's the cerebellumмалък мозък; that's keepingсъхраняемост you uprightизправено right now.
31
74000
2000
Това е малкият мозък, който в този момент ви държи изправени.
01:31
It's keepingсъхраняемост me standingстоящ. It's involvedучастващи in coordinatedкоординирани movementдвижение.
32
76000
3000
Той ме държи изправен. Намесен е в координацията на движенията ми.
01:34
On the sideстрана here, this is temporalсветски cortexкора.
33
79000
3000
От тази страна е слепоочния дял.
01:37
This is the area■ площ where primaryпървичен auditoryслухов processingобработване --
34
82000
3000
Това е районът, където се обработва звукът --
01:40
so you're hearingслух my wordsдуми,
35
85000
2000
така вие чувате думите ми,
01:42
you're sendingизпращане it up into higherпо-висок languageезик processingобработване centersцентрове.
36
87000
2000
и след това ги изпращате до по-високи центрове, където се преработва езикът.
01:44
TowardsКъм the frontпреден of the brainмозък
37
89000
2000
В предната част на мозъка
01:46
is the placeмясто in whichкойто all of the more complexкомплекс thought, decisionрешение makingприготвяне --
38
91000
3000
е мястото, в което се извършват всички по-сложни мисловни процеси --
01:49
it's the last to matureвъзрастни in lateкъсен adulthoodзряла възраст.
39
94000
4000
това е този дял на мозъка, който се развива най-късно.
01:53
This is where all your decision-makingвземане на решение processesпроцеси are going on.
40
98000
3000
Това е мястото, в което се взимат всички решения.
01:56
It's the placeмясто where you're decidingвземане на решение right now
41
101000
2000
Това е мястото, в което решавате в този момент,
01:58
you probablyвероятно aren'tне са going to orderпоръчка the steakпържола for dinnerвечеря.
42
103000
3000
че най-вероятно няма да поръчате пържола за вечеря.
02:01
So if you take a deeperпо дълбоко look at the brainмозък,
43
106000
2000
И така ако погледнете по-задълбочено в мозъка,
02:03
one of the things, if you look at it in cross-sectionнапречно сечение,
44
108000
2000
едно от нещата, което ще осъзнаете,
02:05
what you can see
45
110000
2000
ако погледнете в сечението му
02:07
is that you can't really see a wholeцяло lot of structureструктура there.
46
112000
3000
е, че няма да откриете много структура.
02:10
But there's actuallyвсъщност a lot of structureструктура there.
47
115000
2000
Но всъщност в мозъка има структура.
02:12
It's cellsклетки and it's wiresпроводници all wiredкабелен togetherзаедно.
48
117000
2000
Неговите клетки и невронни влакна са свързани.
02:14
So about a hundredсто yearsгодини agoпреди,
49
119000
2000
Така преди сто години,
02:16
some scientistsучени inventedизобретен a stainпетното that would stainпетното cellsклетки.
50
121000
2000
няколко изследователи откриха оцветител, който може да оцветява клетки.
02:18
And that's shownпосочен here in the the very lightсветлина blueсин.
51
123000
3000
И това се вижда тук в светло синия дял.
02:21
You can see areasобласти
52
126000
2000
Можете да видите тук райони,
02:23
where neuronalневронните cellклетка bodiesтела are beingсъщество stainedоцветени.
53
128000
2000
в които нормалните клетки са оцветени.
02:25
And what you can see is it's very non-uniformнееднороден. You see a lot more structureструктура there.
54
130000
3000
И това което можете да видите е, че те на са еднакви. Можете да откриете доста структура в тях.
02:28
So the outerвъншен partчаст of that brainмозък
55
133000
2000
Така външната част на мозъка
02:30
is the neocortexнеокортекса.
56
135000
2000
е мозъчната кора (неокортекса).
02:32
It's one continuousнепрекъснат processingобработване unitмерна единица, if you will.
57
137000
3000
Тя цялата е едно звено за преработка на информация, ако искате да го наречете така.
02:35
But you can alsoсъщо see things underneathотдолу there as well.
58
140000
2000
Но вие може да видите и неща под повърнхостта.
02:37
And all of these blankпразно areasобласти
59
142000
2000
И всички тези празни райони
02:39
are the areasобласти in whichкойто the wiresпроводници are runningбягане throughпрез.
60
144000
2000
са местата, в които нервните влакна преминават.
02:41
They're probablyвероятно lessпо-малко cellклетка denseплътен.
61
146000
2000
Там има по-малка плътност на клетките.
02:43
So there's about 86 billionмилиард neuronsневрони in our brainмозък.
62
148000
4000
В мозъка ни има около 86 милиарда неврона.
02:47
And as you can see, they're very non-uniformlyнеравномерно distributedразпределена.
63
152000
3000
Както можете да видите тук, те са много неравномерно разпределени.
02:50
And how they're distributedразпределена really contributesдопринася
64
155000
2000
И това как са били разпределени допринася
02:52
to theirтехен underlyingосновните functionфункция.
65
157000
2000
към тяхната скрита функция.
02:54
And of courseкурс, as I mentionedспоменат before,
66
159000
2000
И разбира се, както споменах преди това,
02:56
sinceот we can now startначало to mapкарта brainмозък functionфункция,
67
161000
3000
понеже сега можем да картографираме мозъчната функция,
02:59
we can startначало to tieвратовръзка these into the individualиндивидуален cellsклетки.
68
164000
3000
ние можем да ги свържем с индивидуални клетки.
03:02
So let's take a deeperпо дълбоко look.
69
167000
2000
И така нека погледнем по-задълбочено.
03:04
Let's look at neuronsневрони.
70
169000
2000
Нека разгледаме невроните.
03:06
So as I mentionedспоменат, there are 86 billionмилиард neuronsневрони.
71
171000
2000
Както споменах, има 86 милиарда неврона.
