ABOUT THE SPEAKER
Eythor Bender - Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots."

Why you should listen

Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." User of the HULC (Human Universal Load Carrier) can carry up to 200 pounds for hours and over all terrains. eLEGS, an exoskeleton for wheelchair users, powers paraplegics up to get them standing and walking.

Bender has fostered innovation with bionic and orthopedic technologies throughout his career, taking them from unconventional approaches to sustainable, FDA-approved products that help individuals participate in their community. Such was the case with the boomerang-shaped prosthesis Cheetah Flex-Foot by Ossur, worn by the history-making bilateral amputee Oscar Pistorius. Bender's team fought for, and won, Pistorius' right to compete in the Olympics.

More profile about the speaker
Eythor Bender | Speaker | TED.com
TED2011

Eythor Bender: Human exoskeletons -- for war and healing

Eythor Bender demonstriert menschliche Exoskelette

Filmed:
1,474,901 views

Eythor Bender von Berkeley Bionics bringt zwei faszinierende Exoskelette mit auf die Bühne, HULC und eLEGS -- roboterähnliche Erweiterungen, die es einem Menschen eines Tages ermöglichen könnten, 200 Pfund ohne Ermüdungserscheinungen zu tragen, oder es für Rollstuhlfahrer möglich zu machen, zu stehen und zu gehen. Wir erleben eine eindrucksvolle Demo auf der Bühne, mit Implikationen für menschliches Potenzial jeglicher Art.
- Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you now to imaginevorstellen
0
0
3000
Ich möchte, dass Sie sich jetzt etwas vorstellen,
00:18
a wearabletragbare robotRoboter
1
3000
3000
einen tragbaren Roboter,
00:21
that givesgibt you superhumanübermenschliche abilitiesFähigkeiten,
2
6000
4000
der Ihnen übermenschliche Fähigkeiten verleiht,
00:25
or anotherein anderer one that takes wheelchairRollstuhl usersBenutzer
3
10000
4000
oder einen anderen, der Rollstuhlfahrern dabei hilft,
00:29
up standingStehen and walkingGehen again.
4
14000
3000
wieder aufzustehen und zu gehen.
00:33
We at BerkeleyBerkeley BionicsBionik
5
18000
3000
Wir bei Berkeley Bionics
00:36
call these robotsRoboter exoskeletonsExoskelette.
6
21000
3000
nennen diese Roboter Exoskelette.
00:40
These are nothing elsesonst
7
25000
2000
Sie sind nichts anderes
00:42
than something that you put on in the morningMorgen,
8
27000
3000
als etwas, das Sie morgens anlegen
00:45
and it will give you extraextra strengthStärke,
9
30000
3000
und das Ihnen zusätzliche Stärke verleiht
00:48
and it will furtherdes Weiteren enhanceverbessern your speedGeschwindigkeit,
10
33000
4000
und das Ihre Geschwindigkeit weiter erhöhen wird
00:52
and it will help you, for instanceBeispiel, to manageverwalten your balanceBalance.
11
37000
4000
und das Ihnen dabei helfen wird, beispielsweise Ihre Balance zu halten.
00:56
It is actuallytatsächlich the truewahr integrationIntegration
12
41000
4000
Das ist in der Tat die wahre Verschmelzung
01:00
of the man and the machineMaschine.
13
45000
2000
von Mensch und Maschine.
01:02
But not only that --
14
47000
2000
Aber nicht nur das --
01:04
it will integrateintegrieren and networkNetzwerk you
15
49000
2000
damit verschmelzen und vernetzen Sie sich
01:06
to the universeUniversum
16
51000
2000
mit dem Universum
01:08
and other devicesGeräte out there.
17
53000
2000
und anderen Geräten da draußen.
01:10
This is just not some blueblau skyHimmel thinkingDenken.
18
55000
3000
Das ist nicht einfach nur eine verrückte Idee.
01:13
To showShow you now what we are workingArbeiten on
19
58000
3000
Um Ihnen jetzt zu zeigen, woran wir arbeiten,
01:16
by startingbeginnend out talkingim Gespräch about
20
61000
2000
beginnen wir damit, über den
01:18
the AmericanAmerikanische soldierSoldat,
21
63000
2000
amerikanischen Soldaten zu sprechen,
01:20
that on averagedurchschnittlich does carrytragen about 100 lbslbs. on theirihr backsRücken,
