ABOUT THE SPEAKER
Will Marshall - Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets.

Why you should listen

Will Marshall is the co-founder and CEO of Planet. Prior to Planet, he was a Scientist at NASA/USRA where he worked on missions "LADEE" and "LCROSS," served as co-principal investigator on PhoneSat, and was the technical lead on research projects in space debris remediation.

Marshall received his PhD in Physics from the University of Oxford and his Masters in Physics with Space Science and Technology from the University of Leicester. He was a Postdoctoral Fellow at George Washington University and Harvard.

More profile about the speaker
Will Marshall | Speaker | TED.com
TED2014

Will Marshall: Tiny satellites show us the Earth as it changes in near-real-time

Уил Маршал: Миниатюрни сателити ни показват как Земята се променя в почти реално време

Filmed:
1,896,269 views

Сателитните снимки коренно промениха знанията ни за Земята, с подробна снимка на почти всеки уличен ъгъл лесно достъпна онлайн. Но Уил Маршал от Планет Лабс казава, че можем повече и по-бързо — смалявайки се. Той представя неговите малки сателити — не по-големи от 10 на 10 на 30 сантиметра — които изстреляни на куп, предоставят снимки на цялата планета с висока резолюция, подновявани всеки ден.
- Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The EarthЗемята needsпотребности no introductionВъведение.
0
583
3203
Земята няма нужда от представяне.
00:15
It needsпотребности no introductionВъведение in partчаст
because the ApolloАполо 17 astronautsастронавти,
1
3786
4810
Не се нуждае от такова, от части
защото астронавтите от Аполо 17,
00:20
when they were hurtlinghurtling
around the moonлуна in 1972,
2
8596
2728
докато прелитаха
покрай Луната през 1972,
00:23
tookвзеха this iconicкултови imageизображение.
3
11324
4072
направиха тази иконична снимка.
00:27
It galvanizedпоцинковани a wholeцяло
generationпоколение of humanчовек beingsсъщества
4
15396
3479
Тя пробуди цяло поколение
човешки същества
00:30
to realizeосъзнавам that we're on
SpaceshipКосмически кораб EarthЗемята,
5
18875
2678
да разберат, че ние сме на
Кораба Земя,
00:33
fragileчуплив and finiteограничен as it is,
6
21553
2287
крехък и изчерпим,
00:35
and that we need
to take careгрижа of it.
7
23840
1803
и че трбва
да се грижим за него.
00:37
But while this pictureснимка
is beautifulкрасив, it's staticстатични,
8
25643
2981
Но докато тази снимка е красива,
тя е статична,
00:40
and the EarthЗемята is constantlyпостоянно changingсмяна.
9
28624
2553
а Земята непрекъснато
се променя.
00:43
It's changingсмяна on days'дни' time
scalesвезни with humanчовек activityдейност.
10
31177
3499
Променя се ежедневно
с човешката дейност.
00:46
And the satelliteспътник imageryобрази we
have of it todayднес is oldстар.
11
34676
3299
И сателитните снимки, които
имаме в момента са стари.
Обикновено, остарели с години.
00:49
TypicallyОбикновено, yearsгодини oldстар.
12
37975
2495
00:52
And that's importantважно because
you can't fixфиксира what you can't see.
13
40470
4265
И това е важно, защото не можеш
да поправиш това, което не можеш да видиш.
00:56
What we'dние искаме ideallyидеално want is imagesснимки
of the wholeцяло planetпланета everyвсеки day.
14
44735
4860
В идеалния случай бихме искали
снимки на цялата планета всеки ден.
01:01
So, what's standingстоящ in our way?
15
49595
2276
И така, какво ни възпрепятства?
01:03
What's the problemпроблем?
16
51871
2011
Какъв е проблемът?
01:05
This is the problemпроблем:
17
53882
2026
Това е проблемът:
01:07
SatellitesСпътници are bigголям, expensiveскъп
and they're slowбавен.
18
55908
4283
Сателитите са големи, скъпи и бавни.
01:12
This one weighsтежи threeтри tonsт.
19
60191
2141
Този тежи три тона.
01:14
It's sixшест metersм tallвисок, fourчетирима metersм wideширок.
20
62332
2765
Висок е шест метра,
широк - четири метра.
01:17
It tookвзеха up the entireцял fairingобтекател
of a rocketракета just to launchхвърлям it.
21
65097
3233
Отне целият обтекател на ракета
само за изстрелването му.