03:08
There are alsoсъщо these smallerпо-малък cellsклетки as you'llти ще see.
72
173000
2000
Освен това има и тези малки клетки, както можете да видите.
03:10
These are supportподдържа cellsклетки -- astrocytesастроцити gliaGlia.
73
175000
2000
Това са поддържащи клетки -- астроцитни глиални клетки.
03:12
And the nervesнерви themselvesсебе си
74
177000
3000
И нервите
03:15
are the onesтакива who are receivingполучаване inputвход.
75
180000
2000
са тези, които получават информация.
03:17
They're storingсъхраняване it, they're processingобработване it.
76
182000
2000
Те я съхраняват, те я обработват.
03:19
EachВсеки neuronневрон is connectedсвързан viaчрез synapsesсинапси
77
184000
4000
Всеки неврон е свързан със синапси
03:23
to up to 10,000 other neuronsневрони in your brainмозък.
78
188000
3000
с до 10 000 неврона в нашия мозък.
03:26
And eachвсеки neuronневрон itselfсебе си
79
191000
2000
И всеки неврон
03:28
is largelyдо голяма степен uniqueединствен по рода си.
80
193000
2000
е уникален.
03:30
The uniqueединствен по рода си characterхарактер of bothи двете individualиндивидуален neuronsневрони
81
195000
2000
Уникалният характер на двата индивидуални неврона
03:32
and neuronsневрони withinв рамките на a collectionколекция of the brainмозък
82
197000
2000
и невроните в съвкупност в мозъка
03:34
are drivenзадвижван by fundamentalосновен propertiesсвойства
83
199000
3000
са управлявани от фундаментални свойства
03:37
of theirтехен underlyingосновните biochemistryбиохимия.
84
202000
2000
на тяхната скрита биохимия.
03:39
These are proteinsпротеини.
85
204000
2000
Това са протеини.
03:41
They're proteinsпротеини that are controllingконтролинг things like ionЙон channelканал movementдвижение.
86
206000
3000
Това са протеини, които конторлират неща като йонно каналните движения.
03:44
They're controllingконтролинг who nervousнервен systemсистема cellsклетки partnerпартньор up with.
87
209000
4000
Те контролират как си партнират клетките на нервната система.
03:48
And they're controllingконтролинг
88
213000
2000
И те контролират
03:50
basicallyв основата си everything that the nervousнервен systemсистема has to do.
89
215000
2000
из основи всичко, което нервната система трябва да направи.
03:52
So if we zoomмащабиране in to an even deeperпо дълбоко levelниво,
90
217000
3000
И така ако разгледаме под лупа
03:55
all of those proteinsпротеини
91
220000
2000
тези протеини,
03:57
are encodedкодиран by our genomesгеноми.
92
222000
2000
ще открием, че те са кодирани с нашите геноми.
03:59
We eachвсеки have 23 pairsдвойки of chromosomesхромозоми.
93
224000
3000
Всички ние имаме 23 двойки хромозома.
04:02
We get one from momмама, one from dadтатко.
94
227000
2000
Ние получаваме един от майката и един от бащата.
04:04
And on these chromosomesхромозоми
95
229000
2000
И в тези хромозоми
04:06
are roughlyприблизително 25,000 genesгени.
96
231000
2000
има приблизително 25 000 гена.
04:08
They're encodedкодиран in the DNAДНК.
97
233000
2000
Те са кодирани в ДНК-то.
04:10
And the natureприрода of a givenдаден cellклетка
98
235000
3000
И природата на всяка клетка,
04:13
drivingшофиране its underlyingосновните biochemistryбиохимия
99
238000
2000
управлявана от скритата биохимия
04:15
is dictatedпродиктувано by whichкойто of these 25,000 genesгени
100
240000
3000
диктува, кои от тези 25 000 гени
04:18
are turnedоказа on
101
243000
2000
са включени
04:20
and at what levelниво they're turnedоказа on.
102
245000
2000
и на какво ниво са активирани.
04:22
And so our projectпроект
103
247000
2000
И така нашият проект
04:24
is seekingтърсене to look at this readoutпоказания,
104
249000
3000
разглежда извадката,
04:27
understandingразбиране whichкойто of these 25,000 genesгени is turnedоказа on.
105
252000
3000
опитвайки се да разбере кои от тези 25 000 гена са активирани.
04:30
So in orderпоръчка to undertakeсе задължават suchтакъв a projectпроект,
106
255000
3000
Така че за да предприемем такъв проект
04:33
we obviouslyочевидно need brainsмозъците.
107
258000
3000
очевидно имаме нужда от мозъци.
04:36
So we sentизпратен our labлаборатория technicianтехник out.
108
261000
3000
И така натоварихме нашия лаборант с тази задача.
04:39
We were seekingтърсене normalнормален humanчовек brainsмозъците.
109
264000
2000
Търсехме нормални човешки мозъци.
04:41
What we actuallyвсъщност startначало with
110
266000
2000
Започнахме с търсене
04:43
is a medicalмедицински examiner'sна проверителя officeофис.
111
268000
2000
в патологиите.
04:45
This a placeмясто where the deadмъртъв are broughtдонесе in.
112
270000
2000
Местата, където носят труповете.
04:47
We are seekingтърсене normalнормален humanчовек brainsмозъците.
113
272000
2000
Ние търсехме нормални човешки мозъци.
04:49
There's a lot of criteriaкритерии by whichкойто we're selectingИзбиране на these brainsмозъците.
114
274000
3000
Има много критерии, по които избираме тези мозъци.
