ABOUT THE SPEAKER
Deborah Gordon - Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves.

Why you should listen

Ecologist Deborah M. Gordon has learned that ant colonies can work without central control by using simple interactions like how often the insects touch antennae. Contrary to the notion that colonies are organized by efficient ants, she has instead discovered that evolution has produced “noisy” systems that tolerate accident and respond flexibly to the environment. When conditions are tough, natural selection favors colonies that conserve resources.

Her studies of ant colonies have led her and her Stanford colleagues to the discovery of the “Anternet,” which regulates foraging in ants in the same way the internet regulates data traffic. But as she said to Wired in 2013, "Insect behavior mimicking human networks ... is actually not what’s most interesting about ant networks. What’s far more interesting are the parallels in the other direction: What have the ants worked out that we humans haven’t thought of yet?" Her latest exploration: How do ants behave in space?

More profile about the speaker
Deborah Gordon | Speaker | TED.com
TED2014

Deborah Gordon: What ants teach us about the brain, cancer and the Internet

Дебора Гордън: На какво ни учат мравките за мозъка, рака и интернет

Filmed:
1,481,089 views

Екологът Дебора Гордън изучава мравките където може да ги намери – в пустинята, в тропическите гори, в своята кухня... В тази увлекателна беседа Гордън обяснява своето пристрастяване към насекомите, които повечето от нас с удоволствие биха изхвърлили с ръка без да се замислят. Защитава тезата, че животът на мравките е полезен модел за изучаване на много други теми, сред които тези за болестите, технологиите и човешкия мозък.
- Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I studyуча antsмравки
0
1099
1619
Изучавам мравките
00:14
in the desertпустиня, in the tropicalтропически forestгора
1
2718
3297
в пустинята, в тропическата гора,
00:18
and in my kitchenкухня,
2
6015
1528
в кухнята си
00:19
and in the hillsхълмове around SiliconСилиций ValleyДолината where I liveживея.
3
7543
4020
и по хълмовете около Силиконовата долина, където живея.
00:23
I've recentlyнаскоро realizedосъзнах that antsмравки
4
11563
1676
Скоро разбрах, че мравките
00:25
are usingизползвайки interactionsвзаимодействия differentlyразлично
5
13239
2278
си взаимодействат по различен начин
00:27
in differentразличен environmentsсреди,
6
15517
1828
в зависимост от външната среда
00:29
and that got me thinkingмислене
that we could learnуча from this
7
17345
2000
и това ме наведе на мисълта, че можем да се поучим този факт
00:31
about other systemsсистеми,
8
19345
1555
и да го приложим при други системи
00:32
like brainsмозъците and dataданни networksмрежи that we engineerинженер,
9
20900
5588
като мозъка и информационните мрежи, които проектираме,
00:38
and even cancerрак.
10
26488
2846
и дори при рака.
00:41
So what all these systemsсистеми have in commonчесто срещани
11
29334
1752
Общото за всички тези системи е,
00:43
is that there's no centralцентрален controlконтрол.
12
31086
2857
че нямат централно управление.
00:45
An antмравка colonyколония consistsсъстои се of sterileстерилен femaleженски пол workersработници --
13
33943
3820
Колонията от мравки се състои от стерилни мравки-работнички –
00:49
those are the antsмравки you see walkingходене around —
14
37763
2386
това са мравките, които виждате да пълзят наоколо –
00:52
and then one or more reproductiveрепродуктивна femalesженски
15
40149
2156
както и от една или повече плодовити мравки,
00:54
who just layполагам the eggsяйца.
16
42305
2103
които само снасят яйца.
00:56
They don't give any instructionsинструкции.
17
44408
2009
Те не дават нареждания.
00:58
Even thoughвъпреки че they're calledНаречен queensкралици,
18
46417
1984
Въпреки че се наричат царици,
01:00
they don't tell anybodyнякой what to do.
19
48401
2165
не казват на никого какво да прави.
01:02
So in an antмравка colonyколония, there's no one in chargeзареждане,
20
50566
3276
В колонията няма управляващ
01:05
and all systemsсистеми like this withoutбез centralцентрален controlконтрол
21
53842
2778
и всички подобни системи без централно управление
01:08
are regulatedрегулиран usingизползвайки very simpleпрост interactionsвзаимодействия.
22
56620
3919
се поддържат в ред чрез много прости взаимодействия.
01:12
AntsМравки interactвзаимодействат usingизползвайки smellмиризма.
23
60549
2727
Мравките използват обонянието си.
01:15
They smellмиризма with theirтехен antennaeантени,
24
63276
2187
Усещат мирис с антените си
01:17
and they interactвзаимодействат with theirтехен antennaeантени,
25
65463
2761
и си взаимодействат чрез тях –
01:20
so when one antмравка touchesщрихи anotherоще with its antennaeантени,
26
68224
3009
когато една мравка докосне друга с антените си,
01:23
it can tell, for exampleпример, if the other antмравка
27
71233
1607
тя разбира например дали другата мравка
01:24
is a nestmatenestmate
28
72840
1634
е от същия мравуняк
01:26
and what taskзадача that other antмравка has been doing.
29
74474
4236
и каква задача изпълнява.
01:30
So here you see a lot of antsмравки movingдвижещ around
30
78710
3200
Тук виждате много мравки да пълзят
01:33
and interactingвзаимодействащи in a labлаборатория arenaарена
31
81910
1933
и да си взаимодействат в лабораторно пространство,
01:35
that's connectedсвързан by tubesтръби to two other arenasАренас.
32
83843
3438
свързано чрез тръби с две други пространства.