22
65000
4000
der im Durchschnitt ungefähr 100 Pfund auf seinem Rücken trägt
01:24
and they are beingSein askedaufgefordert to carrytragen more equipmentAusrüstung.
23
69000
3000
und es besteht die Anfrage, dass sie mehr Ausrüstung tragen sollen.
01:27
ObviouslyOffensichtlich, this is resultingresultierenden
24
72000
3000
Natürlich führt dies zu
01:30
in some majorHaupt complicationsKomplikationen --
25
75000
2000
einigen bedeutenden Komplikationen --
01:32
back injuriesVerletzungen, 30 percentProzent of them --
26
77000
4000
Rückenverletzungen, 30 Prozent davon --
01:36
chronicchronische back injuriesVerletzungen.
27
81000
2000
chronische Rückenverletzungen.
01:38
So we thought we would look at this challengeHerausforderung
28
83000
3000
Wir dachten uns also, dass wir uns dieser Herausforderung annehmen würden
01:41
and createerstellen an exoskeletonExoskelett
29
86000
3000
und ein Exoskelett erschaffen,
01:44
that would help dealDeal with this issueProblem.
30
89000
4000
das dabei helfen würde, mit diesem Problem umzugehen.
01:48
So let me now introducevorstellen to you HULCHULC --
31
93000
4000
Lassen SIe mich Ihnen also jetzt HULC vorstellen --
01:52
or the HumanMenschlichen UniversalUniversal
32
97000
2000
oder den Human Universal
01:54
LoadLast CarrierTräger.
33
99000
2000
Load Carrier.
01:57
SoldierSoldat: With the HULCHULC exoskeletonExoskelett,
34
102000
2000
Soldat: Mit dem HULC-Exoskelett
01:59
I can carrytragen 200 lbslbs. over variedabwechslungsreicher terrainGelände
35
104000
2000
kann ich 200 Pfund über verschiedenartiges Terrain tragen,
02:01
for manyviele hoursStd..
36
106000
2000
viele Stunden lang.
02:03
Its flexibleflexibel designEntwurf allowserlaubt for deeptief squatsKniebeugen,
37
108000
2000
Sein flexibles Design ermöglicht es, sich tief zu hocken,
02:05
crawlskriecht and high-agilityhohe Agilität movementsBewegungen.
38
110000
3000
zu kriechen und höchst wendige Bewegungen auszuführen.
02:08
It sensesSinne what I want to do, where I want to go,
39
113000
3000
Es fühlt, was ich machen möchte, wohin ich gehen will
02:11
and then augmentsAufwertungen my strengthStärke and enduranceAusdauer.
40
116000
3000
und erhöht dann meine Stärke und Ausdauer.
02:17
EythorEythor BenderBender: We are readybereit with our industryIndustrie partnerPartner
41
122000
3000
Eythor Bender: Wir sind soweit, mit unserem Industriepartner
02:20
to introducevorstellen this deviceGerät,
42
125000
2000
dieses Gerät vorzustellen,
02:22
this newneu exoskeletonExoskelett this yearJahr.
43
127000
3000
dieses neue Exoskelett in diesem Jahr.
02:25
So this is for realecht.
44
130000
2000
Es ist also wahr.
02:27
Now let's turnWende our headsKöpfe
45
132000
3000
Lassen Sie uns nun unseren Blick
02:30
towardsin Richtung the wheelchairRollstuhl usersBenutzer,
46
135000
3000
auf die Rollstuhlfahrer richten,
02:33
something that I'm particularlyinsbesondere passionateleidenschaftlich about.
47
138000
3000
etwas, für das ich mich besonders leidenschaftlich einsetze.
02:36
There are 68 millionMillion people
48
141000
2000
Es gibt 68 Millionen Menschen,
02:38
estimatedgeschätzt to be in wheelchairsRollstühle worldwideweltweit.
49
143000
3000
die weltweit geschätzt im Rollstuhl sitzen.
02:41
This is about one percentProzent of the totalgesamt populationBevölkerung.
50
146000
3000
Das ist ungefähr ein Prozent der Gesamtbevölkerung.
02:44
And that's actuallytatsächlich a conservativekonservativ estimateschätzen.
51
149000
3000
Und das ist in der Tat eine konservative Schätzung.
02:47
We are talkingim Gespräch here about, oftentimesoft,
52
152000
2000
Wir sprechen hier oft über
02:49
very youngjung individualsIndividuen with spinalWirbelsäule cordKabel injuriesVerletzungen,
53
154000
3000
sehr junge Personen mit Rückenmarksverletzungen,
02:52
that in the primeprim of theirihr life -- 20s, 30s, 40s --