04:52
We want to make sure
115
277000
2000
Искахме да сме сигурни,
04:54
that we have normalнормален humansхората betweenмежду the agesвъзрасти of 20 to 60,
116
279000
3000
че имаме нормални хора между 20 и 60 години,
04:57
they diedпочинал a somewhatдо известна степен naturalестествен deathсмърт
117
282000
2000
които са умрели по естествен начин
04:59
with no injuryнараняване to the brainмозък,
118
284000
2000
без мозъчни наранявания,
05:01
no historyистория of psychiatricпсихиатрични diseaseболест,
119
286000
2000
без психически заболявания,
05:03
no drugsнаркотици on boardборд --
120
288000
2000
без употреба на наркотици --
05:05
we do a toxicologyтоксикология workupworkup.
121
290000
2000
това се проверява в токсикологията.
05:07
And we're very carefulвнимателен
122
292000
2000
Подбираме внимателно мозъците,
05:09
about the brainsмозъците that we do take.
123
294000
2000
които изследваме.
05:11
We're alsoсъщо selectingИзбиране на for brainsмозъците
124
296000
2000
Също подбираме мозъци,
05:13
in whichкойто we can get the tissueтъкан,
125
298000
2000
от които можем да вземем тъкан,
05:15
we can get consentсъгласие to take the tissueтъкан
126
300000
2000
имаме разрешение да вземем тъкан
05:17
withinв рамките на 24 hoursчаса of time of deathсмърт.
127
302000
2000
в рамките на 24 часа след настъпването на смъртта.
05:19
Because what we're tryingопитвайки to measureмярка, the RNAРНК --
128
304000
3000
Защото това, което се опитваме да измерим, рибонуклеиновата киселина (РНК),
05:22
whichкойто is the readoutпоказания from our genesгени --
129
307000
2000
която може да бъде разчетена от нашите гени,
05:24
is very labileлабилен,
130
309000
2000
е много крехка.
05:26
and so we have to moveход very quicklyбързо.
131
311000
2000
Поради тази причина трябва да действаме бързо.
05:28
One sideстрана noteЗабележка on the collectionколекция of brainsмозъците:
132
313000
3000
И тук искам да вметна нещо по отношение на събирането на мозъци,
05:31
because of the way that we collectсъбирам,
133
316000
2000
заради начина, по който ги събираме
05:33
and because we requireизисква consentсъгласие,
134
318000
2000
и защото всъщност ние го правим със съгласие.
05:35
we actuallyвсъщност have a lot more maleмъжки brainsмозъците than femaleженски пол brainsмозъците.
135
320000
3000
Всъщност разполагаме с много повече мъжки от женски мозъци.
05:38
MalesМъжки are much more likelyвероятно to dieумирам an accidentalслучайно deathсмърт in the primeосновен of theirтехен life.
136
323000
3000
Много по-вероятно е мъж да загине в разцвета на живота си.
05:41
And menхора are much more likelyвероятно
137
326000
2000
И много по-вероятно е
05:43
to have theirтехен significantзначителен other, spouseсъпруг, give consentсъгласие
138
328000
3000
партньорът им да даде съгласие за изследването,
05:46
than the other way around.
139
331000
2000
отколкото ако това е жена.
05:48
(LaughterСмях)
140
333000
4000
(Смях в залата)
05:52
So the first thing that we do at the siteмясто of collectionколекция
141
337000
2000
И така първото, което правим, когато започнем със събирането
05:54
is we collectсъбирам what's calledНаречен an MRГ-Н.
142
339000
2000
е това, което наричаме магнитен резонанс.
05:56
This is magneticмагнитен resonanceрезонанс imagingсъздаване на изображения -- MRIЯМР.
143
341000
2000
Това е магнитно-резонансна томография -- МРТ.
05:58
It's a standardстандарт templateшаблон by whichкойто we're going to hangвися the restПочивка of this dataданни.
144
343000
3000
Това е стандартна матрица, чрез която се опитваме да изложим остатъка от данните.
06:01
So we collectсъбирам this MRГ-Н.
145
346000
2000
И така ние правим магнитния резонанс.
06:03
And you can think of this as our satelliteспътник viewизглед for our mapкарта.
146
348000
2000
Това е все едно сателитна снимка за нашата карта.
06:05
The nextследващия thing we do
147
350000
2000
Следващата ни стъпка
06:07
is we collectсъбирам what's calledНаречен a diffusionдифузия tensorтензор imagingсъздаване на изображения.
148
352000
3000
е да съберем това, което се нарича дифузно тензорно изображение.
06:10
This mapsкарти the largeголям cablingокабеляване in the brainмозък.
149
355000
2000
Така картографираме най-големите връзки в мозъка.
06:12
And again, you can think of this
150
357000
2000
Може да мислите за това като
06:14
as almostпочти mappingкартография our interstateмагистралата highwaysмагистрали, if you will.
151
359000
2000
магистрали свързващи различни щати.
06:16
The brainмозък is removedотстранен from the skullчереп,
152
361000
2000
Мозъкът се вади от черепа
06:18
and then it's slicedнарязан into one-centimeterедин сантиметър slicesфилийки.
153
363000
3000
и се реже на едносантиметрови филийки.
06:21
And those are frozenзамръзнал solidтвърд,
154
366000
2000
Те са в замръзнало състояние
06:23
and they're shippedекспедирано to SeattleСиатъл.
155
368000
2000
и така се транспортират до Сиатъл.
06:25
And in SeattleСиатъл, we take these --
156
370000
2000
И в Сиатъл, ние взимаме това --
06:27
this is a wholeцяло humanчовек hemisphereполукълбо --
157
372000
2000
което е едно цяло човешко полукълбо --
06:29
and we put them into what's basicallyв основата си a glorifiedПрославен meatмесо slicerсегментатор.
158
374000
2000
и го слагаме в нещо, което е принципно една подобрена резачка на месо.
06:31
There's a bladeБлейд here that's going to cutразрез acrossпрез
159
376000
2000
В нея има едно острие, което реже напречно
06:33
a sectionраздел of the tissueтъкан
160
378000
2000
секциите в тъканта
06:35
and transferпрехвърляне it to a microscopeмикроскоп slideпързалка.