01:39
So when one antмравка meetsсреща anotherоще,
33
87281
2504
Когато една мравка срещне друга,
01:41
it doesn't matterвъпрос whichкойто antмравка it meetsсреща,
34
89785
2089
няма значение коя е срещнатата мравка,
01:43
and they're actuallyвсъщност not transmittingпредаване
35
91874
1885
и на практика мравките не си предават
01:45
any kindмил of complicatedсложен signalсигнал or messageсъобщение.
36
93759
3465
някакъв сложен сигнал или съобщение.
01:49
All that mattersвъпроси to the antмравка is the rateскорост
37
97224
2111
Единственото, което има значение за мравката, е честотата,
01:51
at whichкойто it meetsсреща other antsмравки.
38
99335
2821
с която среща други мравки.
01:54
And all of these interactionsвзаимодействия, takenвзета togetherзаедно,
39
102156
2757
Всички тези взаимодействия взети заедно
01:56
produceпродукция a networkмрежа.
40
104913
2505
образуват мрежа.
01:59
So this is the networkмрежа of the antsмравки
41
107418
2210
Това е мрежата на мравките,
02:01
that you just saw movingдвижещ around in the arenaарена,
42
109628
2644
които току-що видяхте да пълзят в лабораторното пространство,
02:04
and it's this constantlyпостоянно shiftingизместване networkмрежа
43
112272
3287
и тази постоянно променяща се мрежа
02:07
that producesпроизвежда the behaviorповедение of the colonyколония,
44
115559
2520
представя поведението на колонията –
02:10
like whetherдали all the antsмравки are hidingСкриване на insideвътре the nestгнездо,
45
118079
2881
дали всички мравки се крият в мравуняка
02:12
or how manyмного are going out to forageфураж.
46
120960
2694
или колко от тях излизат да търсят храна.
02:15
A brainмозък actuallyвсъщност worksвърши работа in the sameедин и същ way,
47
123654
1759
Мозъкът на практика работи по същия начин,
02:17
but what's great about antsмравки is
48
125413
1500
но страхотното при мравките е,
02:18
that you can see the wholeцяло networkмрежа as it happensслучва се.
49
126913
4867
че можем да виждаме цялата мрежа в процеса на създаването ѝ.
02:23
There are more than 12,000 speciesвид of antsмравки,
50
131780
3100
Съществуват повече от 12 000 вида мравки
02:26
in everyвсеки conceivableвъзможен environmentзаобикаляща среда,
51
134880
2125
при всевъзможни външни условия
02:29
and they're usingизползвайки interactionsвзаимодействия differentlyразлично
52
137005
2649
и те си взаимодействат по различен начин,
02:31
to meetСреща differentразличен environmentalна околната среда challengesпредизвикателства.
53
139654
2768
за да посрещат различни предизвикателства на обкръжаващата ги среда.
02:34
So one importantважно environmentalна околната среда challengeпредизвикателство
54
142422
2305
Едно важно предизвикателство на средата,
02:36
that everyвсеки systemсистема has to dealсделка with
55
144727
1870
с което всяка система трябва да се справи,
02:38
is operatingексплоатационен costsразходи, just what it takes
56
146597
2083
са оперативните разходи – колко точно е нужно,
02:40
to runтичам the systemсистема.
57
148680
2265
за да работи системата.
02:42
And anotherоще environmentalна околната среда challengeпредизвикателство is resourcesресурси,
58
150945
2548
Друго предизвикателство на средата са ресурсите –
02:45
findingнамиране them and collectingсъбиране them.
59
153493
2336
откриването и натрупването им.
02:47
In the desertпустиня, operatingексплоатационен costsразходи are highВисоко
60
155829
2783
В пустинята оперативните разходи са големи,
02:50
because waterвода is scarceоскъден,
61
158612
1773
защото водата е оскъдна,
02:52
and the seed-eatingяденето на семена antsмравки that I studyуча in the desertпустиня
62
160385
2499
и хранещите се със семена мравки в пустинята, които изучавам,
02:54
have to spendхарча waterвода to get waterвода.
63
162884
2900
трябва да изразходват вода, за да се сдобият вода.
02:57
So an antмравка outsideизвън foragingфураж,
64
165784
2139
Една мравка, излязла навън за храна,
02:59
searchingтърсене for seedsсемена in the hotгорещ sunслънце,
65
167923
2037
търсеща семена под горещото слънце,
03:01
just losesгуби waterвода into the airвъздух.
66
169960
2007
просто губи вода от изпарение.
03:03
But the colonyколония getsполучава its waterвода
67
171967
1664
Но колонията получава вода
03:05
by metabolizingметаболизиращи the fatsмазнини out of the seedsсемена
68
173631
1766
чрез извличането на мазнините от семената,
03:07
that they eatЯжте.
69
175397
1934
които изяжда.
03:09
So in this environmentзаобикаляща среда, interactionsвзаимодействия are used
70
177331
3159
В тази среда се използват взаимодействия,
03:12
to activateактивиране foragingфураж.
71
180490
1549
за да се активира търсенето на храна.
03:14
An outgoingизходящи foragerсъбирач doesn't go out unlessосвен ако
72
182039
2264
Една мравка-търсач на храна не излиза навън,
03:16
it getsполучава enoughдостатъчно interactionsвзаимодействия with returningвръщане foragersсъбирачите,
73
184303
2573
ако няма достатъчно взаимодействия с връщащи се търсачи
03:18
and what you see are the returningвръщане foragersсъбирачите
74
186876
1990
и това, което виждате, са връщащите се търсачи,
03:20
going into the tunnelтунел, into the nestгнездо,
75
188866
1824
които влизат в тунела, в мравуняка,
03:22
and meetingсреща outgoingизходящи foragersсъбирачите on theirтехен way out.
76
190690
2636
срещайки излизащите търсачи по пътя им навън.
