ABOUT THE SPEAKER
Niall Ferguson - Historian
History is a curious thing, and Niall Ferguson investigates not only what happened but why. (Hint: Politics and money explain a lot.)

Why you should listen

Niall Ferguson teaches history and business administration at Harvard and is a senior research fellow at several other universities, including Oxford. His books chronicle a wide range of political and socio-economic events; he has written about everything from German politics during the era of inflation to a financial history of the world. He’s now working on a biography of former US Secretary of State Henry Kissinger.

Ferguson is a prolific and often controversial commentator on contemporary politics and economics. He frequently writes, reviews, and hosts for the British and American press. His latest book and TV series, Civilization: The West and the Rest, aims to help 21st-century audiences understand the past and the present. In it, he asks how, since the 1500s, Western nations have surpassed their Eastern counterparts and came to dominate the world (his answer: thanks to six “killer apps”: science, medicine, protestant work ethic, competition, property rights, consumer society). And he wonders whether that domination is now threatened by the rise of Asia. His theories have drawn criticism and prompted discussions, which he says was his intent. “It’s designed to be slightly annoying, so that you talk about it,” he told The Observer.

He says: "If a majority of people subscribe to a particular view, it pays to question it. It pays to think: maybe this is wrong."

More profile about the speaker
Niall Ferguson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Niall Ferguson: The 6 killer apps of prosperity

Les 6 aplicacions més canyeres de la prosperitat

Filmed:
1,762,544 views

Durant els últims segles, les cultures de l'oest han tingut éxit creant prosperitat per a elles mateixes. L'historiador Niall Ferguson pregunta: Per què l'oest i no la resta? Ell proposa mitja dotzena de grans idees de la cultura de l'oest, anomenades les 6 aplicacions més canyeres, per promocionar la riquesa, l'estabilitat i la innovació. I en aquest nou segle totes es poden compartir.
- Historian
History is a curious thing, and Niall Ferguson investigates not only what happened but why. (Hint: Politics and money explain a lot.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Let's talk about billionsmilers de milions.
0
0
3000
Parlem de milers de milions.
00:18
Let's talk about
1
3000
3000
Parlem
00:21
pastpassat and futurefutur billionsmilers de milions.
2
6000
3000
de milers de milions passats i futurs.
00:24
We know
3
9000
2000
Sabem
00:26
that about 106 billionmil milions people
4
11000
3000
que gairebé 106 mil milions de persones
00:29
have ever livedvivia.
5
14000
2000
han viscut al llarg de la història.
00:31
And we know that mostla majoria of them are deadmort.
6
16000
3000
I sabem que la majoria ja són mortes.
00:34
And we alsotambé know
7
19000
2000
També sabem
00:36
that mostla majoria of them liveen directe or livedvivia in AsiaÀsia.
8
21000
2000
que la majoria viuen o han viscut a Àsia.
00:38
And we alsotambé know
9
23000
2000
I també sabem
00:40
that mostla majoria of them were or are very poorpobre --
10
25000
4000
que la majoria eren o són molt pobres,
00:44
did not liveen directe for very long.
11
29000
3000
no van viure gaire temps.
00:47
Let's talk about billionsmilers de milions.
12
32000
3000
Parlem de milers de milions.
00:50
Let's talk about
13
35000
2000
Parlem
00:52
the 195,000 billionmil milions dollarsdòlars of wealthriquesa
14
37000
4000
dels 195 bilions de dòlars de riquesa
00:56
in the worldmón todayavui.
15
41000
3000
que hi ha al món avui en dia.
00:59
We know that mostla majoria of that wealthriquesa
16
44000
3000
Sabem que la major part d'aquesta riquesa
01:02
was madefet after the yearcurs 1800.
17
47000
3000
es va produir després del 1800
01:05
And we know that mostla majoria of it
18
50000
3000
i que també la major part
01:08
is currentlyactualment ownedpropietat
19
53000
2000
pertany
01:10
by people we mightpotser call WesternersOccidentals:
20
55000
4000
a la gent que podríem dir-ne "de l'oest":
01:14
EuropeansEuropeus, NorthNord AmericansNord-americans, AustralasiansAustralasians.
21
59000
4000
Europeus, nord-americans i australasiàtics.
01:18
19 percentpercentatge of the world'smón populationpoblació todayavui,
22
63000
3000
Formant el 19% de la població mundial d'avui en dia,
01:21
WesternersOccidentals ownpropi two-thirdsdos terços of its wealthriquesa.
23
66000
4000
els "de l'oest" tenen dues terceres parts de la seva riquesa.
01:25
EconomicEconòmic historianshistoriadors
24
70000
2000
Els historiadors econòmics
01:27
call this "The Great DivergenceDivergència."
25
72000
3000
ho anomenen "La gran divergència".
01:30
And this slidediapositiva here
26
75000
2000
Aquesta diapositiva
01:32
is the bestmillor simplificationsimplificació
27
77000
2000
és el millor exemple
01:34
of the Great DivergenceDivergència storyhistòria
28
79000
2000
de la història de la Gran divergència
01:36
I can offeroferta you.
29
81000
2000
que us puc oferir.
01:38
It's basicallybàsicament two ratiosràtios
30
83000
2000
Bàsicament són dues ràtios
01:40
of perper capitacapita GDPPIB,
31
85000
2000
del PIB per càpita
01:42
perper capitacapita grossbrut domesticintern productproducte,
32
87000
3000
el producte interior brut per càpita,
01:45
so averagemitjana incomeingressos.
33
90000
2000
és a dir, ingressos.
01:47
One, the redvermell linelínia,
34
92000
2000
La línia vermella
01:49
is the ratioRàtio of BritishBritànic to IndianIndi
35
94000
2000
és la ràtio d'ingressos per càpita
01:51
perper capitacapita incomeingressos.
36
96000
2000
de Gran Bretanya a Índia.
01:53
And the blueblau linelínia
37
98000
2000
La línia blava
01:55
is the ratioRàtio of AmericanNord-americà to ChineseXinès.
38
100000
3000
és la ràtio d'Amèrica a Xina.
01:58
And this chartgràfic goesva back to 1500.
39
103000
2000
Aquest gràfic es remunta a l'any 1500.
02:00
And you can see here
40
105000
2000
Com podeu veure
02:02
that there's an exponentialexponencial Great DivergenceDivergència.
41
107000
3000
hi ha una Gran divergència exponencial.
02:05
They startcomençar off prettybonic closea prop togetherjunts.
42
110000
2000
Comencen molt juntes.
02:07
In factfet, in 1500,
43
112000
2000
De fet, l'any 1500,
02:09
the averagemitjana ChineseXinès was richermés ric than the averagemitjana NorthNord AmericanNord-americà.
44
114000
3000
la mitjana de xinesos era més rica que la mitjana de nord-americans.
02:13
When you get to the 1970s,
45
118000
3000
Quan arribem als anys 70,
02:16
whichquin is where this chartgràfic endsacaba,
46
121000
2000
on acaba aquest gràfic,
02:18
the averagemitjana BritonBritànic is more than 10 timestemps richermés ric
47
123000
2000
la mitjana de britànics és 10 vegades més rica
02:20
than the averagemitjana IndianIndi.
48
125000
2000
que la mitjana d'indis.
02:22
And that's allowingpermetent
49
127000
2000
I això tenint en compte
02:24
for differencesdiferències in the costcost of livingvivent.
50
129000
2000
les diferències del cost de vida.
02:26
It's basedbasat on purchasingcompra powerpoder parityparitat.
51
131000
3000
Està basat en la paritat de poder adquisitiu.
