ABOUT THE SPEAKER
Christopher Emdin - Education pioneer
Christopher Emdin is a science advocate who uses hip-hop to make better teachers.

Why you should listen
Chris Emdin believes the best teachers can be found in the unlikeliest of places -- and that traditional education theory is failing our students. That's why he founded Science Genius B.A.T.T.L.E.S. (Bring Attention to Transforming Teaching, Learning and Engagement in Science), which takes the techniques for self-expression and engagement used in hip-hop into the classroom. (Wu-Tang Clan’s GZA is a fan and supporter as well.) Emdin is a contributor to The Huffington Post and is an associate professor at Columbia University’s Teacher’s College.
More profile about the speaker
Christopher Emdin | Speaker | TED.com
TED@NYC

Christopher Emdin: Teach teachers how to create magic

Крис Емдин: Да научим учителите да създават магия

Filmed:
2,394,287 views

Какво е общото между рап концерт, разговор в бръснарницата и неделната служба? Според Кристофър Емдин, те всички имат тайна магическа сила, която очарова и учи едновременно - и това е умението, на което педагозите обикновено не се учат. Основателят на B.A.T.T.L.E.S. има идея как да оживим класната стая.
- Education pioneer
Christopher Emdin is a science advocate who uses hip-hop to make better teachers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Right now
0
1039
1758
В този момент,
00:14
there is an aspiringамбициозен teacherучител
1
2797
2742
една вдъхновяваща учителка
00:17
who is workingработа on a 60-page-страница paperхартия
2
5539
3651
работи върху труд от 60 страници
00:21
basedбазиран on some age-oldвековен educationобразование theoryтеория
3
9190
3510
базиран на някаква стара образователна теория,
00:24
developedразвита by some deadмъртъв educationобразование professorпрофесор
4
12700
4193
развита от някакъв професор преди много години,
00:28
wonderingчудех to herselfсебе си what this taskзадача
5
16893
2718
и се чуди как този труд,
00:31
that she's engagingпривлекателен in
6
19611
1640
с който се е ангажирала,
00:33
has to do with what she wants to do with her life,
7
21251
2528
би допринесъл към това, което тя иска
да постигне в живота си,
00:35
whichкойто is be an educatorвъзпитател,
8
23779
2226
а именно - да бъде преподавател,
00:38
changeпромяна livesживота, and sparkИскра magicмагия.
9
26005
4114
да променя животи и да създава магия.
00:42
Right now there is an aspiringамбициозен teacherучител
10
30119
4884
В този момент, един вдъхновен учител
00:47
in a graduateзавършвам schoolучилище of educationобразование
11
35003
1956
в университета,
00:48
who is watchingгледане a professorпрофесор babbleБърборя on and on
12
36959
3008
слуша как някакъв професор говори ли говори
00:51
about engagementангажимент
13
39967
2124
за активен интерес
00:54
in the mostнай-много disengagingосвобождаването way possibleвъзможен.
14
42091
5174
по възможно най-безинтересен начин.
00:59
Right now
15
47265
1650
В този момент
01:00
there's a first-yearпърва година teacherучител at home
16
48915
2199
един току-що завършил педагог
01:03
who is pouringполиване throughпрез lessonурок plansпланове
17
51114
2552
стои у дома и се рови из образователните планове
01:05
tryingопитвайки to make senseсмисъл of standardsстандарти,
18
53666
2330
и се мъчи да разбере стандартите,
01:07
who is tryingопитвайки to make senseсмисъл of how
to gradeклас studentsстуденти appropriatelyподходящо,
19
55996
3190
според които трябва да бъдат оценявани учениците
01:11
while at the sameедин и същ time sayingпоговорка to herselfсебе си
20
59186
1639
и си повтаря отново и отново
01:12
over and over again,
21
60825
2214
"Не им се усмихвай до ноември,"
01:15
"Don't smileусмивка tillдо NovemberНоември,"
22
63039
1958
защото така са го инструктирали
01:16
because that's what she was taughtпреподава
23
64997
2083
в университета.
01:19
in her teacherучител educationобразование programпрограма.
24
67080
3022
В този момент,
01:22
Right now there's a studentстудент
25
70102
2856
един ученик
01:24
who is comingидващ up with a way
26
72958
1684
се опитва
01:26
to convinceубеждавам his momмама or dadтатко
27
74642
2488
да убеди родителите си,
01:29
that he's very, very sickболен
28
77130
1508
че е много болен
01:30
and can't make it to schoolучилище tomorrowутре.