03:25
This makesправи senseсмисъл for the antмравка colonyколония,
77
193326
1623
Това има смисъл за колонията,
03:26
because the more foodхрана there is out there,
78
194949
2323
защото колкото повече храна има навън,
03:29
the more quicklyбързо the foragersсъбирачите find it,
79
197272
1851
толкова по-бързо търсачите я намират,
03:31
the fasterпо-бързо they come back,
80
199123
1236
по-бързо се връщат
03:32
and the more foragersсъбирачите they sendизпращам out.
81
200359
2801
и пращат повече търсачи навън.
03:35
The systemсистема worksвърши работа to stayстоя stoppedспряна,
82
203160
2507
Системата стои в покой,
03:37
unlessосвен ако something positiveположителен happensслучва се.
83
205667
2015
освен ако не се случи нещо положително.
03:39
So interactionsвзаимодействия functionфункция to activateактивиране foragersсъбирачите.
84
207682
3881
Взаимодействията служат за активиране на търсачите.
03:43
And we'veние имаме been studyingизучаване
the evolutionеволюция of this systemсистема.
85
211563
2907
Ние изучаваме еволюцията на тази система.
03:46
First of all, there's variationвариация.
86
214470
1091
Преди всичко има вариация.
03:47
It turnsзавои out that coloniesколонии are differentразличен.
87
215561
2479
Оказва се, че колониите са различни.
03:50
On dryсух daysдни, some coloniesколонии forageфураж lessпо-малко,
88
218040
2696
В сухите дни някои колонии излизат по-рядко за храна,
03:52
so coloniesколонии are differentразличен in how
89
220736
1505
тоест колониите се различават по начина
03:54
they manageуправлявам this trade-offкомпромис
90
222241
1354
на управление на баланса
03:55
betweenмежду spendingразходи waterвода to searchТърсене for seedsсемена
91
223595
3168
между изразходването на вода в търсене на семена
03:58
and gettingполучаване на waterвода back in the formформа of seedsсемена.
92
226763
3320
и възвръщането на водата във вид на семена.
04:02
And we're tryingопитвайки to understandразбирам why
93
230083
1719
Опитваме се да разберем защо
04:03
some coloniesколонии forageфураж lessпо-малко than othersдруги
94
231802
2140
някои колонии търсят храна по-рядко от останалите
04:05
by thinkingмислене about antsмравки as neuronsневрони,
95
233942
2325
чрез сравнението на мравките с неврони,
04:08
usingизползвайки modelsмодели from neuroscienceневрология.
96
236267
2338
използвайки модели от невробиологията.
04:10
So just as a neuronневрон addsдобавя up its stimulationстимулиране
97
238605
2674
Точно както един неврон натрупва стимулациите си
04:13
from other neuronsневрони to decideреши whetherдали to fireпожар,
98
241279
2006
от други неврони, за да реши дали да се възбуди,
04:15
an antмравка addsдобавя up its stimulationстимулиране from other antsмравки
99
243285
2885
мравката събира стимулации от останалите мравки,
04:18
to decideреши whetherдали to forageфураж.
100
246170
2023
за да реши дали да излезе за храна.
04:20
And what we're looking for is whetherдали there mightбиха могли, може be
101
248193
1637
Това, което търсим, е дали би могло да има
04:21
smallмалък differencesразлики amongсред coloniesколонии
102
249830
1992
малки разлики между колониите
04:23
in how manyмного interactionsвзаимодействия eachвсеки antмравка needsпотребности
103
251822
3314
в броя на взаимодействията, от които всяка мравка се нуждае,
04:27
before it's willingсклонен to go out and forageфураж,
104
255136
1926
за да пожелае да излезе и да търси храна,
04:29
because a colonyколония like that would forageфураж lessпо-малко.
105
257062
3767
защото такава колония би излизала по-рядко.
04:32
And this raisesрейзове an analogousаналогични questionвъпрос about brainsмозъците.
106
260829
3139
Това повдига аналогичен въпрос за мозъка.
04:35
We talk about the brainмозък,
107
263968
1412
Говорим за мозъка,
04:37
but of courseкурс everyвсеки brainмозък is slightlyмалко differentразличен,
108
265380
2890
но всеки мозък, разбира се, малко се отличава
04:40
and maybe there are some individualsиндивиди
109
268270
1379
и може би има определени хора
04:41
or some conditionsусловия
110
269649
1319
или условия,
04:42
in whichкойто the electricalелектрически propertiesсвойства of neuronsневрони are suchтакъв
111
270968
3222
при които електрическите свойства на невроните са такива,
04:46
that they requireизисква more stimulusстимул to fireпожар,
112
274190
3870
че са им нужни повече стимули, за да се възбудят,
04:50
and that would leadводя to differencesразлики in brainмозък functionфункция.
113
278060
3726
а това би довело до разлика във функционирането на мозъка.
04:53
So in orderпоръчка to askпитам evolutionaryеволюционен questionsвъпроси,
114
281786
2334
За да задаваме еволюционни въпроси,
04:56
we need to know about reproductiveрепродуктивна successуспех.
115
284120
2679
трябва да познаваме репродуктивния успех.
04:58
This is a mapкарта of the studyуча siteмясто
116
286799
2325
Това е карта на мястото на проучването,
05:01
where I have been trackingпроследяване this populationнаселение
117
289124
2553
където следя развитието на тази популация
05:03
of harvesterЖетвар antмравка coloniesколонии for 28 yearsгодини,
118
291677
3293
от колонии на мравки-жътварки от 28 години –
05:06
whichкойто is about as long as a colonyколония livesживота.
119
294970
2262
това е приблизително продължителността на живота им.