161
380000
2000
и ги превръща в микроскопични филийки.
06:37
We're going to then applyПриложи one of those stainsпетна to it,
162
382000
2000
Тогава ще добавим едно от тези петна в нея
06:39
and we scanпреглеждане it.
163
384000
2000
и ще го сканираме.
06:41
And then what we get is our first mappingкартография.
164
386000
3000
И това, което ще получим е нашата първа карта.
06:44
So this is where expertsексперти come in
165
389000
2000
И това е мястото, в което на помощ ни се притичат експертите
06:46
and they make basicосновен anatomicанатомични assignmentsзадачи.
166
391000
2000
и те изпълняват една основна анатомична задача.
06:48
You could considerобмислям this stateсъстояние boundariesграници, if you will,
167
393000
3000
Можете да ги наречете държавни граници, ако искате,
06:51
those prettyкрасива broadширок outlinesочертава.
168
396000
2000
тези красиви широки очертания.
06:53
From this, we're ableспособен to then fragmentфрагмент that brainмозък into furtherоще piecesпарчета,
169
398000
4000
От тях ние сме в състояние да фрагментираме мозъка на още части,
06:57
whichкойто then we can put on a smallerпо-малък cryostatcryostat.
170
402000
2000
които можем да сложим в по-малък криостат.
06:59
And this is just showingпоказване this here --
171
404000
2000
И това изображение показва точно това --
07:01
this frozenзамръзнал tissueтъкан, and it's beingсъщество cutразрез.
172
406000
2000
тази замръзена тъкан, която вече е нарязана.
07:03
This is 20 micronsмикрона thinтънък, so this is about a babyбебе hair'sна косата widthширочина.
173
408000
3000
Тук тя е тънка 20 микрона, което е с дебелината на бебешка коса.
07:06
And rememberпомня, it's frozenзамръзнал.
174
411000
2000
И помнете, тя е замръзнала.
07:08
And so you can see here,
175
413000
2000
И тук можете да видите
07:10
old-fashionedстаромодно technologyтехнология of the paintbrushчетка beingсъщество appliedприложен.
176
415000
2000
как сме приложили старомодната техника на четката за рисуване.
07:12
We take a microscopeмикроскоп slideпързалка.
177
417000
2000
Взимаме това микроскопично парче.
07:14
Then we very carefullyвнимателно meltстопи ontoвърху the slideпързалка.
178
419000
3000
След това ще разтопим много внимателно парчето.
07:17
This will then go ontoвърху a robotробот
179
422000
2000
След което то ще отиде в робота,
07:19
that's going to applyПриложи one of those stainsпетна to it.
180
424000
3000
който ще му сложи едно от тези петна.
07:26
And our anatomistsanatomists are going to go in and take a deeperпо дълбоко look at this.
181
431000
3000
Нашите специалисти по анатомия ще могат да получат по-пълен поглед върху тъканта.
07:29
So again this is what they can see underпри the microscopeмикроскоп.
182
434000
2000
И така това е отново, което те могат да видят под микроскопа.
07:31
You can see collectionsколекции and configurationsконфигурации
183
436000
2000
Може да видите тук колекции и конфигурации
07:33
of largeголям and smallмалък cellsклетки
184
438000
2000
на големи и малки клетки
07:35
in clustersклъстери and variousразлични placesместа.
185
440000
2000
в определени групи и на различни места.
07:37
And from there it's routineрутинен. They understandразбирам where to make these assignmentsзадачи.
186
442000
2000
И от този момент нататък всичко е рутина. Те знаят какво да направят.
07:39
And they can make basicallyв основата си what's a referenceпрепратка atlasАтлас.
187
444000
3000
И те могат да изготвят нещо като атлас.
07:42
This is a more detailedподробни mapкарта.
188
447000
2000
Това е по-подробна карта.
07:44
Our scientistsучени then use this
189
449000
2000
Нашите учени после използват това,
07:46
to go back to anotherоще pieceпарче of that tissueтъкан
190
451000
3000
за да се върнат към друга част от тази тъкан
07:49
and do what's calledНаречен laserлазер scanningсканиране microdissectionмикродисекция.
191
454000
2000
и да направят това, което се нарича лазерна микродисекция.
07:51
So the technicianтехник takes the instructionsинструкции.
192
456000
3000
И така техникът взима инструкциите.
07:54
They scribeкнижник alongзаедно a placeмясто there.
193
459000
2000
Те драскат по това място тук.
07:56
And then the laserлазер actuallyвсъщност cutsразфасовки.
194
461000
2000
И след това лазерът реже.
07:58
You can see that blueсин dotточка there cuttingрязане. And that tissueтъкан fallsводопад off.
195
463000
3000
Можете да видите тази синя точка тук, която реже. И тук тъканта пада.
08:01
You can see on the microscopeмикроскоп slideпързалка here,
196
466000
2000
Можете да видите процеса на микроскопското изображение тук.
08:03
that's what's happeningслучва in realреален time.
197
468000
2000
Това се случва в реално време.
08:05
There's a containerконтейнер underneathотдолу that's collectingсъбиране that tissueтъкан.
198
470000
3000
Отдолу има контейнер, който събира тъканта.
08:08
We take that tissueтъкан,
199
473000
2000
Ние взимаме тази тъкан,
08:10
we purifyпречисти the RNAРНК out of it
200
475000
2000
извличаме рибонуклеиновата киселина от нея,
08:12
usingизползвайки some basicосновен technologyтехнология,
201
477000
2000
използвайки няколко основни технологии
08:14
and then we put a florescentЛуминесцентни tagетикет on it.
202
479000
2000
и после слагаме флуоресцентен маркер.