02:29
The averagemitjana AmericanNord-americà
52
134000
2000
La mitjana d'americans
02:31
is nearlygairebé 20 timestemps richermés ric
53
136000
2000
és 20 vegades més rica
02:33
than the averagemitjana ChineseXinès
54
138000
2000
que la mitjana de xinesos
02:35
by the 1970s.
55
140000
2000
durant els anys 70.
02:37
So why?
56
142000
3000
Per què?
02:40
This wasn'tno ho era just an economiceconòmic storyhistòria.
57
145000
3000
Això no ha estat una simple història econòmica.
02:43
If you take the 10 countriespaïsos
58
148000
2000
Si mirem els 10 països
02:45
that wentva anar on to becomeconvertir-se en
59
150000
3000
que van esdevenir
02:48
the WesternWestern empiresimperis,
60
153000
2000
els imperis occidentals
02:50
in 1500 they were really quitebastant tinypetit --
61
155000
3000
eren bastant petits l'any 1500:
02:53
fivecinc percentpercentatge of the world'smón landterra surfacesuperfície,
62
158000
2000
tenien el 5% de la superfície mundial,
02:55
16 percentpercentatge of its populationpoblació,
63
160000
2000
el 16% de la població
02:57
maybe 20 percentpercentatge of its incomeingressos.
64
162000
3000
i potser el 20% dels ingressos.
03:00
By 1913,
65
165000
2000
L'any 1913,
03:02
these 10 countriespaïsos, plusmés the UnitedRegne StatesUnits,
66
167000
3000
aquests 10 països i els Estats Units
03:05
controlledcontrolat vastimmens globalglobal empiresimperis --
67
170000
3000
ja controlaven grans imperis globals:
03:08
58 percentpercentatge of the world'smón territoryterritori,
68
173000
2000
el 58% del territori mundial,
03:10
about the samemateix percentagepercentatge of its populationpoblació,
69
175000
3000
més o menys el mateix percentatge de la població
03:13
and a really hugeenorme, nearlygairebé three-quarterstres quartes parts shareCompartir
70
178000
3000
i gairebé tres quarts
03:16
of globalglobal economiceconòmic outputsortida.
71
181000
2000
de la producció econòmica global.
03:18
And noticeavís, mostla majoria of that wentva anar to the motherlandpàtria,
72
183000
4000
Fixeu-vos que la major part d'això va anar a parar als països colonitzadors,
03:22
to the imperialImperial metropolesmetropoles,
73
187000
2000
a les metròpolis imperials,
03:24
not to theirels seus colonialcolonial possessionspossessions.
74
189000
3000
i no a les seves colònies.
03:28
Now you can't just blameculpa this on imperialismimperialisme --
75
193000
2000
No es pot culpar només a l'imperialisme,
03:30
thoughperò manymolts people have triedintentat to do so --
76
195000
3000
tot i que molta gent ho ha intentat,
03:33
for two reasonsraons.
77
198000
3000
per dues raons.
03:36
One, empireimperi was the leastmenys originaloriginal thing
78
201000
3000
La primera, l'imperi va ser la cosa menys original
03:39
that the WestOest did after 1500.
79
204000
3000
que l'oest va fer després del 1500.
03:42
EverybodyTothom did empireimperi.
80
207000
3000
Tothom feia imperi.
03:45
They beatbatre preexistingpreexistents OrientalOriental empiresimperis
81
210000
3000
Van derrotar imperis orientals preexistents,
03:48
like the MughalsMogols and the OttomansOtomans.
82
213000
2000
com el Mogol i l'Otomà.
03:50
So it really doesn't look like empireimperi is a great explanationexplicació
83
215000
3000
Així que no sembla que la imperialització sigui la millor explicació
03:53
for the Great DivergenceDivergència.
84
218000
2000
per la Gran divergència.
03:55
In any casecas, as you maypot rememberrecorda,
85
220000
2000
En tot cas, com potser recordeu,
03:57
the Great DivergenceDivergència reachesarriba its zenithZenit in the 1970s,
86
222000
3000
la Gran divergència va arribar al seu zenit durant els anys 70,
04:00
some considerableconsiderable time after decolonizationdescolonització.
87
225000
4000
bastant més tard que la descolonialització.
04:04
This is not a newnou questionpregunta.
88
229000
2000
Aquesta no és una pregunta nova.
04:06
SamuelSamuel JohnsonJohnson,
89
231000
2000
En Samuel Johnson,
04:08
the great lexicographerlexicògraf,
90
233000
2000
el gran lexicògraf,
04:10
[posedque planteja] it througha través his characterpersonatge RasselasRasselas
91
235000
3000
s'hi va oposar a través del seu personatge Rasselas
04:13
in his novelnovel·la "RasselasRasselas, PrincePríncep of AbissiniaAbissinia,"
92
238000
3000
en la novel·la "Rasselas, príncep d'Abissínia",
04:16
publishedpublicat in 1759.
93
241000
3000
publicada l'any 1759.
04:19
"By what meanssignifica are the EuropeansEuropeus thusaixí powerfulpotent;
94
244000
3000
"Per a quins mitjans són tan poderosos els europeus
04:22
or why, sincedes de llavors they can so easilyfàcilment visitvisita AsiaÀsia and AfricaÀfrica
95
247000
3000
o, si poden visitar Àsia i Àfrica tan fàcilment
04:25
for tradecomerç or conquestconquesta,
96
250000
3000
per negociar o conquerir,
04:28
cannotno pot the AsiaticksAsiaticks and AfricansAfricans
97
253000
2000
per què no poden els asiàtics o africans
04:30
invadeenvair theirels seus coastscostes,
98
255000
2000
envair les seves costes,
04:32
plantplanta coloniescolònies in theirels seus portsports de,
99
257000
2000
instal·lar colònies als seus ports
04:34
and give lawslleis to theirels seus naturalnatural princesprínceps?
100
259000
3000
i donar lleis als seus prínceps naturals?
04:37
The samemateix windvent that carriesporta them back
101
262000
3000
El mateix vent que els torna a ells
04:40
would bringportar us thitherallà?"
102
265000
2000
ens hi portarà a nosaltres?"
04:42
That's a great questionpregunta.
103
267000
2000
És una gran pregunta.
04:44
And you know what,
104
269000
2000
I sabeu què?
04:46
it was alsotambé beingser askedpreguntat at roughlyaproximadament the samemateix time
105
271000
2000
També va ser formulada aproximadament al mateix temps
04:48
by the ResternersResterners -- by the people in the restdescans of the worldmón --
106
273000
3000
pels anomenats 'la resta', la gent de la resta del món,
04:51
like IbrahimIbrahim MuteferrikaMuteferrika,
107
276000
3000
com ara Ibrahim Muteferrika,
04:54
an OttomanOtomà officialoficial,
108
279000
2000
l'oficial otomà
04:56
the man who introducedintroduït printingimpressió, very belatedlyamb retard,
109
281000
3000
que va introduir l'impremta, massa tard,
04:59
to the OttomanOtomà EmpireImperi --
110
284000
2000
a l'imperi otomà
05:01
who said in a bookllibre publishedpublicat in 1731,
111
286000
3000
i que va dir en un llibre publicat el 1731:
05:04
"Why do ChristianCristiana nationsnacions whichquin were so weakfeble in the pastpassat
112
289000
2000
"Per què les nacions cristianes, abans tan dèbils
05:06
compareden comparació with MuslimMusulmà nationsnacions
113
291000
2000
comparades amb les nacions musulmanes,
05:08
begincomençar to dominatedominar so manymolts landsterres in modernmodern timestemps
114
293000
4000
comencen ara a dominar tantes terres
05:12
and even defeatderrota the onceun cop victoriousvictoriós OttomanOtomà armiesexèrcits?"
115
297000
4000
i fins i tot a vèncer les tropes otomanes que abans n'havien sortit victorioses?"