54
157000
3000
die in der Blütezeit ihres Lebens -- 20er, 30er, 40er --
02:55
hitschlagen a wallMauer
55
160000
2000
vom Schicksal getroffen wurden
02:57
and the wheelchair'sdes Rollstuhls the only optionMöglichkeit.
56
162000
2000
und der Rollstuhl ist die einzige Option.
02:59
But it is alsoebenfalls the agingAltern populationBevölkerung
57
164000
2000
Aber es geht auch um die alternde Bevölkerung,
03:01
that is multiplyingmultiplizierend in numbersNummern.
58
166000
3000
deren Anzahl sich vervielfacht.
03:04
And the only optionMöglichkeit, prettyziemlich much --
59
169000
3000
Und so ziemlich die einzige Option --
03:07
when it's strokeSchlaganfall or other complicationsKomplikationen --
60
172000
2000
wenn es um einen Hirnschlag geht, oder um andere Komplikationen --
03:09
is the wheelchairRollstuhl.
61
174000
2000
ist der Rollstuhl.
03:11
And that is actuallytatsächlich for the last 500 yearsJahre,
62
176000
4000
Und so ist es übrigens seit 500 Jahren,
03:15
sinceschon seit its very successfulerfolgreich introductionEinführung, I mustsollen say.
63
180000
3000
seit seiner, wie ich sagen muss, sehr erfolgreichen Einführung.
03:19
So we thought we would startAnfang
64
184000
2000
Wir dachten also, dass wir damit beginnen könnten,
03:21
writingSchreiben a brandMarke newneu chapterKapitel
65
186000
3000
ein völlig neues Kapitel zu schreiben
03:24
of mobilityMobilität.
66
189000
3000
im Bereich Mobilität.
03:27
Let me now introducevorstellen you to eLEGSeLEGS
67
192000
3000
Lassen Sie mich Ihnen nun eLEGS vorstellen,
03:30
that is worngetragen by AmandaAmanda BoxtelBoxtel
68
195000
4000
das von Amanda Boxtel getragen wird,
03:34
that 19 yearsJahre agovor was spinalWirbelsäule cordKabel injuredverletzt,
69
199000
4000
die vor 19 Jahren eine Rückenmarksverletzung erlitt,
03:38
and as a resultErgebnis of that
70
203000
2000
die zum Ergebnis hat,
03:40
she has not been ablefähig to walkgehen
71
205000
2000
dass Sie nicht mehr laufen konnte
03:42
for 19 yearsJahre untilbis now.
72
207000
3000
seit 19 Jahren und bis jetzt.
03:45
(ApplauseApplaus)
73
210000
3000
(Applaus)
03:48
AmandaAmanda BoxtelBoxtel: Thank you.
74
213000
2000
Amanda Boxtel: Vielen Dank.
03:50
(ApplauseApplaus)
75
215000
3000
(Applaus)
03:55
EBEB: AmandaAmanda is wearingtragen our eLEGSeLEGS setSet.
76
220000
4000
EB: Wie ich sagte, Amanda trägt unser eLEGS.
03:59
It has sensorsSensoren.
77
224000
3000
Es hat Sensoren --
04:02
It's completelyvollständig non-invasivenicht-invasive,
78
227000
2000
seine vollständig non-invasiven Sensoren
04:04
sensorsSensoren in the crutchesKrücken
79
229000
2000
in den Krücken,
04:06
that sendsenden signalsSignale back to our onboardan Bord computerComputer
80
231000
3000
die Signale zurücksenden an unseren Onboard-Computer,
04:09
that is sittingSitzung here at her back.
81
234000
3000
der hier auf ihrem Rücken befestigt ist.
04:12
There are batteryBatterie packsPackungen here as well
82
237000
2000
Hier sind auch Batteriepackungen,
04:14
that powerLeistung motorsMotoren that are sittingSitzung at her hipsHüften,
83
239000
3000
der Motorantrieb befindet sich an ihren Hüften,
04:17
as well as her kneeKnie jointsGelenke,
84
242000
2000
ebenso wie an ihren Kniegelenken,
04:19
that moveBewegung her forwardVorwärts-
85
244000
2000
die sie vorwärts bewegen
04:21
in this kindArt of smoothglatt and very naturalnatürlich gaitGangart.
86
246000
4000
in dieser ziemlich geschmeidigen und sehr natürlichen Gangart.
04:28
ABAB: I was 24 yearsJahre oldalt
87
253000
2000
AB: Ich war 24 Jahre alt
04:30
and at the topoben of my gameSpiel
88
255000
2000
und in Bestform,
04:32
when a freakFreak summersaultÜberschlag while downhillbergab skiingSkifahren
89
257000
3000
als ein monströser Purzelbaum während ein Skiabfahrt
04:35
paralyzedgelähmt me.
90
260000
2000
mich paralysierte.
04:37
In a splitTeilt secondzweite,
91
262000
2000