08:16
We take that taggedмаркирани materialматериал
203
481000
2000
Взимаме маркирания материал
08:18
and we put it on to something calledНаречен a microarraymicroarray.
204
483000
3000
и го слагаме в така наречената генна матрица.
08:21
Now this mayможе look like a bunchкуп of dotsточки to you,
205
486000
2000
Сега това тук може да ви изглежда като един куп от точки,
08:23
but eachвсеки one of these individualиндивидуален dotsточки
206
488000
2000
но всяка една от тези индивидуални точки
08:25
is actuallyвсъщност a uniqueединствен по рода си pieceпарче of the humanчовек genomeгеном
207
490000
2000
е уникална част от човешкия геном,
08:27
that we spottedзабелязан down on glassстъклена чаша.
208
492000
2000
който забелязахме преди това.
08:29
This has roughlyприблизително 60,000 elementsелементи on it,
209
494000
3000
Този има грубо 60 000 елемента,
08:32
so we repeatedlyнееднократно measureмярка variousразлични genesгени
210
497000
3000
тоест ние многократно измерваме различни гени
08:35
of the 25,000 genesгени in the genomeгеном.
211
500000
2000
от 25000-те гена в генома.
08:37
And when we take a sampleпроба and we hybridizeкръстосвам it to it,
212
502000
3000
А когато вземем проба и я хибридизираме,
08:40
we get a uniqueединствен по рода си fingerprintпръстови отпечатъци, if you will,
213
505000
2000
получаваме уникална характеристика,
08:42
quantitativelyколичествено of what genesгени are turnedоказа on in that sampleпроба.
214
507000
3000
количествено какви гени се появяват в пробата.
08:45
Now we do this over and over again,
215
510000
2000
Сега ще повторим няколко пъти
08:47
this processпроцес for any givenдаден brainмозък.
216
512000
3000
този процес за няколко различни мозъка.
08:50
We're takingприемате over a thousandхиляда samplesпроби for eachвсеки brainмозък.
217
515000
3000
Ще вземем хиляди проби от всеки мозък.
08:53
This area■ площ shownпосочен here is an area■ площ calledНаречен the hippocampusморско конче.
218
518000
3000
Показаната тук област се нарича хипокампус.
08:56
It's involvedучастващи in learningизучаване на and memoryпамет.
219
521000
2000
Тя участва в ученето и запаметяването.
08:58
And it contributesдопринася to about 70 samplesпроби
220
523000
3000
От нея се взимат около 70 проби
09:01
of those thousandхиляда samplesпроби.
221
526000
2000
от тези хиляда.
09:03
So eachвсеки sampleпроба getsполучава us about 50,000 dataданни pointsточки
222
528000
4000
Така всяка проба ни предоставя близо 50 000 данни
09:07
with repeatповторение measurementsразмери, a thousandхиляда samplesпроби.
223
532000
3000
с повторните измервания, хиляда проби.
09:10
So roughlyприблизително, we have 50 millionмилион dataданни pointsточки
224
535000
2000
Така ние имаме 50 милиона данни
09:12
for a givenдаден humanчовек brainмозък.
225
537000
2000
за един човешки мозък.
09:14
We'veНие сме doneСвършен right now
226
539000
2000
До момента сме обработили
09:16
two humanчовек brains-worthмозъците на стойност of dataданни.
227
541000
2000
данни равностойни на два човешки мозъка.
09:18
We'veНие сме put all of that togetherзаедно
228
543000
2000
Събрали сме ги заедно,
09:20
into one thing,
229
545000
2000
в едно цяло
09:22
and I'll showшоу you what that synthesisсинтез looksвъншност like.
230
547000
2000
и ще ви покажа как изглежда тази синтеза.
09:24
It's basicallyв основата си a largeголям dataданни setкомплект of informationинформация
231
549000
3000
Принципно това е един огромен сет от информация,
09:27
that's all freelyсвободно availableна разположение to any scientistучен around the worldсвят.
232
552000
3000
който е достъпен за всеки учен на Земята.
09:30
They don't even have to logдънер in to come use this toolинструмент,
233
555000
3000
Те дори не трябва да се регистират някъде, за да могат да използват този инструмент.
09:33
mineмоята this dataданни, find interestingинтересен things out with this.
234
558000
4000
Претърсете тази информация и намерте някакъв интересен факт там.
09:37
So here'sето the modalitiesмодалности that we put togetherзаедно.
235
562000
3000
Това тук са действията, които събрахме.
09:40
You'llВие ще startначало to recognizeпризнавам these things from what we'veние имаме collectedсъбран before.
236
565000
3000
Ще започнете да ги разпознавате от това, което събирахме преди това.
09:43
Here'sТук е the MRГ-Н. It providesосигурява the frameworkрамка.
237
568000
2000
Това е компютърната томография. Тя осигурява рамката.
09:45
There's an operatorоператор sideстрана on the right that allowsпозволява you to turnзавой,
238
570000
3000
Има оперативно табло в дясно, което ви позволява да завъртите,
09:48
it allowsпозволява you to zoomмащабиране in,
239
573000
2000
позволява ви да приближите обекта,
09:50
it allowsпозволява you to highlightМаркирайте individualиндивидуален structuresструктури.
240
575000
3000
позволява ви да подчертаете индивидуални структури.
09:53
But mostнай-много importantlyважно,
241
578000
2000
Най-важното е,
09:55
we're now mappingкартография into this anatomicанатомични frameworkрамка,
242
580000
3000
че сега изобразяваме в анатомичната рамка,
09:58
whichкойто is a commonчесто срещани frameworkрамка for people to understandразбирам where genesгени are turnedоказа on.
243
583000
3000
която е обща рамка за да бъде разбрано къде са активирани гените.
10:01
So the redчервен levelsнива
244
586000
2000
Червените места
10:03
are where a geneген is turnedоказа on to a great degreeстепен.