05:16
UnlikeA diferència de RasselasRasselas,
116
301000
2000
A diferència de Rasselas,
05:18
MuteferrikaMuteferrika had an answerresposta to that questionpregunta,
117
303000
2000
Muteferrika tenia una resposta a aquesta pregunta
05:20
whichquin was correctcorrecte.
118
305000
3000
que era correcta.
05:23
He said it was "because they have lawslleis and rulesregles
119
308000
4000
Va dir que era "perquè tenien lleis i normes
05:27
inventedinventat by reasonraó."
120
312000
4000
inventades per la raó".
05:31
It's not geographyGeografia.
121
316000
3000
No és geografia.
05:34
You maypot think we can explainexplica the Great DivergenceDivergència
122
319000
2000
Podeu pensar que podem explicar la Gran divergència
05:36
in termstermes of geographyGeografia.
123
321000
2000
en termes geogràfics.
05:38
We know that's wrongmal,
124
323000
2000
Sabem que això està malament
05:40
because we conductedrealitzat two great naturalnatural experimentsexperiments in the 20thth centurysegle
125
325000
2000
perquè vam dur a terme dos grans experiments naturals durant el s.XX
05:42
to see if geographyGeografia matteredimportava more than institutionsinstitucions.
126
327000
2000
per veure si la geografia era més important que les institucions.
05:44
We tookva prendre all the GermansAlemanys,
127
329000
3000
Vam agafar els alemanys,
05:47
we divideddividit them roughlyaproximadament in two,
128
332000
2000
i els vam dividir en dos.
05:49
and we gaveva donar the onesuns in the EastEst communismcomunisme,
129
334000
3000
Vam donar el comunisme als de l'est
05:52
and you see the resultresultat.
130
337000
3000
i ja veieu el resultat.
05:55
WithinDins an incrediblyincreïblement shortcurt periodperíode of time,
131
340000
2000
Durant un període de temps increïblement curt,
05:57
people livingvivent in the GermanAlemany DemocraticDemocràtica RepublicRepública
132
342000
2000
la gent que vivia a la República Democràtica Alemanya
05:59
producedproduït TrabantsLlencen, the TrabbiTrabbi,
133
344000
3000
va produir Trabants, o el Trabbi,
06:02
one of the world'smón worstel pitjor ever carscotxes,
134
347000
3000
un dels pitjors cotxes del món,
06:05
while people in the WestOest producedproduït the MercedesMercedes BenzBenz.
135
350000
3000
mentre la gent de l'oest produia Mercedes Benz.
06:08
If you still don't believe me,
136
353000
2000
Si encara no em creieu,
06:10
we conductedrealitzat the experimentexperiment alsotambé in the KoreanCoreà PeninsulaPenínsula.
137
355000
2000
també vam dur a terme l'experiment a la Península de Corea.
06:12
And we decidedva decidir we'dnosaltres ho faria take KoreansCoreans
138
357000
2000
Vam decidir portar els coreans
06:14
in roughlyaproximadament the samemateix geographicalgeogràfica placelloc
139
359000
2000
en una zona geogràfica similar
06:16
with, noticeavís, the samemateix basicbàsic traditionaltradicional culturecultura,
140
361000
4000
amb, atenció, la mateixa tradició cultural.
06:20
and we divideddividit them in two, and we gaveva donar the NorthernersA partir communismcomunisme.
141
365000
3000
Vam decidir dividir-los en dos i donar el comunisme als del nord.
06:23
And the resultresultat is an even biggermés gran divergencedivergència
142
368000
3000
El resultat va ser una divergència encara més gran
06:26
in a very shortcurt spaceespai of time
143
371000
2000
en un període de temps més curt
06:28
than happenedsucceït in GermanyAlemanya.
144
373000
2000
que la d'Alemanya.
06:30
Not a biggran divergencedivergència in termstermes of uniformuniforme designdisseny for borderfrontera guardsguàrdies admittedlyés cert,
145
375000
4000
Certament no és una gran divergència en termes de diseny de vesturari dels guàrdies de la frontera,
06:34
but in almostgairebé everycada other respectrespecte,
146
379000
2000
però gairebé en tota la resta d'aspectes
06:36
it's a hugeenorme divergencedivergència.
147
381000
2000
és una gran divergència.
06:38
WhichQue leadscondueix me to think
148
383000
2000
Això em fa pensar
06:40
that neithercap dels dos geographyGeografia norni nationalnacional characterpersonatge,
149
385000
2000
que ni la geografia ni el caràcter nacional,
06:42
popularpopular explanationsexplicacions for this kindamable of thing,
150
387000
2000
explicacions populars per aquestes coses,
06:44
are really significantsignificatiu.
151
389000
3000
són realment significants.
06:47
It's the ideasidees.
152
392000
2000
Són les idees.
06:49
It's the institutionsinstitucions.
153
394000
2000
Són les institucions.
06:51
This musthaver de be trueveritat
154
396000
2000
Això ha de ser veritat
06:53
because a ScotsmanEscocès said it.
155
398000
2000
perquè ho va dir un escocès.
06:55
And I think I'm the only ScotsmanEscocès here at the EdinburghEdimburg TEDTED.
156
400000
3000
Em sembla que sóc l'únic escocès d'aquest TED d'Edimburg.
06:58
So let me just explainexplica to you
157
403000
2000
Així que deixeu-me explicar-vos
07:00
that the smartestmés intel·ligent man ever was a ScotsmanEscocès.
158
405000
3000
que l'home més intel·ligent del món era escocès.
07:03
He was AdamAdam SmithSmith --
159
408000
2000
Es deia Adam Smith,
07:05
not BillyBilly ConnollyConnolly, not SeanSean ConneryConnery --
160
410000
3000
no Billy Connolly o Sean Connery,
07:08
thoughperò he is very smartintel·ligent indeeden efecte.
161
413000
3000
tot i que també és molt intel·ligent.
07:11
(LaughterRiure)
162
416000
3000
(Riure)
07:14
SmithSmith -- and I want you to go
163
419000
2000
M'agradaria que anéssiu al Royal Mile
07:16
and bowarc down before his statueestàtua in the RoyalReial MileMilla;
164
421000
3000
i us agenolléssiu davant l'estàtua de Smith.
07:19
it's a wonderfulmeravellós statueestàtua --
165
424000
2000
És una estàtua magnífica.
07:21
SmithSmith, in the "WealthRiquesa of NationsNacions"
166
426000
2000
A "La riquesa de les nacions",
07:23
publishedpublicat in 1776 --
167
428000
2000
publicat el 1776,
07:25
that's the mostla majoria importantimportant thing that happenedsucceït that yearcurs ...
168
430000
3000
és la cosa més important que va passar aquell any...
07:28
(LaughterRiure)
169
433000
3000
(Riure)
07:31
You betaposta.
170
436000
3000
Us ho juro.
07:34
There was a little locallocal difficultydificultat in some of our minormenor coloniescolònies, but ...
171
439000
3000
Hi va haver algunes dificultats en algunes de les nostres colònies minoritàries, però...
07:37
(LaughterRiure)
172
442000
2000
(Riure)
07:39
"ChinaXina seemssembla to have been long stationaryestacionari,
173
444000
2000
"Sembla que la Xina porta molt de temps parada,
07:41
and probablyProbablement long agofa acquiredadquirit that fullple complementcomplement of richesriqueses
174
446000
3000
i probablement fa temps que va adquirir el complement de riqueses
07:44
whichquin is consistentconsistent with the naturenaturalesa of its lawslleis and institutionsinstitucions.
175
449000
4000
que és sistemàtic amb la naturalesa de les seves lleis i institucions.