29
78638
3873
и не може да отиде на училище утре.
01:34
On the other handръка, right now
30
82511
2897
От друга страна, в този момент
01:37
there are amazingудивителен educatorsпедагози
31
85408
2350
много чудесни преподаватели
01:39
that are sharingсподеляне informationинформация,
32
87758
1774
предават знания
01:41
informationинформация that is sharedсподелено in suchтакъв a beautifulкрасив way
33
89532
2647
по толкова заинтригуващ начин,
01:44
that the studentsстуденти are sittingседнал
at the edgeръб, край of theirтехен seatsседалки
34
92179
2391
че учениците са на ръба на столовете си,
01:46
just waitingочакване for a beadтопчета of sweatпот
35
94570
2112
попивайки
01:48
to dropизпускайте off the faceлице of this personчовек
36
96682
2585
всяка дума
01:51
so they can soakНакиснете up all that knowledgeзнание.
37
99267
3045
на преподавателя.
01:54
Right now there is alsoсъщо a personчовек
38
102312
3718
В този момент, един човек
01:58
who has an entireцял audienceпублика raptпогълнат with attentionвнимание,
39
106030
3361
завладява публиката
02:01
a personчовек that is weavingтъкане a powerfulмощен narrativeразказ
40
109391
2892
чрез силна история
02:04
about a worldсвят
41
112283
1676
за един свят,
02:05
that the people who are listeningслушане
42
113959
1555
който хората, които слушат
02:07
have never imaginedпредставял or seenвидян before,
43
115514
2366
не са виждали и не са си представяли преди,
02:09
but if they closeблизо theirтехен eyesочи tightlyплътно enoughдостатъчно,
44
117880
2518
но ако затворят добре очите си
02:12
they can envisionси представим that worldсвят
45
120398
1639
могат да докоснат този свят, просто
02:14
because the storytellingразказвач is so compellingнепреодолими.
46
122037
3995
защото историите са толкова силни.
02:18
Right now there's a personчовек who can tell an audienceпублика
47
126032
3139
В този момент, един човек
02:21
to put theirтехен handsръце up in the airвъздух
48
129171
1903
може да помоли публиката да вдигне ръце
02:23
and they will stayстоя there tillдо he saysказва,
49
131074
1650
и те няма да свалят ръце, докато
02:24
"Put them down."
50
132724
1744
той не помоли.
02:26
Right now.
51
134468
1668
В този момент.
02:28
So people will then say,
52
136136
1404
И публиката ще каже:
02:29
"Well, ChrisКрис, you describeописвам the guy
53
137540
2863
"О, Крис, ти описваш някой,
02:32
who is going throughпрез some awfulужасен trainingобучение
54
140403
2024
който е добре трениран оратор,
02:34
but you're alsoсъщо describingописващ these powerfulмощен educatorsпедагози.
55
142427
2533
но разказваш и за тези чудесни преподаватели.
02:36
If you're thinkingмислене about the worldсвят of educationобразование
56
144960
1534
Ако си мислиш за света на
02:38
or urbanградски educationобразование in particularособен,
57
146494
1598
образованието тези два типажа
02:40
these guys will probablyвероятно cancelотказ eachвсеки other out,
58
148092
2046
ще се анулират един друг
02:42
and then we'llдобре be okay."
59
150138
2246
и всичко ще е в реда на нещата."
02:44
The realityреалност is, the folksхора I describedописан
60
152384
2502
Истината е, че хората, за които разказах, като
02:46
as the masterмайстор teachersучители,
61
154886
1716
супер-учителите,
02:48
the masterмайстор narrativeразказ buildersстроители,
62
156602
2337
супер-разказвачите,
02:50
the masterмайстор storytellersразказвачи
63
158939
1951
супер-завладяващите преподаватели,
02:52
are farдалече removedотстранен from classroomsкласни стаи.
64
160890
3598
нямат достъп до класните стаи.
02:56
The folksхора who know the skillsумения about how to teachпреподавам
65
164488
2382
Хората, които притежават уменията
да поднасят информация
02:58
and engageангажират an audienceпублика
66
166870
1322
и да завладяват публиката
03:00
don't even know what teacherучител certificationсертифициране meansсредства.