245
588000
2000
са тези, в които гените се проявяват в голяма степен.
10:05
GreenГрийн is the sortвид of coolготино areasобласти where it's not turnedоказа on.
246
590000
3000
Зелените са тези студени райони, в които гените не са включени.
10:08
And eachвсеки geneген givesдава us a fingerprintпръстови отпечатъци.
247
593000
2000
И всеки ген ни дава характеристика.
10:10
And rememberпомня that we'veние имаме assayedпроби all the 25,000 genesгени in the genomeгеном
248
595000
5000
И запоменте, че ние инспектирахме всички 25 000 гена от генома
10:15
and have all of that dataданни availableна разположение.
249
600000
4000
и разполагаме с всички тези данни.
10:19
So what can scientistsучени learnуча about this dataданни?
250
604000
2000
Така, какво могат да разберат учените от тези данни?
10:21
We're just startingстартиране to look at this dataданни ourselvesсебе си.
251
606000
3000
Ние самите тъкмо започваме да разглеждаме данните.
10:24
There's some basicосновен things that you would want to understandразбирам.
252
609000
3000
Има някои основни неща, които бихте искали да разберете.
10:27
Two great examplesпримери are drugsнаркотици,
253
612000
2000
Два много добри примера са медикаментите --
10:29
ProzacПрозак and WellbutrinWellbutrin.
254
614000
2000
прозак и велбутрин.
10:31
These are commonlyобикновено prescribedпредписано antidepressantsантидепресанти.
255
616000
3000
Това са широко предписвани антидепресанти.
10:34
Now rememberпомня, we're assayingанализи genesгени.
256
619000
2000
Сега запоменте, че ние инспектираме гените.
10:36
GenesГени sendизпращам the instructionsинструкции to make proteinsпротеини.
257
621000
3000
Гените изпращат инструкции, за да се направят протеини.
10:39
ProteinsПротеини are targetsцели for drugsнаркотици.
258
624000
2000
Протеините са целта на медикаментите.
10:41
So drugsнаркотици bindсвързват to proteinsпротеини
259
626000
2000
Така те се свързват с тях
10:43
and eitherедин turnзавой them off, etcи т.н..
260
628000
2000
и например могат да ги деактивират.
10:45
So if you want to understandразбирам the actionдействие of drugsнаркотици,
261
630000
2000
И така ако искате да разберете действията на медикаментите,
10:47
you want to understandразбирам how they're actingактьорско майсторство in the waysначини you want them to,
262
632000
3000
вие искате да разберете как те действат по начина, по който на вас ви се иска
10:50
and alsoсъщо in the waysначини you don't want them to.
263
635000
2000
или по начин, по който не би ви се искало.
10:52
In the sideстрана effectефект profileпрофил, etcи т.н..,
264
637000
2000
При техните страничните ефекти, и прочее,
10:54
you want to see where those genesгени are turnedоказа on.
265
639000
2000
вие искате да видите къде тези гени са включени.
10:56
And for the first time, we can actuallyвсъщност do that.
266
641000
2000
И за първи път можем да го направим.
10:58
We can do that in multipleмногократни individualsиндивиди that we'veние имаме assayedпроби too.
267
643000
3000
Можем да го направим изследвайки няколко индивида.
11:01
So now we can look throughoutпрез the brainмозък.
268
646000
3000
Така че сега можем да погледнем в мозъка.
11:04
We can see this uniqueединствен по рода си fingerprintпръстови отпечатъци.
269
649000
2000
Можем да видим тези уникални следи.
11:06
And we get confirmationпотвърждаване.
270
651000
2000
Можем да получим потвърждение.
11:08
We get confirmationпотвърждаване that, indeedнаистина, the geneген is turnedоказа on --
271
653000
3000
Можем да получим потвърждение, че ген е включен --
11:11
for something like ProzacПрозак,
272
656000
2000
от нещо като прозак,
11:13
in serotonergicсеротонинови structuresструктури, things that are alreadyвече knownизвестен be affectedповлиян --
273
658000
3000
в серотонинните структури, неща, за които се знае, че са засегнати --
11:16
but we alsoсъщо get to see the wholeцяло thing.
274
661000
2000
но също така получаваме и цялостната картина.
11:18
We alsoсъщо get to see areasобласти that no one has ever lookedпогледнах at before,
275
663000
2000
Ние виждаме райони, които никой друг не е виждал преди това,
11:20
and we see these genesгени turnedоказа on there.
276
665000
2000
и виждаме тези гени активирани.
11:22
It's as interestingинтересен a sideстрана effectефект as it could be.
277
667000
3000
Много интересен страничен ефект.
11:25
One other thing you can do with suchтакъв a thing
278
670000
2000
Друго нещо, което можете да направите,
11:27
is you can, because it's a patternмодел matchingсъвпадение exerciseупражнение,
279
672000
3000
понеже е действие, което съвпада с мотива,
11:30
because there's uniqueединствен по рода си fingerprintпръстови отпечатъци,
280
675000
2000
защото оставя уникална следа,
11:32
we can actuallyвсъщност scanпреглеждане throughпрез the entireцял genomeгеном
281
677000
2000
е да сканирате целия геном
11:34
and find other proteinsпротеини
282
679000
2000
и намерите други протеини,
11:36
that showшоу a similarподобен fingerprintпръстови отпечатъци.
283
681000
2000
които показват подобни следи.
11:38
So if you're in drugлекарство discoveryоткритие, for exampleпример,
284
683000
3000
И така ако се опитвате да откриете някакво лекарство,
11:41
you can go throughпрез
285
686000
2000
можете да преминете
11:43
an entireцял listingрегистрация of what the genomeгеном has on offerоферта
286
688000
2000
през цял списък с това какво може да предложи генома,
11:45
to find perhapsможе би better drugлекарство targetsцели and optimizeоптимизирам.