07:48
But this complementcomplement maypot be much inferiorinferior
176
453000
2000
Però pot ser que aquest complement sigui inferior
07:50
to what, with other lawslleis and institutionsinstitucions,
177
455000
3000
del que, amb altres lleis i institucions,
07:53
the naturenaturalesa of its soilsòl, climateclima, and situationsituació
178
458000
2000
la naturalesa de la seva terra, clima i situació
07:55
mightpotser admitadmitir of."
179
460000
2000
pugui admetre".
07:57
That is so right and so coolguai.
180
462000
2000
Això és tan cert i genial.
07:59
And he said it suchtal a long time agofa.
181
464000
3000
I ho va dir fa molt de temps.
08:02
But you know, this is a TEDTED audienceaudiència,
182
467000
3000
Però ja sabeu, això és una xerrada TED
08:05
and if I keep talkingparlar about institutionsinstitucions,
183
470000
2000
i si continuo parlant d'institucions
08:07
you're going to turngirar off.
184
472000
2000
us desconnectareu.
08:09
So I'm going to translatetraduir this into languagellenguatge that you can understandentendre.
185
474000
3000
Així que traduiré això a una llengua que pugueu entendre.
08:13
Let's call them the killerassassí appsaplicacions.
186
478000
4000
Les anomenarem aplicacions canyeres.
08:17
I want to explainexplica to you that there were sixsis killerassassí appsaplicacions
187
482000
3000
M'agradaria explicar-vos que hi havia sis grans aplicacions
08:20
that setconjunt the WestOest aparta part from the restdescans.
188
485000
3000
que van separar l'oest de la resta.
08:23
And they're kindamable of like the appsaplicacions on your phonetelèfon,
189
488000
2000
I són com les aplicacions dels vostres telèfons,
08:25
in the sensesentit that they look quitebastant simplesenzill.
190
490000
2000
en el sentit de que són bastant senzilles.
08:27
They're just iconsicones; you clickfeu clic a on them.
191
492000
2000
Són icones i tu les prems.
08:29
But behinddarrere the iconicona, there's complexcomplex codecodi.
192
494000
3000
Però darrera la icona hi ha un codi complexe.
08:32
It's the samemateix with institutionsinstitucions.
193
497000
2000
Passa el mateix amb les institucions.
08:34
There are sixsis
194
499000
2000
N'hi ha sis
08:36
whichquin I think explainexplica the Great DivergenceDivergència.
195
501000
3000
que crec que expliquen la Gran divergència.
08:39
One, competitioncompetició.
196
504000
2000
Primer, la competència.
08:41
Two, the scientificcientífic revolutionrevolució.
197
506000
2000
Segon, la revolució científica.
08:43
ThreeTres, propertypropietat rightsdrets.
198
508000
2000
Tercer, els drets a la propietat.
08:45
FourQuatre, modernmodern medicinemedicina.
199
510000
2000
Quart, la medicina moderna.
08:47
FiveCinc, the consumerconsumidor societysocietat.
200
512000
2000
Cinquè, la societat consumidora.
08:49
And sixsis, the work ethicètica.
201
514000
2000
I sisè, l'ètica del treball.
08:51
You can playjugar a gamejoc and try and think of one I've missedperduda at,
202
516000
2000
Podeu jugar i provar de pensar si me n'he deixat alguna
08:53
or try and boilbullir it down to just fourquatre,
203
518000
3000
o provar de reduir-les a només quatre,
08:56
but you'llho faràs loseperdre.
204
521000
2000
però perdreu.
08:58
(LaughterRiure)
205
523000
2000
(Riure)
09:00
Let me very brieflybreument tell you what I mean by this,
206
525000
3000
Deixeu-me que us expliqui breument el que vull dir amb això,
09:03
synthesizingsintetitzant the work of manymolts economiceconòmic historianshistoriadors
207
528000
3000
resumint la feina de molts historiadors econòmics
09:06
in the processprocés.
208
531000
2000
durant el procés.
09:08
CompetitionCompetència meanssignifica,
209
533000
2000
La competència vol dir
09:10
not only were there a hundredcent differentdiferent politicalpolític unitsunitats in EuropeEuropa in 1500,
210
535000
2000
que no només hi havia centenars de diferents unitats polítiques a Europa els anys 1500,
09:12
but withindins eachcadascun of these unitsunitats,
211
537000
2000
sinó que dins de cada una d'aquestes unitats
09:14
there was competitioncompetició betweenentre corporationscorporacions as well as sovereignssobirans.
212
539000
4000
hi havia competència tant entre corporacions com entre mandataris.
09:18
The ancestorancestre of the modernmodern corporationcorporació, the CityCiutat of LondonLondres CorporationCorporació,
213
543000
3000
L'avantpassat de les corporacions modernes, la Corporació de Londres,
09:21
existedexistit in the 12thth centurysegle.
214
546000
2000
va existir durant el s. XII.
09:23
Nothing like this existedexistit in ChinaXina,
215
548000
2000
No hi havia res igual a la Xina,
09:25
where there was one monolithicmonolític stateestat
216
550000
2000
on hi havia un estat monolític
09:27
coveringcobrint a fifthcinquè of humanityhumanitat,
217
552000
2000
que cobria una cinquena part de la humanitat.
09:29
and anyoneningú with any ambitionambició
218
554000
2000
Qualsevol persona amb una mica d'ambició
09:31
had to passpassar one standardizedestandarditzat examinationexamen,
219
556000
2000
havia d'aprovar un examen
09:33
whichquin tookva prendre threetres daysdies and was very difficultdifícil
220
558000
2000
que durava tres dies i era molt difícil
09:35
and involvedimplicat memorizingmemorització de vastimmens numbersnúmeros of characterspersonatges
221
560000
3000
perquè representava memoritzar un gran nombre de caràcters
09:38
and very complexcomplex ConfucianConfucià essayassaig writingescrivint.
222
563000
4000
i escriure una redacció confuciana molt difícil.
09:42
The scientificcientífic revolutionrevolució was differentdiferent
223
567000
3000
La revolució científica era diferent
09:45
from the scienceciència that had been achievedaconseguit in the OrientalOriental worldmón
224
570000
3000
de la ciència que es va aconseguir al món oriental
09:48
in a numbernúmero of crucialcrucial waysmaneres,
225
573000
2000
de diferents maneres crucials.
09:50
the mostla majoria importantimportant beingser
226
575000
2000
La més important va ser que,
09:52
that, througha través the experimentalexperimental methodmètode,
227
577000
2000
a través del mètode experimental,
09:54
it gaveva donar menhomes controlcontrol over naturenaturalesa in a way that had not been possiblepossible before.
228
579000
3000
va donar als homes control sobre la naturalesa d'una manera que no havia estat possible anteriorment.
09:57
ExampleExemple: BenjaminBenjamin Robins'sDe robins extraordinaryextraordinari applicationaplicació
229
582000
4000
Exemple: l'extraordinària aplicació
10:01
of NewtonianNewtoniana physicsfísica to ballisticsbalística.
230
586000
3000
de la física newtoniana a la balística de Benjamin Robins.
10:04
OnceVegada you do that,
231
589000
2000
Un cop has fet això,
10:06
your artilleryartilleria becomeses converteix accurateprecís.
232
591000
3000
la teva artilleria és més precisa.
10:09
Think of what that meanssignifica.
233
594000
2000
Penseu en el que això significa.
10:11
That really was a killerassassí applicationaplicació.
234
596000
2000
Aquesta aplicació sí que és per morir-se.
10:13
(LaughterRiure)
235
598000
3000
(Riure)
10:16
MeanwhileMentrestant, there's no scientificcientífic revolutionrevolució anywhereon sigui elsealtra cosa.
236
601000
3000
Mentrestant, no hi ha revolució científica enlloc més.