Im Bruchteil einer Sekunde
04:39
I losthat verloren all sensationSensation and movementBewegung
92
264000
3000
verlor ich jedes Gefühl und jede Bewegung
04:42
belowunten my pelvisBecken.
93
267000
3000
unterhalb meines Beckens.
04:45
Not long afterwardsdanach,
94
270000
2000
Nicht lange danach
04:47
a doctorArzt strodeSchritt into my hospitalKrankenhaus roomZimmer,
95
272000
3000
schritt ein Arzt in mein Krankenzimmer
04:50
and he said, "AmandaAmanda,
96
275000
2000
und er sagte: "Amanda,
04:52
you'lldu wirst never walkgehen again."
97
277000
4000
Sie werden nie wieder gehen können."
04:56
And that was 19 yeasyeas agovor.
98
281000
3000
Und das war vor 19 Jahren.
04:59
He robbedberaubt
99
284000
2000
Er stahl
05:01
everyjeden ounceUnze of hopeHoffnung
100
286000
2000
jedes Fünkchen Hoffnung
05:03
from my beingSein.
101
288000
2000
aus meinem Bewusstsein.
05:05
AdaptiveAdaptive technologyTechnologie
102
290000
2000
Anpassungsfähige Technologien
05:07
has sinceschon seit enabledaktiviert me
103
292000
2000
haben es mir seitdem ermöglich,
05:09
to learnlernen how to downhillbergab skiSki again,
104
294000
2000
zu lernen, wieder Ski zu fahren,
05:11
to rockRock climbsteigen and even handcycleHandfahrrad.
105
296000
3000
zu klettern und sogar mit den Händen Rad zu fahren.
05:14
But nothing has been inventederfunden
106
299000
4000
Aber nichts wurde erfunden,
05:18
that enablesermöglicht me to walkgehen,
107
303000
2000
das mich wieder gehen lassen würde,
05:20
untilbis now.
108
305000
2000
bis jetzt.
05:22
(ApplauseApplaus)
109
307000
3000
(Applaus)
05:25
Thank you.
110
310000
2000
Vielen Dank.
05:27
(ApplauseApplaus)
111
312000
8000
(Applaus)
05:35
EBEB: As you can see,
112
320000
2000
EB: Wie Sie sehen können,
05:37
we have the technologyTechnologie,
113
322000
2000
haben wir die Technologie,
05:39
we have the platformsPlattformen
114
324000
2000
wir haben die Plattformen,
05:41
to sitsitzen down and have discussionsDiskussionen with you.
115
326000
3000
um uns zu treffen und mit Ihnen zu diskutieren.
05:44
It's in our handsHände,
116
329000
2000
Es liegt in unseren Händen
05:46
and we have all the potentialPotenzial here
117
331000
4000
und wir haben das ganze Potenzial hier,
05:50
to changeVeränderung the livesLeben
118
335000
2000
um das Leben zu ändern
05:52
of futureZukunft generationsGenerationen --
119
337000
2000
von zukünftigen Generationen --
05:54
not only for the soldiersSoldaten,
120
339000
4000
nicht nur für die Soldaten,
05:58
or for AmandaAmanda here and all the wheelchairRollstuhl usersBenutzer,
121
343000
4000
oder für Amanda hier und alle Rollstuhlfahrer,
06:02
but for everyonejeder.
122
347000
2000
sondern für alle.
06:04
ABAB: ThanksVielen Dank.
123
349000
2000
AB: Vielen Dank.
06:06
(ApplauseApplaus)
124
351000
11000
(Applaus)
Reviewed by Sandra Holtermann

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eythor Bender - Berkeley Bionics' CEO
Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots."

Why you should listen

Eythor Bender is the CEO of Berkeley Bionics, which augments humans with wearable, powered and artificially intelligent devices called exoskeletons or "wearable robots." User of the HULC (Human Universal Load Carrier) can carry up to 200 pounds for hours and over all terrains. eLEGS, an exoskeleton for wheelchair users, powers paraplegics up to get them standing and walking.

Bender has fostered innovation with bionic and orthopedic technologies throughout his career, taking them from unconventional approaches to sustainable, FDA-approved products that help individuals participate in their community. Such was the case with the boomerang-shaped prosthesis Cheetah Flex-Foot by Ossur, worn by the history-making bilateral amputee Oscar Pistorius. Bender's team fought for, and won, Pistorius' right to compete in the Olympics.

More profile about the speaker
Eythor Bender | Speaker | TED.com