287
690000
4000
за да намерите по-точни цели за лекарството и да го оптимизирате.
11:49
MostНай-много of you are probablyвероятно familiarзапознат
288
694000
2000
Повечето от вас са чували
11:51
with genome-wideгеном широк associationсдружаване studiesпроучвания
289
696000
2000
за широко разпространените изследвания,
11:53
in the formформа of people coveringпокриващи in the newsНовини
290
698000
3000
свързани с геномите, от журналистите,
11:56
sayingпоговорка, "ScientistsУчените have recentlyнаскоро discoveredоткрит the geneген or genesгени
291
701000
3000
казващи: "Учени откриха гена или гените,
11:59
whichкойто affectзасегне X."
292
704000
2000
които влияят на Х."
12:01
And so these kindsвидове of studiesпроучвания
293
706000
2000
И така този вид изследвания
12:03
are routinelyрутинно publishedпубликувано by scientistsучени
294
708000
2000
се публикуват често от учени
12:05
and they're great. They analyzeанализирам largeголям populationsпопулации.
295
710000
2000
и те са страхотни. Те анализират широка част от населението.
12:07
They look at theirтехен entireцял genomesгеноми,
296
712000
2000
Те разглеждат целия им геном
12:09
and they try to find hotгорещ spotsпетна of activityдейност
297
714000
2000
и се опитват да открият горещи точки,
12:11
that are linkedсвързан causallyпричинно to genesгени.
298
716000
3000
свързани с гените им.
12:14
But what you get out of suchтакъв an exerciseупражнение
299
719000
2000
Но това, което получавате от подобни упражнения
12:16
is simplyпросто a listсписък of genesгени.
300
721000
2000
е просто списък от гени.
12:18
It tellsразказва you the what, but it doesn't tell you the where.
301
723000
3000
Той ви казва какво, но не и къде.
12:21
And so it's very importantважно for those researchersизследователи
302
726000
3000
И така много е важно за учените,
12:24
that we'veние имаме createdсъздаден this resourceсредство.
303
729000
2000
че създадохме този ресурс.
12:26
Now they can come in
304
731000
2000
Сега те могат да дойдат
12:28
and they can startначало to get cluesулики about activityдейност.
305
733000
2000
и да започнат да търсят улики за различни дейности.
12:30
They can startначало to look at commonчесто срещани pathwaysпътища --
306
735000
2000
Могат да започнат да разглеждат общи пътища --
12:32
other things that they simplyпросто haven'tима не been ableспособен to do before.
307
737000
3000
по различен начин от начина, по който са го правили преди това.
12:36
So I think this audienceпублика in particularособен
308
741000
3000
Така смятам, че тази публика
12:39
can understandразбирам the importanceважност of individualityиндивидуалност.
309
744000
3000
може да разбере значението на индивидуалността.
12:42
And I think everyвсеки humanчовек,
310
747000
2000
Факт е, че всеки човек
12:44
we all have differentразличен geneticгенетичен backgroundsфонове,
311
749000
4000
има различна генетична история,
12:48
we all have livedживял separateотделен livesживота.
312
753000
2000
че ние всички живеем различни животи.
12:50
But the factфакт is
313
755000
2000
Но е факт, че
12:52
our genomesгеноми are greaterпо-голяма than 99 percentна сто similarподобен.
314
757000
3000
повече от 99 % геномите ни са еднакви.
12:55
We're similarподобен at the geneticгенетичен levelниво.
315
760000
3000
Ние сме еднакви на генетично ниво.
12:58
And what we're findingнамиране
316
763000
2000
А това, което открихме
13:00
is actuallyвсъщност, even at the brainмозък biochemicalбиохимична levelниво,
317
765000
2000
е, че дори и на биохимично ниво в мозъците ни.
13:02
we are quiteсъвсем similarподобен.
318
767000
2000
ние сме доста еднакви.
13:04
And so this showsпредавания it's not 99 percentна сто,
319
769000
2000
И така това показва, че не са 99 %,
13:06
but it's roughlyприблизително 90 percentна сто correspondenceкореспонденция
320
771000
2000
но приблизително 90 % съответствие,
13:08
at a reasonableразумен cutoffизключвател,
321
773000
3000
на сносен разрез,
13:11
so everything in the cloudоблак is roughlyприблизително correlatedкорелация.
322
776000
2000
така че всичко в облака е приблизително съгласувано.
13:13
And then we find some outliersOutliers,
323
778000
2000
И после открихме няколко изключения,
13:15
some things that lieлъжа beyondотвъд the cloudоблак.
324
780000
3000
няколко елемента, които лежат извън множеството.
13:18
And those genesгени are interestingинтересен,
325
783000
2000
И тези гени са интересни,
13:20
but they're very subtleизтънчен.
326
785000
2000
но те са едва доловими.
13:22
So I think it's an importantважно messageсъобщение
327
787000
3000
И така това е нещо важно,
13:25
to take home todayднес
328
790000
2000
което трябва да вземем със себе си --
13:27
that even thoughвъпреки че we celebrateпразнувам all of our differencesразлики,
329
792000
3000
макар че празнуваме нашите различия,
13:30
we are quiteсъвсем similarподобен
330
795000
2000
ние сме доста еднакви
13:32
even at the brainмозък levelниво.
331
797000
2000
дори на мозъчно ниво.
13:34
Now what do those differencesразлики look like?
332
799000
2000
И така как изглеждат тези различия?
13:36
This is an exampleпример of a studyуча that we did
333
801000
2000
Това е пример за едно изследване, което направихме
13:38
to followпоследвам up and see what exactlyточно those differencesразлики were --
334
803000
2000
с цел да проследим и да видим какви са тези разлики --
13:40
and they're quiteсъвсем subtleизтънчен.
335
805000
2000
и те са доста минимални.