01:20
One satelliteспътник, one rocketракета.
22
68330
1850
Един сателит, една ракета.
01:22
It costцена 855 millionмилион dollarsдолара.
23
70180
3200
Струва 855 милиона долара.
01:25
SatellitesСпътници like these have
doneСвършен an amazingудивителен jobработа
24
73380
2234
Сателити като тези са били
страхотни в това
01:27
at helpingподпомагане us to understandразбирам our planetпланета.
25
75614
3116
да ни помогнат да разберем
планетата си.
01:30
But if we want to understandразбирам
it much more regularlyредовно,
26
78730
3626
Но ако искаме да я разбираме
много по-редовно,
01:34
we need lots of satellitesсателити,
27
82356
2046
се нуждаем от много сателити,
01:36
and this modelмодел isn't scalableмащабируема.
28
84402
1971
и този модел не работи
в такъв мащаб.
01:38
So me and my friendsприятели,
we startedзапочна PlanetПланета LabsLabs
29
86373
2103
Аз и приятелите ми
започнахме Планет Лабс
01:40
to make satellitesсателити ultra-compactСвръхкомпактна
30
88476
2086
за да направим сателитите
ултра-компактни
01:42
and smallмалък and highlyсилно capableспособен.
31
90562
2287
и малки и крайно способни.
01:44
I'm going to showшоу you what
our satelliteспътник looksвъншност like:
32
92849
5011
Ще ви покажа как изглежда
нашият сателит:
01:52
This is our satelliteспътник.
33
100363
2537
Това е нашият сателит.
01:54
This is not a scaleмащаб modelмодел,
34
102900
1963
Това не е модел в умален размер,
01:56
this is the realреален sizeразмер.
35
104863
1508
това е истинският размер.
01:58
It's 10 by 10 by 30 centimetersсм,
36
106371
2386
Той е 10 на 10 на 30 сантиметра,
02:00
it weighsтежи fourчетирима kilogramsкг,
37
108757
2289
тежи четири килограма,
02:03
and we'veние имаме stuffedпълнено the latestпоследен
and greatestнай велик electronicsелектроника
38
111046
2537
и вътре сме натъпкали най-новите
и велики електроники
02:05
and sensorсензор systemsсистеми into
this little packageпакет
39
113583
2257
и сензорни системи
в този малък пакет.
02:07
so that even thoughвъпреки че this is really smallмалък,
40
115840
2044
Така че въпреки, че е много малък
02:09
this can take picturesснимки 10 timesпъти the
resolutionрезолюция of the bigголям satelliteспътник here,
41
117884
5093
той може да снима с 10 пъти по-добра
резолюция от големия сателит тук
02:14
even thoughвъпреки че it weighsтежи one
thousandthхилядна of the massмаса.
42
122977
4410
въпреки, че тежи една хилядна
от теглото.
02:19
And we call this satelliteспътник
"DoveГълъб" — Thank you.
43
127387
3753
И наричаме този сателит
"Гълъб" ... Благодаря ..
02:23
(ApplauseАплодисменти)
44
131140
2295
(Аплодисменти)
02:25
We call this satelliteспътник "DoveГълъб,"
45
133435
2045
Наричаме сателита "Гълъб"
02:27
and we call it "DoveГълъб" because
satellitesсателити are typicallyтипично namedна име
46
135480
3019
и го наричаме "Гълъб", защото
сателитите принципно ги кръщават
02:30
after birdsптици, but normallyнормално birdsптици of preyплячка:
47
138499
2366
на птици, но обикновено
на грабливи птици.
02:32
like EagleОрел, HawkХоук, SwoopЗамах,
KillУбие, I don't know,
48
140865
2837
като Орел, Ястреб, Връхлитане,
Убиване.. не знам...
02:35
KestrelВетрушка, these sortвид of things.
49
143702
1715
Сокол, такъв тип неща.
02:37
But oursнаш have a
humanitarianхуманитарен missionмисия,
50
145417
1925
Но нашите имат хуманитарна мисия,
02:39
so we wanted to call them DovesГълъби.
51
147342
1833
за това искахме да ги наречем Гълъби.
02:41
And we haven'tима не just
builtпостроен them, thoughвъпреки че.
52
149175
1934
И не само сме ги построили.
02:43
We'veНие сме launchedстартира them.
53
151109
1341
Изстрелвали сме ги.
02:44
And not just one, but manyмного.
54
152450
3118
И то не само един, а много.
02:50
It all startedзапочна in our garageгараж.
55
158586
2367
Всичко започна в гаража ни.
02:52
Yes, we builtпостроен our first satelliteспътник
prototypeпрототип in our garageгараж.
56
160953
2814
Да, построихме първия прототип
на сателит в гаража. Това е
02:55
Now, this is prettyкрасива normalнормален for a