10:19
The OttomanOtomà Empire'sDe l'Imperi not that farlluny from EuropeEuropa,
237
604000
2000
L'imperi otomà no està tan lluny d'Europa,
10:21
but there's no scientificcientífic revolutionrevolució there.
238
606000
2000
però no hi ha una revolució científica allà.
10:23
In factfet, they demolishdemolició TaqiTaqi al-Din'sal-Din observatoryObservatori,
239
608000
3000
De fet, van enderrocar l'observatori de Taqi al-Din
10:26
because it's consideredconsiderat blasphemousblasfem
240
611000
2000
perquè es considera blasfèmia
10:28
to inquiredemanar informació into the mindment of God.
241
613000
3000
preguntar a la ment de Déu.
10:31
PropertyPropietat rightsdrets: It's not the democracydemocràcia, folksgent;
242
616000
3000
Drets a la propietat: no és democràcia, amics.
10:34
it's havingtenint the ruleregla of lawLlei basedbasat on privateprivat propertypropietat rightsdrets.
243
619000
3000
És tenir les normes de la llei basades en els drets a la propietat privada.
10:37
That's what makesfa the differencediferència
244
622000
2000
Això és el que marca la diferència
10:39
betweenentre NorthNord AmericaAmèrica and SouthSud AmericaAmèrica.
245
624000
2000
Amèrica del Nord d'Amèrica del Sud.
10:41
You could turngirar up in NorthNord AmericaAmèrica
246
626000
2000
Podries anar a Amèrica del Nord
10:43
havingtenint signedsignat a deedescriptura of indenturecontracte de fideïcomís
247
628000
2000
havent signat un contracte
10:45
sayingdient, "I'll work for nothing for fivecinc yearsanys.
248
630000
2000
que digui "Treballaré durant cinc anys a canvi de res.
10:47
You just have to feedalimentar me."
249
632000
2000
Només m'han d'alimentar".
10:49
But at the endfinal of it, you've got a hundredcent acresacres of landterra.
250
634000
3000
Però quan s'acabi, tindràs quaranta hectàrees de terra.
10:52
That's the landterra grantsubvenció
251
637000
2000
Això és la concessió de terres
10:54
on the bottomfons halfla meitat of the slidediapositiva.
252
639000
2000
a la part inferior de la diapositiva.
10:56
That's not possiblepossible in LatinLlatí AmericaAmèrica
253
641000
3000
Això no és possible a l'Amèrica llatina
10:59
where landterra is heldretinguda ontosobre
254
644000
2000
on la terra pertany
11:01
by a tinypetit eliteelit descendeddescendents from the conquistadorsconqueridors.
255
646000
2000
a una petita elit descendent dels conquistadors.
11:03
And you can see here the hugeenorme divergencedivergència
256
648000
2000
I aquí podeu veure l'enorme divergència
11:05
that happenspassa in propertypropietat ownershippropietat betweenentre NorthNord and SouthSud.
257
650000
3000
que hi ha entre les propietats del Nord i del Sud.
11:08
MostMajoria people in ruralrural NorthNord AmericaAmèrica
258
653000
2000
La majoria de gent rural nord-americana
11:10
ownedpropietat some landterra by 1900.
259
655000
3000
era propietària de terres durant els anys 1900.
11:13
HardlyAmb prou feines anyoneningú in SouthSud AmericaAmèrica did.
260
658000
2000
Gairebé ningú de Sud-amèrica en tenia.
11:15
That's anotherun altre killerassassí appaplicació.
261
660000
3000
Aquesta és una altra aplicació per morir-se.
11:18
ModernModerna medicinemedicina in the latetard 19thth centurysegle
262
663000
2000
A finals del s. XIX, la medicina moderna
11:20
beganva començar to make majormajor breakthroughsavenços
263
665000
2000
va començar a avançar
11:22
againsten contra the infectiousinfeccioses diseasesmalalties that killedmorts a lot of people.
264
667000
2000
en contra de les malalties infeccioses que mataven a molta gent.
11:24
And this was anotherun altre killerassassí appaplicació --
265
669000
2000
Aquesta era una altra aplicació per morir-se,
11:26
the very oppositedavant of a killerassassí,
266
671000
2000
o per no morir-se,
11:28
because it doubledes va duplicar, and then more than doubledes va duplicar, humanhumà life expectancyesperança.
267
673000
3000
ja que va doblar, i més que doblar, l'esperança de vida humana.
11:31
It even did that
268
676000
2000
Fins i tot ho va fer
11:33
in the EuropeanEuropeu empiresimperis.
269
678000
2000
en els imperis europeus.
11:35
Even in placesllocs like SenegalSenegal,
270
680000
2000
Fins i tot en llocs com el Senegal,
11:37
beginninginici in the earlyaviat 20thth centurysegle,
271
682000
2000
a principis del s. XX,
11:39
there were majormajor breakthroughsavenços in publicpúblic healthsalut,
272
684000
2000
hi havia grans avançaments en la salut pública
11:41
and life expectancyesperança beganva començar to risepujar.
273
686000
2000
i l'esperança de vida va començar a pujar.
11:43
It doesn't risepujar any fastermés ràpid
274
688000
2000
No puja més ràpidament
11:45
after these countriespaïsos becomeconvertir-se en independentindependent.
275
690000
2000
des de que aquests països van aconseguir la independència.
11:47
The empiresimperis weren'tno ho eren all baddolent.
276
692000
2000
Els imperis no eren tots dolents.
11:49
The consumerconsumidor societysocietat is what you need
277
694000
2000
La societat consumidora és tot el que necessites
11:51
for the IndustrialIndustrial RevolutionRevolució to have a pointpunt.
278
696000
3000
perquè la Revolució industrial tingui sentit.
11:54
You need people to want to weardesgast tonstones of clothesroba.
279
699000
2000
Necessites que la gent vulgui portar quilos de roba.
11:56
You've all boughtva comprar an articlearticle of clothingroba in the last monthmes;
280
701000
2000
Tots us vau comprar una peça de roba el mes passat.
11:58
I guaranteegarantia it.
281
703000
2000
Ho puc garantir.
12:00
That's the consumerconsumidor societysocietat,
282
705000
2000
Aquesta és la societat del consum
12:02
and it propelsimpulsa economiceconòmic growthcreixement
283
707000
2000
i ajuda més al creixement econòmic
12:04
more than even technologicaltecnològic changecanviar itselfella mateixa.
284
709000
3000
que el canvi tecnològic.
12:07
JapanJapó was the first non-Westernno occidentals societysocietat
285
712000
2000
El Japó va ser la primera societat de l'est
12:09
to embraceabraçada it.
286
714000
2000
que ho va acceptar.
12:11
The alternativealternativa,
287
716000
2000
L'alternativa,
12:13
whichquin was proposedproposat by MahatmaMahatma GandhiGandhi,
288
718000
2000
proposada per Mahatma Gandhi,
12:15
was to institutionalizeinstitucionalitzar la and make povertypobresa permanentpermanent.
289
720000
3000
era institucionalitzar i fer permanent la pobresa.
12:18
Very fewpocs IndiansIndis todayavui
290
723000
2000
Avui, molt pocs indis
12:20
wishdesitjar that IndiaL'Índia had gones'ha anat down
291
725000
2000
desitgen que l'Índia hagués seguit
12:22
MahatmaMahatma Gandhi'sDe Gandhi roadcamí.
292
727000
3000
el camí que volia Mahatma Gandhi.
12:25
FinallyFinalment, the work ethicètica.
293
730000
2000
Finalment, l'ètica del treball.
12:27
MaxMax WeberWeber thought that was peculiarlypeculiarment ProtestantProtestant.
294
732000
3000
En Max Weber va pensar que això era especialment protestant.
12:30
He was wrongmal.
295
735000
2000
Estava equivocat.