13:42
These are things where genesгени are turnedоказа on in an individualиндивидуален cellклетка typeТип.
336
807000
4000
Това са случаи, в които гените са активирани в индивидуални клетки.
13:46
These are two genesгени that we foundнамерено as good examplesпримери.
337
811000
3000
Това са два гена, които служат като добър пример.
13:49
One is calledНаречен RELNRELN -- it's involvedучастващи in earlyрано developmentalразвитието cuesподсказване.
338
814000
3000
Единият се нарича RELN -- той участва в ранното ни развитие.
13:52
DISCДИСК1 is a geneген
339
817000
2000
DISC1 е ген,
13:54
that's deletedзаличава in schizophreniaшизофрения.
340
819000
2000
който е заличен при шизофрениците.
13:56
These aren'tне са schizophrenicшизофреник individualsиндивиди,
341
821000
2000
Това не са шизофреници,
13:58
but they do showшоу some populationнаселение variationвариация.
342
823000
3000
но те показват разлики от останалото население.
14:01
And so what you're looking at here
343
826000
2000
И това, което виждате в момента
14:03
in donorдонор one and donorдонор fourчетирима,
344
828000
2000
при донор едно и донор четири,
14:05
whichкойто are the exceptionsизключения to the other two,
345
830000
2000
което ги различава от другите два
14:07
that genesгени are beingсъщество turnedоказа on
346
832000
2000
е, че гените им са активирани
14:09
in a very specificспецифичен subsetподмножество of cellsклетки.
347
834000
2000
в много специфичен набор от клетки.
14:11
It's this darkтъмен purpleлилаво precipitateутайка withinв рамките на the cellклетка
348
836000
3000
Това е тъмно лилавото отлагане в клетката,
14:14
that's tellingказвам us a geneген is turnedоказа on there.
349
839000
3000
което ни показва, че генът е включен.
14:17
WhetherДали or not that's dueв следствие
350
842000
2000
Дали това се дължи
14:19
to an individual'sна индивида geneticгенетичен backgroundзаден план or theirтехен experiencesпреживявания,
351
844000
2000
на индивидуалната генетична история или на техния опит,
14:21
we don't know.
352
846000
2000
не може да се каже.
14:23
Those kindsвидове of studiesпроучвания requireизисква much largerпо-голям populationsпопулации.
353
848000
3000
Този тип изследвания изискват много по-голям извадка.
14:28
So I'm going to leaveоставям you with a finalфинал noteЗабележка
354
853000
2000
Искам да приключа със заключителна бележка
14:30
about the complexityсложност of the brainмозък
355
855000
3000
за сложността на мозъка
14:33
and how much more we have to go.
356
858000
2000
и колко много още имаме да учим.
14:35
I think these resourcesресурси are incrediblyневероятно valuableценен.
357
860000
2000
Мисля, че тези източници на информация са невероятно важни.
14:37
They give researchersизследователи a handleдръжка
358
862000
2000
Те дават на учените опора
14:39
on where to go.
359
864000
2000
накъде да тръгнат.
14:41
But we only lookedпогледнах at a handfulшепа of individualsиндивиди at this pointточка.
360
866000
3000
Но на този етап правим изследванията си само на базата на една шепа индивиди.
14:44
We're certainlyразбира се going to be looking at more.
361
869000
2000
Със сигурност ще изследваме повече.
14:46
I'll just closeблизо by sayingпоговорка
362
871000
2000
Ще завърша само казвайки,
14:48
that the toolsинструменти are there,
363
873000
2000
че инструментите са тук
14:50
and this is trulyнаистина an unexploredнеизследван, undiscoveredнеоткрити continentконтинент.
364
875000
4000
и това е един наистина неизследван, неоткрит континент.
14:54
This is the newнов frontierграница, if you will.
365
879000
4000
Това е новата граница, ако искате да я наречете така.
14:58
And so for those who are undauntedнепоколебим,
366
883000
2000
И за онези от вас, които остават непоколебими,
15:00
but humbledсмири by the complexityсложност of the brainмозък,
367
885000
2000
но изпълнени с уважение към сложността на мозъка,
15:02
the futureбъдеще awaitsочаква.
368
887000
2000
бъдещето ви очаква.
15:04
ThanksБлагодаря.
369
889000
2000
Благодаря ви.
15:06
(ApplauseАплодисменти)
370
891000
9000
(Аплодисменти)
Translated by Denitza Toteva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Allan Jones - Brain scientist
As CEO of the Allen Institute for Brain Science, Allan Jones leads an ambitious project to build an open, online, interactive atlas of the human brain.

Why you should listen

The Allen Institute for Brain Science -- based in Seattle, kickstarted by Microsoft co-founder Paul Allen -- has a mission to fuel discoveries about the human brain by building tools the entire scientific community can use. As CEO, one of Allan Jones' first projects was to lead the drive to create a comprehensive atlas of the brain of a mouse. Flash forward to April 2011, when the Allen Institute announced the first milestone in its online interactive atlas of the human brain, showing the activity of the more than 20,000 human genes it contains. It's based on a composite of 15 brains, since every human brain is unique.

Think of the Allen Human Brain Atlas as a high-tech bridge between brain anatomy and genetics. Using this atlas, scientists will be able to determine where in the brain genes that encode specific proteins are active, including proteins that are affected by medication. Or researchers could zoom in on brain structures thought to be altered in mental disorders such as schizophrenia to find their molecular footprint. The atlas may provide clues to memory, attention, motor coordination, hunger, and perhaps emotions such as happiness or anxiety.

He says: "Understanding how our genes are used in our brains will help scientists and the medical community better understand and discover new treatments for the full spectrum of brain diseases and disorders."

Watch Dr. Jones' latest TEDx talk on the map of the brain, from TEDxCaltech 2013 >>

More profile about the speaker
Allan Jones | Speaker | TED.com