05:09
EachВсеки symbolсимвол is a colonyколония,
120
297232
2099
Всеки символ е колония,
05:11
and the sizeразмер of the symbolсимвол is
how manyмного offspringпотомство it had,
121
299331
3266
а големината на символа показва какво потомство е имала тя,
05:14
because we were ableспособен to use geneticгенетичен variationвариация
122
302597
1913
защото можем да използваме генетична вариация,
05:16
to matchмач up parentродител and offspringпотомство coloniesколонии,
123
304510
2711
за да свържем родителска с потомствена колония,
05:19
that is, to figureфигура out whichкойто coloniesколонии
124
307221
3297
т.е. да разберем кои колонии
05:22
were foundedоснован by a daughterдъщеря queenкралица
125
310518
1925
са били основани от царица-дъщеря,
05:24
producedпроизведена by whichкойто parentродител colonyколония.
126
312443
2068
произхождаща от определена родителска колония.
05:26
And this was amazingудивителен for me, after all these yearsгодини,
127
314511
2002
За мен беше удивително след всички тези години
05:28
to find out, for exampleпример, that colonyколония 154,
128
316513
3128
да открия например, че колония 154,
05:31
whomна когото I've knownизвестен well for manyмного yearsгодини,
129
319641
2176
която добре познавам от много години,
05:33
is a great-grandmotherпра-баба.
130
321817
1819
е прабаба.
05:35
Here'sТук е her daughterдъщеря colonyколония,
131
323636
1740
Ето дъщерната ѝ колония,
05:37
here'sето her granddaughterвнучка colonyколония,
132
325376
2684
това е нейната колония-внучка,
05:40
and these are her great-granddaughterправнучка coloniesколонии.
133
328060
2392
а тези колонии са правнучките ѝ.
05:42
And by doing this, I was ableспособен to learnуча
134
330452
2025
Благодарение на тези връзки научих,
05:44
that offspringпотомство coloniesколонии resembleприличат на parentродител coloniesколонии
135
332477
3283
че потомствените колонии приличат на родителските
05:47
in theirтехен decisionsрешения about whichкойто daysдни are so hotгорещ
136
335760
2217
в решенията за това кои дни са толкова горещи,
05:49
that they don't forageфураж,
137
337977
1778
че няма да се излиза за храна.
05:51
and the offspringпотомство of parentродител coloniesколонии
138
339755
1464
Потомството на родителските колонии
05:53
liveживея so farдалече from eachвсеки other that the antsмравки never meetСреща,
139
341219
2906
живее толкова далече, че мравките никога не се срещат
05:56
so the antsмравки of the offspringпотомство colonyколония
140
344125
2289
и мравките-потомци
05:58
can't be learningизучаване на this from the parentродител colonyколония.
141
346414
2244
не могат да научат това поведение от родителите си.
06:00
And so our nextследващия stepстъпка is to look
142
348658
1381
Следващата ни стъпка бе да потърсим
06:02
for the geneticгенетичен variationвариация
underlyingосновните this resemblanceприлика.
143
350039
5276
генетичната вариация, която стои зад тази прилика.
06:07
So then I was ableспособен to askпитам, okay, who'sкой е doing better?
144
355315
4125
И тогава можех да попитам, добре, кой се справя по-успешно?
06:11
Over the time of the studyуча,
145
359440
1460
По време на проучването
06:12
and especiallyособено in the pastминало 10 yearsгодини,
146
360900
1465
и особено през последните 10 години,
06:14
there's been a very severeтежък and deepeningзадълбочаване droughtсуша
147
362365
3308
имаше много голяма и влошаваща се суша
06:17
in the SouthwesternЮгозападна U.S.,
148
365673
2127
в Югозападните щати
06:19
and it turnsзавои out that the
coloniesколонии that conserveПестете waterвода,
149
367800
3053
и се оказа, че колониите, които съхраняват вода,
06:22
that stayстоя in when it's really hotгорещ outsideизвън,
150
370853
4429
тези, които остават вътре, когато навън е наистина горещо
06:27
and thusпо този начин sacrificeжертва gettingполучаване на as much foodхрана as possibleвъзможен,
151
375282
2632
и така жертват събирането на възможно най-много храна,
06:29
are the onesтакива more likelyвероятно to have offspringпотомство coloniesколонии.
152
377914
2945
е по-вероятно да имат потомствени колонии.
06:32
So all this time, I thought that colonyколония 154
153
380859
2269
През цялото време мислех, че колония 154
06:35
was a loserзагубеняк, because on really dryсух daysдни,
154
383128
2670
е губеща, защото в изключително сухите дни
06:37
there'dчервеният be just this trickleКапене of foragingфураж,
155
385798
1868
излизаха съвсем малко търсачи,
06:39
while the other coloniesколонии were out
156
387666
1591
докато другите колонии бяха навън,
06:41
foragingфураж, gettingполучаване на lots of foodхрана,
157
389257
2117
търсейки и намирайки много храна,
06:43
but in factфакт, colonyколония 154 is a hugeогромен successуспех.
158
391374
3020
но всъщност колония 154 се оказа много успешна.
06:46
She's a matriarchматриарх.
159
394394
1332
Тя е матриарх.
06:47
She's one of the rareрядък great-grandmothersВелик-баби on the siteмясто.
160
395726
3052
Тя една от малкото прабаби на това място.
06:50
To my knowledgeзнание, this is the first time
161
398778
2785
Доколкото знам, за пръв път
06:53
that we'veние имаме been ableспособен to trackпът
162
401563
1639
успяваме да проследим
06:55
the ongoingв процес evolutionеволюция of collectiveколективен behaviorповедение
163
403202
3001
продължаващата еволюция на колективното поведение
06:58
in a naturalестествен populationнаселение of animalsживотни
164
406203
2117
при естествена популация на животни
07:00
and find out what's actuallyвсъщност workingработа bestнай-доброто.
165
408320
4657
и разбираме какво на практика работи най-добре.