SiliconСилиций ValleyДолината companyкомпания that we are,
57
163767
3217
доста нормално за компания в
Силиконовата Долина, каквато е нашата,
02:58
but we believe it's the first time
for a spaceпространство companyкомпания.
58
166984
2943
но вярваме, че това е за пръв път за
космическа компания.
03:01
And that's not the only trickтрик
we learnedнаучен from SiliconСилиций ValleyДолината.
59
169927
3468
И това не е единствения трик, който
научихме от Силиконовата Долина.
03:05
We rapidlyбързо prototypeпрототип our satellitesсателити.
60
173395
3192
Ние бързо правим прототипи
на сателитите ни.
03:08
We use "releaseпускане earlyрано,
releaseпускане oftenчесто" on our softwareсофтуер.
61
176587
2885
Изпозваме "пускаме рано, пускаме често"
на софтуера ни.
03:11
And we take a differentразличен
riskриск approachподход.
62
179472
1917
И сме предприели друг подход
към риска.
03:13
We take them outsideизвън and testтест them.
63
181389
2003
Изкарваме ги навън и ги изпробваме.
03:15
We even put satellitesсателити in spaceпространство
just to testтест the satellitesсателити,
64
183392
2889
Дори изпращаме сателити в космоса,
само за да ги тестваме
03:18
and we'veние имаме learnedнаучен to manufactureпроизводство
our satellitesсателити at scaleмащаб.
65
186281
2863
и сме се научили да произвеждаме
сателитите си в мащаб.
03:21
We'veНие сме used modernмодерен productionпроизводство techniquesтехники
66
189144
2066
Използваме модерни техники
на продукция
03:23
so we can buildпострои largeголям numbersчисленост of them,
67
191210
2713
за да можем да строим голям брой.
03:25
I think for the first time.
68
193923
2197
Мисля, че това е за пръв път.
03:28
We call it agileгъвкави aerospaceРакетно-космическа техника,
69
196120
3000
Наричаме го гъвкава аеронавтика.
И това е,
03:31
and that's what's enabledактивиран us to put
so much capabilityспособност into this little boxкутия.
70
199120
5688
което ни е позволило да сложим толкова
много функционалности в тази малка кутия.
03:36
Now, what has bondedсвързана
our teamекип over the yearsгодини
71
204808
4492
Това, което ни е свързвало екипа
през годините
03:41
is the ideaидея of democratizingдемократизиране
accessдостъп to satelliteспътник informationинформация.
72
209300
5136
е идеята да демократизираме достъпа
до сателитна информация.
03:46
In factфакт, the foundersоснователите of our
companyкомпания, ChrisКрис, RobbieРоби and I,
73
214436
2785
Всъщност, основателите на компанията ни,
Крис, Роби и аз се
03:49
we metсрещнах over 15 yearsгодини agoпреди
at the UnitedЮнайтед NationsНации
74
217221
2305
срещнахме преди 15 години в ООН
на конференция
03:51
when they were hostingхостинг a conferenceконференция
about exactlyточно that questionвъпрос:
75
219526
2985
на точно този въпрос: Как да
използваме сателити за да
03:54
How do you use satellitesсателити
to help humanityчовечество?
76
222511
1669
помогнем на човечеството?
03:56
How do you use satellitesсателити to help
people in developingразработване countriesдържави
77
224180
1752
Да помогнем на хора в развиващи
03:57
or with climateклимат changeпромяна?
78
225932
2007
се страни или
с промените в климата?
03:59
And this is what has bondedсвързана us.
79
227939
2466
И това е което ни е свързало.
04:02
Our entireцял teamекип is passionateстрастен about
usingизползвайки satellitesсателити to help humanityчовечество.
80
230405
4565
Целият ни екип страстно иска да помогне
на човечеството със сателити.
04:06
You could say
we're spaceпространство geeksманиаци,
81
234970
1777
Може да кажете, че сме космо-зубъри,
04:08
but not only do we careгрижа
about what's up there,
82
236747
2537
но нас не само ни е грижа
какво има там горе,
04:11
we careгрижа about what's down here, too.
83
239284
2092
нас ни интересува и какво има
тук долу също.
04:13
I'm going to showшоу you a videoвидео
84
241376
1726
Ще ви покажа видео
04:15
from just fourчетирима weeksседмици agoпреди
of two of our satellitesсателити
85
243102
2459
отпреди едва 4 седмица
на два от нашите сателити,
04:17
beingсъщество launchedстартира from the