67
168192
2920
дори не знаят какво е да си
сертифициран педагог.
03:03
They mayможе not even have the degreesградуса
68
171112
2062
Те може би дори нямат сертификати,
03:05
to be ableспособен to have anything
69
173174
3261
които биха могли да нарекат
03:08
to call an educationобразование.
70
176435
2304
образование.
03:10
And that to me is sadтъжен.
71
178739
1732
И според мен това е тъжно.
03:12
It's sadтъжен because the people who I describedописан,
72
180471
2999
Тъжно е, защото тези, които описах
03:15
they were very disinterestedнезаинтересован in the learningизучаване на processпроцес,
73
183470
2767
са изключително незаинтересовани
от учебния процес,
03:18
want to be effectiveефективен teachersучители,
74
186237
1858
искат да са добри учители,
03:20
but they have no modelsмодели.
75
188095
1352
но нямат модели.
03:21
I'm going to paraphraseперифраза MarkМарк TwainТвен.
76
189447
1745
Ще перефразирам Марк Твен.
03:23
MarkМарк TwainТвен saysказва that properправилното preparationподготовка,
77
191192
2530
Според него доброто образование
03:25
or teachingобучение,
78
193722
1400
или преподаване,
03:27
is so powerfulмощен that it can turnзавой badлошо moralsморал to good,
79
195122
3616
е толкова силно, че може да превърне
лошия морал в добър,
03:30
it can turnзавой awfulужасен practicesпрактики into powerfulмощен onesтакива,
80
198738
2672
лошите практики - в чудесни,
03:33
it can changeпромяна menхора and transformтрансформиране them
81
201410
2584
да промени хората и да ги направи
03:35
into angelsангелите.
82
203994
2601
ангелски добри.
03:38
The folksхора who I describedописан earlierпо-рано
83
206595
2303
Тези, които описах по-горе,
03:40
got properправилното preparationподготовка in teachingобучение,
84
208898
1990
са добре подготвени учители,
03:42
not in any collegeколеж or universityуниверситет,
85
210888
2084
но не излизат такива от колеж
или университет,
03:44
but by virtueдобродетелта of just beingсъщество in the
sameедин и същ spacesпространства of those who engageангажират.
86
212972
3995
а стават такива по признание или
заради местата, които посещават.
03:48
GuessПредполагам, че where those placesместа are?
87
216967
2243
Можете ли да познаете кои са тези места?
03:51
BarberФризьор shopsмагазини,
88
219210
2066
Бръснарниците,
03:53
rapрап concertsконцерти, and mostнай-много importantlyважно,
89
221276
3188
рап концертите и най-вече,
03:56
in the blackчерно churchцърква.
90
224464
1648
черните църкви.
03:58
And I've been framingрамкиране this ideaидея
calledНаречен PentecostalПетдесятна pedagogyпедагогика.
91
226112
2919
Каква е рамката на Петдесятната педагогика?
04:01
Who here has been to a blackчерно churchцърква?
92
229031
2310
Кой от присъстващите е бил в черна църква?
04:03
We got a coupleдвойка of handsръце.
93
231341
2309
Няколко вдигнати ръце.
04:05
You go to a blackчерно churchцърква,
94
233650
1363
Когато посетиш черна църква,
04:07
theirтехен preacherпроповедник startsзапочва off
95
235013
1611
проповедникът започва службата
04:08
and he realizesосъзнава that he has to engageангажират the audienceпублика,
96
236624
2886
и осъзнава, че трябва да ангажира
вниманието на присъстващите,
04:11
so he startsзапочва off with this sortвид of wordplayигра на думи
97
239510
1846
и използва игра на думи,
04:13
in the beginningначало oftentimesмного пъти,
98
241356
1684
след което
04:15
and then he takes a pauseпауза,
99
243040
1818
спира за малко и казва:
04:16
and he saysказва, "Oh my goshбрей, they're
not quiteсъвсем payingизплащане attentionвнимание."
100
244858
2181
"Ох, те изобщо не ме слушат."
04:19
So he saysказва, "Can I get an amenАмин?"
101
247039
1601
И казва: "Кажете Амин."
04:20
AudienceАудитория: AmenАмин.
102
248640
986
Публиката: "Амин."