07:04
Now, the InternetИнтернет usesупотреби an algorithmалгоритъм
166
412977
2421
Интернет използва алгоритъм
07:07
to regulateрегулира the flowпоток of dataданни
167
415398
2853
за регулиране на потока от данни,
07:10
that's very similarподобен to the one
168
418251
2227
който много прилича на алгоритъма,
07:12
that the harvesterЖетвар antsмравки are usingизползвайки to regulateрегулира
169
420478
2376
използван от мравките-жътварки за регулиране
07:14
the flowпоток of foragersсъбирачите.
170
422854
1541
на потока търсачи на храна.
07:16
And guessпредполагам what we call this analogyаналогия?
171
424395
3366
Познайте как наричаме тази аналогия!
07:19
The anternetanternet is comingидващ.
172
427761
1518
Идва мравконетът.
07:21
(ApplauseАплодисменти)
173
429279
1721
(Аплодисменти)
07:23
So dataданни doesn't leaveоставям the sourceизточник computerкомпютър
174
431000
3454
По същия начин данните не напускат компютъра-първоизточник,
07:26
unlessосвен ако it getsполучава a signalсигнал that there's enoughдостатъчно bandwidthчестотна лента
175
434454
2861
докато не получат сигнал, че има достатъчно диапазон,
07:29
for it to travelпътуване on.
176
437315
2729
за да отпътуват.
07:32
In the earlyрано daysдни of the InternetИнтернет,
177
440044
1441
В зората на интернет,
07:33
when operatingексплоатационен costsразходи were really highВисоко
178
441485
2274
когато оперативните разходи били наистина големи
07:35
and it was really importantважно not to loseгубя any dataданни,
179
443759
3227
и било истински важно да не се изгуби информация,
07:38
then the systemсистема was setкомплект up for interactionsвзаимодействия
180
446986
2157
системата била нагласена така, че взаимодействията да
07:41
to activateактивиране the flowпоток of dataданни.
181
449143
3062
активират потока от данни.
07:44
It's interestingинтересен that the antsмравки are usingизползвайки an algorithmалгоритъм
182
452205
2385
Интересно е, че мравките използват алгоритъм
07:46
that's so similarподобен to the one that we recentlyнаскоро inventedизобретен,
183
454590
3896
толкова близък до този, който ние неотдавна изобретихме,
07:50
but this is only one of a handfulшепа of antмравка algorithmsалгоритми
184
458486
2953
но това е само един от шепата техни алгоритми,
07:53
that we know about,
185
461439
1419
които са ни известни,
07:54
and antsмравки have had 130 millionмилион yearsгодини
186
462858
3193
а мравките са имали 130 милиона години
07:58
to evolveсе развива a lot of good onesтакива,
187
466051
2026
да развият куп добри попадения
08:00
and I think it's very likelyвероятно
188
468077
1506
и мисля, че е много вероятно
08:01
that some of the other 12,000 speciesвид
189
469583
2557
някои от останалите 12 000 вида
08:04
are going to have interestingинтересен algorithmsалгоритми
190
472140
2697
да имат интересни алгоритми
08:06
for dataданни networksмрежи
191
474837
1024
за информационни мрежи,
08:07
that we haven'tима не even thought of yetоще.
192
475861
2697
за които още не сме си и помисляли.
08:10
So what happensслучва се when operatingексплоатационен costsразходи are lowниско?
193
478558
3085
А какво се случва, когато оперативните разходи са ниски?
08:13
OperatingОперативни costsразходи are lowниско in the tropicsтропиците,
194
481643
1787
Оперативните разходи са ниски в тропиците,
08:15
because it's very humidвлажно, and it's easyлесно for the antsмравки
195
483430
2096
защото е много влажно и е лесно за мравките
08:17
to be outsideизвън walkingходене around.
196
485526
2824
да бъдат навън и да пълзят наоколо.
08:20
But the antsмравки are so abundantизобилен
197
488350
1653
Но мравките там са толкова много
08:22
and diverseразнообразен in the tropicsтропиците
198
490003
1818
и толкова разнообразни,
08:23
that there's a lot of competitionконкуренция.
199
491821
2598
че има голяма конкуренция.
08:26
WhateverКаквото и resourceсредство one speciesвид is usingизползвайки,
200
494419
1952
Какъвто и ресурс да използва един вид,
08:28
anotherоще speciesвид is likelyвероятно to be usingизползвайки that
201
496371
3172
вероятно е и друг вид да го използва
08:31
at the sameедин и същ time.
202
499543
2379
в същото време.
08:33
So in this environmentзаобикаляща среда, interactionsвзаимодействия are used
203
501922
2608
Затова в тази среда взаимодействията се използват
08:36
in the oppositeпротивоположен way.
204
504530
1945
по обратния начин.
08:38
The systemсистема keepsпродължава going
205
506475
1395
Системата продължава да работи,
08:39
unlessосвен ако something negativeотрицателен happensслучва се,
206
507870
1554
докато не се случи нещо отрицателно.
08:41
and one speciesвид that I studyуча makesправи circuitsвериги
207
509424
2167
Един от видовете, които изучавам, прави кръгове
08:43
in the treesдървета of foragingфураж antsмравки
208
511591
2159
от мравки-търсачи по дърветата,
08:45
going from the nestгнездо to a foodхрана sourceизточник and back,
209
513750
2981
мравките се движат от мравуняка до източника на храна и обратно,
08:48
just roundкръгъл and roundкръгъл,
210
516731
1329
само в кръг,
08:50
unlessосвен ако something negativeотрицателен happensслучва се,
211
518060
1442
освен ако не се случи нещо отрицателно,
08:51
like an interactionвзаимодействие
212
519502
1609
като среща
08:53
with antsмравки of anotherоще speciesвид.
213
521111
2739
с мравки от друг вид.
08:55
So here'sето an exampleпример of antмравка securityсигурност.
214
523850
2937
Ето един пример за охрана при мравките.