InternationalМеждународен SpaceПространство StationСтанция.
86
245561
2889
които се изстрелват от Международната
Космическа Станция.
04:20
This is not an animationанимация,
87
248450
1790
Това не е анимация,
04:22
this is a videoвидео takenвзета by the astronautастронавт
looking out of the windowпрозорец.
88
250240
3250
това е видео заснето от астронавта
гледайки през прозореца.
04:25
It givesдава you a bitмалко of a senseсмисъл of
scaleмащаб of our two satellitesсателити.
89
253490
2989
Дава ви лека представа за размера на
двата ни сателита.
04:28
It's like some of the
smallestнай-малките satellitesсателити ever
90
256479
2317
Все едно най-малките сателити
правени някога
04:30
are beingсъщество launchedстартира from
the biggestНай-големият satelliteспътник ever.
91
258796
2494
се изстрелват от най-големия сателит
правен някога.
04:33
And right at the endкрай, the
solarслънчев arrayмасив glintsпроблясъци in the sunслънце.
92
261290
2582
Точно на края, слънчевият лъч
се отразява в Слънцето.
04:35
It's really coolготино. Wait for it.
93
263872
2369
Много е яко. Изчакайте.
04:38
BoomБум! Yeah. It's the moneyпари shotизстрел.
94
266241
3613
Бум! Това е снимката за милион долара.
04:41
(LaughterСмях)
95
269854
2010
(Смях)
04:43
So we didn't just launchхвърлям
two of them like this,
96
271864
3011
Ние не изстреляхме просто
два ей така,
04:46
we launchedстартира 28 of them.
97
274875
1726
изстреляхме 28.
04:48
It's the largestнай-големият constellationсъзвездие of
Earth-imagingЗемята изображения satellitesсателити in humanчовек historyистория,
98
276601
3613
Това е най-голямото съзвездие от сателити,
снимащи Земята в историята
04:52
and it's going to provideпредоставяне a
completelyнапълно radicalрадикален newнов dataданни setкомплект
99
280214
3249
на човечеството и то ще предостави
радикално нова база данни за
04:55
about our changingсмяна planetпланета.
100
283463
2004
нашата непрекъснато променяща се планета.
04:57
But that's just the beginningначало.
101
285467
2228
Но това е само началото.
04:59
You see, we're going to launchхвърлям
more than 100 of these satellitesсателити
102
287695
3082
Вижте, ние ще изстреляме повече от 100
от тези сателити,
05:02
like these over the
courseкурс of the nextследващия yearгодина.
103
290777
2254
като тези тук през следващата година.
05:05
It's going to be the largestнай-големият constellationсъзвездие
of satellitesсателити in humanчовек historyистория.
104
293031
3649
Това ще е най-голямото съзвездие от
сателити в човешката история.
05:08
And this is what it's going to do:
105
296680
1657
И ето какво ще направи то:
05:10
ActingДействайки in a single-orbitсингъл-орбита planeсамолет that
staysпрестой fixedопределен with respectотношение to the sunслънце,
106
298337
3559
Работещо в една орбитална равнина, която
е неподвижна спрямо Слънцето,
05:13
the EarthЗемята rotatesвърти underneathотдолу.
107
301896
1673
Земята се върти отдолу.
05:15
They're all camerasфотоапарати pointedзаострен down,
108
303569
2295
Те са всичките камери насочени надолу
05:17
and they slowlyбавно scanпреглеждане acrossпрез as
the EarthЗемята rotatesвърти underneathотдолу.
109
305864
2969
и бавно сканират напречно
докато Земята се завърта отдолу.
05:20
The EarthЗемята rotatesвърти everyвсеки 24 hoursчаса,
110
308833
2124
Земята се завърта за 24 часа, така че
05:22
so we scanпреглеждане everyвсеки pointточка on the
planetпланета everyвсеки 24 hoursчаса.
111
310957
2972
ние можем да сканираме всяка
точка на планетата всеки 24 часа.
05:25
It's a lineлиния scannerскенер for the planetпланета.
112
313929
2251
Това е линеен скенер за планетата.
05:28
We don't take a pictureснимка of
anywhereнавсякъде on the planetпланета everyвсеки day,
113
316180
3454
Не заснемаме просто къде да е
на планетата всеки ден,
05:31
we take a pictureснимка of everyвсеки singleединичен
placeмясто on the planetпланета everyвсеки day.
114
319634
3186
ние снимаме всяка точка
на планетата всеки ден.
05:34
Even thoughвъпреки че we launchedстартира these
just a coupleдвойка of weeksседмици agoпреди,