04:21
ChrisКрис EmdinEmdin: So I can I get an amenАмин?
AudienceАудитория: AmenАмин.
103
249626
2299
Крис Едмин: "Кажете Амин."
Публиката: "Амин."
04:23
CECE: And all of a suddenвнезапен, everybody'sвсички са reawokenreawoken.
104
251925
3332
КЕ: И внезапно всички са будни.
04:27
That preacherпроповедник bangsбретон on the pulpitамвона for attentionвнимание.
105
255257
2061
Проповедникът удря по амвона,
за да привлече внимание.
04:29
He dropsкапки his voiceглас at a very, very lowниско volumeсила на звука
106
257318
2660
Снижава, снижава гласа си,
04:31
when he wants people to keyключ into him,
107
259978
1874
когато иска хората да слушат внимателно,
04:33
and those things are the skillsумения that we need
108
261852
2256
и това са уменията, които трябват
на един учител
04:36
for the mostнай-много engagingпривлекателен teachersучители.
109
264108
2075
за да преподава добре.
04:38
So why does teacherучител educationобразование
110
266183
1438
Тогава защо това, което учителите учат
04:39
only give you theoryтеория and theoryтеория
111
267621
2073
е теория и пак теория,
04:41
and tell you about standardsстандарти and tell you about
112
269694
2236
стандарти и други неща,
04:43
all of these things that have nothing to do
113
271930
1944
които са безполезни
04:45
with the basicосновен skillsумения, that magicмагия that you need
114
273874
3316
и не ти помагат да създадеш магия, която
04:49
to engageангажират an audienceпублика, to engageангажират a studentстудент?
115
277190
2969
да плени вниманието на ученика?
04:52
So I make the argumentаргумент that
we reframereframe teacherучител educationобразование,
116
280159
3018
Ако в рамката на педагогическото образование
04:55
that we could focusфокус on contentсъдържание, and that's fine,
117
283177
2785
се фокусираме на съдържание
04:57
and we could focusфокус on theoriesтеории, and that's fine,
118
285962
2306
и теории, това е добре,
05:00
but contentсъдържание and theoriesтеории
119
288268
1571
но съдържанието и теориите
05:01
with the absenceотсъствие of the magicмагия
120
289839
2604
без магията на преподаването и ученето,
05:04
of teachingобучение and learningизучаване на meansсредства nothing.
121
292443
2911
остават празни.
05:07
Now people oftentimesмного пъти say,
"Well, magicмагия is just magicмагия."
122
295354
2755
Хората казват, че магията си е магия.
05:10
There are teachersучители who,
123
298109
1381
Има учители с тези умения, които
05:11
despiteвъпреки all theirтехен challengesпредизвикателства, who have those skillsумения,
124
299490
2464
въпреки предизвикателствата
05:13
get into those schoolsучилища and are
ableспособен to engageангажират an audienceпублика,
125
301954
2721
преподават в тези училища и
пленяват учениците си,
05:16
and the administratorадминистратор walksходи by and saysказва,
126
304675
1294
и администраторът си казва
колко би било хубаво
05:17
"WowУау, he's so good, I wishпожелавам all
my teachersучители could be that good."
127
305969
2928
всички учители да са толкова добри.
05:20
And when they try to describeописвам what that is,
128
308897
2043
И когато се опитат да опишат
какво ги прави толква добри,
05:22
they just say, "He has that magicмагия."
129
310940
2230
казват: "Той просто притежава магическа сила."
05:25
But I'm here to tell you
130
313170
1262
Но аз съм тук, за да ви кажа,
05:26
that magicмагия can be taughtпреподава.
131
314432
2458
че тази магия може да бъде заучена.
05:28
MagicМагия can be taughtпреподава.
132
316890
2347
Магията може да бъде заучена.
05:31
MagicМагия can be taughtпреподава.
133
319237
2812
Магията може да бъде заучена.
05:34
Now, how do you teachпреподавам it?
134
322049
1531
Как ли?
05:35
You teachпреподавам it by allowingпозволявайки people
135
323580
1671
Като се позволи на хората да посетят
05:37
to go into those spacesпространства
136
325251
1405
тези места, където
05:38
where the magicмагия is happeningслучва.
137
326656
1602
магията се случва.