08:58
In the middleсреден, there's an antмравка
215
526787
1858
По средата има една мравка,
09:00
pluggingвключване the nestгнездо entranceвход with its headглава
216
528645
2463
която запушва входа на мравуняка с главата си
09:03
in responseотговор to interactionsвзаимодействия with anotherоще speciesвид.
217
531108
2993
в отговор на взаимодействия с друг вид.
09:06
Those are the little onesтакива runningбягане around
218
534101
1659
Това са малките мравки, които пълзят наоколо
09:07
with theirтехен abdomensкорема up in the airвъздух.
219
535760
2751
с вдигнати нагоре коремчета.
09:10
But as soonскоро as the threatзаплаха is passedпреминали,
220
538511
2046
Но веднага щом опасността премине,
09:12
the entranceвход is openотворен again,
221
540557
2755
входът отново се отваря
09:15
and maybe there are situationsситуации
222
543312
1790
и може би има ситуации
09:17
in computerкомпютър securityсигурност
223
545102
1089
в компютърната защита,
09:18
where operatingексплоатационен costsразходи are lowниско enoughдостатъчно
224
546191
2206
при които оперативните разходи са толкова ниски,
09:20
that we could just blockблок accessдостъп temporarilyвременно
225
548397
3375
че можем просто да блокираме достъпа временно
09:23
in responseотговор to an immediateнепосредствен threatзаплаха,
226
551772
2193
в отговор на непосредствена заплаха
09:25
and then openотворен it again,
227
553965
2026
и после отново да го отворим,
09:27
insteadвместо of tryingопитвайки to buildпострои
228
555991
1269
вместо да се опитваме да строим
09:29
a permanentпостоянен firewallзащитна стена or fortressкрепост.
229
557260
3980
постоянна преграда или крепост.
09:33
So anotherоще environmentalна околната среда challengeпредизвикателство
230
561240
1940
Друго предизвикателство на средата,
09:35
that all systemsсистеми have to dealсделка with
231
563180
1695
с което всички системи се сблъскват,
09:36
is resourcesресурси, findingнамиране and collectingсъбиране them.
232
564875
5452
са ресурсите – откриването и натрупването им.
09:42
And to do this, antsмравки solveрешавам the problemпроблем
233
570327
1673
За да се справят с това, мравките решават проблема
09:44
of collectiveколективен searchТърсене,
234
572000
1258
на колективното търсене,
09:45
and this is a problemпроблем that's of great interestинтерес
235
573258
1576
а това е много интересен проблем
09:46
right now in roboticsроботика,
236
574834
1484
в момента за роботиката,
09:48
because we'veние имаме understoodразбрах that,
237
576318
1732
защото разбрахме, че
09:50
ratherпо-скоро than sendingизпращане a singleединичен,
238
578050
1614
вместо да изпратим навън
09:51
sophisticatedсложен, expensiveскъп robotробот out
239
579664
3495
един сложен, скъп робот
09:55
to exploreизследвам anotherоще planetпланета
240
583159
1417
да изследва друга планета
09:56
or to searchТърсене a burningизгаряне buildingсграда,
241
584576
2567
или да претърсва горяща сграда,
09:59
that insteadвместо, it mayможе be more effectiveефективен
242
587143
2600
може би е по-ефективно
10:01
to get a groupгрупа of cheaperпо-евтин robotsроботи
243
589743
4377
да вземем група по-евтини роботи,
10:06
exchangingобмен на only minimalминимален informationинформация,
244
594120
2545
които обменят минимална информация –
10:08
and that's the way that antsмравки do it.
245
596665
2799
точно така постъпват мравките.
10:11
So the invasiveинвазивни ArgentineАржентина antмравка
246
599464
1765
Инвазивните аржентински мравки
10:13
makesправи expandableРазширяема searchТърсене networksмрежи.
247
601229
2330
създават големи мрежи за търсене.
10:15
They're good at dealingотношение with the mainосновен problemпроблем
248
603559
2273
Те са добри в решаването на основния проблем
10:17
of collectiveколективен searchТърсене,
249
605832
1331
на колективното търсене –
10:19
whichкойто is the trade-offкомпромис betweenмежду
250
607163
2566
балансът между
10:21
searchingтърсене very thoroughlyстарателно
251
609729
1336
старателното търсене
10:23
and coveringпокриващи a lot of groundприземен.
252
611065
1997
и покриването на голяма територия.
10:25
And what they do is,
253
613062
895
Те правят следното:
10:25
when there are manyмного antsмравки in a smallмалък spaceпространство,
254
613957
2387
когато има много мравки в малко пространство,
10:28
then eachвсеки one can searchТърсене very thoroughlyстарателно
255
616344
2213
всяка от тях може да търси много усърдно,
10:30
because there will be anotherоще antмравка nearbyблизо до
256
618557
1624
защото има и друга мравка наблизо,
10:32
searchingтърсене over there,
257
620181
1357
която търси около себе си,
10:33
but when there are a fewмалцина antsмравки
258
621538
1647
но когато има едва няколко мравки
10:35
in a largeголям spaceпространство,
259
623185
2055
в широко пространство,
10:37
then they need to stretchопъвам, разтягам out theirтехен pathsпътеки
260
625240
2414
те трябва да удължат пътя си,
10:39
to coverПокрийте more groundприземен.
261
627654
1803
за да покрият повече площ.
10:41
I think they use interactionsвзаимодействия to assessоцени densityплътност,
262
629457
2954
Мисля, че използват взаимодействията, за да преценят гъстотата си –
10:44
so when they're really crowdedпренаселено,
263
632411
1229
когато са цяла тълпа,
10:45
they meetСреща more oftenчесто,
264
633640
1102
се срещат по-често
10:46
and they searchТърсене more thoroughlyстарателно.
265
634742
2465
и търсят по-старателно.