12:32
Any culturecultura can get the work ethicètica
296
737000
2000
Totes les cultures poden tenir una ètica del treball
12:34
if the institutionsinstitucions are there
297
739000
2000
si les institucions
12:36
to createcrear the incentiveincentiu to work.
298
741000
2000
creen incentius per a treballar.
12:38
We know this
299
743000
2000
Ho sabem
12:40
because todayavui the work ethicètica
300
745000
2000
perquè avui l'ètica del treball
12:42
is no longermés llarg a ProtestantProtestant, WesternWestern phenomenonfenomen.
301
747000
3000
ja no és un fenomen protestant i de l'oest.
12:45
In factfet, the WestOest has lostperdut its work ethicètica.
302
750000
3000
De fet, l'oest ha perdut la seva ètica del treball.
12:48
TodayAvui, the averagemitjana KoreanCoreà
303
753000
3000
Avui en dia, la mitjana de coreans
12:51
worksfunciona a thousandmilers hourshores more a yearcurs
304
756000
4000
treballa mil hores més a l'any
12:55
than the averagemitjana GermanAlemany --
305
760000
2000
que la mitjana d'alemanys.
12:57
a thousandmilers.
306
762000
2000
Mil.
12:59
And this is partpart
307
764000
2000
Això forma part
13:01
of a really extraordinaryextraordinari phenomenonfenomen,
308
766000
3000
d'un fenomen realment extraordinari
13:04
and that is the endfinal of the Great DivergenceDivergència.
309
769000
3000
que és la fi de la Gran divergència.
13:07
Who'sQue de got the work ethicètica now?
310
772000
2000
Qui té l'ètica del treball, ara?
13:09
Take a look at mathematicalmatemàtic attainmentconsecució
311
774000
3000
Mireu els assoliments matemàtics
13:12
by 15 year-oldsanys d'edat.
312
777000
2000
dels joves de 15 anys.
13:14
At the topsuperior of the internationalinternacional leaguelliga tabletaula
313
779000
2000
A la part més alta del gràfic,
13:16
accordingsegons to the latestel més recent PISAPISA studyestudiar,
314
781000
3000
segons l'últim estudi del programa PISA,
13:19
is the ShanghaiShanghai districtdistricte of ChinaXina.
315
784000
2000
hi ha el districte xinès de Xangai.
13:21
The gapbuit betweenentre ShanghaiShanghai
316
786000
2000
El buit entre Xangai
13:23
and the UnitedRegne KingdomUnit and the UnitedRegne StatesUnits
317
788000
3000
i el Regne Unit i els Estats Units
13:26
is as biggran as the gapbuit betweenentre the U.K. and the U.S.
318
791000
3000
és tan gran com el buit entre el Regne Unit i els Estats Units
13:29
and AlbaniaAlbània and TunisiaTunísia.
319
794000
3000
i Albània i Tunísia.
13:32
You probablyProbablement assumeassumir
320
797000
2000
Segurament suposeu
13:34
that because the iPhoneiPhone was designeddissenyat in CaliforniaCalifòrnia
321
799000
2000
que com que l'iPhone va ser dissenyat a Califòrnia
13:36
but assembledmuntat in ChinaXina
322
801000
2000
però muntat a la Xina
13:38
that the WestOest still leadscondueix in termstermes of technologicaltecnològic innovationinnovació.
323
803000
3000
l'oest encara és al capdavant de l'innovació tecnològica.
13:41
You're wrongmal.
324
806000
2000
Esteu equivocats.
13:43
In termstermes of patentspatents,
325
808000
2000
Pel que fa a les patents,
13:45
there's no questionpregunta that the EastEst is aheadendavant.
326
810000
2000
no hi ha cap dubte que l'est és al davant.
13:47
Not only has JapanJapó been aheadendavant for some time,
327
812000
3000
No només el Japó ha estat capdavanter durant un temps,
13:50
SouthSud KoreaCorea del has gones'ha anat into thirdtercer placelloc,
328
815000
3000
sinó que Corea del Sud ha arribat al tercer lloc
13:53
and ChinaXina is just about to overtakeavançar GermanyAlemanya.
329
818000
3000
i la Xina està a punt de sobrepassar Alemanya.
13:56
Why?
330
821000
2000
Per què?
13:58
Because the killerassassí appsaplicacions can be downloadeddescarregat.
331
823000
2000
Perquè és possible descarregar les aplicacions més canyeres.
14:00
It's openobert sourcefont.
332
825000
2000
És codi obert.
14:02
Any societysocietat can adoptadoptar these institutionsinstitucions,
333
827000
2000
Qualsevol societat pot adoptar aquestes institucions i,
14:04
and when they do,
334
829000
2000
quan ho fan,
14:06
they achieveaconseguir what the WestOest achievedaconseguit after 1500 --
335
831000
4000
aconsegueixen el que l'oest va aconseguir després de l'any 1500,
14:10
only fastermés ràpid.
336
835000
2000
tot i que més ràpidament.
14:12
This is the Great ReconvergenceReconvergence,
337
837000
2000
És la Gran reconvergència
14:14
and it's the biggestel més gran storyhistòria of your lifetimetota una vida.
338
839000
4000
i és la millor història de la nostra vida.
14:18
Because it's on your watch that this is happeningpassant.
339
843000
3000
Perquè passa davant dels vostres ulls.
14:21
It's our generationgeneració
340
846000
2000
És la nostra generació
14:23
that is witnessingassistint a the endfinal of WesternWestern predominancepredomini.
341
848000
2000
la que és testimoni del fi del predomini de l'oest.
14:25
The averagemitjana AmericanNord-americà used to be more than 20 timestemps richermés ric
342
850000
2000
La mitjana d'americans era més de 20 vegades més rica
14:27
than the averagemitjana ChineseXinès.
343
852000
2000
que la mitjana de xinesos.
14:29
Now it's just fivecinc timestemps,
344
854000
2000
Ara ja només són cinc vegades més
14:31
and soonaviat it will be 2.5 timestemps.
345
856000
2000
i d'aquí poc seran 2.5 vegades més.
14:33
So I want to endfinal with threetres questionspreguntes
346
858000
3000
Així que m'agradaria acabar amb tres preguntes
14:36
for the futurefutur billionsmilers de milions,
347
861000
2000
pels futurs milers de milions
14:38
just aheadendavant of 2016,
348
863000
3000
d'abans del 2016
14:41
when the UnitedRegne StatesUnits will loseperdre its placelloc
349
866000
2000
quan els Estats Units perdran el seu lloc
14:43
as numbernúmero one economyeconomia to ChinaXina.
350
868000
3000
i la Xina serà l'economia número u.
14:46
The first is, can you deleteesborrar these appsaplicacions,
351
871000
4000
La primera és: es poden eliminar aquestes aplicacions
14:50
and are we in the processprocés of doing so
352
875000
2000
i estem en el procés de fer-ho
14:52
in the WesternWestern worldmón?
353
877000
2000
des de l'oest?
14:54
The secondsegon questionpregunta is,
354
879000
2000
La segona pregunta és:
14:56
does the sequencingseqüenciació of the downloaddescarregar mattermatèria?
355
881000
4000
és important l'ordre de descàrrega?
15:00
And could AfricaÀfrica get that sequencingseqüenciació wrongmal?
356
885000
5000
Es podria equivocar l'Àfrica en aquest ordre?
15:05
One obviousobvi implicationimplicació of modernmodern economiceconòmic historyhistòria
357
890000
2000
Una implicació òbvia de la història de l'economia moderna
15:07
is that it's quitebastant harddur to transitiontransició to democracydemocràcia
358
892000
3000
és que és bastant difícil canviar a la democràcia
15:10
before you've establishedestablert
359
895000
2000
abans de que hagis establert
15:12
securesegura privateprivat propertypropietat rightsdrets.