05:40
If you want to be an aspiringамбициозен
teacherучител in urbanградски educationобразование,
138
328258
2732
Ако искаш да си вдъхновяващ преподавател,
05:42
you've got to leaveоставям the confinesпредели of that universityуниверситет
139
330990
2282
трябва да напуснеш границите на университета
05:45
and go into the hoodХуд.
140
333272
1758
и да тръгнеш по кварталите.
05:47
You've got to go in there and
hangвися out at the barbershopбръснарница,
141
335030
2110
Трябва да се помотаеш
и да посетиш бръснарницата,
05:49
you've got to attendприсъстват that blackчерно churchцърква,
142
337140
1382
да посетиш черната църква,
05:50
and you've got to viewизглед those folksхора
143
338522
1455
и да видиш хората, които притежават
05:51
that have the powerмощност to engageангажират
144
339977
1803
тази магия и да си водиш записки
05:53
and just take notesбележки on what they do.
145
341780
1780
за това, което те правят.
05:55
At our teacherучител educationобразование classesкласове at my universityуниверситет,
146
343560
3000
В университетът, където аз
преподавам педагогика,
05:58
I've startedзапочна a projectпроект where everyвсеки singleединичен studentстудент
147
346560
2394
започнах проект, който изисква
от всеки един студент
06:00
that comesидва in there sitsседи and watchesчасовници rapрап concertsконцерти.
148
348954
4592
да изгледа няколко рап концерта.
06:05
They watch the way that the rappersрапъри moveход
149
353546
2223
Те наблюдават как рапърите се движат
06:07
and talk with theirтехен handsръце.
150
355769
1533
и как говорят с ръцете си.
06:09
They studyуча the way that he
walksходи proudlyгордо acrossпрез that stageсцена.
151
357302
2980
Наблюдават начина, по който
излизат на сцената.
06:12
They listen to his metaphorsметафори and analogiesаналогии,
152
360282
2206
Слушат метафорите и аналогиите,
06:14
and they startначало learningизучаване на these little things
153
362488
1612
и започват да забелязват малки неща,
06:16
that if they practiceпрактика enoughдостатъчно
154
364100
1800
които с малко практика стават
06:17
becomesстава the keyключ to magicмагия.
155
365900
1689
ключ към магията.
06:19
They learnуча that if you just stareвзират at a studentстудент
156
367589
2261
Научават, че ако просто погледнеш
един от студентите си,
06:21
and raiseповишаване на your eyebrowвежди about a quarterтримесечие of an inchинч,
157
369850
2503
и повдигнеш вежда,
06:24
you don't have to say a wordдума
158
372353
1467
няма нужда от думи, защото те знаят, че това
06:25
because they know that that
meansсредства that you want more.
159
373820
3573
означава, че като преподавател, очакваш още.
06:29
And if we could transformтрансформиране teacherучител educationобразование
160
377393
2455
И ако можем да променим малко
педагогиката, така че
06:31
to focusфокус on teachingобучение teachersучители
161
379848
2262
дисциплната да се фокусира на
преподаващите преподаватели
06:34
how to createсъздавам that magicмагия
162
382110
1953
и това как да създават тази магия,
06:36
then poofпедал! we could make deadмъртъв classesкласове come aliveжив,
163
384063
3797
тогава - бум! класните стаи ще живнат,
06:39
we could reignitereignite imaginationsвъображението,
164
387860
1714
ще събудим въображенията на учениците
06:41
and we can changeпромяна educationобразование.
165
389574
1716
и тогава вече ще имаме истинско образование.
06:43
Thank you.
166
391290
3094
Благодаря ви.
06:46
(ApplauseАплодисменти)
167
394384
2839
(Ръкопляскания)
Translated by Velimira Velikova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Emdin - Education pioneer
Christopher Emdin is a science advocate who uses hip-hop to make better teachers.

Why you should listen
Chris Emdin believes the best teachers can be found in the unlikeliest of places -- and that traditional education theory is failing our students. That's why he founded Science Genius B.A.T.T.L.E.S. (Bring Attention to Transforming Teaching, Learning and Engagement in Science), which takes the techniques for self-expression and engagement used in hip-hop into the classroom. (Wu-Tang Clan’s GZA is a fan and supporter as well.) Emdin is a contributor to The Huffington Post and is an associate professor at Columbia University’s Teacher’s College.
More profile about the speaker
Christopher Emdin | Speaker | TED.com