10:49
DifferentРазлични antмравка speciesвид mustтрябва да use differentразличен algorithmsалгоритми,
266
637207
3400
Различните видове мравки използват различни алгоритми,
10:52
because they'veте имат evolvedеволюира to dealсделка with
267
640607
2522
защото в развитието си са имали работа с
10:55
differentразличен resourcesресурси,
268
643129
1671
различни ресурси
10:56
and it could be really usefulполезен to know about this,
269
644800
2559
и би било истински полезно да научим за тях,
10:59
and so we recentlyнаскоро askedпопитах antsмравки
270
647359
1642
ето защо неотдавна помолихме мравките
11:01
to solveрешавам the collectiveколективен searchТърсене problemпроблем
271
649001
2450
да решат проблема на колективното търсене
11:03
in the extremeекстремни environmentзаобикаляща среда
272
651451
1368
в екстремна среда –
11:04
of microgravityмикрогравитацията
273
652819
1558
при безтегловност
11:06
in the InternationalМеждународен SpaceПространство StationСтанция.
274
654377
1976
на Международната космическа станция.
11:08
When I first saw this pictureснимка, I thought,
275
656353
1545
Когато за пръв път видях тази снимка, си помислих:
11:09
Oh no, they'veте имат mountedмонтирани the habitatсреда на живот verticallyвертикално,
276
657898
2857
„О, не, монтирали са местообитанието вертикално!“,
11:12
but then I realizedосъзнах that, of courseкурс, it doesn't matterвъпрос.
277
660755
2618
но после, разбира се, осъзнах, че няма значение.
11:15
So the ideaидея here is that the antsмравки
278
663373
2637
Идеята тук е, че мравките
11:18
are workingработа so hardтвърд to hangвися on
279
666010
1970
полагат толкова големи усилия да се задържат
11:19
to the wallстена or the floorетаж or whateverкакто и да е you call it
280
667980
3057
на стената или на пода или както там го наречем,
11:23
that they're lessпо-малко likelyвероятно to interactвзаимодействат,
281
671037
3009
че е по-малко вероятно да си взаимодействат
11:26
and so the relationshipвръзка betweenмежду
282
674046
1244
и така връзката между
11:27
how crowdedпренаселено they are and how oftenчесто they meetСреща
283
675290
2120
числеността им и честотата на срещите им
11:29
would be messedПратеник up.
284
677410
1725
ще се обърка.
11:31
We're still analyzingанализиране на the dataданни.
285
679135
1395
Все още анализираме данните.
11:32
I don't have the resultsрезултати yetоще.
286
680530
1964
Все още нямам резултати.
11:34
But it would be interestingинтересен to know
287
682494
1694
Но би било интересно да знаем
11:36
how other speciesвид solveрешавам this problemпроблем
288
684188
2459
как другите видове решават този проблем
11:38
in differentразличен environmentsсреди on EarthЗемята,
289
686647
2564
на различни места по Земята,
11:41
and so we're settingобстановка up a programпрограма
290
689211
1266
затова започваме програма,
11:42
to encourageнасърчавам kidsдеца around the worldсвят
291
690477
2160
която да поощри децата по света
11:44
to try this experimentексперимент with differentразличен speciesвид.
292
692637
2536
да опитат този експеримент с различни видове.
11:47
It's very simpleпрост.
293
695173
1767
Той е много прост.
11:48
It can be doneСвършен with cheapевтин materialsматериали.
294
696940
2090
Може да се направи с евтини материали.
11:51
And that way, we could make a globalв световен мащаб mapкарта
295
699030
2833
Бихме могли да направим глобална карта
11:53
of antмравка collectiveколективен searchТърсене algorithmsалгоритми.
296
701863
3347
на алгоритмите за колективно търсене на мравките.
11:57
And I think it's prettyкрасива likelyвероятно that the invasiveинвазивни speciesвид,
297
705210
2483
И мисля, че е много вероятно инвазивните видове,
11:59
the onesтакива that come into our buildingsсгради,
298
707693
2149
тези които влизат в сградите ни,
12:01
are going to be really good at this,
299
709842
1742
да бъдат наистина добри в това,
12:03
because they're in your kitchenкухня
300
711584
1848
защото са в кухнята ви,
12:05
because they're really good
at findingнамиране foodхрана and waterвода.
301
713432
3907
защото наистина са способни да намират храна и вода.
12:09
So the mostнай-много familiarзапознат resourceсредство for antsмравки
302
717339
3265
Най-познатият източник на храна за мравките
12:12
is a picnicпикник,
303
720604
1315
е пикникът
12:13
and this is a clusteredс клъстери resourceсредство.
304
721919
2145
и той е изобилен източник.
12:16
When there's one pieceпарче of fruitплодове,
305
724064
999
Там, където има парченце плод
12:17
there's likelyвероятно to be anotherоще pieceпарче of fruitплодове nearbyблизо до,
306
725063
2515
е вероятно да има и друго наблизо
12:19
and the antsмравки that specializeспециализират on clusteredс клъстери resourcesресурси
307
727578
3432
и мравките, специализирани в ресурси, събрани накуп
12:23
use interactionsвзаимодействия for recruitmentнабиране на персонал.
308
731010
1942
използват взаимодействията за набиране на търсачи.
12:24
So when one antмравка meetsсреща anotherоще,
309
732952
1277
Когато една мравка срещне друга
12:26
or when it meetsсреща a chemicalхимически depositedдепозирани
310
734229
1625
или попадне на химикал, оставен
12:27
on the groundприземен by anotherоще,
311
735854
1736
по земята от друга мравка,
12:29
then it changesпромени directionпосока to followпоследвам
312
737590
1833
тя променя посоката си на движение
12:31
in the directionпосока of the interactionвзаимодействие,
313
739423
1573
според посоката на взаимодействието
12:32
and that's how you get the trailпътека of antsмравки
314
740996
1977
и точно така се получава веригата от мравки,
12:34
sharingсподеляне your picnicпикник.