115
322820
2693
Въпреки, че тези изстреляхме преди
едва няколко седмици,
05:37
we'veние имаме alreadyвече got some initialпървоначален
imageryобрази from the satellitesсателити
116
325513
2765
вече получихме някои първоначални снимки
от тези сателити
05:40
and I'm going to showшоу it
publiclyпублично for the first time right now.
117
328278
3416
и сега за пръв път публично ще ги покажа.
05:43
This is the very first pictureснимка
takenвзета by our satelliteспътник.
118
331694
2810
Това е най-първата снимка направена
от наш сателит.
Случи се да е над кампуса на
Университета Дейвис
05:46
It happenedсе случи to be over
UC-Davis'UC-Дейвис campusкампус
119
334504
1996
05:48
in CaliforniaКалифорния when we
turnedоказа the cameraкамера on.
120
336500
2044
в Калифорния когато включихме
камерата.
05:50
But what's even coolerохладител is when
121
338544
1529
Но това което е още по-готино бе,
05:52
we compareсравнение it to the previousпредишен
latestпоследен imageизображение of that area■ площ,
122
340073
3127
когато я сравнихме с предишната
най-нова снимка на тази област,
05:55
whichкойто was takenвзета manyмного monthsмесеца agoпреди.
123
343200
2409
която беше направена преди много месеци.
05:57
And the imageизображение on the left
is from our satelliteспътник,
124
345609
2565
Снимката в ляво е от нашия сателит
06:00
and we see buildingsсгради are beingсъщество builtпостроен.
125
348174
2047
и виждаме, че се строят сгради.
06:02
The generalобщ pointточка is that we will be ableспособен
to trackпът urbanградски growthрастеж as it happensслучва се
126
350221
3989
В общ план идеята е, че ще можем да следим
развитието на градовете докато се случва.
06:06
around the wholeцяло worldсвят
in all citiesградове, everyвсеки day.
127
354210
3842
в целия свят, във всеки град, всеки ден.
06:10
WaterВода as well.
128
358052
1527
Водата също.
06:11
Thank you.
129
359579
1841
Благодаря.
06:13
(ApplauseАплодисменти)
130
361420
1567
(Аплодисменти)
06:14
We'llНие ще be ableспособен to see
the extentстепен of all waterвода bodiesтела
131
362987
2622
Ще можем да виждаме размера
на всяко водно тяло
06:17
around the wholeцяло worldсвят everyвсеки day
and help waterвода securityсигурност.
132
365609
3211
по целия свят, всеки ден и да помогнем
за сигурността на водата.
06:20
From waterвода securityсигурност
to foodхрана securityсигурност.
133
368820
2172
От водна сигурност до
сигурност на храната.
06:22
We'llНие ще see cropsкултури as they
growрастат in all the fieldsполета
134
370992
2503
Ще можем да виждаме как расте
реколтата във
06:25
in everyвсеки farmer'sна земеделския производител fieldполе around
the planetпланета everyвсеки day.
135
373495
3025
всички полета, в нивата на всеки фермер
по света, всеки ден и
06:28
and help them to improveподобряване на cropреколта yieldдобив.
136
376520
2903
ще можем да им помогнем да
подобрят реколтата си.
06:31
This is a beautifulкрасив imageизображение that was takenвзета
137
379423
2139
Това е прекрасна снимка,
която бе заснета
06:33
just a fewмалцина hoursчаса agoпреди when the
satelliteспътник was flyingлетене over ArgentinaАржентина.
138
381562
4118
преди само няколко часа, когато
сателитът прелиташе над Аржентина.
06:37
The generalобщ pointточка is
139
385680
1424
Основната идея е, че
06:39
there are probablyвероятно hundredsстотици and
thousandsхиляди of applicationsприложения of this dataданни,
140
387104
3413
най-вероятно има стотици и хиляди
приложения на тези данни.
06:42
I've mentionedспоменат a fewмалцина, but there's othersдруги:
141
390517
1952
Аз споменах няколко, но има и други:
06:44
deforestationобезлесяването, the iceлед capsшапки meltingтопене.
142
392469
1724
обезлесяване, топене на ледници.
06:46
We can trackпът all of these things,
everyвсеки treeдърво on the planetпланета everyвсеки day.
143
394193
3287
Можем да следим всички тези неща,
всяко дърво на планетата, всеки ден.
06:49
If you tookвзеха the differenceразлика betweenмежду
today'sднес imageизображение and yesterday'sвчера на imageизображение,