360
897000
3000
uns drets a la propietat privada segurs.
15:15
WarningAvís: that maypot not work.
361
900000
3000
Avís: pot ser que no funcioni.
15:18
And thirdtercer, can ChinaXina do withoutsense
362
903000
2000
I tercera: podria sobreviure la Xina
15:20
killerassassí appaplicació numbernúmero threetres?
363
905000
2000
sense l'aplicació més canyera número tres?
15:22
That's the one that JohnJohn LockeLocke systematizedsistematitzar
364
907000
4000
Aquesta és la que va sistematitzar en John Locke
15:26
when he said that freedomllibertat was rootedarrelat in privateprivat propertypropietat rightsdrets
365
911000
4000
quan va dir que la llibertat estava arrelada en els drets a la propietat privada
15:30
and the protectionprotecció of lawLlei.
366
915000
2000
i a la protecció de la llei.
15:32
That's the basisbase
367
917000
2000
Aquesta és la base
15:34
for the WesternWestern modelmodel
368
919000
2000
del model de govern representatiu
15:36
of representativerepresentant governmentgovern.
369
921000
3000
de l'oest.
15:39
Now this pictureimatge showsespectacles the demolitiondemolició
370
924000
2000
Aquesta fotografia ens mostra la demolició
15:41
of the ChineseXinès artistartista AiIa Weiwei'sDe Weiwei studioestudi
371
926000
3000
de l'estudi de l'artista xinès Ai Weiwei
15:44
in ShanghaiShanghai earlierabans this yearcurs.
372
929000
2000
a principis d'any a Xangai.
15:46
He's now freegratuït again,
373
931000
2000
Ara ja ha estat alliberat
15:48
havingtenint been detaineddetingut, as you know, for some time.
374
933000
2000
després d'haver estat detingut durant un temps.
15:50
But I don't think his studioestudi has been rebuiltreconstruït.
375
935000
3000
Però no crec que hagin reconstruit l'edifici.
15:55
WinstonWinston ChurchillChurchill onceun cop defineddefinit civilizationcivilització
376
940000
4000
En Winston Churchill va definir la civilització
15:59
in a lectureConferència he gaveva donar in the fatefulfatídic yearcurs of 1938.
377
944000
4000
en una conferència que va fer al fatídic any 1938.
16:03
And I think these wordsparaules really nailclau it:
378
948000
3000
I crec que aquestes paraules realment ho encerten:
16:06
"It meanssignifica a societysocietat basedbasat upondamunt the opinionopinió of civilianscivils.
379
951000
4000
"Significa una societat basada en l'opinió dels civils.
16:10
It meanssignifica that violenceviolència, the ruleregla of warriorsguerrers and despoticDèspota chiefscaps,
380
955000
3000
Significa que la violència, la llei dels guerrers i dels caps dèspotes,
16:13
the conditionscondicions of campscamps and warfareguerra, of riotmotí and tyrannytirania,
381
958000
3000
les condicions dels campaments i la guerra, de les protestes i la tirania
16:16
give placelloc to parliamentsparlaments where lawslleis are madefet,
382
961000
3000
dónen lloc als parlaments on es fan les lleis
16:19
and independentindependent courtstribunals of justicejustícia
383
964000
2000
i a les corts de justícia independents
16:21
in whichquin over long periodsperíodes those lawslleis are maintainedmantingut.
384
966000
3000
on aquestes lleis es mantenen durant llargs períodes.
16:24
That is civilizationcivilització --
385
969000
2000
Això és la civilització
16:26
and in its soilsòl growcréixer continuallycontínuament
386
971000
2000
i en el seu sòl hi creixen continuament
16:28
freedomllibertat, comfortconfort and culturecultura,"
387
973000
3000
la llibertat, la comoditat i la cultura".
16:31
what all TEDstersTEDsters carecura about mostla majoria.
388
976000
4000
Coses per les quals els assistents a TED es preocupen molt.
16:35
"When civilizationcivilització reignsregnats in any countrypaís,
389
980000
3000
"Quan la civilització mana a qualsevol país,
16:38
a widermés ampli and lessmenys harassedassetjat life
390
983000
3000
la gent es pot permetre
16:41
is affordeddonat to the massesmasses of the people."
391
986000
3000
una vida més àmplia i menys tensa.
16:44
That's so trueveritat.
392
989000
3000
Això és ben cert.
16:48
I don't think the declinedisminució of WesternWestern civilizationcivilització
393
993000
3000
No crec que el declivi de la civilització de l'oest
16:51
is inevitableinevitable,
394
996000
2000
sigui inevitable,
16:53
because I don't think historyhistòria operatesopera
395
998000
3000
perquè no crec que la història operi
16:56
in this kindamable of life-cyclecicle de vida modelmodel,
396
1001000
2000
aquests models de cicles vitals,
16:58
beautifullybellament illustratedil·lustrat by ThomasThomas Cole'sDe Cole
397
1003000
2000
tan ben il·lustrats per Thomas Cole
17:00
"CourseCurs of EmpireImperi" paintingspintures.
398
1005000
3000
a les pintures "La consumació de l'Imperi".
17:03
That's not the way historyhistòria worksfunciona.
399
1008000
3000
Així no és com funciona la història.
17:06
That's not the way the WestOest rosees va aixecar,
400
1011000
2000
Així no és com es va aixecar l'oest
17:08
and I don't think it's the way the WestOest will fallcaure.
401
1013000
3000
i no crec que sigui la manera en què l'oest caurà.
17:11
The WestOest maypot collapsecol.lapse very suddenlyde sobte.
402
1016000
3000
L'oest s'ensorrarà de cop.
17:14
ComplexConjunt civilizationscivilitzacions do that,
403
1019000
3000
Els passa a les civilitzacions complexes
17:17
because they operatefuncionar, mostla majoria of the time,
404
1022000
2000
perquè la majoria de vegades operen
17:19
on the edgevora of chaosChaos.
405
1024000
2000
a la vora del caos.
17:21
That's one of the mostla majoria profoundprofund insightsidees
406
1026000
3000
Aquest és un dels raonaments més profunds
17:24
to come out of the historicalhistòric studyestudiar of complexcomplex institutionsinstitucions
407
1029000
3000
de l'estudi històric de les institucions complexes,
17:27
like civilizationscivilitzacions.
408
1032000
3000
com ara les civilitzacions.
17:30
No, we maypot hangpenjar on,
409
1035000
2000
Però potser podem aguantar
17:32
despitemalgrat tot the hugeenorme burdenscàrregues of debtdeute that we'vetenim accumulatedacumulat,
410
1037000
4000
tot i els grans deutes que hem acumulat,
17:36
despitemalgrat tot the evidenceevidència that we'vetenim lostperdut our work ethicètica
411
1041000
3000
tot i el fet que hem perdut la nostra ètica del treball
17:39
and other partsparts of our historicalhistòric mojoMojo.
412
1044000
3000
i altres parts de la nostra confiança històrica.
17:42
But one thing is for sure,
413
1047000
2000
Però una cosa és segura.
17:44
the Great DivergenceDivergència
414
1049000
2000
La Gran Divergència
17:46
is over, folksgent.
415
1051000
2000
s'ha acabat, amics.
17:48
ThanksGràcies very much.
416
1053000
2000
Moltes gràcies.
17:50
(ApplauseAplaudiments)
417
1055000
25000
(Aplaudiments)
18:15
BrunoBruno GiussaniGiussani: NiallNiall,
418
1080000
2000
Bruno Giussani: Niall,
18:17
I am just curiouscuriós
419
1082000
2000
estic encuriosit
18:19
about your take on the other regionregió of the worldmón that's boomingen auge,
420
1084000
3000
per la teva opinió sobre l'altra regió del món que està creixent:
18:22
whichquin is LatinLlatí AmericaAmèrica.