315
742973
1413
които споделят пикника ви.
12:36
Now this is a placeмясто where I think we mightбиха могли, може be ableспособен
316
744386
1695
Мисля, че тук е мястото, където можем
12:38
to learnуча something from antsмравки about cancerрак.
317
746081
3741
да научим нещо от мравките за рака.
12:41
I mean, first, it's obviousочевиден that we could do a lot
318
749822
1981
Имам предвид, че очевидно можем да направим много,
12:43
to preventпредотвратявам cancerрак
319
751803
1610
за да се предпазим от рак,
12:45
by not allowingпозволявайки people to spreadразпространение around
320
753413
2577
като не позволяваме на хората да разпространяват
12:47
or sellпродажба the toxinsтоксини that promoteнасърчаване
321
755990
1944
или да продават токсините, които допринасят
12:49
the evolutionеволюция of cancerрак in our bodiesтела,
322
757934
2780
за развитието на рак в телата ни,
12:52
but I don't think the antsмравки can help us much with this
323
760714
2346
но не мисля, че мравките могат да ни помогнат много с това,
12:55
because antsмравки never poisonотрова theirтехен ownсобствен coloniesколонии.
324
763060
3358
защото те никога не тровят собствените си колонии.
12:58
But we mightбиха могли, може be ableспособен to learnуча something from antsмравки
325
766418
1332
Но може би можем да научим нещо от тях
12:59
about treatingлечение cancerрак.
326
767750
1763
във връзка с лечението на рака.
13:01
There are manyмного differentразличен kindsвидове of cancerрак.
327
769513
2225
Има много и различни видове рак.
13:03
EachВсеки one originatesпроизхожда in a particularособен partчаст of the bodyтяло,
328
771738
2978
Всеки от тях възниква в определена част от тялото
13:06
and then some kindsвидове of cancerрак will spreadразпространение
329
774716
2966
и после някои видове се разпростират
13:09
or metastasizeметастазира to particularособен other tissuesносни кърпи
330
777682
2830
или образуват метастази в отделни други тъкани,
13:12
where they mustтрябва да be gettingполучаване на
resourcesресурси that they need.
331
780512
2880
където вероятно получават ресурсите, от които се нуждаят.
13:15
So if you think from the perspectiveперспектива
332
783392
1808
Ако помислите от гледната точка
13:17
of earlyрано metastaticметастатичен cancerрак cellsклетки
333
785200
1950
на първите метастазни ракови клетки,
13:19
as they're out searchingтърсене around
334
787150
1623
докато търсят наоколо
13:20
for the resourcesресурси that they need,
335
788773
2317
ресурсите, от които се нуждаят,
13:23
if those resourcesресурси are clusteredс клъстери,
336
791090
1983
ако тези ресурси са струпани на едно място,
13:25
they're likelyвероятно to use interactionsвзаимодействия for recruitmentнабиране на персонал,
337
793073
3013
метастазните клетки вероятно ще използват мобилизиращи взаимодействия
13:28
and if we can figureфигура out how
cancerрак cellsклетки are recruitingнабиране,
338
796086
3093
и ако разберем по какъв начин раковите клетки мобилизират останалите,
13:31
then maybe we could setкомплект trapsкапани
339
799179
2347
бихме могли да заложим капани
13:33
to catchулов them before they becomeда стане establishedустановен.
340
801526
4049
и да ги хванем преди да са се установили.
13:37
So antsмравки are usingизползвайки interactionsвзаимодействия in differentразличен waysначини
341
805575
3235
И така, мравките използват взаимодействия по различни начини
13:40
in a hugeогромен varietyразнообразие of environmentsсреди,
342
808810
2602
в огромно разнообразие от обкръжения
13:43
and we could learnуча from this
343
811412
1821
и бихме могли да се учим от тях
13:45
about other systemsсистеми that operateработи
344
813233
1777
във връзка с други системи, които функционират
13:47
withoutбез centralцентрален controlконтрол.
345
815010
2337
без централно управление.
13:49
UsingИзползване на only simpleпрост interactionsвзаимодействия,
346
817347
1979
Използвайки само прости взаимодействия,
13:51
antмравка coloniesколонии have been performingизвършване
347
819326
1795
колониите на мравките са постигнали
13:53
amazingудивителен featsподвизи for more than 130 millionмилион yearsгодини.
348
821121
3633
удивителни неща за повече от 130 милиона години.
13:56
We have a lot to learnуча from them.
349
824754
2140
Имаме много да учим от тях.
13:58
Thank you.
350
826894
2738
Благодаря ви.
14:01
(ApplauseАплодисменти)
351
829632
2733
(Аплодисменти)
Translated by Kitchka Dyankova
Reviewed by Biliana Nikolova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deborah Gordon - Ecologist
By studying how ant colonies work without any one leader, Deborah Gordon has identified striking similarities in how ant colonies, brains, cells and computer networks regulate themselves.

Why you should listen

Ecologist Deborah M. Gordon has learned that ant colonies can work without central control by using simple interactions like how often the insects touch antennae. Contrary to the notion that colonies are organized by efficient ants, she has instead discovered that evolution has produced “noisy” systems that tolerate accident and respond flexibly to the environment. When conditions are tough, natural selection favors colonies that conserve resources.

Her studies of ant colonies have led her and her Stanford colleagues to the discovery of the “Anternet,” which regulates foraging in ants in the same way the internet regulates data traffic. But as she said to Wired in 2013, "Insect behavior mimicking human networks ... is actually not what’s most interesting about ant networks. What’s far more interesting are the parallels in the other direction: What have the ants worked out that we humans haven’t thought of yet?" Her latest exploration: How do ants behave in space?

More profile about the speaker
Deborah Gordon | Speaker | TED.com