144
397480
3118
Ако вземете разликата между днешната и
вчерашната снимка,
06:52
you'dти можеш see much of the worldсвят newsНовини
you'dти можеш see floodsнаводнения and firesпожари and earthquakesземетресения.
145
400598
4076
бихте видяли голяма част от световните
новини: наводнения, пожари, заметресения.
06:56
And we have decidedреши, thereforeСледователно, that the
bestнай-доброто thing that we could do with our dataданни
146
404674
3609
Решили сме, че следователно най-доброто
което можем да направим с данните ни
07:00
is to ensureгарантира, universalуниверсален accessдостъп to it.
147
408283
2992
е да осигурим универсален достъп до тях.
07:03
We want to ensureгарантира, everyoneвсеки can see it.
148
411275
2125
Искаме да грарантираме, че всеки може
07:05
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
149
413400
3579
да ги види.
Благодаря. (Аплодисменти)
07:08
We want to empowerовластяване NGOsНеправителствени организации and
companiesкомпании and scientistsучени and journalistsжурналисти
150
416979
3801
Искаме да дадем възможност на НПО
организации и компании и учени, журналисти
07:12
to be ableспособен to answerотговор the questionsвъпроси
that they have about the planetпланета.
151
420780
3473
да могат да отговорят на въпросите които
имат за планетата.
07:16
We want to enableсе даде възможност на the developerразработчик communityобщност
to runтичам theirтехен appsприложения on our dataданни.
152
424254
5159
Искаме да позволим на програмистите да си
пуснат приложенията с данните ни.
07:21
In shortнисък, we want to democratizeдемократизирам accessдостъп
to informationинформация about our planetпланета.
153
429413
4087
На кратко, искаме да демократизираме
достъпа до информация за планетата ни.
07:25
WhichКоито bringsноси me back to this.
154
433511
2800
Което ме връща обратно към това.
07:28
You see, this will be an entirelyизцяло
newнов globalв световен мащаб dataданни setкомплект.
155
436311
4563
Вижте, това ще е напълно нова
глобална база данни.
07:32
And we believe that togetherзаедно,
156
440874
1927
И ние вярваме, че заедно,
07:34
we can help to take careгрижа
of our SpaceshipКосмически кораб EarthЗемята.
157
442801
4583
ние можем да помогнем да се
погрижим за Кораба Земя.
07:39
And what I would like to leaveоставям
you with is the followingследното questionвъпрос:
158
447384
3515
И това с което искам да ви оставя
е следният въпрос:
07:42
If you had accessдостъп to imageryобрази of the
wholeцяло planetпланета everyвсеки singleединичен day,
159
450899
4271
Ако имахте достъп до снимки на
цялата планета всеки ден,
07:47
what would you do with that dataданни?
160
455170
1634
какво бихте направили с тях?
07:48
What problemsпроблеми would you solveрешавам?
161
456804
1608
Какви проблеми бихте решили?
07:50
What explorationпроучване would you do?
162
458412
1970
Какви проучвания бихте направили?
07:52
Well, I inviteканя you to come
and exploreизследвам with us.
163
460382
2092
Е, аз ви каня да дойдете
да изследвате с нас.
07:54
Thank you very much.
164
462474
1606
Много ви благодаря.
07:56
(ApplauseАплодисменти)
165
464080
32100
(Аплодисменти)
Translated by Gergana Mouteva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Will Marshall - Space scientist
At Planet, Will Marshall leads overall strategy for commercializing new geospatial data and analytics that are disrupting agriculture, mapping, energy, the environment and other vertical markets.

Why you should listen

Will Marshall is the co-founder and CEO of Planet. Prior to Planet, he was a Scientist at NASA/USRA where he worked on missions "LADEE" and "LCROSS," served as co-principal investigator on PhoneSat, and was the technical lead on research projects in space debris remediation.

Marshall received his PhD in Physics from the University of Oxford and his Masters in Physics with Space Science and Technology from the University of Leicester. He was a Postdoctoral Fellow at George Washington University and Harvard.

More profile about the speaker
Will Marshall | Speaker | TED.com