421
1087000
3000
Amèrica Llatina.
18:25
What's your viewveure on that?
422
1090000
3000
Què en penses tu?
18:28
NiallNiall FergusonFerguson: Well I really am not just talkingparlar
423
1093000
2000
Niall Ferguson: Bé, jo no només parlo
18:30
about the risepujar of the EastEst;
424
1095000
2000
del creixement de l'est.
18:32
I'm talkingparlar about the risepujar of the RestResta,
425
1097000
2000
Parlo del creixement de la resta
18:34
and that includesinclou SouthSud AmericaAmèrica.
426
1099000
2000
que també inclou Amèrica del Sud.
18:36
I onceun cop askedpreguntat one of my colleaguescompanys de feina at HarvardHarvard,
427
1101000
2000
Una vegada li vaig preguntar a un company de Harvard
18:38
"Hey, is SouthSud AmericaAmèrica partpart of the WestOest?"
428
1103000
2000
si Amèrica del Sud formava part de l'oest.
18:40
He was an expertexpert in LatinLlatí AmericanNord-americà historyhistòria.
429
1105000
2000
Ell era expert en història llatinoamericana
18:42
He said, "I don't know; I'll have to think about that."
430
1107000
2000
i em va dir que no ho sabia, que s'ho havia de pensar.
18:44
That tellsli diu you something really importantimportant.
431
1109000
2000
Això ens diu una cosa molt important.
18:46
I think if you look at what is happeningpassant in BrazilBrasil in particularparticular,
432
1111000
2000
Crec que si mirem al que passa al Brazil
18:48
but alsotambé ChileXile,
433
1113000
2000
i a Xile,
18:50
whichquin was in manymolts waysmaneres the one that led the way
434
1115000
3000
que va ser en molts aspectes el capdavanter
18:53
in transformingtransformant the institutionsinstitucions of economiceconòmic life,
435
1118000
3000
en transformar les institucions de la vida econòmica,
18:56
there's a very brightbrillant futurefutur indeeden efecte.
436
1121000
3000
realment hi ha un futur molt brillant.
18:59
So my storyhistòria really is
437
1124000
2000
La meva història és
19:01
as much about that convergenceconvergència in the AmericasAmèriques
438
1126000
3000
tant sobre la convergència de les Amèriques
19:04
as it's a convergenceconvergència storyhistòria in EurasiaEuràsia.
439
1129000
2000
com sobre la convergència d'Euràsia.
19:06
BGBG: And there is this impressionimpressió
440
1131000
2000
BG: I hi ha aquesta impressió
19:08
that NorthNord AmericaAmèrica and EuropeEuropa
441
1133000
2000
de que Amèrica del Nord i Europa
19:10
are not really payingpagant attentionatenció
442
1135000
2000
no paren gaire atenció
19:12
to these trendstendències.
443
1137000
2000
a aquestes tendències.
19:14
MostlyEn la seva majoria they're worriedpreocupat about eachcadascun other.
444
1139000
3000
Bàsicament es preocupen un de l'altre.
19:17
The AmericansNord-americans think that the EuropeanEuropeu modelmodel is going to crumbleCrumble tomorrowdemà.
445
1142000
3000
Els americans creuen que el model europeu s'esfondrà demà.
19:20
The EuropeansEuropeus think that the AmericanNord-americà budgetpressupost is going to explodeexplotar tomorrowdemà.
446
1145000
3000
Els europeus pensen que els partits americans explotaran demà.
19:23
And that's all we seemsembla to be caringcuidant about recentlyrecentment.
447
1148000
3000
I sembla ser que això és l'únic que ens preocupa últimament.
19:26
NFNF: I think the fiscalfiscal crisiscrisi
448
1151000
2000
NF: Crec que la crisi fiscal
19:28
that we see in the developeddesenvolupat WorldMón right now -- bothtots dos sidescostats of the AtlanticAtlàntic --
449
1153000
3000
que veiem en el món desenvolupat avui en dia a totes dues bandes de l'Atlàntic
19:31
is essentiallyfonamentalment the samemateix thing
450
1156000
2000
és la mateixa cosa
19:33
takingpresa differentdiferent formsformes
451
1158000
2000
amb formes diferents
19:35
in termstermes of politicalpolític culturecultura.
452
1160000
2000
en termes de cultura política.
19:37
And it's a crisiscrisi that has its structuralestructural facetfaceta --
453
1162000
4000
És una crisi que té la seva pròpia faceta estructural,
19:41
it's partlyen part to do with demographicsdemografia.
454
1166000
2000
relacionada amb la demografia.
19:43
But it's alsotambé, of coursecurs, to do with the massivemassiu crisiscrisi
455
1168000
3000
Però també, és clar, té a veure amb la crisi massiva
19:46
that followedseguit excessiveexcessiu leverageapalancament,
456
1171000
2000
que va seguir l'endropiment excessiu
19:48
excessiveexcessiu borrowingpréstec in the privateprivat sectorsector.
457
1173000
2000
i l'excessiu préstec del sector privat.
19:50
That crisiscrisi,
458
1175000
2000
Aquesta crisi,
19:52
whichquin has been the focusenfocament of so much attentionatenció, includingincloent by me,
459
1177000
3000
que ha sigut el centre de tanta atenció, fins i tot per part meva,
19:55
I think is an epiphenomenonepifenomen.
460
1180000
2000
és un epifenomen.
19:57
The financialfinancera crisiscrisi is really a relativelyrelativament smallpetit historichistòric phenomenonfenomen,
461
1182000
3000
La crisi financera realment és un fenomen històric relativament petit,
20:00
whichquin has just acceleratedaccelerat
462
1185000
2000
que ha accelerat
20:02
this hugeenorme shiftcanvi,
463
1187000
2000
aquest gran canvi
20:04
whichquin endsacaba halfla meitat a millenniummil·lenni of WesternWestern ascendancyascendència.
464
1189000
2000
que acaba amb mig mil·leni de creixement de l'oest.
20:06
I think that's its realreal importanceimportància.
465
1191000
2000
Crec que és molt important.
20:08
BGBG: NiallNiall, thank you. (NFNF: Thank you very much, BrunoBruno.)
466
1193000
2000
BG: Moltes gràcies, Niall. (NF: Moltes gràcies, Bruno).
20:10
(ApplauseAplaudiments)
467
1195000
3000
(Aplaudiments)
Translated by Maria Solà Capella
Reviewed by Carmen Vega-Reina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niall Ferguson - Historian
History is a curious thing, and Niall Ferguson investigates not only what happened but why. (Hint: Politics and money explain a lot.)

Why you should listen

Niall Ferguson teaches history and business administration at Harvard and is a senior research fellow at several other universities, including Oxford. His books chronicle a wide range of political and socio-economic events; he has written about everything from German politics during the era of inflation to a financial history of the world. He’s now working on a biography of former US Secretary of State Henry Kissinger.

Ferguson is a prolific and often controversial commentator on contemporary politics and economics. He frequently writes, reviews, and hosts for the British and American press. His latest book and TV series, Civilization: The West and the Rest, aims to help 21st-century audiences understand the past and the present. In it, he asks how, since the 1500s, Western nations have surpassed their Eastern counterparts and came to dominate the world (his answer: thanks to six “killer apps”: science, medicine, protestant work ethic, competition, property rights, consumer society). And he wonders whether that domination is now threatened by the rise of Asia. His theories have drawn criticism and prompted discussions, which he says was his intent. “It’s designed to be slightly annoying, so that you talk about it,” he told The Observer.

He says: "If a majority of people subscribe to a particular view, it pays to question it. It pays to think: maybe this is wrong."

More profile about the speaker
Niall Ferguson | Speaker | TED.com